diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml index 8f9e3155..9de85c33 100644 --- a/addons/airway/stringtable.xml +++ b/addons/airway/stringtable.xml @@ -5,197 +5,236 @@ ACM: Airway ACM: Drogi oddechowe ACM: Atemweg + ACM: Vías Aéreas Airway Management Udrażnianie dróg oddechowych Atemwegs-Managment + Manejo de las vías aéreas Airway Adjunct Stabilizacja dróg oddechowych Atemwegs-Hilfe + Complementos de las vías aéreas Enable Airway Włącz drogi oddechowe Atemwegs-Komplikationen aktivieren + Activar vías aéreas Enable airway collapse/obstruction Włącz niedrożność i zapadanie się dróg oddechowych Atemwegs-Kollaps/Blockierung aktivieren + Activar colapso/obstrucción de las vías aéreas Airway Collapse Chance Multiplier Mnożnik szansy zapadnięcia się dróg oddechowych Atemwegs-Kollaps Wahrscheinlichkeitsmultiplikator + Multiplicador de probabilidad de colapso de las vías aéreas Airway Obstruction (Blood) Chance Multiplier Szansa na niedrożność (Krew) Atemwegs-Blockierung (Blut) Wahrscheinlichkeitsmultiplikator + Multiplicador de probabilidad de obstrucción de las vías aéreas (Sangre) Airway Obstruction (Vomit) Chance Multiplier Szansa na niedrożność (Wymiociny) Atemwegs-Blockierung (Erbrochenes) Wahrscheinlichkeitsmultiplikator + Multiplicador de probabilidad de obstrucción de las vías aéreas (Vómito) Establish Recovery Position Time Czas pozycji bezpiecznej Stabile Seitenlage Zeit + Establecer Posición Lateral de Seguridad Time to establish Recovery Position Czas potrzebny na ułożenie poszkodowanego w pozycji bocznej ustalonej Zeit bis Patient in stabile Seitenlage gelegt ist + Tiempo para establecer Posición Lateral de Seguridad Allow Suction Bag Pozwól na użycie ssaka ręcznego Absaugbeutel erlauben + Permitir bolsa de succión Training level required to use Suction Bag Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia ssaka ręcznego Benötigte Qualifikationsstufe um den Absaugbeutel zu benutzen + Nivel de entrenamiento requerido para utilizar bolsa de succión Allow ACCUVAC Pozwól na użycie ACCUVACa ACCUVAC erlauben + Permitir ACCUVAC Training level required to use ACCUVAC Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia ACCUVACa Benötigte Qualifikationsstufe um den ACCUVAC zu benutzen + Nivel de entrenamiento requerido para utilizar ACCUVAC Guedel Tube Time Czas rurki ustno-gardłowej Guedel-Tubus Zeit + Tubo de Guedel Time to insert Guedel Tube Czas potrzebny na aplikacje rurki ustno-gardłowej Zeit bis Guedeltubus eingelegt ist + Tiempo para insertar tubo de Guedel NPA Time Czas rurki nosowo-gardłowej Nasopharyngealtubus Zeit + Duración de tubo nasofaríngeo Time to insert NPA Czas potrzebny na aplikacje rurki nosowo-gardłowej Zeit bis der Nasopharyngealtubus eingelegt ist + Tiempo para insertar tubo nasofaríngeo i-gel Time Czas maski krtaniowej i-gel i-gel Zeit + Duración de i-gel Time to insert i-gel Czas potrzebny na aplikacje maski krtaniowej i-gel Zeit bis i-gel Tubus eingelegt ist + Tiempo para insertar i-gel Allow Guedel Tube Pozwól na użycie rurki ustno-gardłowej Guedel-Tubus erlauben + Permitir tubo de Guedel Training level required to insert Guedel Tube Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia rurki ustno-gardłowej Benötigte Qualifikationsstufe um den Gudel Tubus zu benutzen + Nivel de habilidad requerido para insertar Tubo de Guedel Allow NPA Pozwól na użycie rurki nosowo-gardłowej Nasopharyngealtubus erlauben + Permitir tubo nasofaríngeo Training level required to insert NPA Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia rurki nosowo-gardłowej Benötigte Qualifikationsstufe um den Nasopharyngealtubus zu benutzen + Nivel de habilidad requerido para insertar tubo nasofaríngeo Allow i-gel Pozwól na użycie maski krtaniowej i-gel i-gel erlauben + Permitir i-gel Training level required to insert i-gel Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia maski krtaniowej i-gel Benötigte Qualifikationsstufe um die i-gel-Maske zu benutzen + Nivel de habilidad requerido para insertar i-gel Airway Adjuncts Reusable Przedmioty dróg oddechowych ponownego użytku Atemwegshilfen Wiederverwendung + Complementos de las vías aéreas reutilizables Airway adjuncts are kept instead of discarded on removal Przedmioty dróg oddechowych pozostają w ekwipunku po ich użyciu Atemwegshilfen sind wiederverwendbar und werden nicht verworfen nach Entfernung + Establece si los complementos de las vías aéreas se mantendrán en el inventario o no tras su uso. Guedel Tube Rurka ustno-gardłowa Guedel-Tubus + Tubo de Guedel Used to keep airway open through the oral route Udrażnia drogi oddechowe przez usta Hält den Atemweg offen + Se utiliza para mantener abiertas las vías aéreas por vía oral i-gel i-gel i-gel + i-gel Used to secure airway for prolonged time Udrażnia drogi oddechowe chroniąc przed niedrożnością i zapadaniem Hält den Atemweg für einen längeren Zeitraum offen + Se utiliza para mantener las vías aéreas aseguradas durante un tiempo prolongado. NPA Rurka nosowo-gardłowa (NPA) Nasopharyngealtubus + Tubo nasofaríngeo Used to keep airway open through nasal route Udrażnia drogi oddechowe przez nos Hält den Atemweg über die Nase offen + Se utiliza para mantener abiertas las vías aéreas por vía nasal Emergency Disposable Suction Bag Jednorazowy ssak ręczny Einweghandabsaugpumpe + Bolsa de succión de emergencia Suction Bag Ssak ręczny Handabsaugpumpe + Bolsa de succión Single-use bag used to clear airway obstructions Jednorazowy ssak służący do oczyszczania zatorów dróg oddechowych Eine Einmalhandabsaugpumpe, um Blockierungen im Rachenraum abzusaugen + Bolsa desechable que despeja obstrucciones ACCUVAC ACCUVAC ACCUVAC + ACCUVAC Device used to clear airway obstructions Urządzenie służące do oczyszczania zatorów dróg oddechowych Eine elektronische Absaugpump, um Blockierungen im Rachenraum abzusaugen + Se utiliza para despejar las vías aéreas @@ -203,31 +242,37 @@ Perform Head Tilt-Chin Lift Wykonaj rękoczyn czołowo-żuchwowy Kopf überstrecken + Realizar maniobra cabeza-mentón Patient already has head tilted-chin lifted Rękoczyn czoło-żuchwa w toku Kopf des Patienten bereits überstreckt + El paciente ya tiene la maniobra cabeza-mentón realizada %1 started performing head tilt-chin lift %1 rozpoczął rękoczyn czoło-żuchwa %1 überstreckt den Kopf des Patienten + %1 ha comenzado la maniobra cabeza-mentón Performing head tilt-chin lift<br/>Stay close to the patient Rękoczyn czoło-żuchwa w toku<br/>Pozostań blisko poszkodowanego Du überstreckst den Kopf des Patienten<br/>Bleib in der Nähe des Patienten + Realizando maniobra cabeza-mentón <br/>Mantente cerca del paciente Performing Head Tilt-Chin Lift... Prowadzenie rękoczynu czoło-żuchwa... Überstrecke den Kopf des Patienten... + Realizando maniobra cabeza-mentón... Head tilt-chin lift cancelled Rękoczyn czoło-żuchwa przerwany Überstrecken des Kopfes abgebrochen + Maniobra cabeza-mentón cancelada @@ -235,101 +280,121 @@ Check Airway Sprawdź drożność dróg oddechowych Atemweg überprüfen + Comprobar vías aéreas Checking Airway... Sprawdzanie drożności... Überprüfe Atemweg... + Comprobando vías aéreas... %1 checked airway: %2 %1 sprawdził drogi oddechowe: %2 %1 hat den Atemweg überprüft: %2 + %1 ha comprobado las vías aéreas %2 Airway is clear Drogi oddechowe drożne Atemweg ist frei + Las vías aéreas están despejadas Clear Drożne Frei + Despejadas In Recovery Position W pozycji bocznej bezpiecznej Liegt in stabiler Seitenlage + En Posición Lateral de Seguridad In Recovery W bocznej bezpiecznej In stabiler Seitenlage + En Posición Lateral de Seguridad Head Tilted-Chin Lifted Rękoczyn czoło-żuchwa wykonany Kopf überstreckt + Cabeza inclinada Head Tilted Czoło-żuchwa w toku Kopf überstreckt + Cabeza inclinada %1 Inserted Wprowadzono: %1 %1 eingelegt + %1 insertado Airway mildly collapsed Drogi oddechowe lekko zapadnięte Atemweg leicht kollabiert + Vías aéreas levemente colapsadas Mild collapse Lekkie zapadnięcie Leicht kollabiert + Colapso leve Airway moderately collapsed Drogi oddechowe umiarkowanie zapadnięte Atemweg moderat kollabiert + Vías aéreas moderadamente colapsadas Moderate collapse Umiarkowane zapadnięcie Moderat kollabiert + Colapso moderado Airway severely collapsed Drogi oddechowe poważnie zapadnięte Atemweg stark kollabiert + Vías aéreas gravemente colapsadas Severe collapse Poważne zapadnięcie Stark kollabiert + Colapso severo Airway lightly obstructed Drogi oddechowe lekko niedrożne Atemweg leicht blockiert + Vías aéreas ligeramente obstruidas Light obstruction lekka niedrożność Leicht blockiert + Obstrucción ligera Airway obstructed Drogi oodechowe niedrożne Atemweg blockiert + Vías aéreas obstruidas Obstruction Niedrożność Blockierung + Obstrucción Airway has severe inflammation @@ -355,36 +420,43 @@ Use Suction Bag Użyj ssaka ręcznego Einwegabsaugpumpe verwenden + Utilizar bolsa de succión Using Suction Bag... Używanie ssaka ręcznego... Verwende Einwegabsaugpumpe... + Utilizando bolsa de succión... Use ACCUVAC Użyj ACCUVACa ACCUVAC benutzen + Utilizar ACCUVAC Using ACCUVAC... Używanie ACCUVACa... Verwende ACCUVAC... + Utilizando ACCUVAC... Suction finished Ssanie zakończone Patient fertig abgesaugt + Succión finalizada Airway is clear Drogi oddechowe drożne Atemweg ist frei + Las vías aéreas están despejadas Airway has been cleared Drogi oddechowe zostały udrożnione Atemweg frei gemacht + Las vías aéreas se han despejado @@ -392,71 +464,85 @@ Insert Guedel Tube Wprowadź rurki ustno-gardłowej Gudel-Tubus einlegen + Insertar tubo de Guedel Inserting Guedel Tube... Wprowadzanie rurki ustno-gardłowej... Lege Guedel-Tubus ein... + Insertando tubo de Guedel... Insert NPA Wprowadź rurki nosowo-gardłowej (NPA) Wendl-Tubus einlegen + Insertar tubo nasofaríngeo. Inserting NPA... Wprowadzanie rurki nosowo-gardłowej... Lege Weindl-Tubus ein... + Insertando tubo nasofaríngeo... Insert i-gel Użyj maski krtaniowej i-gel i-gel einlegen + Insertar i-gel Inserting i-gel... Wprowadzanie maski krtaniowej i-gel... Lege i-gel ein... + Insertando i-gel... Remove Guedel Tube Wyjmij rurkę ustno-gardłową Guedel-Tubus entfernen + Retirar tubo de Guedel Removing Guedel Tube... Wyjmowanie rurki ustno-gardłowej... Entferne Guedel-Tubus... + Retirando tubo de Guedel... Remove NPA Wyjmij rurkę nosowo-gardłową (NPA) Wendl-Tubus entfernen + Retirar tubo nasofaríngeo Removing NPA... Wyjmowanie rurki nosowo-gardłowej... Entferne Wendl-Tubus... + Retirando tubo nasofaríngeo... Remove i-gel Wyjmij maskę krtaniową i-gel i-gel entfernen + Retirar i-gel Removing i-gel... Wyjmowanie maski krtaniowej i-gel... Entferne i-gel... + Retirando i-gel... Airway item already inserted Przedmiot jest już w użyciu Atemwegshilfe ist bereits eingelegt + Ya se está utilizando otro objeto en las vías aéreas Failed to insert %1 Nie udało się użyć: %1 Fehler beim Einlegen von %1 + Fallo al insertar %1 Patient is awake @@ -468,11 +554,13 @@ %1 inserted Użyto: %1 %1 eingelegt + %1 insertado %1 has inserted %2 %1 użył: %2 %1 hat %2 eingelegt + %1 ha insertado %2 @@ -480,41 +568,49 @@ Perform Head Turning Obróć głowę Kopf zur Seite drehen + Realizar giro de cabeza Head Turning... Obracanie głowy... Drehe Kopf zur Seite... + Girando cabeza... Head turning performed Obracanie głowy wykonane Kopf zur Seite gedreht + Giro de cabeza realizado Airway is clear Drogi oddechowe drożne Atemweg ist frei + Las vías aéreas están despejadas Airway has been cleared Drogi oddechowe oczyszczone Atemweg frei gemacht + Las vías aéreas han sido despejadas Head turning unsuccessful Obracanie głowy nieudane Kopfdrehung war nicht erfolgreich + Fallo al realizar giro de cabeza Medical suction required Ssak wymagany Absaugung benötigt + Succión médica requerida %1 performed head turning %1 wykonał obracanie głowy %1 hat den Kopf zur Seite gedreht + %1 ha realizado un giro de cabeza @@ -522,46 +618,55 @@ Establish Recovery Position Pozycja boczna bezpieczna Stabile Seitenlage etablieren + Establecer Posición Lateral de Seguridad Establishing Recovery Position... Ustawianie pozycji bocznej bezpiecznej... Lege Patient in die stabile Seitenlage... + Estableciendo Posición Lateral de Seguridad... Cancel Recovery Position Przerwij pozycje boczną bezpieczną Stabile Seitenlage abbrechen + Cancelar Posición Lateral de Seguridad Cancelling Recovery Position... Przerywanie pozycji bocznej bezpiecznej... Hebe stabile Seitenlage auf... + Cancelando Posición Lateral de Seguridad... Patient already in recovery position Pacjęt w pozycji bezpiecznej Patient liegt bereits in stabiler Seitenlage + El paciente ya se encuentra en posición lateral de seguridad Established recovery position Pozycja bezpieczna wykonana Patient in stabile Seitenlage gelegt + Posición Lateral de Seguridad establecida %1 established recovery position %1 wykonał pozycję bezpieczną %1 legte den Patienten in stabile Seitenlage + %1 ha establecido Posición Lateral de Seguridad Cancelled recovery position Przerwano pozycję bezpieczną Stabile Seitenlage abgebrochen + Posición Lateral de Seguridad cancelada %1 cancelled recovery position %1 Przerwał pozycję bezpieczną %1 hat die stabile Seitenlage abgebrochen + %1 ha cancelado la Posición Lateral de Seguridad @@ -569,6 +674,7 @@ Head Tilted & Chin Lifted Rękoczyn czoło-żuchwa w toku Kopf überstreckt + Cabeza inclinada, mentón elevado diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml index bb6d2cd7..c5848ab0 100644 --- a/addons/breathing/stringtable.xml +++ b/addons/breathing/stringtable.xml @@ -5,245 +5,294 @@ ACM: Breathing ACM: Oddychanie ACM: Beatmung/Belüftung + ACM: Respiración Pneumothorax Odma płucna Pneumothroax + [HARDCORE] Chest Injuries Diagnosis Diagnostyka Diagnose + Diagnóstico Treatment Leczenie Behandlung + Tratamiento Altitude Affect Oxygen Wysokość wpływa na saturacje Höhe beeinflusst Sauerstoffsätigung + Efecto de la altitud en el oxígeno Sets whether oxygen saturation calculations are affected by altitude of terrain Określa czy obliczanie saturacji ma uwzględniać wysokość terenu Stellt ein, ob die Sauerstoffsättigungsberechnung von der Höhe beeinträchtigt wird + Establece si los cálculos de oxígeno se ven modificados por la altitud del terreno Show Cyanosis Severity Pokaż poziom sinicy Zeige Zyanoseschweregrad an + Mostrar severidad de cianosis Show cyanosis severity in overview tab Pokaż poziom sinicy w widoku ogólnym Zyanoseschweregrad in der Übersichtsansicht anzeigen + Mostrar la severidad de la cianosis en el menú médico Pneumothorax Enabled Odma płucna włączona Pneumothorax aktiviert + Neumotórax activado Chest Injury Severity Multiplier Mnożnik urazów klatki piersiowej Brustverletzung Schweregradmultiplikator + Multiplicador de severidad de heridas del pecho Chance that a chest injury causes a pneumothorax or hemothorax Szansa na pojawienie się odmy płucnej przy urazie klatki piersiowej Wahrscheinlichkeit, dass eine Brustverletzung eine Pneumothorax oder Hämatothorax verursacht + Probabilidad de que una herida en el pecho provoque un neumotórax o hemotórax Pneumothorax Deterioration Multiplier Mnożnik pogarszania się odmy płucnej Pneumothorax Verschlechterungsmultiplikator + Multiplicador del deterioro de neumotórax Chance that pneumothorax will deteriorate Szansa na pogorszenie się stanu odmy płucnej Wahrscheinlichkeit, dass sich eine Pneumothorax verschlechtert + Probabilidad de que un neumotórax se deteriore Hemothorax Chance Szansa na krwiaka opłucnej Hämatothorax Wahrscheinlichkeit + Probabilidad de Hemotórax Chance that a inflicted severe chest injury is a hemothorax instead of a pneumothorax Szansa na pourazowego krwiaka opłucnej zamiast odmy prężnej Wahrscheinlichkeit, dass eine schwere Thoraxverletzung eine Hämatothorax statt einer Pneumothorax verursacht + Probabilidad de que una herida grave en el pecho provoque un hemotórax. [HARDCORE] Chest Injuries [HARDCORE] Urazy klatki piersiowej [HARDCORE] Thoraxverletzungen + [HARDCORE] Heridas torácicas [HARDCORE] Sets whether Tension Pneumothorax should require further treatment to fully treat [HARDCORE] Określa czy odma prężna powinna wymagać dalszego leczenia by zostać wyeliminowana [HARDCORE] Stellt ein, ob eine Spannungspneumothorax eine weitere Behandlung braucht, um voll geheilt zu werden + [HARDCORE] Establece si los neumotórax a tensión requieren de tratamiento adicional para tratarse [HARDCORE] Hemothorax Bleeding [HARDCORE] Krwawienie krwiaka opłucnej [HARDCORE] Hämatothorax Blutung + [HARDCORE] Sangrado de hemotórax [HARDCORE] Sets whether Hemothorax should require further treatment to fully stop internal bleeding [HARDCORE] Określa czy krwiak opłucnej powinien wymagać dalszego leczenia by zostać wyeliminowany [HARDCORE] Stellt ein, ob eine Hämatothorax eine weitere Behandlung braucht, um die innere Blutung komplett zu stoppen + [HARDCORE] Establece si el hemotórax requiere tratamiento adicional para detener completamente el sangrado interno Allow Inspect Chest Sprawdź klatkę piesiową Erlaube Brustinspektion + Permitir inspeccionar pecho Training level required to Inspect Chest Poziom wyszkolenia potrzebny do sprawdzenia klatki piersiowej Benötigtes Qualifikationslevel, um eine Brustinspektion durchzuführen + Nivel de entrenamiento requerido para inspeccionar el pecho Inspect Chest Time Czas sprawdzenia klatki piersiowej Brustinspektionszeit + Tiempo para inspeccionar pecho Time to perform inspect chest action Czas potrzebny na sprawdzenie klatki piersiowej Benötigte Zeit, um eine Brust-Nadel-Dekompression durchzuführen + Tiempo para realizar la acción de inspeccionar el pecho Allow NCD Kit Pozwól na użycie zestawu NCD Erlaube Brust-Nadel-Dekompression + Permitir kit de descompresión con aguja Training level required to use an NCD Kit Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia zestawu NCD Benötigtes Qualifikationslevel, um eine Nadledekompressierung durchzuführen + Nivel de entrenamiento requerido para usar un kit de descompresión con aguja Allow Thoracostomy Pozwól na wykonanie torakotomii Erlaube Thorakotomie + Permitir toracostomía Training level required to perform Thoracostomy Poziom wyszkolenia potrzebny do wykonania torakotomii Benötigtes Qualifikationslevel, um eine Nadledekompressierung durchzuführen + Nivel de entrenamiento requerido para realizar una toracostomía Locations Thoracostomy Miejsca torakotomii Thorakotomie Standort + Ubicaciones para toracostomía Sets locations at which Thoracostomy can be performed Określa lokalizacje w których można wykonywać torakotomie Stellt die Standorte ein, an denen eine Thorakotomie durchgeführt werden kann + Establece las ubicaciones en las que se puede realizar una toracostomía Chest Seal Opatrunek Chest Seal Chest Seal + Sello torácico Used to manage penetrating chest injuries Używany do zabezpieczania urazów klatki piersiowej Wird benutzt, um penetrierende Brustverletzungen abzudecken + Se utiliza para manejar heridas torácicas Pulse Oximeter Pulsoksymetr Pulsoxymeter + Pulsioxímetro Used to measure patient vitals Używany do pomiaru tętna i saturacji pacjenta Misst Vitalparameter von Patienten + Se utiliza para medir los signos vitales del paciente Stethoscope Stetoskop Stethoskop + Estetoscopio Used to listen to breathing and heart sounds of patient Używany do osłuchiwania klatki piersiowej pacjenta Wird zur Auskultation der Lunge und des Herzens verwendet + Se utiliza para escuchar los sonidos respiratorios y cardíacos del paciente NCD Kit Zestaw do dekompresji (NCD) Dekompressionsnadel + Kit de descompresión con aguja Single-use needle used to decompress tension-pneumothorax Jednorazowa igła używana do dekompresji odmy prężnej Einmalprodukt, um eine Nadledekommpression bei einem Spannungspneumothorax durchzuführen + Aguja de un solo uso utilizada para descomprimir un neumotórax a tensión Chest Tube Kit Rurka do drenażu klatki piersiowej Thoraxdrainage-Set + Kit de tubo torácico Single-use kit used to insert a chest tube for removal of fluid from the plueral space Jednorazowa rurka używana do usuwania nadmiaru płynu z przestrzeni opłucnowej Einmalset, um eine Thoraxdrainage zu legen und Flüssigkeit aus dem Pleuraraum zu entfernen + Kit de un solo uso utilizado para insertar un tubo torácico y eliminar líquido del espacio pleural Thoracostomy Kit Thorakotomie-Set + Kit de toracostomía Single-use kit used to prepare patient for chest tube insertion Einmalset, um eine Thorakotomie durchzuführen, um den Patienten für die Einlage einer Thoraxdrainage vorzubereiten + Kit de un solo uso utilizado para preparar al paciente para la inserción de un tubo torácico Pocket BVM Kieszonkowy worek samorozprężalny (BVM) Taschenbeatmungsbeutel + Ambú compacto Compact version of Bag-Valve-Mask Kompaktowa wersja worka samorozprężalnego Kompakte Version des Beatmungsbeutels + Dispositivo bolsa-válvula-máscara portátil Bag-Valve-Mask Worek samorozprężalny (BVM) Beatmungsbeutel + Ambú BVM BVM BVM + Ambú Used to ventilate patient that is not breathing, may be connected to oxygen Używany do wentylacji pacjenta z nieobecnym lub anormalnym rytmem oddechowym, można przez niego podawać tlen Wird verwendet, um den Patienten zu beatmen. Kann mit Sauerstoff konnektiert werden + Se utiliza para ventilar a un paciente que no respira, puede conectarse a oxígeno Empty Portable Oxygen Tank (425L) Pusta przenośna butla z tlenem (425L) Leere tragbare Sauerstoffflasche (425L) + Tanque de oxígeno portátil vacío (425L) Portable Oxygen Tank (425L) Przenośna butla z tlenem (425L) Tragbare Sauerstoffflasche (425L) + Tanque de oxígeno portátil (425L) Used with BVM to provide supplementary oxygen to patients Używana razem z workiem samorozprężalnym aby dostarczyć pacjętowi tlen Wird mit dem Beatmungsbeutel konnektiert, um zusätzlich mit Sauerstoff zu beatmen + Se utiliza con el BVM para proporcionar oxígeno suplementario a los pacientes @@ -251,16 +300,19 @@ Apply Chest Seal Użyj opatrunku Chest Seal Chest Seal aufkleben + Aplicar sello torácico Applying Chest Seal... Używanie opatrnuku Chest Seal... Klebe Chest Seal... + Aplicando sello torácico... %1 applied Chest Seal %1 założył Chest Seal %1 legt Chest Seal an + %1 ha aplicado sello torácico @@ -268,86 +320,103 @@ Check Breathing Sprawdź oddychanie Atmung überprüfen + Comprobar respiración Checking Breathing... Sprawdzanie oddychania... Überprüfe Atmung... + Comprobando respiración... %1 checked breathing: %2 %1 sprawdził oddychanie: %2 %1 überprüfte die Atmung: %2 + %1 ha comprobado la respiración: %2 Patient is breathing normally Pacjent oddycha normalnie Patient atmet normal + El paciente respira con normalidad Normal Normalny Normal + Normal Patient is not breathing Pacjent nie oddycha Patient atmet nicht + El paciente no respira None Brak Keine Atmung + Ninguna Patient breathing is slow Pacjent oddycha powoli Patient atmet langsam + La respiración del paciente es lenta Slow Powolny Langsam + Lenta Patient breathing is rapid Pacjent szybko oddycha Patient atmet schnell + La respiración del paciente es rápida Rapid Przyśpieszony Schnell + Rápida Patient breathing is shallow Pacjent płytko oddycha Patient atmet flach + La respiración del paciente es superficial Shallow Płytki Flach + Superficial Patient breathing is slow and shallow Pacjent oddycha powoli i płytko Patient atmet langsam und flach + La respiración del paciente es lenta y superficial Slow and shallow Powolny i płytki Langsam und flach + Lenta y superficial Patient breathing is rapid and shallow Pacjent oddycha szybko i płytko Patient atmet schnell und flach + La respiración del paciente es rápida y superficial Rapid and shallow Szybki i płytki Schnell und flach + Rápida y superficial @@ -355,81 +424,97 @@ Inspect Chest Sprawdź klatkę piersiową Brust inspizieren + Inspeccionar pecho Inspecting Chest... Sprawdzanie klatki piersiowej... Inspiziere Brust... + Inspeccionando pecho... %1 inspected chest: %2 %1 sprawdził klatkę piersiową: %2 %1 inspizierte die Brust: %2 + %1 ha inspeccionado el pecho: %2 Chest rise and fall observed Równe unoszenie się klatki zaobserwowane Brust hebt und senkt sich + El pecho se eleva y desciende No chest movement observed Brak widocznego unoszenia się klatki Brust bewegt sich nicht + No se observa movimiento en el pecho No chest movement Brak unoszenia się klatki Keine Brustbewegung + El pecho no se mueve Chest sides are uneven Strony klatki są nierówne Brust ist asymmetrisch + Los lados del pecho son desiguales chest sides uneven Strony klatki nierówne Asymmetrische Brust + Lados del pecho desiguales Noticable extensive bruising Widoczne rozległe zasinienie Wahrnehmbare großflächiges Blutergüsse + Hematomas extensos visibles Extensive Bruising Rozległe zasinienie Großflächige Blutergüsse + Hematomas extensos Uneven chest rise and fall observed Nierówne unoszenie się klatki zaobserwowane Asymmetrische Atmung beobachtet + El pecho se eleva y desciende de manera desigual Uneven chest rise and fall Nierówne unoszenie się klatki Asymmetrische Atmung + Elevación y descenso del pecho desiguales Severe Tracheal Deviation Ciężkie odchylenie tchawicy Schwere Trachealverschiebung + Desviación traqueal severa Severe tracheal deviation Ciężkie odchylenie tchawicy Schwere Tracheadeviation + Desviación traqueal severa Slight Tracheal Deviation Lekkie odchylenie tchawicy Leichte Trachealverschiebung + Desviación traqueal leve Slight tracheal deviation Lekkie odchylenie tchawicy Leichte Tracheadeviation + Desviación traqueal leve @@ -437,21 +522,25 @@ Perform Needle-Chest-Decompression Wykonaj dekompresję klatki piersiowej Nadledekompression durchführen + Realizar descompresión torácica con aguja Performing Needle-Chest-Decompression... Wykonywanie dekompresji... Führe Nadledekompression durch... + Realizando descompresión torácica con aguja... Needle Decompression Dekompresja igłowa Nadledekompression + Descompresión con aguja %1 performed Needle Chest Decompression %1 wykonał dekompresję igłową %1 führte eine Nadledekompression durch + %1 ha realizado descompresión torácica con aguja @@ -459,21 +548,25 @@ Refill Oxygen Tank Uzupełnij butlę z tlenem Sauerstoffflasche auffüllen + Rellenar tanque de oxígeno Oxygen Tank Refilled Butla z tlenem uzupełniona Sauerstoffflasche aufgefüllt + Tanque de oxígeno rellenado Oxygen Tank Refilling Cancelled Uzupełnianie butli przerwane Auffüllen der Sauerstoffflasche abgebrochen + Relleno de tanque de oxígeno cancelado Refilling Oxygen Tank... Uzupełnianie butli z tlenem... Fülle Sauerstoffflasche auf... + Rellenando tanque de oxígeno... @@ -481,36 +574,43 @@ Place Pulse Oximeter Załóż pulsoksymetr Pulsoxymeter anhängen + Colocar pulsioxímetro Placing Pulse Oximeter... Zakładanie pulsoksymetru... Hänge Pulsoxymeter an... + Colocando pulsioxímetro... Remove Pulse Oximeter Zdejmij pulsoksymetr Pulsoxymeter entfernen + Retirar pulsioxímetro Removing Pulse Oximeter... Zdejmowanie pulsoksymetru... Entferne Pulsoxymeter... + Retirando pulsioxímetro... Patient already has pulse oximeter on the %1 Pacjęt ma już pulsoksymetr na %1 Patient hat bereits ein Pulsoxymeter am %1 + El paciente ya tiene un pulsioxímetro en el %1 %1 placed Pulse Oximeter %1 założył pulsoksymetr %1 hängte Pulsoxymeter an + %1 colocó pulsioxímetro %1 removed Pulse Oximeter %1 zdjął pulsoksymetr %1 entfernte Pulsoxymeter + %1 retiró pulsioxímetro @@ -518,26 +618,31 @@ Close Thoracostomy Incision Zaszyj torakotomie Thorakotomieschnittwunde verschließen + Cerrar incisión de toracostomía Closing Thoracostomy Incision... Zaszywanie torakotomii... Nähe Thorakotomieschnittwunde... + Cerrando incisión de toracostomía... Thoracostomy incision already closed Nacięcie drenażu jest już zamknięte Thorakotomieschnitt schon vernäht + La incisión de toracostomía ya está cerrada %1 closed up thoracostomy incision %1 zamknął nacięcie drenażu %1 nähte die Thorakotomieschnittwunde + %1 cerró la incisión de toracostomía Thoracostomy incision sealed and one-way valve placed Nacięcie drenażu zamknięte, zawór jednostronny założony Thorakotomieschnittwunde genäht und Einwegventil platziert + Incisión de toracostomía sellada y válvula unidireccional colocada @@ -545,56 +650,67 @@ Drain Fluid (ACCUVAC) Odessaj płyny (ACCUVAC) Flüssigkeit absaugen (ACCUVAC) + Drenar líquido (ACCUVAC) Drain Fluid (Suction Bag) Odessaj płyny (Ssak ręczny) Flüssigkeit absaugen (Einwegabsaugpumpe) + Drenar líquido (Bolsa de succión) Draining Fluid... Odsysanie płynów... Sauge Flüssigkeit ab... + Drenando líquido... %1 drained plueral space (%2) %1 odessał jamę opłucnej (%2) %1 saugte Flüssigkeit aus Pleuraraum ab (%2) + %1 drenó el espacio pleural (%2) Thoracostomy Drain: %1 Ilość usuniętego płynu: %1 Thorakotomie Absaugung: %1 + Drenaje de toracostomía: %1 Fluid draining complete Odsysanie zakończone Flüssigkeit fertig abgesaugt + Drenaje de líquido completado ~%1 ml of blood drained Odessano ~%1 ml krwi ~%1 ml Blut drainiert + ~%1 ml de sangre drenados No blood drained Brak krwi do odessania Kein Blut drainiert + No se drenó sangre Small amount of blood drained Mała ilość krwi odessana Kleine Blutmenge drainiert + Pequeña cantidad de sangre drenada Significant amount of blood drained Spora ilość krwi odessana Signifikante Blutmenge drainiert + Cantidad significativa de sangre drenada Large amount of blood drained Duża ilość krwi odessana Große Blutmenge drainiert + Gran cantidad de sangre drenada @@ -602,26 +718,31 @@ Insert Chest Tube Wprowadź rurkę do drenażu Thoraxdrainage einlegen + Insertar tubo torácico Inserting Chest Tube... Wprowadzanie rurki do drenażu... Lege Thoraxdrainage ein... + Insertando tubo torácico... Chest Tube already inserted Rurka do drenażu została już włożona Thoraxdrainage liegt bereits ein + El tubo torácico ya está insertado %1 inserted Chest Tube %1 włożył rurkę do drenażu %1 legte eine Thoraxdrainage ein + %1 ha insertado tubo torácico Chest Tube inserted Rurka do drenażu włożona Thoraxdrainage eingelegt + Tubo torácico insertado @@ -629,26 +750,31 @@ Re-Seal Chest Tube Zabezpiecz drenaż opłucnej Thoraxdrainage verschließen + Resellar tubo torácico Re-sealing Chest Tube... Zabezpieczanie drenażu opłucnej... Verschließe Thoraxdrainage... + Resellando tubo torácico... Chest Tube already re-sealed Rurka do drenażu została już ponownie zamknięta Thoraxdrainage ist bereits wiederverschlossen + El tubo torácico ya está resellado %1 re-sealed Chest Tube %1 zamknął ponownie rurkę do drenażu %1 verschließte Thoraxdrainage erneut + %1 ha resellado el tubo torácico Chest Tube re-sealed Rurka do drenażu została już zamknięta Thoraxdrainage wiederverschlossen + Tubo torácico resellado @@ -656,94 +782,113 @@ Perform Thoracostomy Wykonaj torakotomię Thorakotomie durchführen + Realizar toracostomía Performing Thoracostomy... Wykonywanie torakotomii... Führe Thorakotomie durch... + Realizando toracostomía... Perform Thoracostomy (Kit) Thorakotomie (Kit) durchführen + Realizar toracostomía (Kit) Thoracostomy sweep already performed Przetarcie wnętrza klatki zostało już wykonane Thorakotomieabtastung bereits durchgeführt + La toracostomía ya se realizó %1 performed thoracostomy %1 wykonał torakotomie %1 führte Thorakotomie durch + %1 realizó toracostomía %1 performed thoracostomy (Thoracostomy Kit) %1 führte Thorakotomie (Thorakotomie Kit) durch + %1 realizó toracostomía (Kit de toracostomía) Finger Thoracostomy Performed Przetarcie wnętrza klatki wykonane Finger-Thorakotomie durchgeführt + Toracostomía realizada (dedo) Thoracostomy Sweep: %1 Przetarcie wykonane: Thorakotomieabtastung: %1 + Barrido de toracostomía: %1 Lung is inflating normally Płuco pracuje normalnie Lunge entfaltet sich normal + El pulmón se infla de manera normal lung inflating normally Płuco pracuje normalnie Normale Lungenentfaltung + el pulmón se infla de manera normal Lung is not inflating Płuco nie pracuje Lunge entfaltet sich nicht + El pulmón no se infla Lung is severely collapsed Płuco jest poważnie zapadnięte Lunge stark kollabiert + El pulmón está gravemente colapsado Lung is collapsed Płuco jest zapadnięte Lunge kollabiert + El pulmón está colapsado Found blood in pleural space Krew w jamie opłucnej Blut im Pleuraraum gefunden + Se ha encontrado sangre en el espacio pleural Blood in pleural space Krew w jamie opłucnej Blut im Pleuraraum + Sangre en el espacio pleural Large amount of blood in pleural space Duża ilość krwi w jamie opłucnej Große Menge an Blut im Pleuraraum + Gran cantidad de sangre en el espacio pleural large amount of blood Duża ilość krwi Große Menge an Blut + Gran cantidad de sangre Noticable bleeding inside pleural space Widoczne krwawienie w jamie opłucnej Wahrnehmbare Blutung im Pleuraraum + Sangrado notable dentro del espacio pleural Bleeding in pleural space Krwawienie w jamie opłucnej Blutung im Pleuraraum + Sangrado en el espacio pleural @@ -751,76 +896,112 @@ Use Pocket BVM Użyj kieszonkowego worka samorozprężalnego (BVM) Taschenbeatmungsbeutel verwenden + Ambú compacto Use BVM Użyj worka samorozprężalnego (BVM) Beatmungsbeutel verwenden + Usar ambú Use BVM with Oxygen Użyj worka samorozprężalnego z tlenem Beatmungsbeutel mit Sauerstoff verwenden + Usar ambú con oxígeno Use BVM with Oxygen (Vehicle) Użyj worka samorozprężalnego z tlenem (Pojazd) Beatmungsbeutel mit Fahrzeugsauerstoff verwenden + Usar ambú con oxígeno (Vehículo) Use BVM with Oxygen (Portable) Użyj worka samorozprężalnego z tlenem (Przenośny) Beatmungsbeutel mit tragbarer Sauerstoffflasche verwenden + Usar ambú con oxígeno (Portátil) Patient already has BVM Pacjent ma już worek samorozprężalny Patient wird bereits beatmet + El paciente ya tiene un ambú Using BVM... Używanie worka samorozprężalnego... Beatme Patient... + Usando ambú... Using BVM (Assisting CPR)... Używanie worka samorozprężalnego (Wspomaganie RKO)... Beatme Patient (im Rahmen der Reanimation)... + Usando ambú (Asistiendo RCP)... Using BVM with oxygen... Używanie worka samorozprężalnego z tlenem... Beatme Patient mit Sauerstoff... + Usando ambú con oxígeno... Using BVM with oxygen (Assisting CPR)... Używanie worka samorozprężalnego z tlenem (Wspomaganie RKO)... Beatme Patient mit Sauerstoff (im Rahmen der Reanimation)... + Usando ambú con oxígeno (Asistiendo RCP)... Stop using BVM Przestań używać worka samorozprężalnego Beatmung beenden + Dejar de usar ambú + + Pause Rescue Breaths + Przerwij oddechy ratunkowe + Beatmung pausieren + Pausar respiraciones de rescate + + + Continue Rescue Breaths + Wznów oddechy ratunkowe + Beatmung fortsetzen + Continuar respiraciones de rescate + Stopped using BVM Przestano używać worka samorozprężalnego Beatmung beendet + Se ha dejado de usar el ambú + Started Rescue Breaths Rozpoczęto oddechy ratunkowe Beatmung begonnen + Respiraciones de combate iniciadas + + + Stopped using BVM + Przestano używać worka samorozprężalnego + Beatmung beendet + Se ha dejado de usar el ambú + Pause Rescue Breaths Przerwij oddechy ratunkowe Beatmung pausieren + Pausar respiraciones de rescate + Paused Rescue Breaths Przerwano oddechy ratunkowe Beatmung pausiert + Respiración de rescate pausada Continue Rescue Breaths @@ -831,6 +1012,7 @@ Continued Rescue Breaths Wznowiono oddechy ratunkowe Beatmung fortgesetzt + Respiración de rescate reanudada Swap To CPR @@ -842,16 +1024,19 @@ %1 started BVM rescue breaths %1 rozpoczął oddechy ratunkowe (BVM) %1 hat begonnen den Patienten zu beatmen + %1 ha iniciado respiraciones de rescate con ambú %1 stopped BVM rescue breaths (x%2) %1 zakończył oddechy ratunkowe (BVM) (x%2) %1 hat aufgehört den Patienten zu beatmen (x%2) + %1 ha detenido respiraciones de rescate con ambú(x%2) Portable Oxygen Tank Depleted Przenośna butla z tlenem wyczerpana Sauerstoffflasche ist leer + Tanque de oxígeno portátil agotado @@ -859,31 +1044,37 @@ Inspect Chest With Stethoscope Sprwadź klatkę piersiową stetoskopem Brust mit Stethoskop inspizieren + Inspeccionar pecho con estetoscopio %1 inspected chest with Stethoscope %1 zbadał klatkę piersiową stetoskopem %1 führte eine Thoraxauskultation mit Stethoskop durch + %1 ha inspeccionado el pecho con estetoscopio Stopped using stethoscope Przerwano użycie stetoskopu Hörte auf mittels Stethoskop zu auskultieren + Se ha dejado de usar el estetoscopio Using Stethoscope... Używanie stetoskopu... Benutze Stethoskop zum Auskultieren... + Usando estetoscopio... Move Bell Przemieść głowicę Bewege Bruststück + Mover campana Place Bell Przyłóż głowicę Platziere Bruststück + Colocar campana @@ -891,61 +1082,73 @@ Cyanosis Sinica Zyanose + Cianosis Noticable Cyanosis Widoczna sinica Deutliche Zyanose + Cianosis notable Slight Lekka Leicht + Leve Moderate Umiarkowana Moderat + Moderada Severe Ciężka Schwer + Severa Upper Chest Góra klatki piersiowej Obere Brust + Parte superior del pecho Thoracostomy Incision (%1) Torakotomia (%1) Thorakotomieschnittwunde (%1) + Incisión de toracostomía (%1) Sealed Zamknięta Verschlossen + Sellada Open Otwarta Offen + Abierta Sealed Chest Tube Rurka do drenażu opłucnej zamknięta Verschlossene Drainage + Tubo torácico sellado Unsealed Chest Tube Rurka do drenażu opłucnej otwarta Offene Drainage + Tubo torácico sin sellar Noticable Tracheal Deviation Zauważalne odchylenie tchawicy Deutliche Tracheaverschiebung + Desviación traqueal notable diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml index c6beb345..65367006 100644 --- a/addons/circulation/stringtable.xml +++ b/addons/circulation/stringtable.xml @@ -5,375 +5,450 @@ ACM: Circulation ACM: Krążenie ACM: Kreislauf + ACM: Circulación Coagulation Krzepnięcie Blutgerinnung + Coagulación Cardiac Arrest Zatrzymanie krążenia Kreislaufstillstand + Paro cardiaco Defibrillator Defibrylator Defibrillator + Desfibrilador CPR RKO HLW + RCP IV/IO IV/IO IV/IO + IV/IO Blood Types Grupy krwi Blutgruppen + Tipos de sangre Cardiac Arrest Bleed Rate Prędkość krwawienia przy NZK Kreislaufstillstand Blutungsrate + Ratio de sangrado en paro cardiaco Sets bleed rate while in cardiac arrest Prędkość wykrwawiania się przy zatrzymaniu krążenia Setzt die Blutungsrate bei Kreislaufstillstand + Establece la frecuencia de sangrado cuando el paciente se encuentra en paro cardíaco Enable Clotting Włącz skrzepy Blutgerinnung aktivieren + Activar coagulación Sets whether clotting is enabled Włącza możliwość tworzenia się skrzepów Stellt ein, ob das Blutgerinnungssystem aktiviert ist + Establece si se activa la coagulación Clotting for AI Krzepnięcie dla SI Blutgerinnung für KI + Coagulación para IA Sets whether clotting is allowed for AI Ustawia czy u jednostki SI mają tworzyć się skrzepy Stellt ein, ob KI-Einheiten von Blutgerinnung betroffen sind + Establece si se activa la coagulación para la IA Critical Damage Cardiac Arrest Chance Szansa na nagłe zatrzymanie krążenia Kritischer Schaden Kreislaufstillstandwahrscheinlichkeit + Paro cardiaco por daño crítico Sets chance for unit to go into cardiac arrest after taking critical damage Szansa na NZK przy otrzymaniu krytycznych obrażeń Setzt die Wahrscheinlichkeit, dass ein Spieler reanimationspflichtig wird, nachdem kritischer Schaden erhalten wurde + Establece la posibilidad de que una unidad entre en paro cardíaco tras recibir daño crítico Rhythm Deterioration Multiplier Mnożnik pogarszania rytmu Rhythmusverschlechterungsmultiplikator + Multiplicador del deterioro del ritmo cardiaco Chance that rhythm will deteriorate while in cardiac arrest Szansa na pogorszenie się rytmu serca Wahrscheinlichkeit, dass sich ein Rhythmus im Laufe der Reanimation verschlechtert + Establece la probailidad de que el ritmo se deteriore con el paso del tiempo durante un paro cardíaco [HARDCORE] Post Cardiac Arrest Complications [HARDCORE] Komplikacje po zatrzymaniu krążenia [HARDCORE] Post-Reanimation Komplikationen + [HARDCORE] Complicaciones de paro cardíaco [HARDCORE] Sets whether there should be a decrease in cardiac output after ROSC requiring further treatment to fully treat [HARDCORE] Ustawia czy po spontanicznym powrocie krążenia (ROSC) powinna pojawić się obniżona wydajność serca [HARDCORE] Stellt ein, ob es eine verringerten kardialen Auswurf nach ROSC gibt, welcher weiter behandelt werden muss, um voll geheilt zu werden + [HARDCORE] Establece si debe haber una disminución en el gasto cardiaco tras RCE, lo que implica tratamiento adicional para estabilizar al paciente. Allow AED Pozwól na defibrylator Erlaube AED + Permitir DEA Training level required to use AED Poziom wyszkolenia wymagany do użycia defibrylatora Benötigtes Qualifikationslevel, um den AED nutzen + Nivel de entrenamiento requerido para utilizar DEA AED Distance Limit Odległość do pracy defibrylatora AED Entfernungslimit + Límite de distancia para el DEA Distance over which the AED will disconnect itself from the patient Odległość w jakiej defibrylator automatycznie odłączy się od pacjenta Entfernung bei der sich der AED automatisch vom Patienten diskonnektiert + Establece la distancia a la que se desconectará automáticamente del paciente CPR Effectiveness Multiplier Mnożnik skuteczności RKO HLW Effektivitätsmultiplikator + Multiplicador de efectividad de RCP Sets overall CPR effectiveness Szansa na spontaniczny powrót krążenia podczas wykonywania resuscytacji krążeniowo-oddechowej Stellt die allumfassende HLW Effektivität ein + Establece la efectividad del RCP Enable IV Complications Włącz komplikacje IV i.v. Zugang Komplikationen aktivieren + Activar compliaciones IV Sets whether IVs can get complications if inserted on damaged limbs Ustawia czy mogą pojawić się problemy z wkłuciem IV jeśli zostało wykonane na uszkodzonej kończynie Stellt ein, ob ein i.v. Zugang Komplikationen auslösen kann, wenn diese an verwundeten Extremitäten platziert werden + Establece si la inserción IV puede verse afectada por el daño recibido en la extremidad a la que se aplique. Enable IV Complication Deterioration Włącz pogarszanie się komplikacji IV IV-Zugang Komplikationsverschlechterung aktivieren + Activar deterioro de las complicaciones IV Sets whether IVs with complications can deteriorate during use, or deteriorate into a complication if one isn't already present Ustawia czy mogą pojawić się problemy z wkłuciem IV podczas użycia Stellt ein, ob sich die i.v. Zugangskomplikationen bei Benutzung verschlechtern können bzw. ob Komplikationen im Verlauf entstehen können + Establece si las complicaciones IV puede verse deterioradas. Allow IV Pozwól na wkłucie IV Erlaube i.v. Zugang + Permitir IV Training level required to insert IVs Poziom wyszkolenia potrzebny do wykonania wkłucia IV Benötigtes Qualifikationslevel, um einen i.v. Zugang zu legen + Nivel de entrenamiento requerido para insertar IV Allow IO Pozwól na wkłucie IO Erlaube i.o. Zugang + Permitir IO Training level required to insert IOs Poziom wyszkolenia potrzebny do wykonania wkłucia IO Benötigtes Qualifikationslevel, um einen i.o. Zugang zu legen + Nivel requerido para insertar IO 16g IV Time Czas igły 16g 16g i.v. Zeit + Duración de 16g IV Time to insert 16g IV Czas potrzebny do wykonania wkłucia IV igłą 16g Benötigte Zeit, um einen 16g i.v. Zugang zu legen + Tiempo para insertar 16g IV 14g IV Time Czas igły 14g 14g i.v. Zeit + Duración de 14g IV Time to insert 14g IV Czas potrzebny do wykonania wkłucia IV igłą 14g Benötigte Zeit, um einen 14g i.v. Zugang zu legen + Tiempo para insertar 14g IV EZ-IO Time Czas EZ-IO EZ-IO Zeit + Duración de EZ-IO Time to insert EZ-IO Czas potrzebny do wykonania wkłucia EZ-IO Benötigte Zeit, um einen EZ-IO Zugang zu bohren + Tiempo para insertar EZ-IO FAST1 IO Time Czas FAST1 IO FAST1 IO Zeit + Duración de FAST1 IO Time to insert FAST1 IO Czas potrzebny do wykonania wkłucia urządzeniem FAST1 IO Benötigte Zeit, um einen FAST1 IO Zugang zu bohren + Tiempo para insertar IO Allow Self IV Pozwól na IV na sobie Erlaube Selbst-i.v. Zugang + Permitir auto IV Allow self-application of IV Pozwól na wykonanie wkłucia IV na sobie Erlaube es, einen i.v. Zugang bei sich selbst zu legen + Permitir aplicar IV a uno mismo Allow Self IO Pozwól na IO na sobie Erlaube Selbst-i.o. Zugang + Permitir auto IO Allow self-application of IO Pozwól na wykonanie wkłucia IO na sobie Erlaube es, einen i.o. Zugang bei sich selbst zu bohren + Permitir aplicar IO a uno mismo %1 Ratio %1 Współczynnik %1 Rate + %1 Ratio Ratio out of 100 that is taken by the %1 blood type, ratios must add up to exactly 100 Współczynnik ze 100 przydzielony grupy krwi %1, współczynniki muszą dodawać się dokładnie do 100 Prozentzahl (x von 100) in welcher die Blutgruppe %1 vorkommt. Raten müssen insgesamt 100 ergeben + Porcentaje que se toma por el tipo de sangre %1, debe sumar exactamente 100 Use Custom List Benutze Custom Liste + Utilizar lista personalizada Sets whether blood types should be set based on custom list instead of SteamID Stellt ein, ob die Blutgruppen aufgrund einer eigenen Liste gesetzt werden, statt von der SteamID + Establece si los tipos de sangre de seleccionan mediante una lista personalizada en lugar del Stem ID Automated External Defibrillator Defibrylator Automatischer Externer Defibrillator + Desfibrilador (DEA) AED Defibrylator AED + DEA Device used to monitor patient vitals and treat cardiac arrest Urządzenie używane do monitorowania pacjetnów Ein Patientenmonitor um Vitalwerte zu überwachen und den Patienten in der Reanimation zu defibrillieren + Se utiliza para monitorizar al paciente y tratar paros cardiacos Pressure Cuff Ciśnieniomierz Blutdruckmanschette + Manguito de presión Used to measure blood pressure Używany do pomiaru ciśnienia krwi Wird benutzt, um Blutdruck zu messen + Se utiliza para medir la presión sanguínea 16g IV Igła 16g 16g i.v. Katheter + 16g IV Used to gain intravenous access to transfuse fluids in case of blood loss Używana do uzyskania dostępu dożylnego i przetaczania płynów oraz podawania leków Wird benutzt, um einen intravenösen Zugang zu etablieren für Flüssigkeitstransfusionen oder i.v. Medikamentengabe + Se utiliza para suministrar líquidos de manera intravenosa 14g IV Igła 14g 14g i.v. Katheter + 16g IV Used to gain intravenous access to rapidly transfuse fluids in case of blood loss Używana do uzyskania dostępu dożylnego i szybkiego przetaczania płynów oraz podawania leków Wird benutzt, um einen intravenösen Zugang zu etablieren für schnelle Flüssigkeitstransfusion bei Blutverlust + Se utiliza para suministrar líquidos de manera intravenosa FAST1 IO FAST1 IO FAST1 IO + FAST1 IO Used to gain intraosseous access to transfuse fluids in case of severe injury, allows access on the sternum Używany do uzyskania dostępu doszpikowego w mostku i przetaczania płynów oraz podawania leków Wird bei schweren Verletzungen benutzt, um im Sternum einen i.o. Zugang für Flüssigkeitstransfusion oder Medikamentengabe zu legen + Se utiliza para suministrar líquidos de manera intraósea por el esternón EZ-IO EZ-IO EZ-IO + EZ-IO Used to gain intraosseous access to transfuse fluids in case of severe injury, allows access on the extremities Używany do uzyskania dostępu doszpikowego w kończynie i przetaczania płynów oraz podawania leków Wird benutzt, um einen i.o. Zugang in die Extremitäten zu bohren + Se utiliza para suministrar líquidos de manera intraósea por las extremidades Syringe Strzykawka Spritze + Jeringuilla Syringes Strzykawki Spritzen + Jeringuillas Syringe (%1ml) Strzykawka (%1ml) Spritze (%1 ml) + Jeringuilla (%1ml) Used to administer %1ml of medication Używana do podania %1ml leku Wird benutzt, um %1 ml Medikament zu spritzen + Se utiliza para administrar %1ml de medicamentos %1ml syringe prepared with %2 Strzykawka %1ml przygotowana z %2 %1 ml Spritze mit %2 + Jeringuilla de %1ml preparada con %2 Blood Bag %1 Krew %1 Blutkonserve %1 + Bolsa de sangre %1 Used to replenish lost blood volume Używana do transfuzji krwi Wird benutzt, um Blutvolumen aufzufüllen + Se utiliza para recuperar volumen de sangre perdido Field Blood Transfusion Kit Polowy zestaw do transfuzji krwi Feld-Bluttransfusionskit + Kit de transfusión de sangre FBTK Zestaw do transfuzji FBTK + Kit de transfusión de sangre Used to transfuse fresh blood in emergency Używany do transfuzji świeżej krwi w nagłych wypadkach Wird benutzt, um frisches Vollblut im Notfall zu transfundieren + Si utiliza para transfundir sangre fresca en situaciones de emergencia Fresh Blood Bag %1 Świeża krew %1 Frische Vollblutkonserve %1 + Bolsa de sangre fresca %1 FWB Bag %1 Świeża krew %1 Frische Vollblutkonserve %1 + Bolsa de sangre fresca %1 Freshly transfused blood, used to replenish lost blood volume Świeżo pozyskana krew, używana do transfuzji krwi Frisches Vollblut, wird benutzt um Blutvolumen aufzufüllen + Sangre recién transfundida, rellena el volumen de sangre perdida @@ -381,36 +456,43 @@ Epinephrine Epinefryna Adrenalin + Epinefrina Adenosine Adenozyna Adenosin + Adenosina Morphine Morfina Morphin + Morfina Ketamine Ketamina Ketamin + Ketamina Lidocaine Lidokaina Lidocain + Lidocaina TXA TXA TXA + ATX Amiodarone Amiodaron Amiodaron + Amiodarona Atropine @@ -419,36 +501,43 @@ Fentanyl Fentanyl Fentanyl + Fentanilo Ondansetron Ondansetron Ondansetron + Ondansetron Calcium Chloride Chlorek wapnia Calciumchlorid + Cloruro de calcio Ertapenem Eratapenem Ertapenem + Ertapenem Esmolol Esmolol Esmolol + Esmolol Naloxone Nalokson Naloxon + Naloxona Penthrox Metoksyfluran Methoxyfluran + Penthrox Oral Transmucosal Fentanyl Citrate @@ -465,71 +554,85 @@ Epinephrine Vial (1mg/1ml) Epinefryna (1mg/1ml) Adrenalin Ampulle (1mg/1ml) + Vial de Epinefrina (1mg/1ml) Used to treat cardiac arrest Używana do leczenia zatrzymania krążenia Wird im Rahmen der Reanimation verwendet + Se usa para tratar paradas caridacas Adenosine Vial (12mg/4ml) Adenozyna (12mg/4ml) Adenosin Ampulle (12mg/4ml) + Vial de Adenosina (12mg/4ml) Used to treat certain heart arrhythmias Używana do leczenia niektórych rodzajów arytmii serca Behandelt bestimmte Arrhythmien + Ayuda a tratar ciertas arritmias Morphine Vial (10mg/2ml) Morfina (10mg/2ml) Morphin Ampulle (10mg/2ml) + Vial de Morfina (10mg/2ml) Used to manage moderate to severe pain experiences Używana do walki ze średnim i silnym bólem Behandelt moderaten bis schweren Schmerz + Ayuda a tratar desde el dolor moderado al severo Ketamine Vial (500mg/10ml) Ketamina (500mg/10ml) Ketamin Ampulle (500mg/10ml) + Vial de Ketamina (500mg/ml) Used to manage moderate to severe pain, alternative to opioid analgesics Używana do walki ze średnim i silnym bólem, alternatywa dla opioidów Behandelt moderaten bis schweren Schmerz, alternative zu Opioid-Analgetika + Ayuda a tratar desde el dolor moderado al severo, es una alternativa a los opiácieos Lidocaine Vial (100mg/5ml) Lidokaina (100mg/5ml) Lidocain Ampulle (100mg/5ml) + Vial de Lidocaina (100mg/5ml) Used as local anesthetic for painful surgical procedures, and to treat irregular heart rhythms Używana jako lokalne znieczulenie dla bolesnych zabiegów medycznych Lokalanästhetikum und Antiarrhythmikum + Se utiliza para anestesia durante procesos quirúrgicos dolorosos, y para tratar ritmos cardiacos irregulares. TXA Vial (1g/10ml) TXA (1g/10ml) TXA Ampulle (1g/10ml) + Vial de ATX (1g/10ml) Used to manage catastrophic bleeding by preventing clot dissolvement Używany do walki z krwawieniem wewnętrznym przez ograniczenie rozbijania skrzepów w krwioobiegu Antifibrinolytikum, um katastrophale Blutungen zu stoppen + Se utiliza para gestionar sangrados catastróficos, previniendo la disolución de coágulos. Amiodarone Vial (150mg/3ml) Amiodaron (150mg/3ml) Amiodaron Ampulle (150mg/3ml) + Vial de Amiodarona (150mg/3ml) Used to treat irregular heart rhythms Używany do walki z nieregularnymi rytmami serca Antiarrhythmikum + Utilizado para tratar ritmos cardiacos irregulares Atropine Vial (1mg/1ml) @@ -541,66 +644,79 @@ Fentanyl Vial (100mcg/2ml) Fentanyl (100mcg/2ml) Fentanyl Ampulle (100μg/2ml) + Vial de Fentanilo (100μg/2ml) Used to manage acute severe pain Używana do walki z silnym bólem Behandelt schweren Schmerz + Se utiliza para tratar dolores severos Ondansetron Vial (4mg/2ml) Ondansetron (4mg/2ml) Ondansetron Ampulle (4mg/2ml) + Vial de Ondanestron (4mg/2ml) Used to manage nausea and vomiting Używany do walki z mdłościami i wymiotami Antiemetikum, um Übelkeit und Ebrechen zu behandeln. + Se utiliza para tratar nauseas y vómitos Calcium Chloride Vial (1g/10ml) Chlorek wapnia (1g/10ml) Calciumchlorid Ampulle (1g/10ml) + Vial de Cloruro de calcio (1g/10ml) Used to manage low calcium after blood transfusion Używany do walki z niskimi poziomami wapnia po transfuzji krwi Behandelt einen niedrigen Calciumpsiegel nach Bluttransfusion + Se utiliza para gestionar bajos niveles de calcio tras una transfusión. Ertapenem Vial (1g/3.2ml) Ertapenem (1g/3.2ml) Ertapanem Ampulle (1g/3.2ml) + Vial de Ertapenem (1g/3,2ml) Used to manage infections from open wounds, required before evacuation of casualty Używany do walki z infekcjami otwartych ran, wymagany do ewakuacji Antibiotika, um Wundinfektionen bei offenen Wunden vorzubeugen. Wird vor Evakuierung benötigt. + Se utiliza para tratar infecciones en heridas abiertas, requerido para poder efectuar evacuaciones. Esmolol Vial (100mg/10ml) Esmolol (100mg/10ml) Esmolol Ampulle (100mg/10ml) + Vial de Esmolol (100mg/10ml) Used to lower heart rate for a short time Używany do obniżenia tętna na krótki czas Betablocker, um kurzfristig die Herzfrequenz zu senken + Se utiliza para reducir el ritmo cardiaco duranto un corto periodo de tiempo Naloxone Nasal Spray Nalokson w spreju Naloxon Nasenspray + Spray nasal de naloxona Used to rapidly reverse opioid overdose Używany do odwrócenia efektów opioidów Wird bei Opioidüberdosis verwendet + Trata la sobredosis de opiáceos Paracetamol Paracetamol Paracetamol + Paracetamol Paracetamol (Single Pack) @@ -612,26 +728,31 @@ Used to combat mild to moderate pain Używany do walki z małym i średnim bólem Behandelt leichten bis moderaten Schmerz + Trata el dolor leve y moderado Ammonia Inhalant Amoniak wziewny Ammoniak Inhalant + Carbonato de amonio Used to wake up patients who've fainted Używany do budzenia nieprzytomnych pacjentów Wird verwendet, um bewusstlose Patienten aufzuwecken + Despierta a pacientes estables Penthrox Inhaler Inhalator Penthrox Penthroxpfeife + Inhalador de Phentrox Used to rapidly manage acute pain for a short time Używany do walki z silnym bólem na krótki okres czasu Pfeife mit Methoxyflurangas um Schmerzen kurzfristig zu behandeln + Trata rapidamente dolores agudos Fentanyl Lozenge @@ -651,71 +772,85 @@ Use Paracetamol Użyj paracetamolu Paracetamol verabreichen + Utilizar paracetamol Using Paracetamol... Używanie paracetamolu... Verabreiche Paracetamol... + Utilizando paracetamol... Use Penthrox Inhaler Użyj inhalatora pentrox Penthroxpfeife benutzen + Utilizar inhalador de Phentrox Using Penthrox Inhaler... Używanie inhalatora pentorx... Benutze Penthroxpfeife... + Utilizando inhalador de Phentrox... Use Ammonia Inhalant Użyj amoniaku wziewnego Ammoniak-Inhalant benutzen + Utilizar carbonato de amonio Using Ammonia Inhalant... Używanie amoniaku wziewnego... Benutze Ammoniak-Inhalant... + Utilizando carbonato de amonio... Use Naloxone Spray Użyj naloxonu w spreju Naloxon Nasenspray verwenden + Utilizar spray de Naloxona Using Naloxone Spray... Używanie naloksonu w spreju... Benutze Naloxon Nasenspray... + Utilizando spray de Naloxona... Use Syringe (%1ml) Użyj strzykawki (%1ml) Spritze (%1ml) applizieren + Utilizar Jeringuilla (%1ml) IV IV i.v. + IV IO IO i.o. + IO IM IM i.m. + IM Push Podaj (IV/IO) Injizieren (IV/IO) + Administrar (IV/IO) Inject Podaj (IM) Injizieren (IM) + Inyectar (IM) @@ -770,56 +905,67 @@ Begin CPR Rozpocznij RKO HLW starten + Comenzar RCP Patient already has CPR provider RKO jest już prowadzone na poszkodowanym Patient erhält bereits HLW + Al paciente ya le están haciendo RCP %1 started CPR %1 rozpoczął RKO %1 startet HLW + %1 ha comenzado RCP %1 stopped CPR (%2) %1 zakończył RKO (2%) %1 stoppt HLW (%2) + %1 ha pausado RCP (%2) Stop CPR Zakończ RKO Stopp HLW + Detener RCP Stopped CPR Zakończono RKO HLW gestoppt + Pausar RCP Started CPR Rozpoczęto RKO Startete HLW + RCP comenzada Continue CPR Kontynuuj RKO HLW fortsetzen + Continuar RCP Continued CPR Kontynuuje RKO setzte HLW fort + RCP reanudada Pause CPR Przerwij RKO HLW pausieren + Pausar RCP Paused CPR Przerwał RKO HLW pausiert + RCP pausada Swap To BVM @@ -833,21 +979,25 @@ Check Capillary Refill Time Sprawdź nawrót kapilarny Rekapillarisierungszeit prüfen + Comprobar respuesta capilar Checking Capillary Refill Time... Sprawdzanie nawrotu kapilarnego... Überprüfe Rekapillarisierungszeit... + comprobando respuesta capilar... Measured Capillary Refill Time<br/>%1 seconds Zmierzono nawrót kapilarny: <br/>%1 sekundy Rekapillarisierungszeit gemessen: <br/>%1 Sekunden + Tiempo de respuesta capilar medido <br/>%1 segundos %1 measured capillary refill time: %2s (%3) %1 sprawdził nawrót kapilarny: %2s (%3) %1 hat die Rekapillarisierungszeit gemessen: %2s (%3) + %1 ha medido el tiempo de respuesta capilar: %2s (%3) @@ -855,31 +1005,37 @@ Feel Pulse Sprawdź puls Puls fühlen + Comprobar pulso Feeling for pulse... Wyczuwanie tętna... Puls tasten... + Comprobando pulso... Stopped feeling pulse Przestano wyczuwać tętno Puls tasten beendet + Has parado de comprobar el pulso Carotid Tętnica szyjna Karotispuls + Carótida Radial Promień Radialispuls + Radial Femoral Udo Femoralispuls + Femoral @@ -887,51 +1043,61 @@ Attach Pressure Cuff Załóż ciśnieniomierz Blutdruckmanschette anbringen + Colocar manguito de presión arterial Attaching Pressure Cuff... Zakładanie ciśnieniomierza... Befestige Blutdruckmanschette... + Colocando manguito de presión... Remove Pressure Cuff Zdejmij ciśnieniomierz Blutdruckmanschette entfernen + Retirar manguito de presión arterial Removing Pressure Cuff... Zdejmowanie ciśnieniomierza... Entferne Blutdruckmanschette... + Reitrando manguito de presión... Measure Blood Pressure Sprawdź ciśnienie krwi Blutdruck messen + Medir presión sanguínea Measure Blood Pressure (Stethoscope) Sprawdź ciśnienie krwi (stetoskop) Blutdruck messen (Stethoskop) + Medir presión sanguínea (Estetoscopio) Stopped measuring blood pressure Przestano mierzyć ciśnienie Blutdruckmessung unterbrochen + Has parado de medir la presión sanguínea Measuring Blood Pressure... Pomiar ciśnienia... Messe Blutdruck... + Midiendo presión sanguínea Squeeze Bulb\n+50 (LMB) | +30 (RMB) Napompuj \n+50 (LPM) | +30 (PPM) Manschette aufpumpen \n+50 (Linke Maus) | +30 (Rechte Maus) + Apretar bomba\n+50 (BIR) | +30 (BDR) Release Pressure\n-10 (LMB) | -2 (RMB) Spuść ciśnienie \n-10 (LMB) | -2 (RMB) Druck ablassen \n-10 (Linke Maus) | -2 (Rechte Maus) + Liberar presión\n-10 (BIR) | -2 (BDR) @@ -939,101 +1105,121 @@ Transfuse Fluids Przeprowadź tranfuzje Flüssigkeiten transfundieren + Transfundir fluidos Stop %1 Transfusion Zatrzymaj transfuzję: %1 Beende %1 Transfusion + Detener tansfusión de %1 Stop fluid transfusion on selected %1 Zatrzymaj transfuzje na wybranym: %1 Beende %1 Transfusion am ausgewählten %1 + Transfusión de %1 detenida Start %1 Transfusion Rozpocznij transfuzje: %1 Beginne %1Transfusion + Comenzar transfusión de %1 Start fluid transfusion on selected %1 Rozpocznij transfuzje na wybranym: %1 Beginne Transfusion am ausgewählten %1 + Comenzar transfusión del líquido seleccionado (%1) Toggle IV/IO Włącz IV/IO IV/IO umschalten + Alternar IV/IO Add Bag Dodaj torebkę Infusion hinzufügen + Añadir bolsa Add new fluid bag Dodaj nową torebkę Neue Infusion hinzufügen + Añadir nueva bolsa de líquidos Connecting %1... Podłączanie %1... Verbinde %1... + Conectando %1... Move Przenieś Verschieben + Mover Moving %1 to %2... Przenoszenie %1 do %2... Verschiebe %1 zu %2... + Moviendo %1 a %2 Began moving %1 Rozpoczęto przenoszenie %1 Beginne %1 zu verschieben + Ha comenzado a mover %1 Place Podłącz Platzieren + Colocar Move fluid bag from IV Przenieś torebkę z IV Verschiebe Infusion von i.v. Zugang + Mover bolsa de fluidos IV Place fluid bag on selected IV line Podłącz torebkę z wybraną linią IV Verschiebe Infusion zu ausgewähltem i.v. Zugang + colocar bolsa de fluidos en la linea IV seleccionada Remove Odłącz Entfernen + Retirar Remove fluid bag Odłącz torebkę Entferne Infusion + Retirar bolsa de fluidos %1 removed fluid bag (%2) from %3 %1 odłączył torebkę (%1) z %3 %1 hat eine Infusion (%2) von %3 entfernt + %1 ha retirado bolsa de fluidos (%2) de %3 Removing %1... Odłączanie %1... Entferne %1... + Retirando %1... %1ml remaining Pozostało %1ml %1ml übrig + %1ml restantes @@ -1041,141 +1227,169 @@ Insert 16g IV (Upper) Wprowadzanie igły 16g (góra) 16g i.v. Katheter legen (Oben) + Insertar 16gIV (superior) Remove 16g IV (Upper) Wyciąganie igły 16g (góra) 16 i.v. Katheter entfernen (Oben) + Retirar 16g IV (superior) Insert 16g IV (Middle) Wprowadzanie igły 16g (środek) 16g i.v. Katheter legen (Mittig) + Insertar 16g IV (media) Remove 16g IV (Middle) Wyciąganie igły 16g (środek) 16g i.v. Katheter entfernen (Mittig) + Retirar 16g IV (media) Insert 16g IV (Lower) Wprowadzanie igły 16g (dół) 16g i.v. Katheter legen (Unten) + Insertar 16g IV (inferior) Remove 16g IV (Lower) Wyciąganie igły 16g (dół) 16g i.v. Katheter entfernen (Unten) + Retirar 16g IV (Inferior) Inserting 16g IV... Wprowadzanie igły 16g... Lege 16g i.v. Katheter... + Insertando 16g IV... Removing 16g IV... Wyciąganie igły 16g... Entferne 16g i.v. Katheter... + Reitrando 16g IV... Insert 14g IV (Upper) Wprowadzanie igły 14g (góra) 14g i.v. Katheter legen (Oben) + Insertar 14g IV (superior) Remove 14g IV (Upper) Wyciąganie igły 14g (góra) 14g i.v. Katheter entfernen (Oben) + Retirar 14g IV (superior) Insert 14g IV (Middle) Wprowadzanie igły 14g (środek) 14g i.v. Katheter legen (Mittig) + Insertar 14g IV (media) Remove 14g IV (Middle) Wyciąganie igły 14g (środek) 14g i.v. Katheter entfernen (Mittig) + Retirar 14g IV (media) Insert 14g IV (Lower) Wprowadzanie igły 14g (dół) 14g i.v. Katheter legen (Unten) + Insertar 14g IV (inferior) Remove 14g IV (Lower) Wyciąganie igły 14g (dół) 14g i.v. Katheter entfernen (Unten) + Retirar 14g IV (inferior) Inserting 14g IV... Wprowadzanie igły 14g... Lege 14g i.v. Katheter... + Insertando 14g IV... Removing 14g IV... Wyciąganie igły 14g... Entferne 14g i.v. Katheter... + Retirando 14g IV... Insert FAST1 IO Użyj FAST1 IO FAST1 IO Zugang legen + Insertar FAST1 IO Inserting FAST1 IO... Używanie FAST1 IO... Lege FAST1 IO Zugang... + Insertando FAST1 IO... Remove FAST1 IO Wyciągnij FAST1 IO FAST1 IO Zugang entfernen + Retirar FAST1 IO Removing FAST1 IO... Wyciąganie FAST1 IO... Entferne FAST1 IO Zugang... + Retirando FAST1 IO... Insert EZ-IO Wprowadź EZ-IO EZ-IO Zugang bohren + Insertar EZ-IO Inserting EZ-IO... Wprowadzanie EZ-IO... Bohre EZ-IO Zugang... + Insertando EZ-IO... Remove EZ-IO Usuź EZ-IO EZ-IO Zugang entfernen + Retirar EZ-IO Removing EZ-IO... Usuwanie EZ-IO... Entferne EZ-IO Zugang... + Retirando EZ-IO... Upper Góra Oben + Superior Middle Środek Mittig + Media Lower Dół Unten + Inferior Patient already has IV in the %1 (%2) IV zostało już podłączone w %1 (%2) Patient hat bereits einen i.v. Zugang im %1 (%2) + El paciente ya tiene una IV en %1 (%2) IV placement blocked by applied pressure cuff @@ -1184,16 +1398,19 @@ Patient already has IO in the %1 IO zostało już podłączone w %1 Patient hat bereits einen i.o. Zugang im %1 (%2) + El paciente ya tiene una IO en %1 Failed to locate vein Nie udało się wyczuć żyły Keine Vene gefunden + Fallo al localizar la vena Body part too damaged Zbyt duże obrażenia na ciele Körperteil zu sehr verletzt + Parte del cuerpo demasiado dañada @@ -1201,66 +1418,81 @@ Inspect IV Catheter (Upper) Sprawdź wkłucie (góra) i.v. Katheter prüfen (Oben) + Insepccionar catéter IV (superior) Inspect IV Catheter (Middle) Sprawdź wkłucie (środek) i.v. Katheter prüfen (Mittig) + Insepccionar catéter IV (medio) Inspect IV Catheter (Lower) Sprawdź wkłucie (dół) i.v. Katheter prüfen (Unten) + Insepccionar catéter IV (inferior) Inspecting IV Catheter... Sprawdzanie wkłucia... Prüfe i.v. Katheter... + Inspeccionando catéter... IV Catheter is clear Wenflon drożny i.v. Katheter ist frei + El catéter IV está despejado Clear Drożny Frei + Despejado IV Catheter has normal flow Wenflon ma normalny przepływ i.v. Katheter mit normalen Fluss + El catéter IV tiene un flujo normal Normal flow Normalny przepływ Normaler Fluss + Flujo Normal IV Catheter has no flow Wenflon jest zatkany i.v. Katheter läuft nicht + El catéter IV no tiene flujo No flow Zatkany Läuft nicht + Sin flujo Swelling on insertion site Obrzęk w miejscu wkłucia Schwellung am Injektionsort + Hinchazón en el lugar de inserción noticable swelling Widoczny obrzęk Deutliche Schwellung + Hinchazón notable - %1 inspected IV Catheter (%2): %3 - %1 sprawdził wkłucie (%2): %3 - %1 hat einen i.v. Katheter (%2) geprüft: %3 + + %1 inspected IV Catheter: %2 + %1 sprawdził wkłucie: %2 + %1 hat einen i.v. Katheter geprüft: %2 + %1 ha inspeccionado catéter IV: %2 + @@ -1268,6 +1500,7 @@ Patient already has pressure cuff on the %1 Pacjent ma już ciśnieniomierz na %1 Patient hat bereits eine Blutdruckmanschette am %1 + El paciente ya tiene un manguito de presión en: %1 Pressure cuff placement blocked by IV @@ -1278,46 +1511,55 @@ Discard Odrzuć Verwerfen + Descartar Discarded syringe contents Odrzucono zawartość strzykawki Spritzeninhalt verworfen + Contenido de la jeringuilla descartado Discarding %1 from %2 syringe... Odrzucanie %1 ze strzykawki %2... Verwerfe %1 von %2 Spritze... + Descartanto %1 de la jeringuilla de %2... Draw Pobierz Aufziehen + Extraer %1 Drawn Pobrano: %1 %1 aufgezogen + Se ha extraido %1 Push %1 (%2) Podaj (IV) %1 (%2) Injiziere (IV) %1 (%2) + Administrar %1 (%2) Pushing %1... Podawanie %1... Injiziere %1... + Administrando %1... Inject %1 (%2) Podaj (IM) %1 (%2) Injiziere (IM)%1 (%2) + Inyectar %1 (%2) Injecting %1... Podawanie %1... Injiziere %1... + Inyerctando %1... Drawing %1... @@ -1326,41 +1568,49 @@ Drawing %1 (%2) into %3ml syringe Pobrano %1 (%2) do strzykawki (%3ml) Ziehe %1 (%2) in %3ml Spritze auf + Extrayendo %1 (%2) a una jeringuilla de %3ml. Move Plunger Przesuń tłok Kolben bewegen + Mover émbolo Medication push failed<br/>Patient has no IV access on the %1 Podanie (IV) nieudane<br/>Pacjent nie ma dostępu dożylnego Injektion (IV) fehlgeschlagen<br/>Patient hat keinen i.v. Zugang am %1 + Administración de medicación fallida <br/> El paciente no tiene IV en %1 Injected Podano (IM) Injiziert (IM) + Inyectado Pushed Podano (IV) Injiziert (IV) + Administrado (IV) Draw & Push Pobierz i podaj (IV) Aufziehen und i.v. injizieren + Extraer y administrar Draw & Inject Pobierz i podaj (IM) Aufziehen und i.m. injizieren + Extraer e inyectar No Medication Selected Nie wybrano leku Kein Medikament ausgewählt + No se ha seleccionado medicamento @@ -1368,151 +1618,181 @@ View Monitor Pokaż monitor Patientenmonitor anschauen + Ver monitor View AED Monitor Pokaż monitor defibrylatora Patientenmonitor anschauen + Ver monitor del DEA Apply AED Pads Załóż elektrody Defi-Elektroden kleben + Colocar electrodos del DEA Applying AED Pads... Zakadanie elektrod... Klebe Defi-Elektroden auf... + Colocando electrodos... Remove AED Pads Zdejmij elektrody Defi-Elektroden entfernen + Reitrar electrodos del DEA Removing AED Pads... Zdejmowanie elektrod... Entferne Defi-Elektroden... + Retirando electrodos... Connect AED Pulse Oximeter Załóż pulsoksymetr defibrylatora AED-Pulsoxymeter anbringen + Conectar pulsioxímetro (DEA) Connecting AED Pulse Oximeter... Zakadanie pulsoksymetru defibrylatora... Bringe AED-Pulsoxymeter an... + Conectando pulsioxímetro (DEA)... Disconnect AED Pulse Oximeter Zdejmij pulsoksymetr defibrylatora AED-Pulsoxymeter entfernen + Desconectar pulsioxímetro (DEA) Disconnecting AED Pulse Oximeter... Zdejmowanie pulsoksymetru defibrylatora... Entferne AED-Pulsoxymeter... + Desconectando pulsioxímetro (DEA)... Connect AED Pressure Cuff Załóż ciśnieniomierz defibrylatora AED-Blutdruckmanschette verbinden + Conectar manguito de presión (DEA) Connecting AED Pressure Cuff... Zakładanie ciśnieniomierza defibrylarota... Verbinde AED-Blutdruckmanschette + Conectando manguito de presión (DEA)... Disconnect AED Pressure Cuff Zdejmij ciśnieniomierz defibrylatora AED-Blutdruckmanschette entfernen + Desconectar manguito de presión (DEA) Disconnecting AED Pressure Cuff... Zdejmowanie ciśnieniomierza defibrylatora... Entferne AED-Blutdruckmanschette... + Desconectando manguito de presión (DEA)... Connect AED Capnograph Załóż kapnograf defibrylatora AED-Kapnograph verbinden + Conectar capnógrafo (DEA) Connecting AED Capnograph... Zakładanie kapnografu defibrylatora... Verbinde AED-Kapnograph... + Conectando capnógrafo (DEA)... Disconnect AED Capnograph Zdejmij kapnograf defibrylatora AED-Kapnographie entfernen + Desconectar capnógrafo (DEA) Disconnecting AED Capnograph... Zdejmowanie kapnografu defibrylatora... Entferne AED-Kapnograph... + Desconectando capnógrafo (DEA) Analyze Rhythm Analizuj rytm Rhythmusanalyse + Analizar ritmo Charge AED Naładuj defibrylator Defibrillator laden + Cargar DEA Administer Shock Przeprowadź defibrylacje Schock abgeben + Administrar descarga Cancel Charge Odwołaj defibrylacje Defibrillator entladen + Cancelar carga Measure Blood Pressure (AED) Zmierz ciśnienie krwi (defibrylator) Blutdruck messen (AED) + Medir presión sanguínea (DEA) Patient already has %1 on the %2 Pacjent ma już założone %1 na %2 Patient hat bereits %1 am %2 + El paciente ya ha %1 en el %2 %1 disconnected AED %1 odłączył defibrylator %1 entfernte den AED + %1 ha desconectado el DEA Patient Disconnected Pacjent odłączony Patient vom AED diskonnektiert + Peciente desconectado AED pads Elektrody defibrylatora Defi-Elektroden + Electrodos del DEA AED Pulse Oximeter Pulsoksymetr defibrylatora AED-Pulsoxymeter + Pulsioxímetro (DEA) AED Pressure Cuff Ciśnieniomierz defibrylatora AED-Blutdruckmannschette + Manguito de presión (DEA) AED Capnograph Kapnograf defibrylatora AED-Kanograph + Capnógrafo (DEA) @@ -1520,71 +1800,85 @@ HR HR HF + FC PR PR PF + FC SpO2 SpO2 SpO2 + SpO2 CO2 CO2 CO2 + CO2 NIBP NIBP NIBP + NIBP BP BP BP + BP RR RR AF + FR CPR Mode Toggle Aktywuj tryb RKO CPR Modus wechseln + Alternar modo RCP Analyze Rhythm Analizuj rytm Rhythmusanalyse + Analizar Ritmo Measure NIBP Zmierz NIBP NIBP Blutdruckmessung + Medir NIBP Toggle Alarms Włącz alarm Alarm umschalten + Alternar alarma Manual Charge Manualne ładowanie Manuell laden + Carga manual Administer Shock Wykonaj defibrylacje Schock abgeben + Administrar carga Speed Dial Pokrętło prędkości Schnellauswahl + Selección rápida @@ -1592,61 +1886,73 @@ Transfusing Saline [%1x] Przetaczanie soli fizjologicznej [%1x] Infundiere Kochsalzlösung [%1x] + Transfundiendo salino [%1x] Transfusing Plasma [%1x] Przetaczanie osocza [%1x] Infundiere Plasma [%1x] + Transfundiendo plasma [%1x] Transfusing Blood [%1x] Przetaczanie krwi [%1x] Transfundiere Blut [%1x] + Transfundiendo sangre [%1x] Transfusing Fresh Blood [%1x] Przetaczanie świerzej krwi [%1x] Transfundiere frisches Vollblut [%1x] + Transfundiendo sangre fresca [%1x] Collecting Blood [%1x] Pobieranie krwi [%1x] Sammle Blut [%1x] + Tomando sangre [%1x] %1 began transfusing fluids (%2) into %3 %1 rozpoczął transfuzje płynu (%2) do %3 %1 transfundierte %2 in %3 + %1 ha comenzado tranfusiñon de fluidos (%2) en %3 %1 moved fluid bag (%2) to %3 %1 przeniusł torebkę (%2) do %3 %1 bewegte %2 in %3 + %1 ha movido una bolsa de fluidos (%2) a %3 S S NaCl + S P O P + P B K B + B FWB ŚK VB + FWB FBTK ZPTK FBTK + Kit de transfusión @@ -1654,31 +1960,37 @@ Change target inventory Zmień widziany ekwipunek Wechsel Ziel-Inventar + Destino del inventario modificado %1 available %1 dostępny %1 verfügbar + %1 disponible Target: %1 Widziany ekwipunek: %1 Ziel: %1 + Paciente: %1 Self Osobisty Selbst + Propio Patient Pacjent Patient + Paciente Vehicle Pojazd Fahrzeug + Vehículo diff --git a/addons/core/stringtable.xml b/addons/core/stringtable.xml index 74f51caf..d0339cda 100644 --- a/addons/core/stringtable.xml +++ b/addons/core/stringtable.xml @@ -5,72 +5,86 @@ ACM: Core ACM: Core ACM: Kern + ACM: Core Items Przedmioty Items + Objetos Take Off Tourniquet Time Czas zdjęcia opaski uciskowej Tourniquet Entfernungszeit + Tiempo para quitar torniquete Time to take off tourniquet Czas potrzebny na zdjęcie opaski uciskowej Zeit um Tourniquet zu entfernen + Tiempo para quitar torniquete Dogtag list weight Nieśmiertelniki pokazują wagę Erkennungsmarke zeigt Gewicht an + Peso en chapas de identificación Set whether dog tags list the unit's weight Czy na nieśmietelnikach ma się wyświetlać waga jednostki Stellt ein, ob die Erkennungsmarke das Patientengewicht anzeigt + Establece si en las chapas idntificadoras aparece el peso de la persona. Ignore Incompatible Addon Warning Zignoruj ostrzeżenia o niekompatybilności Ignoriere Inkompatibilitätswarnung + Ignorar advertencias de Addons incompatibles Disables incompatible addon warnings Wyłącza ostrzeżenia o niekompatybilnych addonach Deaktiviert die Inkompatibilitätswarnung vom Addon + Desactivar advertencias de Addons incompatibles Use Morphine Autoinjector Użyj autostrzykawki z morfiną Morphin-Autoinjektor benutzen + Utilizar autoinyector de morfina Using Morphine Autoinjector... Używanie autostrzykawki z morfiną... Benutze Morphin-Autoinjektor... + Utilizando autoinyector de mofina... Use Epinephrine Autoinjector Użyj autostrzykawki z epinefryną Adrenalin-Autoinjektor benutzen + Utilizar autoinyector de epinefrina Using Epinephrine Autoinjector... Używanie autostrzykawki z epinefryną... Benutze Adrenalin-Autoinjektor... + Utilizando autoinyector de epinefrina... Use Adenosine Autoinjector Użyj autostrzykawki z adenozyną Adenosin-Autoinjektor benutzen + Utilizar autoinyector de adenosina Using Adenosine Autoinjector... Używanie autostrzykawki z adenozyną... Benutze Adenosin-Autoinjektor + Utilizando autoinyector de adenosina... @@ -78,11 +92,13 @@ Cancel Carrying Przestań nieść Patient ablegen + Cancelar cargar Stopped carrying %1 Przestano nieść %1 Patient %1 abgelegt + Ha parado de cargar %1 @@ -90,6 +106,7 @@ Get Up Wstań Aufstehen + Levantar @@ -122,6 +139,7 @@ You are being treated by %1 %1 udziela ci pomocy Du wirst von %1 behandelt + Estás siendo tratado por %1 @@ -129,6 +147,7 @@ Vehicle Patients Pacjenci w pojeździe Fahrzeug Verletzte + Pacientes del vehículo @@ -136,6 +155,7 @@ Carry Patient Nieś pacjenta Patient tragen + Cargar paciente @@ -143,11 +163,13 @@ [ACM] Basic Medical Supply Crate [ACM] Podstawowa skrzynia z zaopatrzeniem medycznym [ACM] Basis Versorgungskiste + [ACM] Caja de suministros médicos básicos [ACM] Advanced Medical Supply Crate [ACM] Zaawansowana skrzynia z zaopatrzeniem medycznym [ACM] Erweiterte Versorgungskiste + [ACM] Caja de suministros médicos avanzados @@ -155,6 +177,7 @@ %1 is inspecting your dog tags %1 sprawdza twój nieśmiertelnik %1 schaut sich deine Erkennungsmarke an + %1 está inspeccionando tus chapas identificativas @@ -162,6 +185,7 @@ Incompatible addons found: Znaleziono niekompatybilne addony: Inkompatible Addons gefunden: + Addons incompatinles encontrados: @@ -180,51 +204,61 @@ Inserted Włożono Eingelegt + Insertado Attached Przymocowano Angehängt + Adjunto Applied Podano Appliziert + Aplicado Removed Usunięto Entfernt + Retirado Connected Przyczepiono Konnektiert + Conectado Disconnected Odczepiono Diskonnektiert + Desconectado In Progress W trakcie Im Gange + En progreso Paused Przerwane Pausiert + Pausado Active Aktywny Aktiv + Activo Empty Pusty Leer + Vacío @@ -232,6 +266,7 @@ Medical Equipment Wyposażenie medyczne Medizinische Ausrüstung + Equipamiento médico diff --git a/addons/damage/stringtable.xml b/addons/damage/stringtable.xml index e5d2d55e..c8170f12 100644 --- a/addons/damage/stringtable.xml +++ b/addons/damage/stringtable.xml @@ -5,182 +5,218 @@ ACM: Damage ACM: Obrażenia ACM: Schaden + ACM: Daño Thresholds Progi Grenze + Umbrales Internal Bleeding Krwotok wewnętrzny Innere Blutung + Hemorragia interna AI Units Jednostki SI KI Einheiten + Unidades de la IA Enable Damage Addon Włącz obrażenia Aktiviere Schadens-AddOn + Activar efecto de daño Enable modified damage thresholds Włącz modyfikowanie progów obrażeń Aktiviere modifizierte Schadensgrenzen + Habilita umbrales de daño modificados Head Trauma Death Threshold Próg śmiertelnych obrażeń w głowę Kopfschaden Todesgrenze + Umbral de muerte por trauma craneal Sets threshold for instant death from trauma to the head, disabled if 0 Im mniejsza wartość tym szybsza śmierć. 0 wyłącza możliwość śmierci Setzt die Grenze die bei Kopfschaden direkt zum Tod führt, bei 0 deaktiviert + Establece el umbral de daño en la cabeza para muerte instantánea. Valor 0 lo desactiva. Torso Trauma Death Threshold Próg śmiertelnych obrażeń w tors Torsoschaden Todesgrenze + Umbral de muerte por trauma torácico Sets threshold for instant death from trauma to the torso, disabled if 0 Im mniejsza wartość tym szybsza śmierć. 0 wyłącza możliwość śmierci Setzt die Grenze die bei Torsoschaden direkt zum Tod führt, bei 0 deaktiviert + Establece el umbral de daño en el pecho para muerte instantánea. Valor 0 lo desactiva. Head Trauma Cardiac Arrest Threshold Próg obrażeń w głowę powodujących zatrzymanie krążenia Kopfschaden Kreislaufstillstand-Grenze + Umbral de daño en la cabeza para provocar un paro cardíaco Sets threshold for possibility of cardiac arrest from trauma to the head, disabled if 0 Im mniejsza wartość tym łatwiej o zatrzymanie krążenia. 0 wyłącza możliwość nagłego zatrzymania krążenia Setzt die Grenze die bei Kopfschaden möglicherweise zu einem direkten Kreislaufstillstand führt, deaktiviert bei 0 + Establece el umbral de daño en la cabeza para sufrir un paro cardíaco. Valor 0 lo desactiva. Torso Trauma Cardiac Arrest Threshold Próg obrażeń w tors powodujących zatrzymanie krążenia Torsoschaden Kreislaufstillstand-Grenze + Umbral de daño en el torso para provocar un paro cardíaco Sets threshold for possibility of cardiac arrest from trauma to the torso, disabled if 0 Im mniejsza wartość tym łatwiej o zatrzymanie krążenia. 0 wyłącza możliwość nagłego zatrzymania krążenia Setzt die Grenze die bei Torsoschaden möglicherweise zu einem direkten Kreislaufstillstand führt, deaktiviert bei 0 + Establece el umbral de daño en el torso para sufrir un paro cardíaco. Valor 0 lo desactiva. Internal Bleeding Chance Multiplier Szansa na krwawienie wewnątrzne Innere Blutung Wahrscheinlichkeitmultiplikator + Multiplicador de probabilidad de hemorragia interna Chance for internal bleeding to occur from inflicted wounds Szansa na pojawienie się krwawienia wewnętrzego na skutek odniesionych ran Wahrscheinlichkeit, dass eine Wunde innere Blutungen auslöst + Probabilidad de hemorragia interna en heridas infligidas. [HARDCORE] Internal Bleeding [HARDCORE] Krwawienie wewnętrzne [HARDCORE] Innere Blutung + [HARDCORE] Sangrado interno [HARDCORE] Sets whether internal bleeding should require further treatment to fully stop [HARDCORE] Określa czy krwawienie wewnętrzne będzie wymagało dalszych działań by je powstrzymać [HARDCORE] Stellt ein, ob eine innere Blutung eine weitergehende Behandlung benötigt, um geheilt zu werden + [HARDCORE] Establece si una hemorragia interna requiere tratamiento adicional para detenerse por completo. AI Head Trauma Death Threshold Próg śmiertelnych obrażeń w głowę dla jednostek SI KI Kopfschaden Todesgrenze + Umbral de daño en la cabeza para la muerte de la IA Sets threshold for instant death from trauma to the head for AI, disabled if 0 Im mniejsza wartość tym szybsza śmierć jednostki SI. 0 wyłącza możliwość śmierci Setzt die Todesgrenze die bei Kopfschaden an KI-Einheiten direkt zum Tod führt, deaktiviert bei 0 + Establece el umbral de daño en la cabeza que provoca la muerte de la IA. AI Torso Trauma Death Threshold Próg śmiertelnych obrażeń w tors dla jednostek SI KI Torsoschaden Todesgrenze + Umbral de daño en el torso para la muerte de la IA Sets threshold for instant death from trauma to the torso for AI, disabled if 0 Im mniejsza wartość tym szybsza śmierć jednostki SI. 0 wyłącza możliwość śmierci Setzt die Todesgrenze die bei Torsoschaden an KI-Einheiten direkt zum Tod führt, deaktiviert bei 0 + Establece el umbral de daño en el torso que provoca la muerte de la IA. AI Head Trauma Cardiac Arrest Threshold Próg obrażeń w głowę powodujących zatrzymanie krążenia dla jednostek SI KI Kopfschaden Reanimationsgrenze + Umbral de daño en la cabeza para provocar un paro cardíaco (IA) Sets threshold for possibility of cardiac arrest from trauma to the head for AI, disabled if 0 Im mniejsza wartość tym łatwiej o zatrzymanie krążenia u jednostki SI. 0 wyłącza możliwość nagłego zatrzymania krążenia Setzt die Grenze die bei Kopfschaden möglicherweise direkt zu einem Kreislaufstillstand an KI-Einheiten führt, deaktiviert bei 0 + Establece el umbral de daño en la cabeza que provoca un paro cardíaco a la IA. AI Torso Trauma Cardiac Arrest Threshold Próg obrażeń w tors powodujących zatrzymanie krążenia dla jednostek SI KI Torsoschaden Reanimationsgrenze + Umbral de daño en el torso para provocar un paro cardíaco (IA) Sets threshold for possibility of cardiac arrest from trauma to the torso for AI, disabled if 0 Im mniejsza wartość tym łatwiej o zatrzymanie krążenia u jednostki SI. 0 wyłącza możliwość nagłego zatrzymania krążenia Setzt die Grenze die bei Torsoschaden möglicherweise direkt zu einem Kreislaufstillstand an KI-Einheiten führt, deaktiviert bei 0 + Establece el umbral de daño en el torso que provoca un paro cardíaco a la IA. AI Stay Down Chance Szansa że jednostka SI pozostanie na na ziemi KI Bewusstseinswahrscheinlichkeit + Probabilidad de que la IA permanezca inconsciente Sets chance for AI to stay down once unconscious (without intervention) Szansa na pozostanie jednostki SI w pozycji leżącej, gdy straci przytomność (bez interwencji) Setzt die Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstloser KI-Einheit ohne Behandlung wieder zu bewusstsein kommt + Establece la probabilidad de que la IA permanezca inconsciente tras ser abatida (sin intervención). Allow Wrapping Pozwól na zawijanie ran Erlaube Fixierbinden + Permitir envolver heridas Training level required to use Elastic Wrap Poziom wyszkolenia wymagany do zawijania ran Benötigtes Qualifikationslevel, um Fixierbinden zu benutzen + Nivel de entrenamiento requerido para utilizar vendaje elástico. Wrap Time Czas zawijania ran Fixierbindenzeit + Tiempo para envolver completamente una parte del cuerpo. Time to wrap whole body part Czas do zawinięcia całej części ciała Benötigte Zeit um ein ganzes Körperteil mittels Fixierbinde zu bandagieren + Tiempo para envolver completamente una parte del cuerpo. Wrapped Stitch Time Czas szycia zawiniętych ran Nähzeit bei fixierten Bandagen + Tiempo para suturar heridas envueltas. Time to stitch a wrapped wound Czas potrzebny na zeszycie zawiniętych wcześniej ran Benötigte Zeit um eine bandagierte Wunde zu nähen, die vorher mittels Fixierbinde gesichert wurde + Tiempo para suturar heridas envueltas Suture Stitch Time Multiplier Mnożnik czasu szycia z użyciem szwów Nähzeitmultiplikater + Multiplicador de tiempo para sutura Time multiplier when stitching wound with sutures Mnożnik czasu zszywania ran z użyciem szwów Zeitmultiplikator beim Nähen von Wunden mit Nahtmaterial + Multiplicador de tiempo que se aplica cuando se sutura una herida. @@ -199,31 +235,37 @@ Pressure Bandage Bandaż uciskowy Druckverband + Vendaje compresivo Standard issue bandage Standardowo przydzielany bandaż osobisty Millitärischer Druckverband + Vendaje estándar para tratar heridas. Emergency Trauma Dressing Powiększony bandaż uciskowy Notfallverband + Vendaje de emergencia Trauma dressing with large surface area Bandaż uciskowy z powiększoną powieszchnią Notfallverband mit großer Fläche + Vendaje de gran superficie para tratar traumatismos graves. Elastic Wrap Bandaż stabilizacyjny Fixierbinde + Vendaje elástico Used to wrap bandages, clotted wounds and bruises Używany do stabilizacji bandaży, owijania skrzepniętych ran i siniaków Wird verwendet, um Bandagen, geronnene Wunden oder Prellungen zu fixieren bzw. zu behandeln + Se utiliza para envolver vendajes, heridas coaguladas, hematomas... @@ -231,41 +273,49 @@ Wrapping... Zawijanie... Benutze Fixierbinde... + Envolviendo heridas... Wrap Bruises Zawiń siniaki Prellung mit Fixierbinde einwickeln + Envolver hematomas Wrap Bandaged Wounds Zawiń zabandażowane rany Fixiere bandagierte Wunden + Envolver heridas vendadas Wrap Clotted Wounds Zawiń skrzepnięte rany Geronnene Wunden einwickeln + Envolver heridas coaguladas %1 has wrapped %2 %1 zawinął %2 %1 hat %2 mit Fixierbinde umwickelt + %1 ha envuelto %2 (vendajes/heridas coaguladas). bandages Bandaże Bandagen + vendajes clotted wounds skrzepnięte rany Geronnene Wunde + heridas coaguladas %1 has wrapped bruises %1 zawinął siniaki %1 hat Prellungen mit Fixierbinde bandagiert + %1 ha envuelto hematomas. @@ -273,31 +323,37 @@ Use Surgical Kit With Sutures Użyj zestawu do szycia ze szwami Nähset mit Nähten verwenden + Utilizar suturas Stitching With Sutures... Szycie ze szwami... Nähe wunden mit Nadel und Faden... + Suturar (suturas) Use Surgical Kit (Wrapped) Użyj zestawu do szycia (zawinięte) Nähset verwenden (Eingewickelte Wunden) + Utilizar suturas (heridas envueltas) Use Surgical Kit With Sutures (Wrapped) Użyj zestawu do szycia ze szwami (zawinięte) Nähset mit Nähten verwenden (Eingewickelte Wunden) + Utilizar suturas (heridas envueltas) Use Surgical Kit (Clotted) Użyj zestawu do szycia (skrzepy) Nähset verwenden (Geronnene Wunden) + Utilizar Kit Quirúrgico (heridas envueltas) Use Surgical Kit With Sutures (Clotted) Użyj zestawu do szycia ze szwami (skrzepy) Nähset mit Nähten verwenden (Geronnene Wunden) + Utilizar Kit Quirúrgico para suturar heridas (heridas envueltas) diff --git a/addons/disability/stringtable.xml b/addons/disability/stringtable.xml index dfac4a38..c1e7c37d 100644 --- a/addons/disability/stringtable.xml +++ b/addons/disability/stringtable.xml @@ -5,67 +5,80 @@ ACM: Disability ACM: Ograniczenia ruchowe ACM: Defizite + ACM: Discapacidad SAM Splint Time Czas aplikacji szyny SAM splint SAM Splint Zeit + Duración de la férula SAM Time to apply SAM Splint Czas potrzebny na aplikacje szyny SAM splint Zeit bis SAM Splint angelegt ist + Tiempo para aplicar férula SAM Wrap Splint Time Czas zawinięcia szyny SAM Splint Fixierbindenzeit + Duración de férula envuelta Time to wrap SAM Splint Czas potrzebny na zawinięcie (stabilizacje) szyny SAM splint Zeit bis SAM Splint mittels Fixierbinde umwickelt ist + Tiempo para envolver férula SAM Splint minimum fall off time Czas odpadnięcia szyny Minimale Schienenabfallzeit + Tiempo mínimo para la caída de férulas Minimum time for unwrapped SAM Splint to fall off Minimalny czas po którym niezawinięta szyna odpadnie od kończyny Minimale Dauer, bis eine nicht fixierte/gewickelte SAM Splint ab fällt + Tiempo mínimo para que las férulas SAM se caigan Tourniquet Impact Limbs Opaski uciskowe wpływają na kończyny Tourniquet beeinträchtigt Extremtitäten + Efecto de torniquete en extremidades Sets whether tourniquet will impact arms by increasing sway and legs by reducing mobility Ustala czy założone opaski uciskowe mają wpływać na kołysanie broni w przypadku rąk oraz szybkość chodzenia w przypadku nóg Stellt ein, ob ein angelegtes Tourniquet am Arm dasie Waffennutzung und am Bein die Mobilität negativ beeinflusst + Establece si los torniquetes afectarán a las extremidades, aumentando el balanceo del arma o reduciendo la movilidad. Universal Splint Szyna uniwersalna Universelle Schiene + Férula universal Single-use splint kit used to immobilize fracture Jednorazowy zestaw szyny używany do unieruchomienia złamania Einweg Schienenset, um eine Fraktur zu stabilisieren + Férula desechable que inmoviliza fracturas. SAM Splint Szyna SAM splint SAM Splint Schiene + Férula SAM Re-usable splint used to immobilize fracture, should be wrapped to keep fracture stable Wielorazowa szyna używana do stabilizacji złamań, powinna być zawinięta by utrzymać unieruchomione złamanie Wiederverwendbare Schiene, um eine Fraktur zu stabilisieren, sollte mittels Fixierbinde umwickelt werden, um die Schiene zu stabilisieren + Férula reutilizable que inmoviliza fracturas. Debe envolverse para mantenerse estable. @@ -73,31 +86,37 @@ Apply SAM Splint Użyj szyny SAM splint SAM Splint anlegen + Aplicar férula SAM Applying SAM Splint... Używanie szyny SAM splint... Lege SAM Splint an... + Aplicando férula SAM... Remove SAM Splint Zdejmij szynę SAM splint SAM Splint entfernen + Retirar férula SAM Removing SAM Splint... Zdejmowanie szyny SAM splint... Entferne SAM Splint... + Retirando férula SAM... %1 removed splint %1 zdjął szynę %1 entfernte Schiene + %1 ha retirado la férula. Splint has fallen off Szyna odpadła od kończyny Schiene ist abgefallen + La férula se ha caído. @@ -105,11 +124,13 @@ Wrap SAM Splint Zawiń szynę SAM splint SAM Splint einwickeln + Envolver férula SAM %1 has wrapped SAM Splint %1 zawinął szynę SAM splint %1 hat die Schiene eingewickelt + %1 ha envuelto una férula SAM. @@ -117,11 +138,13 @@ Patient has woken up Pacjent się obudził Patient ist aufgewacht + El paciente se ha despertado. Patient is still asleep Pacjent nadal nieprzytomny Patient ist weiter bewusstlos + El paciente continúa dormido. @@ -129,26 +152,31 @@ Attempt To Shake Awake Potrząśnij by wybudzić Patienten wachrütteln + Sacudir al paciente Shaking Patient... Potrząsanie... Rüttel am Patienten... + Sacudiendo al paciente... %1 shook the patient %1 potrząsnął pacjentem %1 hat den Patient wachgerüttelt + %1 ha sacudido al paciente. You shook the patient<br/>%1 Potrząsnąłeś pacjentem<br/>%1 Du hast den Patienten gerüttelt<br/>%1 + Has sacudido al paciente<br/>%1. You attempt to shake the patient awake<br/>%1 Próbujesz potrząsnąć pacjentem by się obudził<br/>%1 Du hast versucht den Patienten wachzurütteln<br/>%1 + Has intentado sacudir al paciente para despertarlo<br/>%1 @@ -156,96 +184,124 @@ Attempt To Slap Awake Uderz by wybudzić Schmerzreiz zum Aufwecken setzen + Abofetear al paciente Slapping Patient... Uderzanie... Setze Schmerzreiz... + Abofeteando al paciente... %1 slapped the patient %1 uderzył pacjenta %1 setzte einen Schmerzreiz + %1 ha abofeteado al paciente. You slap the patient<br/>%1 Uderzyłeś pacjenta<br/>%1 Du setzt einen Schmerzreiz<br/>%1 + Has abofeteado al paciente<br/>% You attempt to slap the patient awake<br/>%1 Próbujesz uderzyć pacjenta by się obudził<br/>%1 Du versuchst einen Schmerzreiz zu setzen<br/>%1 + Has intentado despertar al paciente con una bofetada<br/>%1 Inspect For Fracture + Inspeccionar fractura Inspecting limb for fracture... + Inspeccionando extremidad en busca de fracturas... %1 inspected %2: %3 + %1 ha inspeccionado %2: %3 Patient has splint applied to limb + El paciente tiene una férula en la extremidad. Splinted + Con férula. Patient has significant swelling on limb + El paciente tiene una hinchazón significativa en la extremidad. Significant Swelling + Hinchazón significativa. Patient has swelling on limb + El paciente tiene hinchazón en la extremidad. Swelling + Hinchazón. Patient has severe bruising on limb + El paciente presenta hematomas severos en la extremidad. Severe Bruising + Hematomas severos. Patient limb is bruised + La extremidad del paciente tiene hematomas. Bruised + Con hematomas. Patient has no substantial damage on limb + El paciente no presenta daños significativos en la extremidad. No Significant Injury + Sin heridas significativas Fracture realignment performed + Realineación de la fractura realizada. realignment performed + Realineación realizada. Perform Fracture Realignment + Realizar realineación de la fractura. - Performing fracture realignment... + Performing Fracture Realignment... + Realizando realineación de la fractura... + Fracture realignment performed + Realineación de la fractura realizada. Fracture realignment performed successfully + Realineación de la fractura realizada con éxito. %1 performed fracture realignment + %1 ha realizado un realineamiento de fractura. @@ -253,6 +309,7 @@ Wrapped Zawinięte Eingewickelt + Envuelta diff --git a/addons/evacuation/stringtable.xml b/addons/evacuation/stringtable.xml index 643facbe..e448627d 100644 --- a/addons/evacuation/stringtable.xml +++ b/addons/evacuation/stringtable.xml @@ -5,145 +5,174 @@ ACM: Evacuation ACM: Ewakuacja ACM: Evakuierung + ACM: Evacuación Tickets Punkty odrodzenia Tickets + Tickets Casualty Conversion Konwersja poszkodowanego Verwundetenkonversion + Conversión de bajas Enable Evacuation Addon Włącz ewakuację Aktiviere Evakuierungs-AddOn + Activar evacuación Enable Evacuation Addon functionality, respawning and tickets must be enabled on mission to work Włącz funkcje ewakuacji na misji, szczegóły dotyczące przygotowania od strony misji znajdziesz w dokumencie opisującym zawartość ACMa Aktiviere die Evakuationsfunktion, Respawn Tickets müssen in der Mission aktiviert sein + Activar el complemento de evacuación. El respawn y los tickets deben estar activados para que funcione correctamente. Clear Casualty Loadout Oczyść ekwipunek poszkodowanego Lösche Patientenausrüstung + Limpiar el equipamiento del herido Sets whether casualty's loadout should be cleared after conversion Definiuje czy ekwipunek poszkodowanego ma zostać wyczyszczony po konwersji Stellt ein, ob Patientenausrüstung nach der Konversion gelöscht werden soll + Establece si el equipamiento debe reiniciarse tras la conversión. Require Antibiotics Wymaga antybiotyku Patient benötigt Antibiose + Necesita antibióticos Sets whether antibiotics need to be administered before a casualty can be converted Definiuje czy do konwersji wymagane jest podanie poszkodowanemu antybiotyków Stellt ein, ob ein Patient eine Antibiose braucht, bevor er konvertiert werden kann + Establece si es obligatorio administrar antibióticos para poder convertir las bajas. Player Side Strona gracza Spielerseite + Bando del jugador Sets player side, reinforced players will join this side upon spawning Definiuje po której stronie mają się odradzać gracze po konwersji Stellt die Spielerseite ein, bei welcher ein respawnter Spieler reinjoint + Establece a qué bando pertenecerán los jugadores convertidos. Respawn Ticket Count Liczba punktów odrodzenia Respawn Ticketzahl + Contador de tickets (respawn) Sets amount of available respawn tickets, if mission-set ticket count is higher then that number will be used instead Ustawia ilość punktów odrodzenia, jeśli punktów odrodzenia w misji będzie więcej będą one użyte zamiast nich Stellt die verfügbaren Respawn-Tickets ein. Wenn die Ticket-Anzahl in der Mission höher als diese Nummer eingestellt ist, dann wird diese Nummer stattdessen genutzt + Establece la cantidad de tickets disponibles. Si la misión tiene una mayor cantidad de tickets, sobrescribirá este apartado. Casualty Ticket Count Liczba punktów poszkodowanych Verwundeten Ticketzahl + Contador de tickets (heridos) Sets amount of available casualty tickets Ustawia ilość punktów odrodzenia dostępnych dla poszkodowanych Stellt die Nummer der verfügbaren Verwundetentickets ein + Establece la cantidad de tickets de bajas disponibles. Converted Casualty Death Ticket Penalty Konvertierte Patienten Strafe bei Versterben + Penalización por muerte de herido Sets amount of respawn tickets subtracted upon converted casualty death Stellt ein, wie viele Respawntickets bei Versterben eines konvertierten Patienten abgezogen werden + Establece la cantidad de tickets de respawn que se consume al fallecer un herido que ha sido convertido Allow Converting Casualties Pozwól na konwersje poszkodowanych Erlaube das Konvertieren von Patienten + Permitir convertir heridos Training level required to convert casualties Poziom wyszkolenia potrzebny do konwersji poszkodowanych Benötigtes Qualifikationslevel um Patienten zu konvertieren + Nivel de entrenamiento requerido para convertir heridos Converting Casualty Location Miejsce konwersji poszkodowanych Konversionsstandort + Lugar habilitado para convertir heridos Sets locations at which casualty conversion can be performed Ustawia miejsca w których można przeprowadzić konwersje poszkodowanego Stellt ein, an welchen Orten eine Konversion möglich ist + Establece en que lugares se puede realizar la conversión Convert Casualty Konwertuj poszkodowanego Patienten konvertieren + Convertir herido Converting Casualty... Konwersja poszkodwanego... Konvertiere Patienten... + Convirtiendo herido... Casualty Conversion Complete Konwersja poszkodowanego zakończona Patientenkonversion abgeschlossen + Conversión realizada con éxito Casualty Conversion In Progress Konwersja poszkodowanego w toku Patientenkonversion wird durchgeführt + Conversión en proceso Casualty Conversion Cancelled Konwersja poszkodowanego przerwana Patientenkonversion abgebrochen + Conversión cancelada Casualty Conversion Failed Konwersja poszkodowanego nieudana Patientenkonversion fehlgeschlagen + Conversión fallida Evacuate Patient Ewakuuj poszkodowanego Evakuiere Patient + Evacuar paciente Casualty Successfully Evacuated Ewakuacja poszkodwanego udana Patient erfolgreich evakuiert + Baja evacuada correctamente. diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml index 467cf4da..d006ae87 100644 --- a/addons/gui/stringtable.xml +++ b/addons/gui/stringtable.xml @@ -5,26 +5,31 @@ ACM: GUI ACM: Interfejs ACM: GUI + ACM: Inerfaz Show inactive vitals statuses Pokaż nieaktywne statusy funkcji życiowych Zeige inaktive Vitatwerte + Mostrar valores vitales inactivos Show vitals status in overview tab when inactive (display ""none"") Pokaż stan funkcji życiowych w zakładce przeglądu, gdy jest nieaktywny (wyświetl "brak") Stellt ein, ob nicht-gemessene Vitalwerte in der Übersicht angezeigt werden sollen (Anzeige ""kein"") + Mostrar signos vitales en el menú médico cuando se encuentra inactivo. Show Pain Amount Pokaż wartość bólu Zeige Schmerzintensität + Mostrar cantidad de daño Show exact pain amount in overview tab Pokaż dokładną ilość bólu w zakładce przeglądu Stellt ein, ob die exakte Schmerzintensität in der Übersicht angezeigt werden soll + Mostrar cantidad de daño exacta en el menú médico Show Action Item Icons @@ -36,47 +41,56 @@ Show overlay for selected body part Pokaż nakładkę dla wybranej części ciała Zeige Overlay für ausgewähltes Körperteil + Mostrar superposición para la parte del cuerpo seleccionada Show patient side labels Show patient side labels Zeige Rechts/Links Markierung an + Mostrar etiquetas al lado del paciente Show patient left/right side labels in medical menu Pokaż oznaczenia lewej/prawej strony pacjenta w menu medycznym Kennzeichnet im Menü die Patientenseite (Rechts/Links) + Muestra las etiquetas en el menú médico (izquierda / derecho) No external bleeding Brak krwawienia zewnętrznego Keine externe Blutung + Sin sangrado externo T1 T1 Rot + T1 T2 T2 Gelb + T2 T3 T3 Grün + T3 Expectant Oczekujacy Blau + Expectante T4 T4 Schwarz + T4 @@ -84,6 +98,7 @@ Assist Carry Pomóż w niesieniu Tragen unterstützen + Ayudar a cargar herido diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml index 28e091ea..fe1cac42 100644 --- a/addons/zeus/stringtable.xml +++ b/addons/zeus/stringtable.xml @@ -5,32 +5,38 @@ Un-Cardiac Arrest Wznowienie akcji serca Kreislaufstillstand aufheben + Curar paro cardiaco Force Wake-up Wymuszenie ocknięcia się Erzwinge Wachwerden + Despertar Set Blood Volume Ustawienie ilości krwi Setze Blutvolumen + Establecer cantidad de sangre Blood Volume Ilość krwi Blutvolumen + Volumen de sangre Plasma Volume Ilość osocza Plasmavolumen + Volumen de plasma Saline Volume Ilość soli fizjologicznej Kochsalzvolumen + Vuolumen de salino @@ -38,36 +44,43 @@ Inflict Cardiac Arrest Zatrzymanie akcję serca Kreislaufstillstand erzwingen + Provocar paro cardiaco Target Rhythm Docelowy rytm Setze Herzrhythmus + Establecer ritmo cardiaco Sinus Sinus Sinusrhythmus + Ritmo sinusal Asystole Asystolia Asystolie + Asistolia Ventricular Fibrillation Migotanie komór Kammerflimmern + Fibrilación ventricular Ventricular Tachycardia Częstoskurcz komorowy (Tachykardia) pulslose Ventrikuläre Tachykardie + Taquicardia ventricular Random Losowy Zufällig + Aleatorio @@ -75,31 +88,37 @@ Inflict Chest Injury Uraz klatki piersiowej Pleuraverletzung erwzingen + Provocar trauma torácico Injury Type Typ urazu Verletzungsart + Tipo de herida Pneumothorax Odma płucna Pneumothorax + Neumotórax Tension Pneumothorax Odma prężna Spannungspneumothorax + Neumotórax a tensión Hemothorax Odma krwotoczna Hämatothorax + Hemothorax Tension Hemothorax Odma prężno-krwotoczna Spannungshämatothorax + Hemotórax a tensión @@ -107,11 +126,13 @@ Give Pain Zadanie bólu Schmerz zufügen + Provocar dolor Pain Amount Ilość bólu Schmerzintensität + Cantidad de dolor @@ -119,21 +140,25 @@ Set Oxygen Ustawienie tlenu Setze Sauerstoffsättigung + Establecer oxígeno Oxygen Level Ustawienie poziomu tlenu Sauerstoffsättigung + Nivel de oxígeno Set Blood Type Setze Blutgruppe + Grupo sanguíneo Blood Type List Blutgruppenliste + Lista de grupos sanguíneos