diff --git a/addons/airway/stringtable.xml b/addons/airway/stringtable.xml
index 8f9e3155..9de85c33 100644
--- a/addons/airway/stringtable.xml
+++ b/addons/airway/stringtable.xml
@@ -5,197 +5,236 @@
ACM: Airway
ACM: Drogi oddechowe
ACM: Atemweg
+ ACM: Vías Aéreas
Airway Management
Udrażnianie dróg oddechowych
Atemwegs-Managment
+ Manejo de las vías aéreas
Airway Adjunct
Stabilizacja dróg oddechowych
Atemwegs-Hilfe
+ Complementos de las vías aéreas
Enable Airway
Włącz drogi oddechowe
Atemwegs-Komplikationen aktivieren
+ Activar vías aéreas
Enable airway collapse/obstruction
Włącz niedrożność i zapadanie się dróg oddechowych
Atemwegs-Kollaps/Blockierung aktivieren
+ Activar colapso/obstrucción de las vías aéreas
Airway Collapse Chance Multiplier
Mnożnik szansy zapadnięcia się dróg oddechowych
Atemwegs-Kollaps Wahrscheinlichkeitsmultiplikator
+ Multiplicador de probabilidad de colapso de las vías aéreas
Airway Obstruction (Blood) Chance Multiplier
Szansa na niedrożność (Krew)
Atemwegs-Blockierung (Blut) Wahrscheinlichkeitsmultiplikator
+ Multiplicador de probabilidad de obstrucción de las vías aéreas (Sangre)
Airway Obstruction (Vomit) Chance Multiplier
Szansa na niedrożność (Wymiociny)
Atemwegs-Blockierung (Erbrochenes) Wahrscheinlichkeitsmultiplikator
+ Multiplicador de probabilidad de obstrucción de las vías aéreas (Vómito)
Establish Recovery Position Time
Czas pozycji bezpiecznej
Stabile Seitenlage Zeit
+ Establecer Posición Lateral de Seguridad
Time to establish Recovery Position
Czas potrzebny na ułożenie poszkodowanego w pozycji bocznej ustalonej
Zeit bis Patient in stabile Seitenlage gelegt ist
+ Tiempo para establecer Posición Lateral de Seguridad
Allow Suction Bag
Pozwól na użycie ssaka ręcznego
Absaugbeutel erlauben
+ Permitir bolsa de succión
Training level required to use Suction Bag
Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia ssaka ręcznego
Benötigte Qualifikationsstufe um den Absaugbeutel zu benutzen
+ Nivel de entrenamiento requerido para utilizar bolsa de succión
Allow ACCUVAC
Pozwól na użycie ACCUVACa
ACCUVAC erlauben
+ Permitir ACCUVAC
Training level required to use ACCUVAC
Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia ACCUVACa
Benötigte Qualifikationsstufe um den ACCUVAC zu benutzen
+ Nivel de entrenamiento requerido para utilizar ACCUVAC
Guedel Tube Time
Czas rurki ustno-gardłowej
Guedel-Tubus Zeit
+ Tubo de Guedel
Time to insert Guedel Tube
Czas potrzebny na aplikacje rurki ustno-gardłowej
Zeit bis Guedeltubus eingelegt ist
+ Tiempo para insertar tubo de Guedel
NPA Time
Czas rurki nosowo-gardłowej
Nasopharyngealtubus Zeit
+ Duración de tubo nasofaríngeo
Time to insert NPA
Czas potrzebny na aplikacje rurki nosowo-gardłowej
Zeit bis der Nasopharyngealtubus eingelegt ist
+ Tiempo para insertar tubo nasofaríngeo
i-gel Time
Czas maski krtaniowej i-gel
i-gel Zeit
+ Duración de i-gel
Time to insert i-gel
Czas potrzebny na aplikacje maski krtaniowej i-gel
Zeit bis i-gel Tubus eingelegt ist
+ Tiempo para insertar i-gel
Allow Guedel Tube
Pozwól na użycie rurki ustno-gardłowej
Guedel-Tubus erlauben
+ Permitir tubo de Guedel
Training level required to insert Guedel Tube
Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia rurki ustno-gardłowej
Benötigte Qualifikationsstufe um den Gudel Tubus zu benutzen
+ Nivel de habilidad requerido para insertar Tubo de Guedel
Allow NPA
Pozwól na użycie rurki nosowo-gardłowej
Nasopharyngealtubus erlauben
+ Permitir tubo nasofaríngeo
Training level required to insert NPA
Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia rurki nosowo-gardłowej
Benötigte Qualifikationsstufe um den Nasopharyngealtubus zu benutzen
+ Nivel de habilidad requerido para insertar tubo nasofaríngeo
Allow i-gel
Pozwól na użycie maski krtaniowej i-gel
i-gel erlauben
+ Permitir i-gel
Training level required to insert i-gel
Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia maski krtaniowej i-gel
Benötigte Qualifikationsstufe um die i-gel-Maske zu benutzen
+ Nivel de habilidad requerido para insertar i-gel
Airway Adjuncts Reusable
Przedmioty dróg oddechowych ponownego użytku
Atemwegshilfen Wiederverwendung
+ Complementos de las vías aéreas reutilizables
Airway adjuncts are kept instead of discarded on removal
Przedmioty dróg oddechowych pozostają w ekwipunku po ich użyciu
Atemwegshilfen sind wiederverwendbar und werden nicht verworfen nach Entfernung
+ Establece si los complementos de las vías aéreas se mantendrán en el inventario o no tras su uso.
Guedel Tube
Rurka ustno-gardłowa
Guedel-Tubus
+ Tubo de Guedel
Used to keep airway open through the oral route
Udrażnia drogi oddechowe przez usta
Hält den Atemweg offen
+ Se utiliza para mantener abiertas las vías aéreas por vía oral
i-gel
i-gel
i-gel
+ i-gel
Used to secure airway for prolonged time
Udrażnia drogi oddechowe chroniąc przed niedrożnością i zapadaniem
Hält den Atemweg für einen längeren Zeitraum offen
+ Se utiliza para mantener las vías aéreas aseguradas durante un tiempo prolongado.
NPA
Rurka nosowo-gardłowa (NPA)
Nasopharyngealtubus
+ Tubo nasofaríngeo
Used to keep airway open through nasal route
Udrażnia drogi oddechowe przez nos
Hält den Atemweg über die Nase offen
+ Se utiliza para mantener abiertas las vías aéreas por vía nasal
Emergency Disposable Suction Bag
Jednorazowy ssak ręczny
Einweghandabsaugpumpe
+ Bolsa de succión de emergencia
Suction Bag
Ssak ręczny
Handabsaugpumpe
+ Bolsa de succión
Single-use bag used to clear airway obstructions
Jednorazowy ssak służący do oczyszczania zatorów dróg oddechowych
Eine Einmalhandabsaugpumpe, um Blockierungen im Rachenraum abzusaugen
+ Bolsa desechable que despeja obstrucciones
ACCUVAC
ACCUVAC
ACCUVAC
+ ACCUVAC
Device used to clear airway obstructions
Urządzenie służące do oczyszczania zatorów dróg oddechowych
Eine elektronische Absaugpump, um Blockierungen im Rachenraum abzusaugen
+ Se utiliza para despejar las vías aéreas
@@ -203,31 +242,37 @@
Perform Head Tilt-Chin Lift
Wykonaj rękoczyn czołowo-żuchwowy
Kopf überstrecken
+ Realizar maniobra cabeza-mentón
Patient already has head tilted-chin lifted
Rękoczyn czoło-żuchwa w toku
Kopf des Patienten bereits überstreckt
+ El paciente ya tiene la maniobra cabeza-mentón realizada
%1 started performing head tilt-chin lift
%1 rozpoczął rękoczyn czoło-żuchwa
%1 überstreckt den Kopf des Patienten
+ %1 ha comenzado la maniobra cabeza-mentón
Performing head tilt-chin lift<br/>Stay close to the patient
Rękoczyn czoło-żuchwa w toku<br/>Pozostań blisko poszkodowanego
Du überstreckst den Kopf des Patienten<br/>Bleib in der Nähe des Patienten
+ Realizando maniobra cabeza-mentón <br/>Mantente cerca del paciente
Performing Head Tilt-Chin Lift...
Prowadzenie rękoczynu czoło-żuchwa...
Überstrecke den Kopf des Patienten...
+ Realizando maniobra cabeza-mentón...
Head tilt-chin lift cancelled
Rękoczyn czoło-żuchwa przerwany
Überstrecken des Kopfes abgebrochen
+ Maniobra cabeza-mentón cancelada
@@ -235,101 +280,121 @@
Check Airway
Sprawdź drożność dróg oddechowych
Atemweg überprüfen
+ Comprobar vías aéreas
Checking Airway...
Sprawdzanie drożności...
Überprüfe Atemweg...
+ Comprobando vías aéreas...
%1 checked airway: %2
%1 sprawdził drogi oddechowe: %2
%1 hat den Atemweg überprüft: %2
+ %1 ha comprobado las vías aéreas %2
Airway is clear
Drogi oddechowe drożne
Atemweg ist frei
+ Las vías aéreas están despejadas
Clear
Drożne
Frei
+ Despejadas
In Recovery Position
W pozycji bocznej bezpiecznej
Liegt in stabiler Seitenlage
+ En Posición Lateral de Seguridad
In Recovery
W bocznej bezpiecznej
In stabiler Seitenlage
+ En Posición Lateral de Seguridad
Head Tilted-Chin Lifted
Rękoczyn czoło-żuchwa wykonany
Kopf überstreckt
+ Cabeza inclinada
Head Tilted
Czoło-żuchwa w toku
Kopf überstreckt
+ Cabeza inclinada
%1 Inserted
Wprowadzono: %1
%1 eingelegt
+ %1 insertado
Airway mildly collapsed
Drogi oddechowe lekko zapadnięte
Atemweg leicht kollabiert
+ Vías aéreas levemente colapsadas
Mild collapse
Lekkie zapadnięcie
Leicht kollabiert
+ Colapso leve
Airway moderately collapsed
Drogi oddechowe umiarkowanie zapadnięte
Atemweg moderat kollabiert
+ Vías aéreas moderadamente colapsadas
Moderate collapse
Umiarkowane zapadnięcie
Moderat kollabiert
+ Colapso moderado
Airway severely collapsed
Drogi oddechowe poważnie zapadnięte
Atemweg stark kollabiert
+ Vías aéreas gravemente colapsadas
Severe collapse
Poważne zapadnięcie
Stark kollabiert
+ Colapso severo
Airway lightly obstructed
Drogi oddechowe lekko niedrożne
Atemweg leicht blockiert
+ Vías aéreas ligeramente obstruidas
Light obstruction
lekka niedrożność
Leicht blockiert
+ Obstrucción ligera
Airway obstructed
Drogi oodechowe niedrożne
Atemweg blockiert
+ Vías aéreas obstruidas
Obstruction
Niedrożność
Blockierung
+ Obstrucción
Airway has severe inflammation
@@ -355,36 +420,43 @@
Use Suction Bag
Użyj ssaka ręcznego
Einwegabsaugpumpe verwenden
+ Utilizar bolsa de succión
Using Suction Bag...
Używanie ssaka ręcznego...
Verwende Einwegabsaugpumpe...
+ Utilizando bolsa de succión...
Use ACCUVAC
Użyj ACCUVACa
ACCUVAC benutzen
+ Utilizar ACCUVAC
Using ACCUVAC...
Używanie ACCUVACa...
Verwende ACCUVAC...
+ Utilizando ACCUVAC...
Suction finished
Ssanie zakończone
Patient fertig abgesaugt
+ Succión finalizada
Airway is clear
Drogi oddechowe drożne
Atemweg ist frei
+ Las vías aéreas están despejadas
Airway has been cleared
Drogi oddechowe zostały udrożnione
Atemweg frei gemacht
+ Las vías aéreas se han despejado
@@ -392,71 +464,85 @@
Insert Guedel Tube
Wprowadź rurki ustno-gardłowej
Gudel-Tubus einlegen
+ Insertar tubo de Guedel
Inserting Guedel Tube...
Wprowadzanie rurki ustno-gardłowej...
Lege Guedel-Tubus ein...
+ Insertando tubo de Guedel...
Insert NPA
Wprowadź rurki nosowo-gardłowej (NPA)
Wendl-Tubus einlegen
+ Insertar tubo nasofaríngeo.
Inserting NPA...
Wprowadzanie rurki nosowo-gardłowej...
Lege Weindl-Tubus ein...
+ Insertando tubo nasofaríngeo...
Insert i-gel
Użyj maski krtaniowej i-gel
i-gel einlegen
+ Insertar i-gel
Inserting i-gel...
Wprowadzanie maski krtaniowej i-gel...
Lege i-gel ein...
+ Insertando i-gel...
Remove Guedel Tube
Wyjmij rurkę ustno-gardłową
Guedel-Tubus entfernen
+ Retirar tubo de Guedel
Removing Guedel Tube...
Wyjmowanie rurki ustno-gardłowej...
Entferne Guedel-Tubus...
+ Retirando tubo de Guedel...
Remove NPA
Wyjmij rurkę nosowo-gardłową (NPA)
Wendl-Tubus entfernen
+ Retirar tubo nasofaríngeo
Removing NPA...
Wyjmowanie rurki nosowo-gardłowej...
Entferne Wendl-Tubus...
+ Retirando tubo nasofaríngeo...
Remove i-gel
Wyjmij maskę krtaniową i-gel
i-gel entfernen
+ Retirar i-gel
Removing i-gel...
Wyjmowanie maski krtaniowej i-gel...
Entferne i-gel...
+ Retirando i-gel...
Airway item already inserted
Przedmiot jest już w użyciu
Atemwegshilfe ist bereits eingelegt
+ Ya se está utilizando otro objeto en las vías aéreas
Failed to insert %1
Nie udało się użyć: %1
Fehler beim Einlegen von %1
+ Fallo al insertar %1
Patient is awake
@@ -468,11 +554,13 @@
%1 inserted
Użyto: %1
%1 eingelegt
+ %1 insertado
%1 has inserted %2
%1 użył: %2
%1 hat %2 eingelegt
+ %1 ha insertado %2
@@ -480,41 +568,49 @@
Perform Head Turning
Obróć głowę
Kopf zur Seite drehen
+ Realizar giro de cabeza
Head Turning...
Obracanie głowy...
Drehe Kopf zur Seite...
+ Girando cabeza...
Head turning performed
Obracanie głowy wykonane
Kopf zur Seite gedreht
+ Giro de cabeza realizado
Airway is clear
Drogi oddechowe drożne
Atemweg ist frei
+ Las vías aéreas están despejadas
Airway has been cleared
Drogi oddechowe oczyszczone
Atemweg frei gemacht
+ Las vías aéreas han sido despejadas
Head turning unsuccessful
Obracanie głowy nieudane
Kopfdrehung war nicht erfolgreich
+ Fallo al realizar giro de cabeza
Medical suction required
Ssak wymagany
Absaugung benötigt
+ Succión médica requerida
%1 performed head turning
%1 wykonał obracanie głowy
%1 hat den Kopf zur Seite gedreht
+ %1 ha realizado un giro de cabeza
@@ -522,46 +618,55 @@
Establish Recovery Position
Pozycja boczna bezpieczna
Stabile Seitenlage etablieren
+ Establecer Posición Lateral de Seguridad
Establishing Recovery Position...
Ustawianie pozycji bocznej bezpiecznej...
Lege Patient in die stabile Seitenlage...
+ Estableciendo Posición Lateral de Seguridad...
Cancel Recovery Position
Przerwij pozycje boczną bezpieczną
Stabile Seitenlage abbrechen
+ Cancelar Posición Lateral de Seguridad
Cancelling Recovery Position...
Przerywanie pozycji bocznej bezpiecznej...
Hebe stabile Seitenlage auf...
+ Cancelando Posición Lateral de Seguridad...
Patient already in recovery position
Pacjęt w pozycji bezpiecznej
Patient liegt bereits in stabiler Seitenlage
+ El paciente ya se encuentra en posición lateral de seguridad
Established recovery position
Pozycja bezpieczna wykonana
Patient in stabile Seitenlage gelegt
+ Posición Lateral de Seguridad establecida
%1 established recovery position
%1 wykonał pozycję bezpieczną
%1 legte den Patienten in stabile Seitenlage
+ %1 ha establecido Posición Lateral de Seguridad
Cancelled recovery position
Przerwano pozycję bezpieczną
Stabile Seitenlage abgebrochen
+ Posición Lateral de Seguridad cancelada
%1 cancelled recovery position
%1 Przerwał pozycję bezpieczną
%1 hat die stabile Seitenlage abgebrochen
+ %1 ha cancelado la Posición Lateral de Seguridad
@@ -569,6 +674,7 @@
Head Tilted & Chin Lifted
Rękoczyn czoło-żuchwa w toku
Kopf überstreckt
+ Cabeza inclinada, mentón elevado
diff --git a/addons/breathing/stringtable.xml b/addons/breathing/stringtable.xml
index bb6d2cd7..c5848ab0 100644
--- a/addons/breathing/stringtable.xml
+++ b/addons/breathing/stringtable.xml
@@ -5,245 +5,294 @@
ACM: Breathing
ACM: Oddychanie
ACM: Beatmung/Belüftung
+ ACM: Respiración
Pneumothorax
Odma płucna
Pneumothroax
+ [HARDCORE] Chest Injuries
Diagnosis
Diagnostyka
Diagnose
+ Diagnóstico
Treatment
Leczenie
Behandlung
+ Tratamiento
Altitude Affect Oxygen
Wysokość wpływa na saturacje
Höhe beeinflusst Sauerstoffsätigung
+ Efecto de la altitud en el oxígeno
Sets whether oxygen saturation calculations are affected by altitude of terrain
Określa czy obliczanie saturacji ma uwzględniać wysokość terenu
Stellt ein, ob die Sauerstoffsättigungsberechnung von der Höhe beeinträchtigt wird
+ Establece si los cálculos de oxígeno se ven modificados por la altitud del terreno
Show Cyanosis Severity
Pokaż poziom sinicy
Zeige Zyanoseschweregrad an
+ Mostrar severidad de cianosis
Show cyanosis severity in overview tab
Pokaż poziom sinicy w widoku ogólnym
Zyanoseschweregrad in der Übersichtsansicht anzeigen
+ Mostrar la severidad de la cianosis en el menú médico
Pneumothorax Enabled
Odma płucna włączona
Pneumothorax aktiviert
+ Neumotórax activado
Chest Injury Severity Multiplier
Mnożnik urazów klatki piersiowej
Brustverletzung Schweregradmultiplikator
+ Multiplicador de severidad de heridas del pecho
Chance that a chest injury causes a pneumothorax or hemothorax
Szansa na pojawienie się odmy płucnej przy urazie klatki piersiowej
Wahrscheinlichkeit, dass eine Brustverletzung eine Pneumothorax oder Hämatothorax verursacht
+ Probabilidad de que una herida en el pecho provoque un neumotórax o hemotórax
Pneumothorax Deterioration Multiplier
Mnożnik pogarszania się odmy płucnej
Pneumothorax Verschlechterungsmultiplikator
+ Multiplicador del deterioro de neumotórax
Chance that pneumothorax will deteriorate
Szansa na pogorszenie się stanu odmy płucnej
Wahrscheinlichkeit, dass sich eine Pneumothorax verschlechtert
+ Probabilidad de que un neumotórax se deteriore
Hemothorax Chance
Szansa na krwiaka opłucnej
Hämatothorax Wahrscheinlichkeit
+ Probabilidad de Hemotórax
Chance that a inflicted severe chest injury is a hemothorax instead of a pneumothorax
Szansa na pourazowego krwiaka opłucnej zamiast odmy prężnej
Wahrscheinlichkeit, dass eine schwere Thoraxverletzung eine Hämatothorax statt einer Pneumothorax verursacht
+ Probabilidad de que una herida grave en el pecho provoque un hemotórax.
[HARDCORE] Chest Injuries
[HARDCORE] Urazy klatki piersiowej
[HARDCORE] Thoraxverletzungen
+ [HARDCORE] Heridas torácicas
[HARDCORE] Sets whether Tension Pneumothorax should require further treatment to fully treat
[HARDCORE] Określa czy odma prężna powinna wymagać dalszego leczenia by zostać wyeliminowana
[HARDCORE] Stellt ein, ob eine Spannungspneumothorax eine weitere Behandlung braucht, um voll geheilt zu werden
+ [HARDCORE] Establece si los neumotórax a tensión requieren de tratamiento adicional para tratarse
[HARDCORE] Hemothorax Bleeding
[HARDCORE] Krwawienie krwiaka opłucnej
[HARDCORE] Hämatothorax Blutung
+ [HARDCORE] Sangrado de hemotórax
[HARDCORE] Sets whether Hemothorax should require further treatment to fully stop internal bleeding
[HARDCORE] Określa czy krwiak opłucnej powinien wymagać dalszego leczenia by zostać wyeliminowany
[HARDCORE] Stellt ein, ob eine Hämatothorax eine weitere Behandlung braucht, um die innere Blutung komplett zu stoppen
+ [HARDCORE] Establece si el hemotórax requiere tratamiento adicional para detener completamente el sangrado interno
Allow Inspect Chest
Sprawdź klatkę piesiową
Erlaube Brustinspektion
+ Permitir inspeccionar pecho
Training level required to Inspect Chest
Poziom wyszkolenia potrzebny do sprawdzenia klatki piersiowej
Benötigtes Qualifikationslevel, um eine Brustinspektion durchzuführen
+ Nivel de entrenamiento requerido para inspeccionar el pecho
Inspect Chest Time
Czas sprawdzenia klatki piersiowej
Brustinspektionszeit
+ Tiempo para inspeccionar pecho
Time to perform inspect chest action
Czas potrzebny na sprawdzenie klatki piersiowej
Benötigte Zeit, um eine Brust-Nadel-Dekompression durchzuführen
+ Tiempo para realizar la acción de inspeccionar el pecho
Allow NCD Kit
Pozwól na użycie zestawu NCD
Erlaube Brust-Nadel-Dekompression
+ Permitir kit de descompresión con aguja
Training level required to use an NCD Kit
Poziom wyszkolenia potrzebny do użycia zestawu NCD
Benötigtes Qualifikationslevel, um eine Nadledekompressierung durchzuführen
+ Nivel de entrenamiento requerido para usar un kit de descompresión con aguja
Allow Thoracostomy
Pozwól na wykonanie torakotomii
Erlaube Thorakotomie
+ Permitir toracostomía
Training level required to perform Thoracostomy
Poziom wyszkolenia potrzebny do wykonania torakotomii
Benötigtes Qualifikationslevel, um eine Nadledekompressierung durchzuführen
+ Nivel de entrenamiento requerido para realizar una toracostomía
Locations Thoracostomy
Miejsca torakotomii
Thorakotomie Standort
+ Ubicaciones para toracostomía
Sets locations at which Thoracostomy can be performed
Określa lokalizacje w których można wykonywać torakotomie
Stellt die Standorte ein, an denen eine Thorakotomie durchgeführt werden kann
+ Establece las ubicaciones en las que se puede realizar una toracostomía
Chest Seal
Opatrunek Chest Seal
Chest Seal
+ Sello torácico
Used to manage penetrating chest injuries
Używany do zabezpieczania urazów klatki piersiowej
Wird benutzt, um penetrierende Brustverletzungen abzudecken
+ Se utiliza para manejar heridas torácicas
Pulse Oximeter
Pulsoksymetr
Pulsoxymeter
+ Pulsioxímetro
Used to measure patient vitals
Używany do pomiaru tętna i saturacji pacjenta
Misst Vitalparameter von Patienten
+ Se utiliza para medir los signos vitales del paciente
Stethoscope
Stetoskop
Stethoskop
+ Estetoscopio
Used to listen to breathing and heart sounds of patient
Używany do osłuchiwania klatki piersiowej pacjenta
Wird zur Auskultation der Lunge und des Herzens verwendet
+ Se utiliza para escuchar los sonidos respiratorios y cardíacos del paciente
NCD Kit
Zestaw do dekompresji (NCD)
Dekompressionsnadel
+ Kit de descompresión con aguja
Single-use needle used to decompress tension-pneumothorax
Jednorazowa igła używana do dekompresji odmy prężnej
Einmalprodukt, um eine Nadledekommpression bei einem Spannungspneumothorax durchzuführen
+ Aguja de un solo uso utilizada para descomprimir un neumotórax a tensión
Chest Tube Kit
Rurka do drenażu klatki piersiowej
Thoraxdrainage-Set
+ Kit de tubo torácico
Single-use kit used to insert a chest tube for removal of fluid from the plueral space
Jednorazowa rurka używana do usuwania nadmiaru płynu z przestrzeni opłucnowej
Einmalset, um eine Thoraxdrainage zu legen und Flüssigkeit aus dem Pleuraraum zu entfernen
+ Kit de un solo uso utilizado para insertar un tubo torácico y eliminar líquido del espacio pleural
Thoracostomy Kit
Thorakotomie-Set
+ Kit de toracostomía
Single-use kit used to prepare patient for chest tube insertion
Einmalset, um eine Thorakotomie durchzuführen, um den Patienten für die Einlage einer Thoraxdrainage vorzubereiten
+ Kit de un solo uso utilizado para preparar al paciente para la inserción de un tubo torácico
Pocket BVM
Kieszonkowy worek samorozprężalny (BVM)
Taschenbeatmungsbeutel
+ Ambú compacto
Compact version of Bag-Valve-Mask
Kompaktowa wersja worka samorozprężalnego
Kompakte Version des Beatmungsbeutels
+ Dispositivo bolsa-válvula-máscara portátil
Bag-Valve-Mask
Worek samorozprężalny (BVM)
Beatmungsbeutel
+ Ambú
BVM
BVM
BVM
+ Ambú
Used to ventilate patient that is not breathing, may be connected to oxygen
Używany do wentylacji pacjenta z nieobecnym lub anormalnym rytmem oddechowym, można przez niego podawać tlen
Wird verwendet, um den Patienten zu beatmen. Kann mit Sauerstoff konnektiert werden
+ Se utiliza para ventilar a un paciente que no respira, puede conectarse a oxígeno
Empty Portable Oxygen Tank (425L)
Pusta przenośna butla z tlenem (425L)
Leere tragbare Sauerstoffflasche (425L)
+ Tanque de oxígeno portátil vacío (425L)
Portable Oxygen Tank (425L)
Przenośna butla z tlenem (425L)
Tragbare Sauerstoffflasche (425L)
+ Tanque de oxígeno portátil (425L)
Used with BVM to provide supplementary oxygen to patients
Używana razem z workiem samorozprężalnym aby dostarczyć pacjętowi tlen
Wird mit dem Beatmungsbeutel konnektiert, um zusätzlich mit Sauerstoff zu beatmen
+ Se utiliza con el BVM para proporcionar oxígeno suplementario a los pacientes
@@ -251,16 +300,19 @@
Apply Chest Seal
Użyj opatrunku Chest Seal
Chest Seal aufkleben
+ Aplicar sello torácico
Applying Chest Seal...
Używanie opatrnuku Chest Seal...
Klebe Chest Seal...
+ Aplicando sello torácico...
%1 applied Chest Seal
%1 założył Chest Seal
%1 legt Chest Seal an
+ %1 ha aplicado sello torácico
@@ -268,86 +320,103 @@
Check Breathing
Sprawdź oddychanie
Atmung überprüfen
+ Comprobar respiración
Checking Breathing...
Sprawdzanie oddychania...
Überprüfe Atmung...
+ Comprobando respiración...
%1 checked breathing: %2
%1 sprawdził oddychanie: %2
%1 überprüfte die Atmung: %2
+ %1 ha comprobado la respiración: %2
Patient is breathing normally
Pacjent oddycha normalnie
Patient atmet normal
+ El paciente respira con normalidad
Normal
Normalny
Normal
+ Normal
Patient is not breathing
Pacjent nie oddycha
Patient atmet nicht
+ El paciente no respira
None
Brak
Keine Atmung
+ Ninguna
Patient breathing is slow
Pacjent oddycha powoli
Patient atmet langsam
+ La respiración del paciente es lenta
Slow
Powolny
Langsam
+ Lenta
Patient breathing is rapid
Pacjent szybko oddycha
Patient atmet schnell
+ La respiración del paciente es rápida
Rapid
Przyśpieszony
Schnell
+ Rápida
Patient breathing is shallow
Pacjent płytko oddycha
Patient atmet flach
+ La respiración del paciente es superficial
Shallow
Płytki
Flach
+ Superficial
Patient breathing is slow and shallow
Pacjent oddycha powoli i płytko
Patient atmet langsam und flach
+ La respiración del paciente es lenta y superficial
Slow and shallow
Powolny i płytki
Langsam und flach
+ Lenta y superficial
Patient breathing is rapid and shallow
Pacjent oddycha szybko i płytko
Patient atmet schnell und flach
+ La respiración del paciente es rápida y superficial
Rapid and shallow
Szybki i płytki
Schnell und flach
+ Rápida y superficial
@@ -355,81 +424,97 @@
Inspect Chest
Sprawdź klatkę piersiową
Brust inspizieren
+ Inspeccionar pecho
Inspecting Chest...
Sprawdzanie klatki piersiowej...
Inspiziere Brust...
+ Inspeccionando pecho...
%1 inspected chest: %2
%1 sprawdził klatkę piersiową: %2
%1 inspizierte die Brust: %2
+ %1 ha inspeccionado el pecho: %2
Chest rise and fall observed
Równe unoszenie się klatki zaobserwowane
Brust hebt und senkt sich
+ El pecho se eleva y desciende
No chest movement observed
Brak widocznego unoszenia się klatki
Brust bewegt sich nicht
+ No se observa movimiento en el pecho
No chest movement
Brak unoszenia się klatki
Keine Brustbewegung
+ El pecho no se mueve
Chest sides are uneven
Strony klatki są nierówne
Brust ist asymmetrisch
+ Los lados del pecho son desiguales
chest sides uneven
Strony klatki nierówne
Asymmetrische Brust
+ Lados del pecho desiguales
Noticable extensive bruising
Widoczne rozległe zasinienie
Wahrnehmbare großflächiges Blutergüsse
+ Hematomas extensos visibles
Extensive Bruising
Rozległe zasinienie
Großflächige Blutergüsse
+ Hematomas extensos
Uneven chest rise and fall observed
Nierówne unoszenie się klatki zaobserwowane
Asymmetrische Atmung beobachtet
+ El pecho se eleva y desciende de manera desigual
Uneven chest rise and fall
Nierówne unoszenie się klatki
Asymmetrische Atmung
+ Elevación y descenso del pecho desiguales
Severe Tracheal Deviation
Ciężkie odchylenie tchawicy
Schwere Trachealverschiebung
+ Desviación traqueal severa
Severe tracheal deviation
Ciężkie odchylenie tchawicy
Schwere Tracheadeviation
+ Desviación traqueal severa
Slight Tracheal Deviation
Lekkie odchylenie tchawicy
Leichte Trachealverschiebung
+ Desviación traqueal leve
Slight tracheal deviation
Lekkie odchylenie tchawicy
Leichte Tracheadeviation
+ Desviación traqueal leve
@@ -437,21 +522,25 @@
Perform Needle-Chest-Decompression
Wykonaj dekompresję klatki piersiowej
Nadledekompression durchführen
+ Realizar descompresión torácica con aguja
Performing Needle-Chest-Decompression...
Wykonywanie dekompresji...
Führe Nadledekompression durch...
+ Realizando descompresión torácica con aguja...
Needle Decompression
Dekompresja igłowa
Nadledekompression
+ Descompresión con aguja
%1 performed Needle Chest Decompression
%1 wykonał dekompresję igłową
%1 führte eine Nadledekompression durch
+ %1 ha realizado descompresión torácica con aguja
@@ -459,21 +548,25 @@
Refill Oxygen Tank
Uzupełnij butlę z tlenem
Sauerstoffflasche auffüllen
+ Rellenar tanque de oxígeno
Oxygen Tank Refilled
Butla z tlenem uzupełniona
Sauerstoffflasche aufgefüllt
+ Tanque de oxígeno rellenado
Oxygen Tank Refilling Cancelled
Uzupełnianie butli przerwane
Auffüllen der Sauerstoffflasche abgebrochen
+ Relleno de tanque de oxígeno cancelado
Refilling Oxygen Tank...
Uzupełnianie butli z tlenem...
Fülle Sauerstoffflasche auf...
+ Rellenando tanque de oxígeno...
@@ -481,36 +574,43 @@
Place Pulse Oximeter
Załóż pulsoksymetr
Pulsoxymeter anhängen
+ Colocar pulsioxímetro
Placing Pulse Oximeter...
Zakładanie pulsoksymetru...
Hänge Pulsoxymeter an...
+ Colocando pulsioxímetro...
Remove Pulse Oximeter
Zdejmij pulsoksymetr
Pulsoxymeter entfernen
+ Retirar pulsioxímetro
Removing Pulse Oximeter...
Zdejmowanie pulsoksymetru...
Entferne Pulsoxymeter...
+ Retirando pulsioxímetro...
Patient already has pulse oximeter on the %1
Pacjęt ma już pulsoksymetr na %1
Patient hat bereits ein Pulsoxymeter am %1
+ El paciente ya tiene un pulsioxímetro en el %1
%1 placed Pulse Oximeter
%1 założył pulsoksymetr
%1 hängte Pulsoxymeter an
+ %1 colocó pulsioxímetro
%1 removed Pulse Oximeter
%1 zdjął pulsoksymetr
%1 entfernte Pulsoxymeter
+ %1 retiró pulsioxímetro
@@ -518,26 +618,31 @@
Close Thoracostomy Incision
Zaszyj torakotomie
Thorakotomieschnittwunde verschließen
+ Cerrar incisión de toracostomía
Closing Thoracostomy Incision...
Zaszywanie torakotomii...
Nähe Thorakotomieschnittwunde...
+ Cerrando incisión de toracostomía...
Thoracostomy incision already closed
Nacięcie drenażu jest już zamknięte
Thorakotomieschnitt schon vernäht
+ La incisión de toracostomía ya está cerrada
%1 closed up thoracostomy incision
%1 zamknął nacięcie drenażu
%1 nähte die Thorakotomieschnittwunde
+ %1 cerró la incisión de toracostomía
Thoracostomy incision sealed and one-way valve placed
Nacięcie drenażu zamknięte, zawór jednostronny założony
Thorakotomieschnittwunde genäht und Einwegventil platziert
+ Incisión de toracostomía sellada y válvula unidireccional colocada
@@ -545,56 +650,67 @@
Drain Fluid (ACCUVAC)
Odessaj płyny (ACCUVAC)
Flüssigkeit absaugen (ACCUVAC)
+ Drenar líquido (ACCUVAC)
Drain Fluid (Suction Bag)
Odessaj płyny (Ssak ręczny)
Flüssigkeit absaugen (Einwegabsaugpumpe)
+ Drenar líquido (Bolsa de succión)
Draining Fluid...
Odsysanie płynów...
Sauge Flüssigkeit ab...
+ Drenando líquido...
%1 drained plueral space (%2)
%1 odessał jamę opłucnej (%2)
%1 saugte Flüssigkeit aus Pleuraraum ab (%2)
+ %1 drenó el espacio pleural (%2)
Thoracostomy Drain: %1
Ilość usuniętego płynu: %1
Thorakotomie Absaugung: %1
+ Drenaje de toracostomía: %1
Fluid draining complete
Odsysanie zakończone
Flüssigkeit fertig abgesaugt
+ Drenaje de líquido completado
~%1 ml of blood drained
Odessano ~%1 ml krwi
~%1 ml Blut drainiert
+ ~%1 ml de sangre drenados
No blood drained
Brak krwi do odessania
Kein Blut drainiert
+ No se drenó sangre
Small amount of blood drained
Mała ilość krwi odessana
Kleine Blutmenge drainiert
+ Pequeña cantidad de sangre drenada
Significant amount of blood drained
Spora ilość krwi odessana
Signifikante Blutmenge drainiert
+ Cantidad significativa de sangre drenada
Large amount of blood drained
Duża ilość krwi odessana
Große Blutmenge drainiert
+ Gran cantidad de sangre drenada
@@ -602,26 +718,31 @@
Insert Chest Tube
Wprowadź rurkę do drenażu
Thoraxdrainage einlegen
+ Insertar tubo torácico
Inserting Chest Tube...
Wprowadzanie rurki do drenażu...
Lege Thoraxdrainage ein...
+ Insertando tubo torácico...
Chest Tube already inserted
Rurka do drenażu została już włożona
Thoraxdrainage liegt bereits ein
+ El tubo torácico ya está insertado
%1 inserted Chest Tube
%1 włożył rurkę do drenażu
%1 legte eine Thoraxdrainage ein
+ %1 ha insertado tubo torácico
Chest Tube inserted
Rurka do drenażu włożona
Thoraxdrainage eingelegt
+ Tubo torácico insertado
@@ -629,26 +750,31 @@
Re-Seal Chest Tube
Zabezpiecz drenaż opłucnej
Thoraxdrainage verschließen
+ Resellar tubo torácico
Re-sealing Chest Tube...
Zabezpieczanie drenażu opłucnej...
Verschließe Thoraxdrainage...
+ Resellando tubo torácico...
Chest Tube already re-sealed
Rurka do drenażu została już ponownie zamknięta
Thoraxdrainage ist bereits wiederverschlossen
+ El tubo torácico ya está resellado
%1 re-sealed Chest Tube
%1 zamknął ponownie rurkę do drenażu
%1 verschließte Thoraxdrainage erneut
+ %1 ha resellado el tubo torácico
Chest Tube re-sealed
Rurka do drenażu została już zamknięta
Thoraxdrainage wiederverschlossen
+ Tubo torácico resellado
@@ -656,94 +782,113 @@
Perform Thoracostomy
Wykonaj torakotomię
Thorakotomie durchführen
+ Realizar toracostomía
Performing Thoracostomy...
Wykonywanie torakotomii...
Führe Thorakotomie durch...
+ Realizando toracostomía...
Perform Thoracostomy (Kit)
Thorakotomie (Kit) durchführen
+ Realizar toracostomía (Kit)
Thoracostomy sweep already performed
Przetarcie wnętrza klatki zostało już wykonane
Thorakotomieabtastung bereits durchgeführt
+ La toracostomía ya se realizó
%1 performed thoracostomy
%1 wykonał torakotomie
%1 führte Thorakotomie durch
+ %1 realizó toracostomía
%1 performed thoracostomy (Thoracostomy Kit)
%1 führte Thorakotomie (Thorakotomie Kit) durch
+ %1 realizó toracostomía (Kit de toracostomía)
Finger Thoracostomy Performed
Przetarcie wnętrza klatki wykonane
Finger-Thorakotomie durchgeführt
+ Toracostomía realizada (dedo)
Thoracostomy Sweep: %1
Przetarcie wykonane:
Thorakotomieabtastung: %1
+ Barrido de toracostomía: %1
Lung is inflating normally
Płuco pracuje normalnie
Lunge entfaltet sich normal
+ El pulmón se infla de manera normal
lung inflating normally
Płuco pracuje normalnie
Normale Lungenentfaltung
+ el pulmón se infla de manera normal
Lung is not inflating
Płuco nie pracuje
Lunge entfaltet sich nicht
+ El pulmón no se infla
Lung is severely collapsed
Płuco jest poważnie zapadnięte
Lunge stark kollabiert
+ El pulmón está gravemente colapsado
Lung is collapsed
Płuco jest zapadnięte
Lunge kollabiert
+ El pulmón está colapsado
Found blood in pleural space
Krew w jamie opłucnej
Blut im Pleuraraum gefunden
+ Se ha encontrado sangre en el espacio pleural
Blood in pleural space
Krew w jamie opłucnej
Blut im Pleuraraum
+ Sangre en el espacio pleural
Large amount of blood in pleural space
Duża ilość krwi w jamie opłucnej
Große Menge an Blut im Pleuraraum
+ Gran cantidad de sangre en el espacio pleural
large amount of blood
Duża ilość krwi
Große Menge an Blut
+ Gran cantidad de sangre
Noticable bleeding inside pleural space
Widoczne krwawienie w jamie opłucnej
Wahrnehmbare Blutung im Pleuraraum
+ Sangrado notable dentro del espacio pleural
Bleeding in pleural space
Krwawienie w jamie opłucnej
Blutung im Pleuraraum
+ Sangrado en el espacio pleural
@@ -751,76 +896,112 @@
Use Pocket BVM
Użyj kieszonkowego worka samorozprężalnego (BVM)
Taschenbeatmungsbeutel verwenden
+ Ambú compacto
Use BVM
Użyj worka samorozprężalnego (BVM)
Beatmungsbeutel verwenden
+ Usar ambú
Use BVM with Oxygen
Użyj worka samorozprężalnego z tlenem
Beatmungsbeutel mit Sauerstoff verwenden
+ Usar ambú con oxígeno
Use BVM with Oxygen (Vehicle)
Użyj worka samorozprężalnego z tlenem (Pojazd)
Beatmungsbeutel mit Fahrzeugsauerstoff verwenden
+ Usar ambú con oxígeno (Vehículo)
Use BVM with Oxygen (Portable)
Użyj worka samorozprężalnego z tlenem (Przenośny)
Beatmungsbeutel mit tragbarer Sauerstoffflasche verwenden
+ Usar ambú con oxígeno (Portátil)
Patient already has BVM
Pacjent ma już worek samorozprężalny
Patient wird bereits beatmet
+ El paciente ya tiene un ambú
Using BVM...
Używanie worka samorozprężalnego...
Beatme Patient...
+ Usando ambú...
Using BVM (Assisting CPR)...
Używanie worka samorozprężalnego (Wspomaganie RKO)...
Beatme Patient (im Rahmen der Reanimation)...
+ Usando ambú (Asistiendo RCP)...
Using BVM with oxygen...
Używanie worka samorozprężalnego z tlenem...
Beatme Patient mit Sauerstoff...
+ Usando ambú con oxígeno...
Using BVM with oxygen (Assisting CPR)...
Używanie worka samorozprężalnego z tlenem (Wspomaganie RKO)...
Beatme Patient mit Sauerstoff (im Rahmen der Reanimation)...
+ Usando ambú con oxígeno (Asistiendo RCP)...
Stop using BVM
Przestań używać worka samorozprężalnego
Beatmung beenden
+ Dejar de usar ambú
+
+ Pause Rescue Breaths
+ Przerwij oddechy ratunkowe
+ Beatmung pausieren
+ Pausar respiraciones de rescate
+
+
+ Continue Rescue Breaths
+ Wznów oddechy ratunkowe
+ Beatmung fortsetzen
+ Continuar respiraciones de rescate
+
Stopped using BVM
Przestano używać worka samorozprężalnego
Beatmung beendet
+ Se ha dejado de usar el ambú
+
Started Rescue Breaths
Rozpoczęto oddechy ratunkowe
Beatmung begonnen
+ Respiraciones de combate iniciadas
+
+
+ Stopped using BVM
+ Przestano używać worka samorozprężalnego
+ Beatmung beendet
+ Se ha dejado de usar el ambú
+
Pause Rescue Breaths
Przerwij oddechy ratunkowe
Beatmung pausieren
+ Pausar respiraciones de rescate
+
Paused Rescue Breaths
Przerwano oddechy ratunkowe
Beatmung pausiert
+ Respiración de rescate pausada
Continue Rescue Breaths
@@ -831,6 +1012,7 @@
Continued Rescue Breaths
Wznowiono oddechy ratunkowe
Beatmung fortgesetzt
+ Respiración de rescate reanudada
Swap To CPR
@@ -842,16 +1024,19 @@
%1 started BVM rescue breaths
%1 rozpoczął oddechy ratunkowe (BVM)
%1 hat begonnen den Patienten zu beatmen
+ %1 ha iniciado respiraciones de rescate con ambú
%1 stopped BVM rescue breaths (x%2)
%1 zakończył oddechy ratunkowe (BVM) (x%2)
%1 hat aufgehört den Patienten zu beatmen (x%2)
+ %1 ha detenido respiraciones de rescate con ambú(x%2)
Portable Oxygen Tank Depleted
Przenośna butla z tlenem wyczerpana
Sauerstoffflasche ist leer
+ Tanque de oxígeno portátil agotado
@@ -859,31 +1044,37 @@
Inspect Chest With Stethoscope
Sprwadź klatkę piersiową stetoskopem
Brust mit Stethoskop inspizieren
+ Inspeccionar pecho con estetoscopio
%1 inspected chest with Stethoscope
%1 zbadał klatkę piersiową stetoskopem
%1 führte eine Thoraxauskultation mit Stethoskop durch
+ %1 ha inspeccionado el pecho con estetoscopio
Stopped using stethoscope
Przerwano użycie stetoskopu
Hörte auf mittels Stethoskop zu auskultieren
+ Se ha dejado de usar el estetoscopio
Using Stethoscope...
Używanie stetoskopu...
Benutze Stethoskop zum Auskultieren...
+ Usando estetoscopio...
Move Bell
Przemieść głowicę
Bewege Bruststück
+ Mover campana
Place Bell
Przyłóż głowicę
Platziere Bruststück
+ Colocar campana
@@ -891,61 +1082,73 @@
Cyanosis
Sinica
Zyanose
+ Cianosis
Noticable Cyanosis
Widoczna sinica
Deutliche Zyanose
+ Cianosis notable
Slight
Lekka
Leicht
+ Leve
Moderate
Umiarkowana
Moderat
+ Moderada
Severe
Ciężka
Schwer
+ Severa
Upper Chest
Góra klatki piersiowej
Obere Brust
+ Parte superior del pecho
Thoracostomy Incision (%1)
Torakotomia (%1)
Thorakotomieschnittwunde (%1)
+ Incisión de toracostomía (%1)
Sealed
Zamknięta
Verschlossen
+ Sellada
Open
Otwarta
Offen
+ Abierta
Sealed Chest Tube
Rurka do drenażu opłucnej zamknięta
Verschlossene Drainage
+ Tubo torácico sellado
Unsealed Chest Tube
Rurka do drenażu opłucnej otwarta
Offene Drainage
+ Tubo torácico sin sellar
Noticable Tracheal Deviation
Zauważalne odchylenie tchawicy
Deutliche Tracheaverschiebung
+ Desviación traqueal notable
diff --git a/addons/circulation/stringtable.xml b/addons/circulation/stringtable.xml
index c6beb345..65367006 100644
--- a/addons/circulation/stringtable.xml
+++ b/addons/circulation/stringtable.xml
@@ -5,375 +5,450 @@
ACM: Circulation
ACM: Krążenie
ACM: Kreislauf
+ ACM: Circulación
Coagulation
Krzepnięcie
Blutgerinnung
+ Coagulación
Cardiac Arrest
Zatrzymanie krążenia
Kreislaufstillstand
+ Paro cardiaco
Defibrillator
Defibrylator
Defibrillator
+ Desfibrilador
CPR
RKO
HLW
+ RCP
IV/IO
IV/IO
IV/IO
+ IV/IO
Blood Types
Grupy krwi
Blutgruppen
+ Tipos de sangre
Cardiac Arrest Bleed Rate
Prędkość krwawienia przy NZK
Kreislaufstillstand Blutungsrate
+ Ratio de sangrado en paro cardiaco
Sets bleed rate while in cardiac arrest
Prędkość wykrwawiania się przy zatrzymaniu krążenia
Setzt die Blutungsrate bei Kreislaufstillstand
+ Establece la frecuencia de sangrado cuando el paciente se encuentra en paro cardíaco
Enable Clotting
Włącz skrzepy
Blutgerinnung aktivieren
+ Activar coagulación
Sets whether clotting is enabled
Włącza możliwość tworzenia się skrzepów
Stellt ein, ob das Blutgerinnungssystem aktiviert ist
+ Establece si se activa la coagulación
Clotting for AI
Krzepnięcie dla SI
Blutgerinnung für KI
+ Coagulación para IA
Sets whether clotting is allowed for AI
Ustawia czy u jednostki SI mają tworzyć się skrzepy
Stellt ein, ob KI-Einheiten von Blutgerinnung betroffen sind
+ Establece si se activa la coagulación para la IA
Critical Damage Cardiac Arrest Chance
Szansa na nagłe zatrzymanie krążenia
Kritischer Schaden Kreislaufstillstandwahrscheinlichkeit
+ Paro cardiaco por daño crítico
Sets chance for unit to go into cardiac arrest after taking critical damage
Szansa na NZK przy otrzymaniu krytycznych obrażeń
Setzt die Wahrscheinlichkeit, dass ein Spieler reanimationspflichtig wird, nachdem kritischer Schaden erhalten wurde
+ Establece la posibilidad de que una unidad entre en paro cardíaco tras recibir daño crítico
Rhythm Deterioration Multiplier
Mnożnik pogarszania rytmu
Rhythmusverschlechterungsmultiplikator
+ Multiplicador del deterioro del ritmo cardiaco
Chance that rhythm will deteriorate while in cardiac arrest
Szansa na pogorszenie się rytmu serca
Wahrscheinlichkeit, dass sich ein Rhythmus im Laufe der Reanimation verschlechtert
+ Establece la probailidad de que el ritmo se deteriore con el paso del tiempo durante un paro cardíaco
[HARDCORE] Post Cardiac Arrest Complications
[HARDCORE] Komplikacje po zatrzymaniu krążenia
[HARDCORE] Post-Reanimation Komplikationen
+ [HARDCORE] Complicaciones de paro cardíaco
[HARDCORE] Sets whether there should be a decrease in cardiac output after ROSC requiring further treatment to fully treat
[HARDCORE] Ustawia czy po spontanicznym powrocie krążenia (ROSC) powinna pojawić się obniżona wydajność serca
[HARDCORE] Stellt ein, ob es eine verringerten kardialen Auswurf nach ROSC gibt, welcher weiter behandelt werden muss, um voll geheilt zu werden
+ [HARDCORE] Establece si debe haber una disminución en el gasto cardiaco tras RCE, lo que implica tratamiento adicional para estabilizar al paciente.
Allow AED
Pozwól na defibrylator
Erlaube AED
+ Permitir DEA
Training level required to use AED
Poziom wyszkolenia wymagany do użycia defibrylatora
Benötigtes Qualifikationslevel, um den AED nutzen
+ Nivel de entrenamiento requerido para utilizar DEA
AED Distance Limit
Odległość do pracy defibrylatora
AED Entfernungslimit
+ Límite de distancia para el DEA
Distance over which the AED will disconnect itself from the patient
Odległość w jakiej defibrylator automatycznie odłączy się od pacjenta
Entfernung bei der sich der AED automatisch vom Patienten diskonnektiert
+ Establece la distancia a la que se desconectará automáticamente del paciente
CPR Effectiveness Multiplier
Mnożnik skuteczności RKO
HLW Effektivitätsmultiplikator
+ Multiplicador de efectividad de RCP
Sets overall CPR effectiveness
Szansa na spontaniczny powrót krążenia podczas wykonywania resuscytacji krążeniowo-oddechowej
Stellt die allumfassende HLW Effektivität ein
+ Establece la efectividad del RCP
Enable IV Complications
Włącz komplikacje IV
i.v. Zugang Komplikationen aktivieren
+ Activar compliaciones IV
Sets whether IVs can get complications if inserted on damaged limbs
Ustawia czy mogą pojawić się problemy z wkłuciem IV jeśli zostało wykonane na uszkodzonej kończynie
Stellt ein, ob ein i.v. Zugang Komplikationen auslösen kann, wenn diese an verwundeten Extremitäten platziert werden
+ Establece si la inserción IV puede verse afectada por el daño recibido en la extremidad a la que se aplique.
Enable IV Complication Deterioration
Włącz pogarszanie się komplikacji IV
IV-Zugang Komplikationsverschlechterung aktivieren
+ Activar deterioro de las complicaciones IV
Sets whether IVs with complications can deteriorate during use, or deteriorate into a complication if one isn't already present
Ustawia czy mogą pojawić się problemy z wkłuciem IV podczas użycia
Stellt ein, ob sich die i.v. Zugangskomplikationen bei Benutzung verschlechtern können bzw. ob Komplikationen im Verlauf entstehen können
+ Establece si las complicaciones IV puede verse deterioradas.
Allow IV
Pozwól na wkłucie IV
Erlaube i.v. Zugang
+ Permitir IV
Training level required to insert IVs
Poziom wyszkolenia potrzebny do wykonania wkłucia IV
Benötigtes Qualifikationslevel, um einen i.v. Zugang zu legen
+ Nivel de entrenamiento requerido para insertar IV
Allow IO
Pozwól na wkłucie IO
Erlaube i.o. Zugang
+ Permitir IO
Training level required to insert IOs
Poziom wyszkolenia potrzebny do wykonania wkłucia IO
Benötigtes Qualifikationslevel, um einen i.o. Zugang zu legen
+ Nivel requerido para insertar IO
16g IV Time
Czas igły 16g
16g i.v. Zeit
+ Duración de 16g IV
Time to insert 16g IV
Czas potrzebny do wykonania wkłucia IV igłą 16g
Benötigte Zeit, um einen 16g i.v. Zugang zu legen
+ Tiempo para insertar 16g IV
14g IV Time
Czas igły 14g
14g i.v. Zeit
+ Duración de 14g IV
Time to insert 14g IV
Czas potrzebny do wykonania wkłucia IV igłą 14g
Benötigte Zeit, um einen 14g i.v. Zugang zu legen
+ Tiempo para insertar 14g IV
EZ-IO Time
Czas EZ-IO
EZ-IO Zeit
+ Duración de EZ-IO
Time to insert EZ-IO
Czas potrzebny do wykonania wkłucia EZ-IO
Benötigte Zeit, um einen EZ-IO Zugang zu bohren
+ Tiempo para insertar EZ-IO
FAST1 IO Time
Czas FAST1 IO
FAST1 IO Zeit
+ Duración de FAST1 IO
Time to insert FAST1 IO
Czas potrzebny do wykonania wkłucia urządzeniem FAST1 IO
Benötigte Zeit, um einen FAST1 IO Zugang zu bohren
+ Tiempo para insertar IO
Allow Self IV
Pozwól na IV na sobie
Erlaube Selbst-i.v. Zugang
+ Permitir auto IV
Allow self-application of IV
Pozwól na wykonanie wkłucia IV na sobie
Erlaube es, einen i.v. Zugang bei sich selbst zu legen
+ Permitir aplicar IV a uno mismo
Allow Self IO
Pozwól na IO na sobie
Erlaube Selbst-i.o. Zugang
+ Permitir auto IO
Allow self-application of IO
Pozwól na wykonanie wkłucia IO na sobie
Erlaube es, einen i.o. Zugang bei sich selbst zu bohren
+ Permitir aplicar IO a uno mismo
%1 Ratio
%1 Współczynnik
%1 Rate
+ %1 Ratio
Ratio out of 100 that is taken by the %1 blood type, ratios must add up to exactly 100
Współczynnik ze 100 przydzielony grupy krwi %1, współczynniki muszą dodawać się dokładnie do 100
Prozentzahl (x von 100) in welcher die Blutgruppe %1 vorkommt. Raten müssen insgesamt 100 ergeben
+ Porcentaje que se toma por el tipo de sangre %1, debe sumar exactamente 100
Use Custom List
Benutze Custom Liste
+ Utilizar lista personalizada
Sets whether blood types should be set based on custom list instead of SteamID
Stellt ein, ob die Blutgruppen aufgrund einer eigenen Liste gesetzt werden, statt von der SteamID
+ Establece si los tipos de sangre de seleccionan mediante una lista personalizada en lugar del Stem ID
Automated External Defibrillator
Defibrylator
Automatischer Externer Defibrillator
+ Desfibrilador (DEA)
AED
Defibrylator
AED
+ DEA
Device used to monitor patient vitals and treat cardiac arrest
Urządzenie używane do monitorowania pacjetnów
Ein Patientenmonitor um Vitalwerte zu überwachen und den Patienten in der Reanimation zu defibrillieren
+ Se utiliza para monitorizar al paciente y tratar paros cardiacos
Pressure Cuff
Ciśnieniomierz
Blutdruckmanschette
+ Manguito de presión
Used to measure blood pressure
Używany do pomiaru ciśnienia krwi
Wird benutzt, um Blutdruck zu messen
+ Se utiliza para medir la presión sanguínea
16g IV
Igła 16g
16g i.v. Katheter
+ 16g IV
Used to gain intravenous access to transfuse fluids in case of blood loss
Używana do uzyskania dostępu dożylnego i przetaczania płynów oraz podawania leków
Wird benutzt, um einen intravenösen Zugang zu etablieren für Flüssigkeitstransfusionen oder i.v. Medikamentengabe
+ Se utiliza para suministrar líquidos de manera intravenosa
14g IV
Igła 14g
14g i.v. Katheter
+ 16g IV
Used to gain intravenous access to rapidly transfuse fluids in case of blood loss
Używana do uzyskania dostępu dożylnego i szybkiego przetaczania płynów oraz podawania leków
Wird benutzt, um einen intravenösen Zugang zu etablieren für schnelle Flüssigkeitstransfusion bei Blutverlust
+ Se utiliza para suministrar líquidos de manera intravenosa
FAST1 IO
FAST1 IO
FAST1 IO
+ FAST1 IO
Used to gain intraosseous access to transfuse fluids in case of severe injury, allows access on the sternum
Używany do uzyskania dostępu doszpikowego w mostku i przetaczania płynów oraz podawania leków
Wird bei schweren Verletzungen benutzt, um im Sternum einen i.o. Zugang für Flüssigkeitstransfusion oder Medikamentengabe zu legen
+ Se utiliza para suministrar líquidos de manera intraósea por el esternón
EZ-IO
EZ-IO
EZ-IO
+ EZ-IO
Used to gain intraosseous access to transfuse fluids in case of severe injury, allows access on the extremities
Używany do uzyskania dostępu doszpikowego w kończynie i przetaczania płynów oraz podawania leków
Wird benutzt, um einen i.o. Zugang in die Extremitäten zu bohren
+ Se utiliza para suministrar líquidos de manera intraósea por las extremidades
Syringe
Strzykawka
Spritze
+ Jeringuilla
Syringes
Strzykawki
Spritzen
+ Jeringuillas
Syringe (%1ml)
Strzykawka (%1ml)
Spritze (%1 ml)
+ Jeringuilla (%1ml)
Used to administer %1ml of medication
Używana do podania %1ml leku
Wird benutzt, um %1 ml Medikament zu spritzen
+ Se utiliza para administrar %1ml de medicamentos
%1ml syringe prepared with %2
Strzykawka %1ml przygotowana z %2
%1 ml Spritze mit %2
+ Jeringuilla de %1ml preparada con %2
Blood Bag %1
Krew %1
Blutkonserve %1
+ Bolsa de sangre %1
Used to replenish lost blood volume
Używana do transfuzji krwi
Wird benutzt, um Blutvolumen aufzufüllen
+ Se utiliza para recuperar volumen de sangre perdido
Field Blood Transfusion Kit
Polowy zestaw do transfuzji krwi
Feld-Bluttransfusionskit
+ Kit de transfusión de sangre
FBTK
Zestaw do transfuzji
FBTK
+ Kit de transfusión de sangre
Used to transfuse fresh blood in emergency
Używany do transfuzji świeżej krwi w nagłych wypadkach
Wird benutzt, um frisches Vollblut im Notfall zu transfundieren
+ Si utiliza para transfundir sangre fresca en situaciones de emergencia
Fresh Blood Bag %1
Świeża krew %1
Frische Vollblutkonserve %1
+ Bolsa de sangre fresca %1
FWB Bag %1
Świeża krew %1
Frische Vollblutkonserve %1
+ Bolsa de sangre fresca %1
Freshly transfused blood, used to replenish lost blood volume
Świeżo pozyskana krew, używana do transfuzji krwi
Frisches Vollblut, wird benutzt um Blutvolumen aufzufüllen
+ Sangre recién transfundida, rellena el volumen de sangre perdida
@@ -381,36 +456,43 @@
Epinephrine
Epinefryna
Adrenalin
+ Epinefrina
Adenosine
Adenozyna
Adenosin
+ Adenosina
Morphine
Morfina
Morphin
+ Morfina
Ketamine
Ketamina
Ketamin
+ Ketamina
Lidocaine
Lidokaina
Lidocain
+ Lidocaina
TXA
TXA
TXA
+ ATX
Amiodarone
Amiodaron
Amiodaron
+ Amiodarona
Atropine
@@ -419,36 +501,43 @@
Fentanyl
Fentanyl
Fentanyl
+ Fentanilo
Ondansetron
Ondansetron
Ondansetron
+ Ondansetron
Calcium Chloride
Chlorek wapnia
Calciumchlorid
+ Cloruro de calcio
Ertapenem
Eratapenem
Ertapenem
+ Ertapenem
Esmolol
Esmolol
Esmolol
+ Esmolol
Naloxone
Nalokson
Naloxon
+ Naloxona
Penthrox
Metoksyfluran
Methoxyfluran
+ Penthrox
Oral Transmucosal Fentanyl Citrate
@@ -465,71 +554,85 @@
Epinephrine Vial (1mg/1ml)
Epinefryna (1mg/1ml)
Adrenalin Ampulle (1mg/1ml)
+ Vial de Epinefrina (1mg/1ml)
Used to treat cardiac arrest
Używana do leczenia zatrzymania krążenia
Wird im Rahmen der Reanimation verwendet
+ Se usa para tratar paradas caridacas
Adenosine Vial (12mg/4ml)
Adenozyna (12mg/4ml)
Adenosin Ampulle (12mg/4ml)
+ Vial de Adenosina (12mg/4ml)
Used to treat certain heart arrhythmias
Używana do leczenia niektórych rodzajów arytmii serca
Behandelt bestimmte Arrhythmien
+ Ayuda a tratar ciertas arritmias
Morphine Vial (10mg/2ml)
Morfina (10mg/2ml)
Morphin Ampulle (10mg/2ml)
+ Vial de Morfina (10mg/2ml)
Used to manage moderate to severe pain experiences
Używana do walki ze średnim i silnym bólem
Behandelt moderaten bis schweren Schmerz
+ Ayuda a tratar desde el dolor moderado al severo
Ketamine Vial (500mg/10ml)
Ketamina (500mg/10ml)
Ketamin Ampulle (500mg/10ml)
+ Vial de Ketamina (500mg/ml)
Used to manage moderate to severe pain, alternative to opioid analgesics
Używana do walki ze średnim i silnym bólem, alternatywa dla opioidów
Behandelt moderaten bis schweren Schmerz, alternative zu Opioid-Analgetika
+ Ayuda a tratar desde el dolor moderado al severo, es una alternativa a los opiácieos
Lidocaine Vial (100mg/5ml)
Lidokaina (100mg/5ml)
Lidocain Ampulle (100mg/5ml)
+ Vial de Lidocaina (100mg/5ml)
Used as local anesthetic for painful surgical procedures, and to treat irregular heart rhythms
Używana jako lokalne znieczulenie dla bolesnych zabiegów medycznych
Lokalanästhetikum und Antiarrhythmikum
+ Se utiliza para anestesia durante procesos quirúrgicos dolorosos, y para tratar ritmos cardiacos irregulares.
TXA Vial (1g/10ml)
TXA (1g/10ml)
TXA Ampulle (1g/10ml)
+ Vial de ATX (1g/10ml)
Used to manage catastrophic bleeding by preventing clot dissolvement
Używany do walki z krwawieniem wewnętrznym przez ograniczenie rozbijania skrzepów w krwioobiegu
Antifibrinolytikum, um katastrophale Blutungen zu stoppen
+ Se utiliza para gestionar sangrados catastróficos, previniendo la disolución de coágulos.
Amiodarone Vial (150mg/3ml)
Amiodaron (150mg/3ml)
Amiodaron Ampulle (150mg/3ml)
+ Vial de Amiodarona (150mg/3ml)
Used to treat irregular heart rhythms
Używany do walki z nieregularnymi rytmami serca
Antiarrhythmikum
+ Utilizado para tratar ritmos cardiacos irregulares
Atropine Vial (1mg/1ml)
@@ -541,66 +644,79 @@
Fentanyl Vial (100mcg/2ml)
Fentanyl (100mcg/2ml)
Fentanyl Ampulle (100μg/2ml)
+ Vial de Fentanilo (100μg/2ml)
Used to manage acute severe pain
Używana do walki z silnym bólem
Behandelt schweren Schmerz
+ Se utiliza para tratar dolores severos
Ondansetron Vial (4mg/2ml)
Ondansetron (4mg/2ml)
Ondansetron Ampulle (4mg/2ml)
+ Vial de Ondanestron (4mg/2ml)
Used to manage nausea and vomiting
Używany do walki z mdłościami i wymiotami
Antiemetikum, um Übelkeit und Ebrechen zu behandeln.
+ Se utiliza para tratar nauseas y vómitos
Calcium Chloride Vial (1g/10ml)
Chlorek wapnia (1g/10ml)
Calciumchlorid Ampulle (1g/10ml)
+ Vial de Cloruro de calcio (1g/10ml)
Used to manage low calcium after blood transfusion
Używany do walki z niskimi poziomami wapnia po transfuzji krwi
Behandelt einen niedrigen Calciumpsiegel nach Bluttransfusion
+ Se utiliza para gestionar bajos niveles de calcio tras una transfusión.
Ertapenem Vial (1g/3.2ml)
Ertapenem (1g/3.2ml)
Ertapanem Ampulle (1g/3.2ml)
+ Vial de Ertapenem (1g/3,2ml)
Used to manage infections from open wounds, required before evacuation of casualty
Używany do walki z infekcjami otwartych ran, wymagany do ewakuacji
Antibiotika, um Wundinfektionen bei offenen Wunden vorzubeugen. Wird vor Evakuierung benötigt.
+ Se utiliza para tratar infecciones en heridas abiertas, requerido para poder efectuar evacuaciones.
Esmolol Vial (100mg/10ml)
Esmolol (100mg/10ml)
Esmolol Ampulle (100mg/10ml)
+ Vial de Esmolol (100mg/10ml)
Used to lower heart rate for a short time
Używany do obniżenia tętna na krótki czas
Betablocker, um kurzfristig die Herzfrequenz zu senken
+ Se utiliza para reducir el ritmo cardiaco duranto un corto periodo de tiempo
Naloxone Nasal Spray
Nalokson w spreju
Naloxon Nasenspray
+ Spray nasal de naloxona
Used to rapidly reverse opioid overdose
Używany do odwrócenia efektów opioidów
Wird bei Opioidüberdosis verwendet
+ Trata la sobredosis de opiáceos
Paracetamol
Paracetamol
Paracetamol
+ Paracetamol
Paracetamol (Single Pack)
@@ -612,26 +728,31 @@
Used to combat mild to moderate pain
Używany do walki z małym i średnim bólem
Behandelt leichten bis moderaten Schmerz
+ Trata el dolor leve y moderado
Ammonia Inhalant
Amoniak wziewny
Ammoniak Inhalant
+ Carbonato de amonio
Used to wake up patients who've fainted
Używany do budzenia nieprzytomnych pacjentów
Wird verwendet, um bewusstlose Patienten aufzuwecken
+ Despierta a pacientes estables
Penthrox Inhaler
Inhalator Penthrox
Penthroxpfeife
+ Inhalador de Phentrox
Used to rapidly manage acute pain for a short time
Używany do walki z silnym bólem na krótki okres czasu
Pfeife mit Methoxyflurangas um Schmerzen kurzfristig zu behandeln
+ Trata rapidamente dolores agudos
Fentanyl Lozenge
@@ -651,71 +772,85 @@
Use Paracetamol
Użyj paracetamolu
Paracetamol verabreichen
+ Utilizar paracetamol
Using Paracetamol...
Używanie paracetamolu...
Verabreiche Paracetamol...
+ Utilizando paracetamol...
Use Penthrox Inhaler
Użyj inhalatora pentrox
Penthroxpfeife benutzen
+ Utilizar inhalador de Phentrox
Using Penthrox Inhaler...
Używanie inhalatora pentorx...
Benutze Penthroxpfeife...
+ Utilizando inhalador de Phentrox...
Use Ammonia Inhalant
Użyj amoniaku wziewnego
Ammoniak-Inhalant benutzen
+ Utilizar carbonato de amonio
Using Ammonia Inhalant...
Używanie amoniaku wziewnego...
Benutze Ammoniak-Inhalant...
+ Utilizando carbonato de amonio...
Use Naloxone Spray
Użyj naloxonu w spreju
Naloxon Nasenspray verwenden
+ Utilizar spray de Naloxona
Using Naloxone Spray...
Używanie naloksonu w spreju...
Benutze Naloxon Nasenspray...
+ Utilizando spray de Naloxona...
Use Syringe (%1ml)
Użyj strzykawki (%1ml)
Spritze (%1ml) applizieren
+ Utilizar Jeringuilla (%1ml)
IV
IV
i.v.
+ IV
IO
IO
i.o.
+ IO
IM
IM
i.m.
+ IM
Push
Podaj (IV/IO)
Injizieren (IV/IO)
+ Administrar (IV/IO)
Inject
Podaj (IM)
Injizieren (IM)
+ Inyectar (IM)
@@ -770,56 +905,67 @@
Begin CPR
Rozpocznij RKO
HLW starten
+ Comenzar RCP
Patient already has CPR provider
RKO jest już prowadzone na poszkodowanym
Patient erhält bereits HLW
+ Al paciente ya le están haciendo RCP
%1 started CPR
%1 rozpoczął RKO
%1 startet HLW
+ %1 ha comenzado RCP
%1 stopped CPR (%2)
%1 zakończył RKO (2%)
%1 stoppt HLW (%2)
+ %1 ha pausado RCP (%2)
Stop CPR
Zakończ RKO
Stopp HLW
+ Detener RCP
Stopped CPR
Zakończono RKO
HLW gestoppt
+ Pausar RCP
Started CPR
Rozpoczęto RKO
Startete HLW
+ RCP comenzada
Continue CPR
Kontynuuj RKO
HLW fortsetzen
+ Continuar RCP
Continued CPR
Kontynuuje RKO
setzte HLW fort
+ RCP reanudada
Pause CPR
Przerwij RKO
HLW pausieren
+ Pausar RCP
Paused CPR
Przerwał RKO
HLW pausiert
+ RCP pausada
Swap To BVM
@@ -833,21 +979,25 @@
Check Capillary Refill Time
Sprawdź nawrót kapilarny
Rekapillarisierungszeit prüfen
+ Comprobar respuesta capilar
Checking Capillary Refill Time...
Sprawdzanie nawrotu kapilarnego...
Überprüfe Rekapillarisierungszeit...
+ comprobando respuesta capilar...
Measured Capillary Refill Time<br/>%1 seconds
Zmierzono nawrót kapilarny: <br/>%1 sekundy
Rekapillarisierungszeit gemessen: <br/>%1 Sekunden
+ Tiempo de respuesta capilar medido <br/>%1 segundos
%1 measured capillary refill time: %2s (%3)
%1 sprawdził nawrót kapilarny: %2s (%3)
%1 hat die Rekapillarisierungszeit gemessen: %2s (%3)
+ %1 ha medido el tiempo de respuesta capilar: %2s (%3)
@@ -855,31 +1005,37 @@
Feel Pulse
Sprawdź puls
Puls fühlen
+ Comprobar pulso
Feeling for pulse...
Wyczuwanie tętna...
Puls tasten...
+ Comprobando pulso...
Stopped feeling pulse
Przestano wyczuwać tętno
Puls tasten beendet
+ Has parado de comprobar el pulso
Carotid
Tętnica szyjna
Karotispuls
+ Carótida
Radial
Promień
Radialispuls
+ Radial
Femoral
Udo
Femoralispuls
+ Femoral
@@ -887,51 +1043,61 @@
Attach Pressure Cuff
Załóż ciśnieniomierz
Blutdruckmanschette anbringen
+ Colocar manguito de presión arterial
Attaching Pressure Cuff...
Zakładanie ciśnieniomierza...
Befestige Blutdruckmanschette...
+ Colocando manguito de presión...
Remove Pressure Cuff
Zdejmij ciśnieniomierz
Blutdruckmanschette entfernen
+ Retirar manguito de presión arterial
Removing Pressure Cuff...
Zdejmowanie ciśnieniomierza...
Entferne Blutdruckmanschette...
+ Reitrando manguito de presión...
Measure Blood Pressure
Sprawdź ciśnienie krwi
Blutdruck messen
+ Medir presión sanguínea
Measure Blood Pressure (Stethoscope)
Sprawdź ciśnienie krwi (stetoskop)
Blutdruck messen (Stethoskop)
+ Medir presión sanguínea (Estetoscopio)
Stopped measuring blood pressure
Przestano mierzyć ciśnienie
Blutdruckmessung unterbrochen
+ Has parado de medir la presión sanguínea
Measuring Blood Pressure...
Pomiar ciśnienia...
Messe Blutdruck...
+ Midiendo presión sanguínea
Squeeze Bulb\n+50 (LMB) | +30 (RMB)
Napompuj \n+50 (LPM) | +30 (PPM)
Manschette aufpumpen \n+50 (Linke Maus) | +30 (Rechte Maus)
+ Apretar bomba\n+50 (BIR) | +30 (BDR)
Release Pressure\n-10 (LMB) | -2 (RMB)
Spuść ciśnienie \n-10 (LMB) | -2 (RMB)
Druck ablassen \n-10 (Linke Maus) | -2 (Rechte Maus)
+ Liberar presión\n-10 (BIR) | -2 (BDR)
@@ -939,101 +1105,121 @@
Transfuse Fluids
Przeprowadź tranfuzje
Flüssigkeiten transfundieren
+ Transfundir fluidos
%1ml remaining
Pozostało %1ml
%1ml übrig
+ %1ml restantes
@@ -1041,141 +1227,169 @@
Insert 16g IV (Upper)
Wprowadzanie igły 16g (góra)
16g i.v. Katheter legen (Oben)
+ Insertar 16gIV (superior)
Remove 16g IV (Upper)
Wyciąganie igły 16g (góra)
16 i.v. Katheter entfernen (Oben)
+ Retirar 16g IV (superior)
Insert 16g IV (Middle)
Wprowadzanie igły 16g (środek)
16g i.v. Katheter legen (Mittig)
+ Insertar 16g IV (media)
Remove 16g IV (Middle)
Wyciąganie igły 16g (środek)
16g i.v. Katheter entfernen (Mittig)
+ Retirar 16g IV (media)
Insert 16g IV (Lower)
Wprowadzanie igły 16g (dół)
16g i.v. Katheter legen (Unten)
+ Insertar 16g IV (inferior)
Remove 16g IV (Lower)
Wyciąganie igły 16g (dół)
16g i.v. Katheter entfernen (Unten)
+ Retirar 16g IV (Inferior)
Inserting 16g IV...
Wprowadzanie igły 16g...
Lege 16g i.v. Katheter...
+ Insertando 16g IV...
Removing 16g IV...
Wyciąganie igły 16g...
Entferne 16g i.v. Katheter...
+ Reitrando 16g IV...
Insert 14g IV (Upper)
Wprowadzanie igły 14g (góra)
14g i.v. Katheter legen (Oben)
+ Insertar 14g IV (superior)
Remove 14g IV (Upper)
Wyciąganie igły 14g (góra)
14g i.v. Katheter entfernen (Oben)
+ Retirar 14g IV (superior)
Insert 14g IV (Middle)
Wprowadzanie igły 14g (środek)
14g i.v. Katheter legen (Mittig)
+ Insertar 14g IV (media)
Remove 14g IV (Middle)
Wyciąganie igły 14g (środek)
14g i.v. Katheter entfernen (Mittig)
+ Retirar 14g IV (media)
Insert 14g IV (Lower)
Wprowadzanie igły 14g (dół)
14g i.v. Katheter legen (Unten)
+ Insertar 14g IV (inferior)
Remove 14g IV (Lower)
Wyciąganie igły 14g (dół)
14g i.v. Katheter entfernen (Unten)
+ Retirar 14g IV (inferior)
Inserting 14g IV...
Wprowadzanie igły 14g...
Lege 14g i.v. Katheter...
+ Insertando 14g IV...
Removing 14g IV...
Wyciąganie igły 14g...
Entferne 14g i.v. Katheter...
+ Retirando 14g IV...
Insert FAST1 IO
Użyj FAST1 IO
FAST1 IO Zugang legen
+ Insertar FAST1 IO
Inserting FAST1 IO...
Używanie FAST1 IO...
Lege FAST1 IO Zugang...
+ Insertando FAST1 IO...
Remove FAST1 IO
Wyciągnij FAST1 IO
FAST1 IO Zugang entfernen
+ Retirar FAST1 IO
Removing FAST1 IO...
Wyciąganie FAST1 IO...
Entferne FAST1 IO Zugang...
+ Retirando FAST1 IO...
Insert EZ-IO
Wprowadź EZ-IO
EZ-IO Zugang bohren
+ Insertar EZ-IO
Inserting EZ-IO...
Wprowadzanie EZ-IO...
Bohre EZ-IO Zugang...
+ Insertando EZ-IO...
Remove EZ-IO
Usuź EZ-IO
EZ-IO Zugang entfernen
+ Retirar EZ-IO
Removing EZ-IO...
Usuwanie EZ-IO...
Entferne EZ-IO Zugang...
+ Retirando EZ-IO...
Upper
Góra
Oben
+ Superior
Middle
Środek
Mittig
+ Media
Lower
Dół
Unten
+ Inferior
Patient already has IV in the %1 (%2)
IV zostało już podłączone w %1 (%2)
Patient hat bereits einen i.v. Zugang im %1 (%2)
+ El paciente ya tiene una IV en %1 (%2)
IV placement blocked by applied pressure cuff
@@ -1184,16 +1398,19 @@
Patient already has IO in the %1
IO zostało już podłączone w %1
Patient hat bereits einen i.o. Zugang im %1 (%2)
+ El paciente ya tiene una IO en %1
Failed to locate vein
Nie udało się wyczuć żyły
Keine Vene gefunden
+ Fallo al localizar la vena
Body part too damaged
Zbyt duże obrażenia na ciele
Körperteil zu sehr verletzt
+ Parte del cuerpo demasiado dañada
@@ -1201,66 +1418,81 @@
Inspect IV Catheter (Upper)
Sprawdź wkłucie (góra)
i.v. Katheter prüfen (Oben)
+ Insepccionar catéter IV (superior)
Inspect IV Catheter (Middle)
Sprawdź wkłucie (środek)
i.v. Katheter prüfen (Mittig)
+ Insepccionar catéter IV (medio)
Inspect IV Catheter (Lower)
Sprawdź wkłucie (dół)
i.v. Katheter prüfen (Unten)
+ Insepccionar catéter IV (inferior)
Inspecting IV Catheter...
Sprawdzanie wkłucia...
Prüfe i.v. Katheter...
+ Inspeccionando catéter...
IV Catheter is clear
Wenflon drożny
i.v. Katheter ist frei
+ El catéter IV está despejado
Clear
Drożny
Frei
+ Despejado
IV Catheter has normal flow
Wenflon ma normalny przepływ
i.v. Katheter mit normalen Fluss
+ El catéter IV tiene un flujo normal
Normal flow
Normalny przepływ
Normaler Fluss
+ Flujo Normal
IV Catheter has no flow
Wenflon jest zatkany
i.v. Katheter läuft nicht
+ El catéter IV no tiene flujo
No flow
Zatkany
Läuft nicht
+ Sin flujo
Swelling on insertion site
Obrzęk w miejscu wkłucia
Schwellung am Injektionsort
+ Hinchazón en el lugar de inserción
noticable swelling
Widoczny obrzęk
Deutliche Schwellung
+ Hinchazón notable
- %1 inspected IV Catheter (%2): %3
- %1 sprawdził wkłucie (%2): %3
- %1 hat einen i.v. Katheter (%2) geprüft: %3
+
+ %1 inspected IV Catheter: %2
+ %1 sprawdził wkłucie: %2
+ %1 hat einen i.v. Katheter geprüft: %2
+ %1 ha inspeccionado catéter IV: %2
+
@@ -1268,6 +1500,7 @@
Patient already has pressure cuff on the %1
Pacjent ma już ciśnieniomierz na %1
Patient hat bereits eine Blutdruckmanschette am %1
+ El paciente ya tiene un manguito de presión en: %1
Pressure cuff placement blocked by IV
@@ -1278,46 +1511,55 @@
Discard
Odrzuć
Verwerfen
+ Descartar
Discarded syringe contents
Odrzucono zawartość strzykawki
Spritzeninhalt verworfen
+ Contenido de la jeringuilla descartado
Discarding %1 from %2 syringe...
Odrzucanie %1 ze strzykawki %2...
Verwerfe %1 von %2 Spritze...
+ Descartanto %1 de la jeringuilla de %2...
Draw
Pobierz
Aufziehen
+ Extraer
%1 Drawn
Pobrano: %1
%1 aufgezogen
+ Se ha extraido %1
Push %1 (%2)
Podaj (IV) %1 (%2)
Injiziere (IV) %1 (%2)
+ Administrar %1 (%2)
Pushing %1...
Podawanie %1...
Injiziere %1...
+ Administrando %1...
Inject %1 (%2)
Podaj (IM) %1 (%2)
Injiziere (IM)%1 (%2)
+ Inyectar %1 (%2)
Injecting %1...
Podawanie %1...
Injiziere %1...
+ Inyerctando %1...
Drawing %1...
@@ -1326,41 +1568,49 @@
Drawing %1 (%2) into %3ml syringe
Pobrano %1 (%2) do strzykawki (%3ml)
Ziehe %1 (%2) in %3ml Spritze auf
+ Extrayendo %1 (%2) a una jeringuilla de %3ml.
Move Plunger
Przesuń tłok
Kolben bewegen
+ Mover émbolo
Medication push failed<br/>Patient has no IV access on the %1
Podanie (IV) nieudane<br/>Pacjent nie ma dostępu dożylnego
Injektion (IV) fehlgeschlagen<br/>Patient hat keinen i.v. Zugang am %1
+ Administración de medicación fallida <br/> El paciente no tiene IV en %1
Injected
Podano (IM)
Injiziert (IM)
+ Inyectado
Pushed
Podano (IV)
Injiziert (IV)
+ Administrado (IV)
Draw & Push
Pobierz i podaj (IV)
Aufziehen und i.v. injizieren
+ Extraer y administrar
Draw & Inject
Pobierz i podaj (IM)
Aufziehen und i.m. injizieren
+ Extraer e inyectar
No Medication Selected
Nie wybrano leku
Kein Medikament ausgewählt
+ No se ha seleccionado medicamento
@@ -1368,151 +1618,181 @@
View Monitor
Pokaż monitor
Patientenmonitor anschauen
+ Ver monitor
View AED Monitor
Pokaż monitor defibrylatora
Patientenmonitor anschauen
+ Ver monitor del DEA
Apply AED Pads
Załóż elektrody
Defi-Elektroden kleben
+ Colocar electrodos del DEA
Applying AED Pads...
Zakadanie elektrod...
Klebe Defi-Elektroden auf...
+ Colocando electrodos...
Remove AED Pads
Zdejmij elektrody
Defi-Elektroden entfernen
+ Reitrar electrodos del DEA
Removing AED Pads...
Zdejmowanie elektrod...
Entferne Defi-Elektroden...
+ Retirando electrodos...
Connect AED Pulse Oximeter
Załóż pulsoksymetr defibrylatora
AED-Pulsoxymeter anbringen
+ Conectar pulsioxímetro (DEA)
Connecting AED Pulse Oximeter...
Zakadanie pulsoksymetru defibrylatora...
Bringe AED-Pulsoxymeter an...
+ Conectando pulsioxímetro (DEA)...
Disconnect AED Pulse Oximeter
Zdejmij pulsoksymetr defibrylatora
AED-Pulsoxymeter entfernen
+ Desconectar pulsioxímetro (DEA)
Disconnecting AED Pulse Oximeter...
Zdejmowanie pulsoksymetru defibrylatora...
Entferne AED-Pulsoxymeter...
+ Desconectando pulsioxímetro (DEA)...
Connect AED Pressure Cuff
Załóż ciśnieniomierz defibrylatora
AED-Blutdruckmanschette verbinden
+ Conectar manguito de presión (DEA)
Connecting AED Pressure Cuff...
Zakładanie ciśnieniomierza defibrylarota...
Verbinde AED-Blutdruckmanschette
+ Conectando manguito de presión (DEA)...
Disconnect AED Pressure Cuff
Zdejmij ciśnieniomierz defibrylatora
AED-Blutdruckmanschette entfernen
+ Desconectar manguito de presión (DEA)
Disconnecting AED Pressure Cuff...
Zdejmowanie ciśnieniomierza defibrylatora...
Entferne AED-Blutdruckmanschette...
+ Desconectando manguito de presión (DEA)...
Connect AED Capnograph
Załóż kapnograf defibrylatora
AED-Kapnograph verbinden
+ Conectar capnógrafo (DEA)
Connecting AED Capnograph...
Zakładanie kapnografu defibrylatora...
Verbinde AED-Kapnograph...
+ Conectando capnógrafo (DEA)...
Disconnect AED Capnograph
Zdejmij kapnograf defibrylatora
AED-Kapnographie entfernen
+ Desconectar capnógrafo (DEA)
Disconnecting AED Capnograph...
Zdejmowanie kapnografu defibrylatora...
Entferne AED-Kapnograph...
+ Desconectando capnógrafo (DEA)
Analyze Rhythm
Analizuj rytm
Rhythmusanalyse
+ Analizar ritmo
Charge AED
Naładuj defibrylator
Defibrillator laden
+ Cargar DEA
Administer Shock
Przeprowadź defibrylacje
Schock abgeben
+ Administrar descarga
Cancel Charge
Odwołaj defibrylacje
Defibrillator entladen
+ Cancelar carga
Measure Blood Pressure (AED)
Zmierz ciśnienie krwi (defibrylator)
Blutdruck messen (AED)
+ Medir presión sanguínea (DEA)
Patient already has %1 on the %2
Pacjent ma już założone %1 na %2
Patient hat bereits %1 am %2
+ El paciente ya ha %1 en el %2
%1 disconnected AED
%1 odłączył defibrylator
%1 entfernte den AED
+ %1 ha desconectado el DEA
Patient Disconnected
Pacjent odłączony
Patient vom AED diskonnektiert
+ Peciente desconectado
AED pads
Elektrody defibrylatora
Defi-Elektroden
+ Electrodos del DEA
AED Pulse Oximeter
Pulsoksymetr defibrylatora
AED-Pulsoxymeter
+ Pulsioxímetro (DEA)
AED Pressure Cuff
Ciśnieniomierz defibrylatora
AED-Blutdruckmannschette
+ Manguito de presión (DEA)
AED Capnograph
Kapnograf defibrylatora
AED-Kanograph
+ Capnógrafo (DEA)
@@ -1520,71 +1800,85 @@
HR
HR
HF
+ FC
PR
PR
PF
+ FC
SpO2
SpO2
SpO2
+ SpO2
CO2
CO2
CO2
+ CO2
NIBP
NIBP
NIBP
+ NIBP
BP
BP
BP
+ BP
RR
RR
AF
+ FR
CPR Mode Toggle
Aktywuj tryb RKO
CPR Modus wechseln
+ Alternar modo RCP
Analyze Rhythm
Analizuj rytm
Rhythmusanalyse
+ Analizar Ritmo
Measure NIBP
Zmierz NIBP
NIBP Blutdruckmessung
+ Medir NIBP
Toggle Alarms
Włącz alarm
Alarm umschalten
+ Alternar alarma
Manual Charge
Manualne ładowanie
Manuell laden
+ Carga manual
Administer Shock
Wykonaj defibrylacje
Schock abgeben
+ Administrar carga
Speed Dial
Pokrętło prędkości
Schnellauswahl
+ Selección rápida
@@ -1592,61 +1886,73 @@
Transfusing Saline [%1x]
Przetaczanie soli fizjologicznej [%1x]
Infundiere Kochsalzlösung [%1x]
+ Transfundiendo salino [%1x]
Transfusing Plasma [%1x]
Przetaczanie osocza [%1x]
Infundiere Plasma [%1x]
+ Transfundiendo plasma [%1x]
Transfusing Blood [%1x]
Przetaczanie krwi [%1x]
Transfundiere Blut [%1x]
+ Transfundiendo sangre [%1x]
Transfusing Fresh Blood [%1x]
Przetaczanie świerzej krwi [%1x]
Transfundiere frisches Vollblut [%1x]
+ Transfundiendo sangre fresca [%1x]
Collecting Blood [%1x]
Pobieranie krwi [%1x]
Sammle Blut [%1x]
+ Tomando sangre [%1x]
%1 began transfusing fluids (%2) into %3
%1 rozpoczął transfuzje płynu (%2) do %3
%1 transfundierte %2 in %3
+ %1 ha comenzado tranfusiñon de fluidos (%2) en %3
%1 moved fluid bag (%2) to %3
%1 przeniusł torebkę (%2) do %3
%1 bewegte %2 in %3
+ %1 ha movido una bolsa de fluidos (%2) a %3
S
S
NaCl
+ S
P
O
P
+ P
B
K
B
+ B
FWB
ŚK
VB
+ FWB
FBTK
ZPTK
FBTK
+ Kit de transfusión
@@ -1654,31 +1960,37 @@
Change target inventory
Zmień widziany ekwipunek
Wechsel Ziel-Inventar
+ Destino del inventario modificado
%1 available
%1 dostępny
%1 verfügbar
+ %1 disponible
Target: %1
Widziany ekwipunek: %1
Ziel: %1
+ Paciente: %1
Self
Osobisty
Selbst
+ Propio
Patient
Pacjent
Patient
+ Paciente
Vehicle
Pojazd
Fahrzeug
+ Vehículo
diff --git a/addons/core/stringtable.xml b/addons/core/stringtable.xml
index 74f51caf..d0339cda 100644
--- a/addons/core/stringtable.xml
+++ b/addons/core/stringtable.xml
@@ -5,72 +5,86 @@
ACM: Core
ACM: Core
ACM: Kern
+ ACM: Core
Items
Przedmioty
Items
+ Objetos
Take Off Tourniquet Time
Czas zdjęcia opaski uciskowej
Tourniquet Entfernungszeit
+ Tiempo para quitar torniquete
Time to take off tourniquet
Czas potrzebny na zdjęcie opaski uciskowej
Zeit um Tourniquet zu entfernen
+ Tiempo para quitar torniquete
Dogtag list weight
Nieśmiertelniki pokazują wagę
Erkennungsmarke zeigt Gewicht an
+ Peso en chapas de identificación
Set whether dog tags list the unit's weight
Czy na nieśmietelnikach ma się wyświetlać waga jednostki
Stellt ein, ob die Erkennungsmarke das Patientengewicht anzeigt
+ Establece si en las chapas idntificadoras aparece el peso de la persona.
Ignore Incompatible Addon Warning
Zignoruj ostrzeżenia o niekompatybilności
Ignoriere Inkompatibilitätswarnung
+ Ignorar advertencias de Addons incompatibles
Disables incompatible addon warnings
Wyłącza ostrzeżenia o niekompatybilnych addonach
Deaktiviert die Inkompatibilitätswarnung vom Addon
+ Desactivar advertencias de Addons incompatibles
Use Morphine Autoinjector
Użyj autostrzykawki z morfiną
Morphin-Autoinjektor benutzen
+ Utilizar autoinyector de morfina
Using Morphine Autoinjector...
Używanie autostrzykawki z morfiną...
Benutze Morphin-Autoinjektor...
+ Utilizando autoinyector de mofina...
Use Epinephrine Autoinjector
Użyj autostrzykawki z epinefryną
Adrenalin-Autoinjektor benutzen
+ Utilizar autoinyector de epinefrina
Using Epinephrine Autoinjector...
Używanie autostrzykawki z epinefryną...
Benutze Adrenalin-Autoinjektor...
+ Utilizando autoinyector de epinefrina...
Use Adenosine Autoinjector
Użyj autostrzykawki z adenozyną
Adenosin-Autoinjektor benutzen
+ Utilizar autoinyector de adenosina
Using Adenosine Autoinjector...
Używanie autostrzykawki z adenozyną...
Benutze Adenosin-Autoinjektor
+ Utilizando autoinyector de adenosina...
@@ -78,11 +92,13 @@
Cancel Carrying
Przestań nieść
Patient ablegen
+ Cancelar cargar
Stopped carrying %1
Przestano nieść %1
Patient %1 abgelegt
+ Ha parado de cargar %1
@@ -90,6 +106,7 @@
Get Up
Wstań
Aufstehen
+ Levantar
@@ -122,6 +139,7 @@
You are being treated by %1
%1 udziela ci pomocy
Du wirst von %1 behandelt
+ Estás siendo tratado por %1
@@ -129,6 +147,7 @@
Vehicle Patients
Pacjenci w pojeździe
Fahrzeug Verletzte
+ Pacientes del vehículo
@@ -136,6 +155,7 @@
Carry Patient
Nieś pacjenta
Patient tragen
+ Cargar paciente
@@ -143,11 +163,13 @@
[ACM] Basic Medical Supply Crate
[ACM] Podstawowa skrzynia z zaopatrzeniem medycznym
[ACM] Basis Versorgungskiste
+ [ACM] Caja de suministros médicos básicos
[ACM] Advanced Medical Supply Crate
[ACM] Zaawansowana skrzynia z zaopatrzeniem medycznym
[ACM] Erweiterte Versorgungskiste
+ [ACM] Caja de suministros médicos avanzados
@@ -155,6 +177,7 @@
%1 is inspecting your dog tags
%1 sprawdza twój nieśmiertelnik
%1 schaut sich deine Erkennungsmarke an
+ %1 está inspeccionando tus chapas identificativas
@@ -162,6 +185,7 @@
Incompatible addons found:
Znaleziono niekompatybilne addony:
Inkompatible Addons gefunden:
+ Addons incompatinles encontrados:
@@ -180,51 +204,61 @@
Inserted
Włożono
Eingelegt
+ Insertado
Attached
Przymocowano
Angehängt
+ Adjunto
Applied
Podano
Appliziert
+ Aplicado
Removed
Usunięto
Entfernt
+ Retirado
Connected
Przyczepiono
Konnektiert
+ Conectado
Disconnected
Odczepiono
Diskonnektiert
+ Desconectado
In Progress
W trakcie
Im Gange
+ En progreso
Paused
Przerwane
Pausiert
+ Pausado
Active
Aktywny
Aktiv
+ Activo
Empty
Pusty
Leer
+ Vacío
@@ -232,6 +266,7 @@
Medical Equipment
Wyposażenie medyczne
Medizinische Ausrüstung
+ Equipamiento médico
diff --git a/addons/damage/stringtable.xml b/addons/damage/stringtable.xml
index e5d2d55e..c8170f12 100644
--- a/addons/damage/stringtable.xml
+++ b/addons/damage/stringtable.xml
@@ -5,182 +5,218 @@
ACM: Damage
ACM: Obrażenia
ACM: Schaden
+ ACM: Daño
Thresholds
Progi
Grenze
+ Umbrales
Internal Bleeding
Krwotok wewnętrzny
Innere Blutung
+ Hemorragia interna
AI Units
Jednostki SI
KI Einheiten
+ Unidades de la IA
Enable Damage Addon
Włącz obrażenia
Aktiviere Schadens-AddOn
+ Activar efecto de daño
Enable modified damage thresholds
Włącz modyfikowanie progów obrażeń
Aktiviere modifizierte Schadensgrenzen
+ Habilita umbrales de daño modificados
Head Trauma Death Threshold
Próg śmiertelnych obrażeń w głowę
Kopfschaden Todesgrenze
+ Umbral de muerte por trauma craneal
Sets threshold for instant death from trauma to the head, disabled if 0
Im mniejsza wartość tym szybsza śmierć. 0 wyłącza możliwość śmierci
Setzt die Grenze die bei Kopfschaden direkt zum Tod führt, bei 0 deaktiviert
+ Establece el umbral de daño en la cabeza para muerte instantánea. Valor 0 lo desactiva.
Torso Trauma Death Threshold
Próg śmiertelnych obrażeń w tors
Torsoschaden Todesgrenze
+ Umbral de muerte por trauma torácico
Sets threshold for instant death from trauma to the torso, disabled if 0
Im mniejsza wartość tym szybsza śmierć. 0 wyłącza możliwość śmierci
Setzt die Grenze die bei Torsoschaden direkt zum Tod führt, bei 0 deaktiviert
+ Establece el umbral de daño en el pecho para muerte instantánea. Valor 0 lo desactiva.
Head Trauma Cardiac Arrest Threshold
Próg obrażeń w głowę powodujących zatrzymanie krążenia
Kopfschaden Kreislaufstillstand-Grenze
+ Umbral de daño en la cabeza para provocar un paro cardíaco
Sets threshold for possibility of cardiac arrest from trauma to the head, disabled if 0
Im mniejsza wartość tym łatwiej o zatrzymanie krążenia. 0 wyłącza możliwość nagłego zatrzymania krążenia
Setzt die Grenze die bei Kopfschaden möglicherweise zu einem direkten Kreislaufstillstand führt, deaktiviert bei 0
+ Establece el umbral de daño en la cabeza para sufrir un paro cardíaco. Valor 0 lo desactiva.
Torso Trauma Cardiac Arrest Threshold
Próg obrażeń w tors powodujących zatrzymanie krążenia
Torsoschaden Kreislaufstillstand-Grenze
+ Umbral de daño en el torso para provocar un paro cardíaco
Sets threshold for possibility of cardiac arrest from trauma to the torso, disabled if 0
Im mniejsza wartość tym łatwiej o zatrzymanie krążenia. 0 wyłącza możliwość nagłego zatrzymania krążenia
Setzt die Grenze die bei Torsoschaden möglicherweise zu einem direkten Kreislaufstillstand führt, deaktiviert bei 0
+ Establece el umbral de daño en el torso para sufrir un paro cardíaco. Valor 0 lo desactiva.
Internal Bleeding Chance Multiplier
Szansa na krwawienie wewnątrzne
Innere Blutung Wahrscheinlichkeitmultiplikator
+ Multiplicador de probabilidad de hemorragia interna
Chance for internal bleeding to occur from inflicted wounds
Szansa na pojawienie się krwawienia wewnętrzego na skutek odniesionych ran
Wahrscheinlichkeit, dass eine Wunde innere Blutungen auslöst
+ Probabilidad de hemorragia interna en heridas infligidas.
[HARDCORE] Internal Bleeding
[HARDCORE] Krwawienie wewnętrzne
[HARDCORE] Innere Blutung
+ [HARDCORE] Sangrado interno
[HARDCORE] Sets whether internal bleeding should require further treatment to fully stop
[HARDCORE] Określa czy krwawienie wewnętrzne będzie wymagało dalszych działań by je powstrzymać
[HARDCORE] Stellt ein, ob eine innere Blutung eine weitergehende Behandlung benötigt, um geheilt zu werden
+ [HARDCORE] Establece si una hemorragia interna requiere tratamiento adicional para detenerse por completo.
AI Head Trauma Death Threshold
Próg śmiertelnych obrażeń w głowę dla jednostek SI
KI Kopfschaden Todesgrenze
+ Umbral de daño en la cabeza para la muerte de la IA
Sets threshold for instant death from trauma to the head for AI, disabled if 0
Im mniejsza wartość tym szybsza śmierć jednostki SI. 0 wyłącza możliwość śmierci
Setzt die Todesgrenze die bei Kopfschaden an KI-Einheiten direkt zum Tod führt, deaktiviert bei 0
+ Establece el umbral de daño en la cabeza que provoca la muerte de la IA.
AI Torso Trauma Death Threshold
Próg śmiertelnych obrażeń w tors dla jednostek SI
KI Torsoschaden Todesgrenze
+ Umbral de daño en el torso para la muerte de la IA
Sets threshold for instant death from trauma to the torso for AI, disabled if 0
Im mniejsza wartość tym szybsza śmierć jednostki SI. 0 wyłącza możliwość śmierci
Setzt die Todesgrenze die bei Torsoschaden an KI-Einheiten direkt zum Tod führt, deaktiviert bei 0
+ Establece el umbral de daño en el torso que provoca la muerte de la IA.
AI Head Trauma Cardiac Arrest Threshold
Próg obrażeń w głowę powodujących zatrzymanie krążenia dla jednostek SI
KI Kopfschaden Reanimationsgrenze
+ Umbral de daño en la cabeza para provocar un paro cardíaco (IA)
Sets threshold for possibility of cardiac arrest from trauma to the head for AI, disabled if 0
Im mniejsza wartość tym łatwiej o zatrzymanie krążenia u jednostki SI. 0 wyłącza możliwość nagłego zatrzymania krążenia
Setzt die Grenze die bei Kopfschaden möglicherweise direkt zu einem Kreislaufstillstand an KI-Einheiten führt, deaktiviert bei 0
+ Establece el umbral de daño en la cabeza que provoca un paro cardíaco a la IA.
AI Torso Trauma Cardiac Arrest Threshold
Próg obrażeń w tors powodujących zatrzymanie krążenia dla jednostek SI
KI Torsoschaden Reanimationsgrenze
+ Umbral de daño en el torso para provocar un paro cardíaco (IA)
Sets threshold for possibility of cardiac arrest from trauma to the torso for AI, disabled if 0
Im mniejsza wartość tym łatwiej o zatrzymanie krążenia u jednostki SI. 0 wyłącza możliwość nagłego zatrzymania krążenia
Setzt die Grenze die bei Torsoschaden möglicherweise direkt zu einem Kreislaufstillstand an KI-Einheiten führt, deaktiviert bei 0
+ Establece el umbral de daño en el torso que provoca un paro cardíaco a la IA.
AI Stay Down Chance
Szansa że jednostka SI pozostanie na na ziemi
KI Bewusstseinswahrscheinlichkeit
+ Probabilidad de que la IA permanezca inconsciente
Sets chance for AI to stay down once unconscious (without intervention)
Szansa na pozostanie jednostki SI w pozycji leżącej, gdy straci przytomność (bez interwencji)
Setzt die Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstloser KI-Einheit ohne Behandlung wieder zu bewusstsein kommt
+ Establece la probabilidad de que la IA permanezca inconsciente tras ser abatida (sin intervención).
Allow Wrapping
Pozwól na zawijanie ran
Erlaube Fixierbinden
+ Permitir envolver heridas
Training level required to use Elastic Wrap
Poziom wyszkolenia wymagany do zawijania ran
Benötigtes Qualifikationslevel, um Fixierbinden zu benutzen
+ Nivel de entrenamiento requerido para utilizar vendaje elástico.
Wrap Time
Czas zawijania ran
Fixierbindenzeit
+ Tiempo para envolver completamente una parte del cuerpo.
Time to wrap whole body part
Czas do zawinięcia całej części ciała
Benötigte Zeit um ein ganzes Körperteil mittels Fixierbinde zu bandagieren
+ Tiempo para envolver completamente una parte del cuerpo.
Wrapped Stitch Time
Czas szycia zawiniętych ran
Nähzeit bei fixierten Bandagen
+ Tiempo para suturar heridas envueltas.
Time to stitch a wrapped wound
Czas potrzebny na zeszycie zawiniętych wcześniej ran
Benötigte Zeit um eine bandagierte Wunde zu nähen, die vorher mittels Fixierbinde gesichert wurde
+ Tiempo para suturar heridas envueltas
Suture Stitch Time Multiplier
Mnożnik czasu szycia z użyciem szwów
Nähzeitmultiplikater
+ Multiplicador de tiempo para sutura
Time multiplier when stitching wound with sutures
Mnożnik czasu zszywania ran z użyciem szwów
Zeitmultiplikator beim Nähen von Wunden mit Nahtmaterial
+ Multiplicador de tiempo que se aplica cuando se sutura una herida.
@@ -199,31 +235,37 @@
Pressure Bandage
Bandaż uciskowy
Druckverband
+ Vendaje compresivo
Standard issue bandage
Standardowo przydzielany bandaż osobisty
Millitärischer Druckverband
+ Vendaje estándar para tratar heridas.
Emergency Trauma Dressing
Powiększony bandaż uciskowy
Notfallverband
+ Vendaje de emergencia
Trauma dressing with large surface area
Bandaż uciskowy z powiększoną powieszchnią
Notfallverband mit großer Fläche
+ Vendaje de gran superficie para tratar traumatismos graves.
Elastic Wrap
Bandaż stabilizacyjny
Fixierbinde
+ Vendaje elástico
Used to wrap bandages, clotted wounds and bruises
Używany do stabilizacji bandaży, owijania skrzepniętych ran i siniaków
Wird verwendet, um Bandagen, geronnene Wunden oder Prellungen zu fixieren bzw. zu behandeln
+ Se utiliza para envolver vendajes, heridas coaguladas, hematomas...
@@ -231,41 +273,49 @@
Wrapping...
Zawijanie...
Benutze Fixierbinde...
+ Envolviendo heridas...
Wrap Bruises
Zawiń siniaki
Prellung mit Fixierbinde einwickeln
+ Envolver hematomas
Wrap Bandaged Wounds
Zawiń zabandażowane rany
Fixiere bandagierte Wunden
+ Envolver heridas vendadas
Wrap Clotted Wounds
Zawiń skrzepnięte rany
Geronnene Wunden einwickeln
+ Envolver heridas coaguladas
%1 has wrapped %2
%1 zawinął %2
%1 hat %2 mit Fixierbinde umwickelt
+ %1 ha envuelto %2 (vendajes/heridas coaguladas).
bandages
Bandaże
Bandagen
+ vendajes
clotted wounds
skrzepnięte rany
Geronnene Wunde
+ heridas coaguladas
%1 has wrapped bruises
%1 zawinął siniaki
%1 hat Prellungen mit Fixierbinde bandagiert
+ %1 ha envuelto hematomas.
@@ -273,31 +323,37 @@
Use Surgical Kit With Sutures
Użyj zestawu do szycia ze szwami
Nähset mit Nähten verwenden
+ Utilizar suturas
Stitching With Sutures...
Szycie ze szwami...
Nähe wunden mit Nadel und Faden...
+ Suturar (suturas)
Use Surgical Kit (Wrapped)
Użyj zestawu do szycia (zawinięte)
Nähset verwenden (Eingewickelte Wunden)
+ Utilizar suturas (heridas envueltas)
Use Surgical Kit With Sutures (Wrapped)
Użyj zestawu do szycia ze szwami (zawinięte)
Nähset mit Nähten verwenden (Eingewickelte Wunden)
+ Utilizar suturas (heridas envueltas)
Use Surgical Kit (Clotted)
Użyj zestawu do szycia (skrzepy)
Nähset verwenden (Geronnene Wunden)
+ Utilizar Kit Quirúrgico (heridas envueltas)
Use Surgical Kit With Sutures (Clotted)
Użyj zestawu do szycia ze szwami (skrzepy)
Nähset mit Nähten verwenden (Geronnene Wunden)
+ Utilizar Kit Quirúrgico para suturar heridas (heridas envueltas)
diff --git a/addons/disability/stringtable.xml b/addons/disability/stringtable.xml
index dfac4a38..c1e7c37d 100644
--- a/addons/disability/stringtable.xml
+++ b/addons/disability/stringtable.xml
@@ -5,67 +5,80 @@
ACM: Disability
ACM: Ograniczenia ruchowe
ACM: Defizite
+ ACM: Discapacidad
SAM Splint Time
Czas aplikacji szyny SAM splint
SAM Splint Zeit
+ Duración de la férula SAM
Time to apply SAM Splint
Czas potrzebny na aplikacje szyny SAM splint
Zeit bis SAM Splint angelegt ist
+ Tiempo para aplicar férula SAM
Wrap Splint Time
Czas zawinięcia szyny
SAM Splint Fixierbindenzeit
+ Duración de férula envuelta
Time to wrap SAM Splint
Czas potrzebny na zawinięcie (stabilizacje) szyny SAM splint
Zeit bis SAM Splint mittels Fixierbinde umwickelt ist
+ Tiempo para envolver férula SAM
Splint minimum fall off time
Czas odpadnięcia szyny
Minimale Schienenabfallzeit
+ Tiempo mínimo para la caída de férulas
Minimum time for unwrapped SAM Splint to fall off
Minimalny czas po którym niezawinięta szyna odpadnie od kończyny
Minimale Dauer, bis eine nicht fixierte/gewickelte SAM Splint ab fällt
+ Tiempo mínimo para que las férulas SAM se caigan
Tourniquet Impact Limbs
Opaski uciskowe wpływają na kończyny
Tourniquet beeinträchtigt Extremtitäten
+ Efecto de torniquete en extremidades
Sets whether tourniquet will impact arms by increasing sway and legs by reducing mobility
Ustala czy założone opaski uciskowe mają wpływać na kołysanie broni w przypadku rąk oraz szybkość chodzenia w przypadku nóg
Stellt ein, ob ein angelegtes Tourniquet am Arm dasie Waffennutzung und am Bein die Mobilität negativ beeinflusst
+ Establece si los torniquetes afectarán a las extremidades, aumentando el balanceo del arma o reduciendo la movilidad.
Universal Splint
Szyna uniwersalna
Universelle Schiene
+ Férula universal
Single-use splint kit used to immobilize fracture
Jednorazowy zestaw szyny używany do unieruchomienia złamania
Einweg Schienenset, um eine Fraktur zu stabilisieren
+ Férula desechable que inmoviliza fracturas.
SAM Splint
Szyna SAM splint
SAM Splint Schiene
+ Férula SAM
Re-usable splint used to immobilize fracture, should be wrapped to keep fracture stable
Wielorazowa szyna używana do stabilizacji złamań, powinna być zawinięta by utrzymać unieruchomione złamanie
Wiederverwendbare Schiene, um eine Fraktur zu stabilisieren, sollte mittels Fixierbinde umwickelt werden, um die Schiene zu stabilisieren
+ Férula reutilizable que inmoviliza fracturas. Debe envolverse para mantenerse estable.
@@ -73,31 +86,37 @@
Apply SAM Splint
Użyj szyny SAM splint
SAM Splint anlegen
+ Aplicar férula SAM
Applying SAM Splint...
Używanie szyny SAM splint...
Lege SAM Splint an...
+ Aplicando férula SAM...
Remove SAM Splint
Zdejmij szynę SAM splint
SAM Splint entfernen
+ Retirar férula SAM
Removing SAM Splint...
Zdejmowanie szyny SAM splint...
Entferne SAM Splint...
+ Retirando férula SAM...
%1 removed splint
%1 zdjął szynę
%1 entfernte Schiene
+ %1 ha retirado la férula.
Splint has fallen off
Szyna odpadła od kończyny
Schiene ist abgefallen
+ La férula se ha caído.
@@ -105,11 +124,13 @@
Wrap SAM Splint
Zawiń szynę SAM splint
SAM Splint einwickeln
+ Envolver férula SAM
%1 has wrapped SAM Splint
%1 zawinął szynę SAM splint
%1 hat die Schiene eingewickelt
+ %1 ha envuelto una férula SAM.
@@ -117,11 +138,13 @@
Patient has woken up
Pacjent się obudził
Patient ist aufgewacht
+ El paciente se ha despertado.
Patient is still asleep
Pacjent nadal nieprzytomny
Patient ist weiter bewusstlos
+ El paciente continúa dormido.
@@ -129,26 +152,31 @@
Attempt To Shake Awake
Potrząśnij by wybudzić
Patienten wachrütteln
+ Sacudir al paciente
Shaking Patient...
Potrząsanie...
Rüttel am Patienten...
+ Sacudiendo al paciente...
%1 shook the patient
%1 potrząsnął pacjentem
%1 hat den Patient wachgerüttelt
+ %1 ha sacudido al paciente.
You shook the patient<br/>%1
Potrząsnąłeś pacjentem<br/>%1
Du hast den Patienten gerüttelt<br/>%1
+ Has sacudido al paciente<br/>%1.
You attempt to shake the patient awake<br/>%1
Próbujesz potrząsnąć pacjentem by się obudził<br/>%1
Du hast versucht den Patienten wachzurütteln<br/>%1
+ Has intentado sacudir al paciente para despertarlo<br/>%1
@@ -156,96 +184,124 @@
Attempt To Slap Awake
Uderz by wybudzić
Schmerzreiz zum Aufwecken setzen
+ Abofetear al paciente
Slapping Patient...
Uderzanie...
Setze Schmerzreiz...
+ Abofeteando al paciente...
%1 slapped the patient
%1 uderzył pacjenta
%1 setzte einen Schmerzreiz
+ %1 ha abofeteado al paciente.
You slap the patient<br/>%1
Uderzyłeś pacjenta<br/>%1
Du setzt einen Schmerzreiz<br/>%1
+ Has abofeteado al paciente<br/>%
You attempt to slap the patient awake<br/>%1
Próbujesz uderzyć pacjenta by się obudził<br/>%1
Du versuchst einen Schmerzreiz zu setzen<br/>%1
+ Has intentado despertar al paciente con una bofetada<br/>%1
Inspect For Fracture
+ Inspeccionar fractura
Inspecting limb for fracture...
+ Inspeccionando extremidad en busca de fracturas...
%1 inspected %2: %3
+ %1 ha inspeccionado %2: %3
Patient has splint applied to limb
+ El paciente tiene una férula en la extremidad.
Splinted
+ Con férula.
Patient has significant swelling on limb
+ El paciente tiene una hinchazón significativa en la extremidad.
Significant Swelling
+ Hinchazón significativa.
Patient has swelling on limb
+ El paciente tiene hinchazón en la extremidad.
Swelling
+ Hinchazón.
Patient has severe bruising on limb
+ El paciente presenta hematomas severos en la extremidad.
Severe Bruising
+ Hematomas severos.
Patient limb is bruised
+ La extremidad del paciente tiene hematomas.
Bruised
+ Con hematomas.
Patient has no substantial damage on limb
+ El paciente no presenta daños significativos en la extremidad.
No Significant Injury
+ Sin heridas significativas
Fracture realignment performed
+ Realineación de la fractura realizada.
realignment performed
+ Realineación realizada.
Perform Fracture Realignment
+ Realizar realineación de la fractura.
- Performing fracture realignment...
+ Performing Fracture Realignment...
+ Realizando realineación de la fractura...
+
Fracture realignment performed
+ Realineación de la fractura realizada.
Fracture realignment performed successfully
+ Realineación de la fractura realizada con éxito.
%1 performed fracture realignment
+ %1 ha realizado un realineamiento de fractura.
@@ -253,6 +309,7 @@
Wrapped
Zawinięte
Eingewickelt
+ Envuelta
diff --git a/addons/evacuation/stringtable.xml b/addons/evacuation/stringtable.xml
index 643facbe..e448627d 100644
--- a/addons/evacuation/stringtable.xml
+++ b/addons/evacuation/stringtable.xml
@@ -5,145 +5,174 @@
ACM: Evacuation
ACM: Ewakuacja
ACM: Evakuierung
+ ACM: Evacuación
Tickets
Punkty odrodzenia
Tickets
+ Tickets
Casualty Conversion
Konwersja poszkodowanego
Verwundetenkonversion
+ Conversión de bajas
Enable Evacuation Addon
Włącz ewakuację
Aktiviere Evakuierungs-AddOn
+ Activar evacuación
Enable Evacuation Addon functionality, respawning and tickets must be enabled on mission to work
Włącz funkcje ewakuacji na misji, szczegóły dotyczące przygotowania od strony misji znajdziesz w dokumencie opisującym zawartość ACMa
Aktiviere die Evakuationsfunktion, Respawn Tickets müssen in der Mission aktiviert sein
+ Activar el complemento de evacuación. El respawn y los tickets deben estar activados para que funcione correctamente.
Clear Casualty Loadout
Oczyść ekwipunek poszkodowanego
Lösche Patientenausrüstung
+ Limpiar el equipamiento del herido
Sets whether casualty's loadout should be cleared after conversion
Definiuje czy ekwipunek poszkodowanego ma zostać wyczyszczony po konwersji
Stellt ein, ob Patientenausrüstung nach der Konversion gelöscht werden soll
+ Establece si el equipamiento debe reiniciarse tras la conversión.
Require Antibiotics
Wymaga antybiotyku
Patient benötigt Antibiose
+ Necesita antibióticos
Sets whether antibiotics need to be administered before a casualty can be converted
Definiuje czy do konwersji wymagane jest podanie poszkodowanemu antybiotyków
Stellt ein, ob ein Patient eine Antibiose braucht, bevor er konvertiert werden kann
+ Establece si es obligatorio administrar antibióticos para poder convertir las bajas.
Player Side
Strona gracza
Spielerseite
+ Bando del jugador
Sets player side, reinforced players will join this side upon spawning
Definiuje po której stronie mają się odradzać gracze po konwersji
Stellt die Spielerseite ein, bei welcher ein respawnter Spieler reinjoint
+ Establece a qué bando pertenecerán los jugadores convertidos.
Respawn Ticket Count
Liczba punktów odrodzenia
Respawn Ticketzahl
+ Contador de tickets (respawn)
Sets amount of available respawn tickets, if mission-set ticket count is higher then that number will be used instead
Ustawia ilość punktów odrodzenia, jeśli punktów odrodzenia w misji będzie więcej będą one użyte zamiast nich
Stellt die verfügbaren Respawn-Tickets ein. Wenn die Ticket-Anzahl in der Mission höher als diese Nummer eingestellt ist, dann wird diese Nummer stattdessen genutzt
+ Establece la cantidad de tickets disponibles. Si la misión tiene una mayor cantidad de tickets, sobrescribirá este apartado.
Casualty Ticket Count
Liczba punktów poszkodowanych
Verwundeten Ticketzahl
+ Contador de tickets (heridos)
Sets amount of available casualty tickets
Ustawia ilość punktów odrodzenia dostępnych dla poszkodowanych
Stellt die Nummer der verfügbaren Verwundetentickets ein
+ Establece la cantidad de tickets de bajas disponibles.
Converted Casualty Death Ticket Penalty
Konvertierte Patienten Strafe bei Versterben
+ Penalización por muerte de herido
Sets amount of respawn tickets subtracted upon converted casualty death
Stellt ein, wie viele Respawntickets bei Versterben eines konvertierten Patienten abgezogen werden
+ Establece la cantidad de tickets de respawn que se consume al fallecer un herido que ha sido convertido
Allow Converting Casualties
Pozwól na konwersje poszkodowanych
Erlaube das Konvertieren von Patienten
+ Permitir convertir heridos
Training level required to convert casualties
Poziom wyszkolenia potrzebny do konwersji poszkodowanych
Benötigtes Qualifikationslevel um Patienten zu konvertieren
+ Nivel de entrenamiento requerido para convertir heridos
Converting Casualty Location
Miejsce konwersji poszkodowanych
Konversionsstandort
+ Lugar habilitado para convertir heridos
Sets locations at which casualty conversion can be performed
Ustawia miejsca w których można przeprowadzić konwersje poszkodowanego
Stellt ein, an welchen Orten eine Konversion möglich ist
+ Establece en que lugares se puede realizar la conversión
Convert Casualty
Konwertuj poszkodowanego
Patienten konvertieren
+ Convertir herido
Converting Casualty...
Konwersja poszkodwanego...
Konvertiere Patienten...
+ Convirtiendo herido...
Casualty Conversion Complete
Konwersja poszkodowanego zakończona
Patientenkonversion abgeschlossen
+ Conversión realizada con éxito
Casualty Conversion In Progress
Konwersja poszkodowanego w toku
Patientenkonversion wird durchgeführt
+ Conversión en proceso
Casualty Conversion Cancelled
Konwersja poszkodowanego przerwana
Patientenkonversion abgebrochen
+ Conversión cancelada
Casualty Conversion Failed
Konwersja poszkodowanego nieudana
Patientenkonversion fehlgeschlagen
+ Conversión fallida
Evacuate Patient
Ewakuuj poszkodowanego
Evakuiere Patient
+ Evacuar paciente
Casualty Successfully Evacuated
Ewakuacja poszkodwanego udana
Patient erfolgreich evakuiert
+ Baja evacuada correctamente.
diff --git a/addons/gui/stringtable.xml b/addons/gui/stringtable.xml
index 467cf4da..d006ae87 100644
--- a/addons/gui/stringtable.xml
+++ b/addons/gui/stringtable.xml
@@ -5,26 +5,31 @@
ACM: GUI
ACM: Interfejs
ACM: GUI
+ ACM: Inerfaz
Show inactive vitals statuses
Pokaż nieaktywne statusy funkcji życiowych
Zeige inaktive Vitatwerte
+ Mostrar valores vitales inactivos
Show vitals status in overview tab when inactive (display ""none"")
Pokaż stan funkcji życiowych w zakładce przeglądu, gdy jest nieaktywny (wyświetl "brak")
Stellt ein, ob nicht-gemessene Vitalwerte in der Übersicht angezeigt werden sollen (Anzeige ""kein"")
+ Mostrar signos vitales en el menú médico cuando se encuentra inactivo.
Show Pain Amount
Pokaż wartość bólu
Zeige Schmerzintensität
+ Mostrar cantidad de daño
Show exact pain amount in overview tab
Pokaż dokładną ilość bólu w zakładce przeglądu
Stellt ein, ob die exakte Schmerzintensität in der Übersicht angezeigt werden soll
+ Mostrar cantidad de daño exacta en el menú médico
Show Action Item Icons
@@ -36,47 +41,56 @@
Show overlay for selected body part
Pokaż nakładkę dla wybranej części ciała
Zeige Overlay für ausgewähltes Körperteil
+ Mostrar superposición para la parte del cuerpo seleccionada
Show patient side labels
Show patient side labels
Zeige Rechts/Links Markierung an
+ Mostrar etiquetas al lado del paciente
Show patient left/right side labels in medical menu
Pokaż oznaczenia lewej/prawej strony pacjenta w menu medycznym
Kennzeichnet im Menü die Patientenseite (Rechts/Links)
+ Muestra las etiquetas en el menú médico (izquierda / derecho)
No external bleeding
Brak krwawienia zewnętrznego
Keine externe Blutung
+ Sin sangrado externo
T1
T1
Rot
+ T1
T2
T2
Gelb
+ T2
T3
T3
Grün
+ T3
Expectant
Oczekujacy
Blau
+ Expectante
T4
T4
Schwarz
+ T4
@@ -84,6 +98,7 @@
Assist Carry
Pomóż w niesieniu
Tragen unterstützen
+ Ayudar a cargar herido
diff --git a/addons/zeus/stringtable.xml b/addons/zeus/stringtable.xml
index 28e091ea..fe1cac42 100644
--- a/addons/zeus/stringtable.xml
+++ b/addons/zeus/stringtable.xml
@@ -5,32 +5,38 @@
Un-Cardiac Arrest
Wznowienie akcji serca
Kreislaufstillstand aufheben
+ Curar paro cardiaco
Force Wake-up
Wymuszenie ocknięcia się
Erzwinge Wachwerden
+ Despertar
Set Blood Volume
Ustawienie ilości krwi
Setze Blutvolumen
+ Establecer cantidad de sangre
Blood Volume
Ilość krwi
Blutvolumen
+ Volumen de sangre
Plasma Volume
Ilość osocza
Plasmavolumen
+ Volumen de plasma
Saline Volume
Ilość soli fizjologicznej
Kochsalzvolumen
+ Vuolumen de salino
@@ -38,36 +44,43 @@
Inflict Cardiac Arrest
Zatrzymanie akcję serca
Kreislaufstillstand erzwingen
+ Provocar paro cardiaco
Target Rhythm
Docelowy rytm
Setze Herzrhythmus
+ Establecer ritmo cardiaco
Sinus
Sinus
Sinusrhythmus
+ Ritmo sinusal
Asystole
Asystolia
Asystolie
+ Asistolia
Ventricular Fibrillation
Migotanie komór
Kammerflimmern
+ Fibrilación ventricular
Ventricular Tachycardia
Częstoskurcz komorowy (Tachykardia)
pulslose Ventrikuläre Tachykardie
+ Taquicardia ventricular
Random
Losowy
Zufällig
+ Aleatorio
@@ -75,31 +88,37 @@
Inflict Chest Injury
Uraz klatki piersiowej
Pleuraverletzung erwzingen
+ Provocar trauma torácico
Injury Type
Typ urazu
Verletzungsart
+ Tipo de herida
Pneumothorax
Odma płucna
Pneumothorax
+ Neumotórax
Tension Pneumothorax
Odma prężna
Spannungspneumothorax
+ Neumotórax a tensión
Hemothorax
Odma krwotoczna
Hämatothorax
+ Hemothorax
Tension Hemothorax
Odma prężno-krwotoczna
Spannungshämatothorax
+ Hemotórax a tensión
@@ -107,11 +126,13 @@
Give Pain
Zadanie bólu
Schmerz zufügen
+ Provocar dolor
Pain Amount
Ilość bólu
Schmerzintensität
+ Cantidad de dolor
@@ -119,21 +140,25 @@
Set Oxygen
Ustawienie tlenu
Setze Sauerstoffsättigung
+ Establecer oxígeno
Oxygen Level
Ustawienie poziomu tlenu
Sauerstoffsättigung
+ Nivel de oxígeno
Set Blood Type
Setze Blutgruppe
+ Grupo sanguíneo
Blood Type List
Blutgruppenliste
+ Lista de grupos sanguíneos