Merge master-localization into master#17093
Open
escbuild wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
0dc0f79 to
4bc40f9
Compare
b069f52 to
fc701f9
Compare
Collaborator
Author
|
This is a friendly reminder. Hi @zeusongit, @QilongTang, @DynamoDS/eidos, Thanks. |
From build https://c011.cloudbees-ci.autodesk.com/job/L10NCBCI/job/github.com/job/DynamoDS/job/Dynamo/job/master/553/ Professional translation: all languages Pseudo translation: none
fc701f9 to
0a05899
Compare
|
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.



Hi @zeusongit, @QilongTang, @DynamoDS/eidos, could you please review and merge this PR?
================== Word Count Statistics begin ==================
GMT 2026-05-22 13:58:58: Localization Engineer Lead for this PR is ['lilian.rossi@autodesk.com', 'MOR-REVIT-SLEs@moravia.com'].
Vendor Engineer for this PR is ['MOR-REVIT-SLEs@moravia.com'].
Localization branch is updated.
New/Updated strings status
CHS: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 193 strings (4710 words) are in English
CHT: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 193 strings (4710 words) are in English
CSY: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 194 strings (4713 words) are in English
DEU: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 194 strings (4713 words) are in English
ENG: all strings are translated
ESP: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 193 strings (4710 words) are in English
FRA: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 193 strings (4710 words) are in English
ITA: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 194 strings (4713 words) are in English
JPN: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 193 strings (4710 words) are in English
KOR: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 193 strings (4710 words) are in English
PLK: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 194 strings (4713 words) are in English
PTB: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 193 strings (4710 words) are in English
RUS: 1 strings (3 words) are Machine Translated; 194 strings (4713 words) are in English
Please note that If the word count above shows some words in English, it is because the localization team hasn't processed all the new/updated strings yet. These words will be translated in the next translation loop.
Please merge this PR anyway as it will align the localizable file(s) content with the English file(s) content and prevent any functionality issue caused from misaligned localized file(s) versus English file(s).
If you are about to release and you are concerned about these strings showing up in English, please contact your localization contact/project team. Thanks.
=================== Word Count Statistics end ==================