diff --git a/KeppyMIDIConverter/Functions/Languages/Languages.cs b/KeppyMIDIConverter/Functions/Languages/Languages.cs
index f4651cc..5276789 100644
--- a/KeppyMIDIConverter/Functions/Languages/Languages.cs
+++ b/KeppyMIDIConverter/Functions/Languages/Languages.cs
@@ -111,7 +111,7 @@ public static void ChangeLanguage(string selectedlanguage)
}
}
- const int LangNum = 3;
+ const int LangNum = 5;
public static String[] LanguagesAvailable = new String[LangNum] {
// "বাঙালি (Bengali)",
@@ -122,10 +122,10 @@ public static void ChangeLanguage(string selectedlanguage)
"日本語 (Japanese)",
// "한국어 (Korean)",
// "Pу́сский (Russian)",
- // "简化字 (Simplified Chinese, PRC)",
+ "简体中文 (Simplified Chinese, PRC)",
// "Español (Spanish)",
// "ภาษาไทย (Thai)",
- // "廣東話 (Traditional Chinese, Hong Kong)",
+ "粵語 (Traditional Chinese, Hong Kong)",
// "台灣 (Traditional Chinese, Taiwan)",
};
@@ -138,10 +138,10 @@ public static void ChangeLanguage(string selectedlanguage)
Properties.Resources.Japan,
// Properties.Resources.South_Korea,
// Properties.Resources.Russian_Federation,
- // Properties.Resources.China,
+ Properties.Resources.China,
// Properties.Resources.Spain,
// Properties.Resources.Thailand,
- // Properties.Resources.China,
+ Properties.Resources.China,
// Properties.Resources.China,
};
@@ -154,10 +154,10 @@ public static void ChangeLanguage(string selectedlanguage)
"ja-JP",
// "ko-KR",
// "ru-RU",
- // "zh-CN",
+ "zh-CN",
// "es-ES",
// "th-TH",
- // "zh-HK",
+ "zh-HK",
// "zh-TW",
};
}
diff --git a/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-CN.resx b/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-CN.resx
new file mode 100644
index 0000000..528ec7d
--- /dev/null
+++ b/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-CN.resx
@@ -0,0 +1,1021 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ 中断转换进程
+ Self-explanatory.
+
+
+ 每次启动软件时自动检查更新
+ Self-explanatory.
+
+
+ 开始
+ The "Actions" menu.
+
+
+ 转换完成后关闭计算机
+ Self-explanatory.
+
+
+ 语言Language
+ Change the UI language.
+
+
+ 清除MIDI列表
+ Self-explanatory.
+
+
+ 转换完成后清除MIDI列表
+ Self-explanatory.
+
+
+ 转换状态的效果音
+ Self-explanatory.
+
+
+ 退出
+ Well, close KMC?
+
+
+ 帮助
+ The "Help" menu.
+
+
+ 关于Keppy's MIDI Converter
+ Shows the information about KMC.
+
+
+ 添加MIDI
+ Self-explanatory.
+
+
+ 加入Keppy的更新软件服务器
+ It lets you join KSUS on Discord.
+
+
+ 前往KaleidonKep99的GitHub页面
+ Shows the user my official GitHub page!
+
+
+ 前往KaleidonKep99的YouTube频道
+ Shows the user my official YouTube page!
+
+
+ 打开设置界面
+ Open the preview/conversion settings.
+
+
+ 打开音色库/VST管理器
+ Open the SoundFonts and VST effects manager.
+
+
+ 设置
+ The "Options" menu.
+
+
+ 预览MIDI效果
+ Self-explanatory.
+
+
+ 移除MIDI
+ Self-explanatory.
+
+
+ 渲染模式
+ The "Render mode" menu.
+
+
+ 渲染为
+ Render to what? WAV? OGG? Your choice..
+
+
+ 显示剩余时间→显示播放位置
+ Self-explanatory.
+
+
+ 赞助我们伟大的开发者
+ Self-explanatory.
+
+
+ 音量
+ The volume label on the main window.
+
+
+ 当前复音数
+ The amount of voices that are current active in the stream.
+
+
+ 平均
+ The average level of the current stream.
+
+
+ 抱歉!这边连不上GitHub服务器呢。
+
+请检查网络连接。或者试试挂个VPN看看是否有帮助。
+
+点击好的来继续使用KMC。
+ GitHub did a goof.
+
+
+ 网络连接失败啦。
+ Error 404.
+
+
+ 这个项目不能仅通过下载来维护自身。
+
+我无法永远更新这个程序,所以你们的一笔小捐款可以帮助我改进它的功能,与我使用的设备。
+
+捐款是可选的,如果你不想再看到这个对话框,只需点击“不再显示”。您仍然可以打开“帮助>赞助”进行捐款。
+
+提前谢谢你啦。
+ Donation text.
+
+
+ 烦诶!不想再看到了啦!
+ You're not interested. You're a bad person.
+
+
+ 关键性错误
+ Heart attack.
+
+
+ 软件运行中发生关键性错误。
+我们被迫将要关闭这个软件。
+附加信息:
+ The text of the error handler, after a fatal error.
+
+
+ Keppy's MIDI Converter处于空闲状态。
+选择一个MIDI,加载一些音色库,然后就可以转换/播放啦。
+ Idle message.
+
+
+ 赞助一下,救救软件吧
+ Please do... :(
+
+
+ 向下移动一格
+ Move one item down at the time.
+
+
+ 向上移动一格
+ Move one item up at the time.
+
+
+ 软件运行中发生错误。
+
+附加信息:
+ The text of the error handler, after a non fatal error.
+
+
+ {0} {1}已经是最新版啦。
+
+点击确定关闭弹窗。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 没有发现{0} {1}的更新版本。
+ Title for NoUpdatesFound.
+
+
+ OK
+ k.
+
+
+ 峰值
+ The peak level of the current stream.
+
+
+ 窗口内任意位置点击右键可复制信息。
+ UNDERSTAND?
+
+
+ 均方根
+ The root mean square of the current stream.
+
+
+ 下个月再提醒我
+ Self-explanatory.
+
+
+ 按名称排序
+ Sort all the MIDIs by name.
+
+
+ 发现了{0} {1}的新版本!
+
+当前版本:{2}
+最新版本:{3}
+
+主人现在想更新吗?
+如果选择“确定”,软件就会自动关闭。
+
+(如果不想自动更新、可以关闭"设置 > 启动时自动检查更新"。)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 发现了{0} {1}的新版本
+ Title for the UpdateFound translation.
+
+
+ 放心,预览不受影响
+ Self-explanatory.
+
+
+ 实时模拟
+ Simulates a real-time playback, when rendering.
+
+
+ 标准
+ Uses the standard rendering method.
+
+
+ 检查更新
+ Self-explanatory.
+
+
+ 编写日期:
+ It shows when this release got compiled.
+
+
+ 开发相关信息
+ Self-explanatory.
+
+
+ 复制到剪贴板
+ Self-explanatory.
+
+
+ 你想添加多少次这个MIDI?
+
+{0}
+ How many times you want to add {0}, where {0} is the MIDI.
+
+
+ 转换器将忽略MIDI的大小,并获取其完整信息。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 信息
+ Information?
+
+
+ {0} 这不是有效的MIDI格式!
+
+请换一个有效的MIDI吧。
+ The MIDI is invalid.
+
+
+ 文件
+ The full path of the MIDI.
+
+
+ 时长
+ The length(Time) of the MIDI.
+
+
+ 音符数
+ How many notes are present in the MIDI.
+
+
+ 大小
+ Size of the MIDI.
+
+
+ {0}(修订{1})
+ {0} is the version of the library, {1} is the revision number.
+
+
+ 点击这里打开官方GitHub存储库
+ Self-explanatory.
+
+
+ Keppy's MIDI Converter {0}
+版权所有Ⓒ Riccardo Loi 2013-{1}
+
+汉化:{2}
+ Information text in the "Information about the converter" window.
+
+
+ {0}版本:
+ Version number of {0}, where {0} stands for the item.(E.g. "BASSMIDI version")
+
+
+ KMC
+ To be used with "Version".
+
+
+ 版本{0}(修订{1})
+ Windows 10's version and revision format
+
+
+ 发布版本:
+ Shows the user the build number of his Windows installation.
+
+
+ Windows系统信息
+ Title of the groupbox.
+
+
+ 发布名称:
+ Shows the user the release name of his Windows installation.
+
+
+ 内存不足,无法获取此MIDI的信息:
+{0}
+ Self-explanatory.
+
+
+ 该程序符合“SFZ 1.0格式”,部分符合“SFZ 2.0格式”。
+
+想要去“非官方SFZ格式信息”网站看看吗?
+ Self-explanatory.
+
+
+ 关于SFZ格式
+ Self-explanatory.
+
+
+ 这个软件支持 VST DSP。
+
+虚拟工作室技术(VST) 是斯坦伯格媒体技术公司开发的一种软件界面和技术。
+版权所有 ©2006 Steinberg Media Technologies.
+保留所有权利。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 关于虚拟工作室技术界面
+ Self-explanatory.
+
+
+ 进阶设置
+ Self-explanatory.
+
+
+ 音频采样率:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 比特率:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 清除音色库列表
+ Self-explanatory.
+
+
+ 强制恒定比特率
+ Self-explanatory.
+
+
+ 请等待上一个转换结束!
+ The thread is already busy previewing/converting another MIDI.
+
+
+ 已转换{0}MB的RAW数据。({1})
+剩余时间:{2} - 经过时间:{3}
+转换速度:{4}%({5}x快速)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已转换{0}MB的RAW数据。({1})
+现在位置:{2} - {3}
+转换速度:{4}%({5}x快速)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已转换{0}MB的RAW数据。({1})
+剩余时间:{2} - 经过时间:{3}
+转换速度:{4}%
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已转换{0}MB的RAW数据。({1})
+现在位置:{2} - {3}
+转换速度:{4}%
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已转换{0}MB的RAW数据。({1})
+剩余时间:{2} - 经过时间:{3}
+转换速度:{4}%({5}x慢速)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已转换{0}MB的RAW数据。({1})
+现在位置:{2} - {3}
+转换速度:{4}%({5}x慢速)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 禁用声音效果
+ Self-explanatory.
+
+
+ DSP设置:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 选择转换输出的文件夹
+ Where do you want to export the files?
+
+
+ 选择需要导入的MIDI...
+ Which files do you want to import?
+
+
+ 导入音色库
+ Self-explanatory.
+
+
+ MIDI文件
+ Used for the "MIDIImport" OpenFileDialog function.
+
+
+ 向下移动 ▼
+ Self-explanatory.
+
+
+ 向上移动 ▲
+ Self-explanatory.
+
+
+ 只释放“结束音符”事件中最早的音符实例
+ Self-explanatory.
+
+
+ 覆盖MIDI原来的速度
+ Self-explanatory.
+
+
+ MIDI已经播放了{0}。
+播放位置:{1} - {2}
+音符数:{3} - {4}
+播放速度:默认
+ Self-explanatory.
+
+
+ {0} | 正在播放 {1}
+ Self-explanatory.
+
+
+ 实时帧速率:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 移除音色库
+ Self-explanatory.
+
+
+ 流设置
+ Self-explanatory.
+
+
+ 软件将跳过VST设置。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 一次最多使用1.000种音色库来转换MIDI。
+最后一个音色库将覆盖它上面的音色库,加载顺序是从上到下。
+在将音色库添加到列表之前,请检查其是否已损坏,来避免音频损坏/故障。
+
+支持以下格式:SF2、SF2PACK、SF3、SFZ
+ The description in the SoundFont list editor.
+
+
+ 这不是一个有效的音色库!
+
+请换一个有效的音色库吧。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 音色库/VST管理器
+ Title of the SoundFont list editor.
+
+
+ 工作原理是怎样的呢?
+
+效果1将其效果应用于音频,然后将修改后的音频传递给效果2,
+然后传递给效果3,依此类推。
+
+这是一个链式系统。
+ The description in the VST effects picker.
+
+
+ 加载{0}时发生了错误。
+这个VST无法被加载。
+
+错误:
+{1}
+
+VST可能与本机Windows窗体系统不兼容。
+错误内容已复制到剪贴板。
+ Self-explanatory.
+
+
+ VST调用无效
+ Title for "VSTInvalidCallError"
+
+
+ VST管理器
+ Title of the VST effects picker.
+
+
+ 打开VST DSP管理器
+ Self-explanatory.
+
+
+ 启用VST效果
+ Self-explanatory.
+
+
+ 为音色库选择一个库和一个预设
+ Title for "BankNPresetSel".
+
+
+ 请选择库和预设值,从0到127。
+
+对标准的“原声大钢琴”使用“Bank 0”和“Preset 0”,
+或者如果你不知道该用哪一个。
+ Description for "BankNPresetSel".
+
+
+ “导入位置…”显示添加的MIDI的默认Bank/Preset标识。
+
+如果在“导入位置…”中单独指定了Bank/Preset的ID,则默认的Bank/Preset的ID将重新指定为此处指定的ID。
+
+如果选定的音色库为SFZ,则Bank/Preset的ID将自动指定为0。
+ Help text for "BankNPresetSel".
+
+
+ 库/预设列表
+ List of banks and presets from text file.
+
+
+ 取消
+ Self-explanatory.
+
+
+ 确定
+ Self-explanatory.
+
+
+ 导入库的目标ID:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 导入预设的目标ID:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 导入库的源ID:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 导入预设的源ID:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 节能降耗 与 纳新基地的大家
+ You translated it! I think... If it says "KaleidonKep99", then you didn't.
+
+
+ 通道 {0}:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 活动复音数 - 详细(CPU使用率:{0}%)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 软件还没有转换/播放完MIDI!
+真的要关闭吗?
+ Self-explanatory.
+
+
+ 音频设置
+ Self-explanatory.
+
+
+ 自动调整列大小
+ Let the converter automatically resize the columns.
+
+
+ 成为赞助者拯救这个项目
+ Title for "BecomeAPatron"
+
+
+ 通道设置
+ Self-explanatory.
+
+
+ 总通道
+ The "All" name for the Channels Settings.
+
+
+ 通道{0}
+ The "Channel" name for the Channels Settings.
+
+
+ 转换已中断。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 转换已完成。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 错误信息已复制到剪贴板。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 将错误信息复制到剪贴板
+ Self-explanatory.
+
+
+ 空插槽
+ No VST currently loaded here.
+
+
+ 等一下嘛!
+ Oh!
+
+
+ {0}不是有效的VST效果器!
+请确定你加载的是VST效果器,而非VSTi(VST乐器)。
+
+如果要使用{1}VST,就需要{1}版本的Keppy's MIDI Converter。
+另外,{2}版本的Keppy's MIDI Converter同样不能使用{1}VST。
+ The VST is invalid.
+
+
+ 单击“是”,即表示您同意不滥用“VST instrument”功能来创建、传播或访问利用VST中包含的受版权保护/保护的样本或文件的任何内容(“Visual Studio技术”插件)。
+此类结果文件可能包括(但不限于):
+SoundFonts、VST或任何其他侵犯版权的可用工具。
+简单地说,除非获得开发者的许可,否则您不得使用此工具在受版权保护/商标保护/免费或付费的VST上实施盗版。
+您可以随意从VST创建音频,但不要使用此导出功能从VST提取/破解样本。
+作者对使用此工具不承担任何法律责任。
+ This is to prevent people from blaming me for violating the copyright, by allowing people to sample VSTs.
+I'm not responsible of what people do with the converter.
+
+
+ 加载
+ Loads the VST.
+
+
+ 最大复音数:(最高可设置为100,000)
+ The amount of voices allowed to be played at once.
+
+
+ 应用程序正在为转换过程分配内存。
+请稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 应用程序正在为转换过程分配内存。
+记得根据要求编辑VST DSP设置哦。请稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 应用程序正在为预览分配内存。
+请稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 应用程序正在为预览分配内存。
+记得根据要求编辑VST DSP设置哦。请稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 轨道数
+ How many tracks are present in the MIDI.
+
+
+ 未验证
+ Self-explanatory.
+
+
+ 覆盖原语言
+ Self-explanatory.
+
+
+ 成为赞助者
+ Self-explanatory.
+
+
+ 这个项目不能仅通过下载来维护自身。
+
+我无法永远更新这个程序,所以你们的一笔小捐款可以帮助我改进它的功能,与我使用的设备。
+
+捐款是可选的,如果你不想再看到这个对话框,只需点击“不再显示”。您仍然可以打开“帮助>赞助”进行捐款。
+
+提前谢谢你啦。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 下次一定
+ Self-explanatory.
+
+
+ 播放已中断。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 播放已完成。
+ Self-explanatory.
+
+
+ MIDI已经播放了{0}。
+播放位置:{1} - {2}
+音符数:{3} - {4}
+播放速度:({5}x慢速~)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 全部卸载
+ Unloads all the VSTs.
+
+
+ 卸载
+ Unloads the VST.
+
+
+ 已开启VSTi模式。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已开启VSTi模式。
+法律警告将不再显示。
+ Self-explanatory.
+
+
+ {0} 作者 {1}(版本号:{2})
+ Shows you the name of the VST, the creator, and its version number.
+
+
+ 注意
+ Warning!
+
+
+ {0} | 正在转换 {1}
+ Self-explanatory.
+
+
+ 赞助
+ Self-explanatory.
+
+
+ 复制
+ Used when creating a copy of an existing file.
+
+
+ 正在解析MIDI信息...
+ Self-explanatory.
+
+
+ {1}个文件中已解析{0}个文件。
+请稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 跳过VST DSP设置
+ Self-explanatory.
+
+
+ N/A
+
+
+ 不可用
+
+
+ VSTi设置
+ Self-explanatory.
+
+
+ 更新安装包已损坏。
+无法安装更新!
+
+点击确定以继续。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 安装包一不小心就损坏了...
+
+
+ 部分语言仍未实装。敬请期待。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 最小化到托盘
+ Self-explanatory.
+
+
+ 显示气球/墙角框通知,而不是消息框。
+
+
+ 转换器已最小化到托盘。
+单击系统托盘上的图标将其还原。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 启用32点辛格插值(提高音质)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 无效参数
+ Self-explanatory.
+
+
+ {0}不是有效的命令行参数!
+点击确定来继续.
+ Self-explanatory.
+
+
+ 选择的音色库:
+{0}
+ Selected SoundFont, in the BankNPresetSel window.
+
+
+ 如果有的话,总是预加载音色库。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 导出之前展示“忽略轨道”对话框。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 最高:
+ Range of IgnoreNotes1.
+
+
+ 忽略两个力度值之间的音符
+ Self-explanatory.
+
+
+ 将音符限制为88键(鼓通道除外)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 最低:
+ Range of IgnoreNotes1.
+
+
+ MIDI事件设置
+ Title of the groupbox.
+
+
+ 你想要忽略哪条轨道?
+ Self-explanatory.
+
+
+ 只预加载需要的采样,而非整个音色库。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 预加载样本将强制使转换器扫描整个MIDI,以检查哪些样本需预加载。
+根据MIDI和音色库的大小,这种行为可能会使转换器在检查中暂停几分钟甚至几个小时。
+对于【黑乐谱】的播放/转换,强烈建议不要选中此选项。
+
+
+ 预加载与MIDI具有相同名称和路径的音色库。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 在{0}个文件当中,{1}个有效,{2}个无效。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 准备中。
+请稍候...
+ It's preparing the AddingMIDIs window for the process.
+
+
+ 将音色库调制包络中的启动阶段变为线性
+ Self-explanatory.
+
+
+ 将音量包络的衰减和释放阶段变为线性
+ Self-explanatory.
+
+
+ 禁止线性处理音色库中采样的启动
+ Self-explanatory.
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-HK.resx b/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-HK.resx
new file mode 100644
index 0000000..6b0b40c
--- /dev/null
+++ b/KeppyMIDIConverter/Languages/Lang.zh-HK.resx
@@ -0,0 +1,1026 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ text/microsoft-resx
+
+
+ 2.0
+
+
+ System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=4.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089
+
+
+ 停止預覽或轉換
+ Self-explanatory.
+
+
+ 每次啓動軟體嘅時候自動檢查更新
+ Self-explanatory.
+
+
+ 開始
+ The "Actions" menu.
+
+
+ 轉換完成后關閉電腦
+ Self-explanatory.
+
+
+ 語言Language
+ Change the UI language.
+
+
+ 清空MIDI列表
+ Self-explanatory.
+
+
+ 轉換結束之後就自動清空MIDI列表
+ Self-explanatory.
+
+
+ 轉換狀態下嘅音效
+ Self-explanatory.
+
+
+ 退出
+ Well, close KMC?
+
+
+ 幫助
+ The "Help" menu.
+
+
+ 關於Keppy's MIDI Converter
+ Shows the information about KMC.
+
+
+ MIDI
+ Self-explanatory.
+
+
+ 加入Keppy嘅軟體更新服務器
+ It lets you join KSUS on Discord.
+
+
+ 前往KaleidonKep99的GitHub頁面
+ Shows the user my official GitHub page!
+
+
+ 前往KaleidonKep99的YouTube頻道
+ Shows the user my official YouTube page!
+
+
+ 打开設定介面
+ Open the preview/conversion settings.
+
+
+ 打開音色庫/VST管理器
+ Open the SoundFonts and VST effects manager.
+
+
+ 設定
+ The "Options" menu.
+
+
+ 預覽MIDI效果
+ Self-explanatory.
+
+
+ 移除MIDI
+ Self-explanatory.
+
+
+ 渲染模式
+ The "Render mode" menu.
+
+
+ 渲染為
+ Render to what? WAV? OGG? Your choice..
+
+
+ 顯示剩餘時間→顯示預覽位置
+ Self-explanatory.
+
+
+ 赞助我們偉大嘅開發者
+ Self-explanatory.
+
+
+ 音量
+ The volume label on the main window.
+
+
+ 目前的複音數
+ The amount of voices that are current active in the stream.
+
+
+ 平均
+ The average level of the current stream.
+
+
+ 唔好意思!呢邊連唔上GitHub服務器。
+
+請檢查您嘅網絡連接。或者試下開個VPN睇下有冇解決問題。
+
+點解好的來繼續使用KMC。
+ GitHub did a goof.
+
+
+ 網絡鏈接失敗!
+ Error 404.
+
+
+ 呢個項目唔能夠僅通過下載來維護自身。
+
+我無辦法永遠更新呢個程序,所以您們嘅一筆小捐款可以協助我改進佢嘅功能,與我使用嘅設備。
+
+捐款係可選嘅,如果您唔想再見到呢一個對話框,只需點擊“不再顯示”。您仍然可以打開“幫助>贊助”進行捐款。
+
+提前多謝您啦。
+ Donation text.
+
+
+ 以後不再顯示
+ You're not interested. You're a bad person.
+
+
+ 關鍵性錯誤
+ Heart attack.
+
+
+ 軟體運行過程中發生關鍵性錯誤。
+我們被迫將要關閉呢個軟件。
+附加信息:
+ The text of the error handler, after a fatal error.
+
+
+ Keppy's MIDI Converter處於空閒狀態。
+選擇一個MIDI,加載一些音色庫,然後就可以轉換/預覽啦。
+ Idle message.
+
+
+ 贊助一下,拯救呢個項目啦。
+ Please do... :(
+
+
+ 向下移動一格
+ Move one item down at the time.
+
+
+ 向上移動一格
+ Move one item up at the time.
+
+
+ 軟體運行過程中發生錯誤。
+
+附加信息:
+ The text of the error handler, after a non fatal error.
+
+
+ {0} {1}已經係最新嘅版本啦。
+
+唔出意外嘅話,Keppy可能再都唔會更新啦...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 冇發現{0} {1}嘅更新版本。
+ Title for NoUpdatesFound.
+
+
+ OK
+ k.
+
+
+ 峰值
+ The peak level of the current stream.
+
+
+ 窗口內任意位置單擊右鍵可複製信息。
+ UNDERSTAND?
+
+
+ 均方根
+ The root mean square of the current stream.
+
+
+ 下個月再提醒我
+ Self-explanatory.
+
+
+ 按名稱排序
+ Sort all the MIDIs by name.
+
+
+ 發現咗{0} {1}嘅新版本!
+
+當前版本:{2}
+最新版本:{3}
+
+您係咪想宜家就更新?
+如果選擇“確定”,軟體就會自動關閉。
+
+(如果唔想自動更新、可以關閉"設定 > 啟動時自動檢查更新"。)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 發現咗{0} {1}嘅新版本
+ Title for the UpdateFound translation.
+
+
+ 放心,預覽唔受影響
+ Self-explanatory.
+
+
+ 實時模擬(暫不支持渲染)
+ Simulates a real-time playback, when rendering.
+
+
+ 標準
+ Uses the standard rendering method.
+
+
+ 檢查更新
+ Self-explanatory.
+
+
+ 編寫日期:
+ It shows when this release got compiled.
+
+
+ 開發相關信息
+ Self-explanatory.
+
+
+ 複製到剪貼簿
+ Self-explanatory.
+
+
+ 您想添加多少次呢個MIDI?
+
+{0}
+ How many times you want to add {0}, where {0} is the MIDI.
+
+
+ 轉換器將忽略MIDI嘅大小,並獲取其完整嘅信息。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 信息
+ Information?
+
+
+ {0}呢個唔係有效嘅MIDI格式!
+
+請更換一個有效嘅MIDI。
+ The MIDI is invalid.
+
+
+ 文件
+ The full path of the MIDI.
+
+
+ 長度
+ The length(Time) of the MIDI.
+
+
+ 音符數
+ How many notes are present in the MIDI.
+
+
+ 大小
+ Size of the MIDI.
+
+
+ {0}(修訂{1})
+ {0} is the version of the library, {1} is the revision number.
+
+
+ 點擊呢度打開官方GitHub存儲庫
+ Self-explanatory.
+
+
+ Keppy's MIDI Converter {0}
+版權所有Ⓒ Riccardo Loi 2013-{1}
+
+粵化:{2}
+ Information text in the "Information about the converter" window.
+
+
+ {0}版本:
+ Version number of {0}, where {0} stands for the item.(E.g. "BASSMIDI version")
+
+
+ KMC
+ To be used with "Version".
+
+
+ 版本{0}(修訂{1})
+ Windows 10's version and revision format
+
+
+ 發佈版本:
+ Shows the user the build number of his Windows installation.
+
+
+ Windows系統信息
+ Title of the groupbox.
+
+
+ 發佈名稱:
+ Shows the user the release name of his Windows installation.
+
+
+ 內存不足,無法獲取此MIDI嘅信息:
+{0}
+ Self-explanatory.
+
+
+ 該程序符合“SFZ 1.0格式”,部分符合“SFZ 2.0格式”。
+
+想要去“非官方SFZ格式信息”網站睇下嗎?
+ Self-explanatory.
+
+
+ 關於SFZ格式
+ Self-explanatory.
+
+
+ 呢個軟件支持 VST DSP。
+
+Virtual Studio技術(VST) 係斯坦伯格媒體技術公司開發嘅一種軟件介面同技術。
+版權所有 ©2006 Steinberg Media Technologies.
+保留所有權利。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 關於Virtual Studio技術介面
+ Self-explanatory.
+
+
+ 進階設定
+ Self-explanatory.
+
+
+ 音頻采樣率:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 比特率:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 清空音色庫列表
+ Self-explanatory.
+
+
+ 強制恆定比特率
+ Self-explanatory.
+
+
+ 請等候上一個轉換結束!
+ The thread is already busy previewing/converting another MIDI.
+
+
+ 已轉換{0}MB的RAW數據。({1})
+剩餘時間:{2} - 經過時間:{3}
+轉換速度:{4}%({5}x快速)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已轉換{0}MB的RAW數據。({1})
+現在位置:{2} - {3}
+轉換速度:{4}%({5}x快速)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已轉換{0}MB的RAW數據。({1})
+剩餘時間:{2} - 經過時間:{3}
+轉換速度:{4}%
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已轉換{0}MB的RAW數據。({1})
+現在位置:{2} - {3}
+轉換速度:{4}%
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已轉換{0}MB的RAW數據。({1})
+剩餘時間:{2} - 經過時間:{3}
+轉換速度:{4}%({5}x慢於播放速度)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已轉換{0}MB的RAW數據。({1})
+現在位置:{2} - {3}
+轉換速度:{4}%({5}x慢於播放速度)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 禁用聲音效果
+ Self-explanatory.
+
+
+ DSP設定:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 選擇轉換輸出的文件夾
+ Where do you want to export the files?
+
+
+ 選擇需要載入的MIDI...
+ Which files do you want to import?
+
+
+ 載入音色庫
+ Self-explanatory.
+
+
+ MIDI文件
+ Used for the "MIDIImport" OpenFileDialog function.
+
+
+ 向下移動 ▼
+ Self-explanatory.
+
+
+ 向上移動 ▲
+ Self-explanatory.
+
+
+ 只釋放“結束音符”事件中最早的音符實例
+ Self-explanatory.
+
+
+ 覆蓋MIDI原來的速度
+ Self-explanatory.
+
+
+ MIDI已經預覽咗{0}。
+預覽位置:{1} - {2}
+音符數:{3} - {4}
+預覽速度:默認
+ Self-explanatory.
+
+
+ {0} | 正在預覽 {1}
+ Self-explanatory.
+
+
+ 實時幀速率:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 移除音色庫
+ Self-explanatory.
+
+
+ 流設定
+ Self-explanatory.
+
+
+ 軟件將跳過VST設定。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 一次最多使用1000種音色庫來轉換MIDI。
+最後一個音色庫將覆蓋佢上面嘅音色庫,加載順序係從上到下。
+喺將音色庫添加到列表之前,請檢查其是否已損壞,來避免音頻損壞/故障。
+
+支持以下格式:SF2、SF2PACK、SF3、SFZ
+ The description in the SoundFont list editor.
+
+
+ 呢個唔係一個有效嘅音色庫!
+
+請換一個有效嘅音色庫啦。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 音色庫/VST管理器
+ Title of the SoundFont list editor.
+
+
+ 工作原理係點樣嘅呢?
+
+效果1將其效果應用於音頻,然後將修改後嘅音頻傳遞畀效果2,
+然後傳遞畀效果3,以此類推。
+
+呢個係一個鏈式系統。
+ The description in the VST effects picker.
+
+
+ 加載{0}是發生咗錯誤。
+呢個VST無法被加載。
+
+錯誤:
+{1}
+
+VST可能與本機Windows窗體系統不兼容。
+錯誤內容已複製到剪貼簿。
+ Self-explanatory.
+
+
+ VST調用無效
+ Title for "VSTInvalidCallError"
+
+
+ VST管理器
+ Title of the VST effects picker.
+
+
+ 打開VST DSP管理器
+ Self-explanatory.
+
+
+ 啟用VST效果
+ Self-explanatory.
+
+
+ 為音色庫選擇一個庫和一個預設
+ Title for "BankNPresetSel".
+
+
+ 請選擇庫和預設值,從0到127。
+
+對標準嘅“原聲大鋼琴”使用“Bank 0”和“Preset 0”,
+或者如果您唔知道該用邊一個。
+ Description for "BankNPresetSel".
+
+
+ “導入位置…”顯示添加嘅MIDI嘅默認Bank/Preset標識。
+
+如果喺“導入位置…”中單讀指定咗Bank/Preset嘅ID,則默認嘅Bank/Preset嘅ID將重新指定為此處指定嘅ID。
+
+如果選定嘅音色庫為SFZ,則Bank/Preset嘅ID將自動設定為0。
+ Help text for "BankNPresetSel".
+
+
+ 庫/預設列表
+ List of banks and presets from text file.
+
+
+ 取消
+ Self-explanatory.
+
+
+ 確定
+ Self-explanatory.
+
+
+ 導入庫的目標ID:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 導入預設的目標ID:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 導入庫的源ID:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 導入預設的源ID:
+ Self-explanatory.
+
+
+ Whoncxis(基於【節能降耗】的漢化範本粵化)
+ You translated it! I think... If it says "KaleidonKep99", then you didn't. And, you don't need to know who is Whoncxis.
+
+
+ 通道 {0}:
+ Self-explanatory.
+
+
+ 活動復音數 - 詳細(CPU使用率:{0}%)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 軟件仲未有轉換/預覽完MIDI!
+真係要關閉嗎?
+ Self-explanatory.
+
+
+ 音頻設定
+ Self-explanatory.
+
+
+ 自動調整列大小
+ Let the converter automatically resize the columns.
+
+
+ 成為贊助者拯救呢個項目
+ Title for "BecomeAPatron"
+
+
+ 通道設定
+ Self-explanatory.
+
+
+ 總通道
+ The "All" name for the Channels Settings.
+
+
+ 通道{0}
+ The "Channel" name for the Channels Settings.
+
+
+ 轉換已停止。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 轉換已暫停。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 錯誤信息已複製至剪貼簿。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 將錯誤信息複製至剪貼簿
+ Self-explanatory.
+
+
+ 空插槽
+ No VST currently loaded here.
+
+
+ 等一陣啦!
+ Oh!
+
+
+ {0}唔係有效嘅VST效果器!
+請確定您加載嘅係VST效果器,而唔係VSTi(VST樂器)。
+
+如果要使用{1}VST,就需要{1}版本嘅Keppy's MIDI Converter。
+另外,{2}版本嘅Keppy's MIDI Converter同樣唔可以使用{1}VST。
+ The VST is invalid.
+
+
+ 單擊“是”,即表示您同意不濫用“VST工具”功能來創建、傳播或訪問任何利用咗【包含於VST(“Virtual Studio技術”插件)中受保護或版權保護嘅範本或文件】嘅內容。
+
+會引發此類結果嘅文件包括(但不限於):
+SoundFonts、VST或任何其它侵犯版權嘅可用工具。
+
+簡單來講,除非獲得開發者嘅許可,否則您不得使用此工具係受版權保護/商標保護/免費或護費嘅VST上實施盜版。
+您可以隨意從VST創建音頻,但不要用此導出功能從VST提取/破解範本。
+
+作者對使用此工具不承擔任何法律責任。
+ This is to prevent people from blaming me for violating the copyright, by allowing people to sample VSTs.
+I'm not responsible of what people do with the converter.
+
+
+ 加載
+ Loads the VST.
+
+
+ 最大複音數:(最高可設定為100,000)
+ The amount of voices allowed to be played at once.
+
+
+ 應用正在正在為轉換過程分配內存。
+請稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 軟體程序正在為轉換過程分配內存。
+記得去調VST DSP設定並關閉窗體喔。
+請稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 軟體程序正在為預覽分配內存。
+請稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 軟體程序正在為預覽分配內存。
+記得去調VST DSP設定並關閉窗體喔。
+請稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 軌道數
+ How many tracks are present in the MIDI.
+
+
+ 未認證
+ Self-explanatory.
+
+
+ 覆蓋默認語言
+ Self-explanatory.
+
+
+ 成為贊助者
+ Self-explanatory.
+
+
+ 呢個項目唔能夠僅通過下載來維護自身。
+
+我無辦法永遠更新呢個程序,所以您們嘅一筆小捐款可以協助我改進佢嘅功能,與我使用嘅設備。
+
+捐款係可選嘅,如果您唔想再見到呢一個對話框,只需點擊“不再顯示”。您仍然可以打開“幫助>贊助”進行捐款。
+
+提前多謝您啦。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 下次先算
+ Self-explanatory.
+
+
+ 預覽已停止。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 預覽已完成。
+ Self-explanatory.
+
+
+ MIDI已經預覽咗{0}。
+預覽位置:{1} - {2}
+音符數:{3} - {4}
+預覽速度:({5}x慢於播放速度~)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 移除所有
+ Unloads all the VSTs.
+
+
+ 移除
+ Unloads the VST.
+
+
+ 已開啟VSTi模式。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 已開啟VSTi模式。
+法律警告將不再顯示。
+ Self-explanatory.
+
+
+ {0} 作者 {1}(版本號:{2})
+ Shows you the name of the VST, the creator, and its version number.
+
+
+ 注意
+ Warning!
+
+
+ {0} | 正在轉換 {1}
+ Self-explanatory.
+
+
+ 贊助
+ Self-explanatory.
+
+
+ 複製
+ Used when creating a copy of an existing file.
+
+
+ 正在解析MIDI信息...
+ Self-explanatory.
+
+
+ {1}個文件中已解析{0}個文件。
+請稍候...
+ Self-explanatory.
+
+
+ 跳過VST DSP設定
+ Self-explanatory.
+
+
+ N/A
+
+
+ 不可用
+
+
+ VSTi設定
+ Self-explanatory.
+
+
+ 更新安裝包已損壞。
+無法安裝更新!
+
+點擊確定來繼續。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 安裝包一唔覺意損壞咗...
+
+
+ 部分語言總未擁有,敬请期待。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 最小化到託盤
+ Self-explanatory.
+
+
+ 顯示氣球/牆角框通知,而唔是消息框。
+
+
+ 轉換器已最小化至託盤。
+單擊系統託盤上嘅圖標將其還原。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 使用32點sinc函數插值代替線性函數插值
+ Self-explanatory.
+
+
+ 無效參數
+ Self-explanatory.
+
+
+ {0}唔是有效嘅命令行參數!
+點擊確定來繼續.
+ Self-explanatory.
+
+
+ 選擇的音色庫:
+{0}
+ Selected SoundFont, in the BankNPresetSel window.
+
+
+ 如果有嘅話,總係預加載軟件默認嘅音色庫。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 導出前展示“忽略軌道”對話框。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 最高:
+ Range of IgnoreNotes1.
+
+
+ 忽略兩個力度值之間的音符
+ Self-explanatory.
+
+
+ 將音符限定在88鍵(鼓通道除外)
+ Self-explanatory.
+
+
+ 最低:
+ Range of IgnoreNotes1.
+
+
+ MIDI事件設定
+ Title of the groupbox.
+
+
+ 您要忽略邊一條軌道?
+ Self-explanatory.
+
+
+ 只預加載需要嘅採樣,而非整個音色庫。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 預加載范本將強制使轉換器掃描整個MIDI,已檢查邊啲範本需預加載。
+根據MIDI和音色庫嘅大小,呢種行為可能會使轉換器喺檢查中暫停幾分鐘甚至幾個鐘。
+對於【黑樂譜】嘅預覽/轉換,強烈建議不要選中此選項。
+
+
+ 預加載與MIDI具有相同名稱和路徑的音色庫。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 在{0}個文件當中,{1}個有效,{2}個無效。
+ Self-explanatory.
+
+
+ 準備中。
+請稍候...
+ It's preparing the AddingMIDIs window for the process.
+
+
+ 將音色庫調製包絡中嘅啟動階段變為線性
+ Self-explanatory.
+
+
+ 將音量包絡嘅衰減和釋放階段變為線性
+ Self-explanatory.
+
+
+ 禁止啟動線性處理音色庫中嘅採樣
+ Self-explanatory.
+
+
\ No newline at end of file