diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po index 152d2ebc6caf2..5d857c81669a7 100644 --- a/addons/account/i18n/fi.po +++ b/addons/account/i18n/fi.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Tuotantokustannukset" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Tulojen kustannukset" +msgstr "Liikevaihdon kulut" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 0c1510eb58315..2f1aa272185af 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account #. odoo-python @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "- La séquence du document devient modifiable sur tous les documents." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" -msgstr "-> Voir les pièces comptables partiellement lettrées" +msgstr "-> Voir les écritures comptables partiellement lettrées" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "" "A journal entry consists of several journal items, each of\n" " which is either a debit or a credit transaction." msgstr "" -"Une pièce comptable se compose de plusieurs lignes d’écriture, chacune\n" +"Une écriture comptable se compose de plusieurs lignes d’écriture, chacune\n" " correspondant à une transaction au débit ou au crédit." #. module: account @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "Coût de production" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost msgid "Cost of Revenue" -msgstr "Coût des produits" +msgstr "Coût des ventes" #. module: account #. odoo-python @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Créer une facture client" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line msgid "Create a journal entry" -msgstr "Créer une pièce comptable" +msgstr "Créer une écriture comptable" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_supplier_accounts @@ -8748,7 +8748,7 @@ msgstr "Pièces comptables par date" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #, python-format msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/hi.po b/addons/account/i18n/hi.po index 9c851ced0b1b0..2bbe9a5174bef 100644 --- a/addons/account/i18n/hi.po +++ b/addons/account/i18n/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account #. odoo-python @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "इनवॉइस की तारीख:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Receipt Date:" -msgstr "" +msgstr "रसीद की तारीख:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po index e98b55c554fe7..84aaebaa6c49b 100644 --- a/addons/account/i18n/id.po +++ b/addons/account/i18n/id.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account #. odoo-python @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Ringkasan Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_user_id @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Semua hubungan kontraktual akan diatur secara eksklusif oleh" #, python-format msgid "All selected moves for reversal must belong to the same company." msgstr "" -"Semua pergerakkan yang dipilih untuk reversal harus berasal dari perusahaan " +"Semua pergerakan yang dipilih untuk reversal harus berasal dari perusahaan " "yang sama." #. module: account @@ -8056,12 +8056,12 @@ msgstr "Invalid fiscal year last day" #. module: account #: model:account.journal,name:account.1_inventory_valuation msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Penilaian Stok Persediaan" +msgstr "Penilaian Inventaris" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__inventory_value msgid "Inventory Value" -msgstr "Nilai Stok Persediaan" +msgstr "Nilai Inventaris" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert @@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "Is Valid" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_being_sent #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_being_sent msgid "Is the move being sent asynchronously" -msgstr "Apakah pergerakkan dikirim secara asinkron" +msgstr "Apakah pergerakan dikirim secara asinkron" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -14676,7 +14676,7 @@ msgstr "" msgid "" "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s" msgstr "" -"Pergerakkan tidak dapat diposting karena alasan berikut: %(error_message)s" +"Pergerakan tidak dapat diposting karena alasan berikut: %(error_message)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name @@ -15572,7 +15572,7 @@ msgstr "Entry berulang ini berasal dari %s" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until msgid "This recurring move will be posted up to and including this date." msgstr "" -"Pergerakkan recurring ini akan dipost mendekati dan termasuk tanggal ini." +"Pergerakan recurring ini akan dipost mendekati dan termasuk tanggal ini." #. module: account #. odoo-python @@ -17127,7 +17127,7 @@ msgid "" "You can't register payments for both inbound and outbound moves at the same " "time." msgstr "" -"Anda tidak dapat mendaftarkan pembayaran untuk pergerakkan masuk dan keluar " +"Anda tidak dapat mendaftarkan pembayaran untuk pergerakan masuk dan keluar " "pada saat yang sama." #. module: account diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index 77decf65769f0..d4c5bb0b95b9d 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "銀行" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base msgid "Base" -msgstr "ベース" +msgstr "課税標準" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "以下のものを基づいて、ファクターは適用されます。 #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type msgid "Based On" -msgstr "基づく" +msgstr "基準" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "支払いに基づく" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Batch Payments" -msgstr "バッチ支払" +msgstr "一括支払" #. module: account #. odoo-javascript @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "未払仕入先請求書" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_pay msgid "Bills to receive" -msgstr "受け取る請求書" +msgstr "未着請求書" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "現金差異経費" #: model:account.account,name:account.1_cash_diff_income #, python-format msgid "Cash Difference Gain" -msgstr "現金差異ゲイン" +msgstr "現金差異益" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id @@ -5801,17 +5801,17 @@ msgstr "分配分析勘定" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Distribution for Invoices" -msgstr "請求書での配布" +msgstr "請求書での配分" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids msgid "Distribution for Refund Invoices" -msgstr "払戻請求書の配布" +msgstr "返金請求書での配分" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Distribution for Refunds" -msgstr "返金の配布" +msgstr "返金での配分" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids @@ -8125,8 +8125,8 @@ msgid "" "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line " "for the base." msgstr "" -"請求書とクレジットノートの配布には、それぞれベースの行が1行だけ含まれている必" -"要があります" +"請求書とクレジットノートの配分には、それぞれ課税標準(ベース)の行が1行だけ含ま" +"れている必要があります。" #. module: account #. odoo-python @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines." -msgstr "請求書及びクレジットノートの配布は、同じ明細数である必要があります。" +msgstr "請求書とクレジットノートの配分は、明細行数が同じである必要があります。" #. module: account #. odoo-python @@ -8144,8 +8144,8 @@ msgid "" "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the " "same order)." msgstr "" -"請求書とクレジットノートの配布は一致する必要があります(同じパーセンテージ、同" -"じ順序)。" +"請求書とクレジットノートの配分は一致している必要があります(割合が同じで、並び" +"順も同じ)。" #. module: account #. odoo-python @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "方法" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Misc. Operations" -msgstr "その他オペレーション" +msgstr "雑仕訳" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgstr "消込モデルの取引先マッピング" #: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "Partner(s) should have an email address." -msgstr "仕入先にEメールアドレスが必要です。" +msgstr "取引先にメールアドレスが必要です。" #. module: account #. odoo-python @@ -15767,7 +15767,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: account #. odoo-python @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgstr "送信済としてマークを解除" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Unpaid" -msgstr "未払い" +msgstr "未払" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -16033,7 +16033,7 @@ msgstr "アングロサクソン会計を使用" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "Use batch payments" -msgstr "バッチ支払を使用" +msgstr "一括支払を使用" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -17211,7 +17211,7 @@ msgstr "アーカイブされた仕訳帳 (%(journal)s)に記帳することは #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot post an entry with an archived analytic account: %s" -msgstr "" +msgstr "アーカイブされた分析勘定では記帳できません:%s" #. module: account #. odoo-python @@ -17288,6 +17288,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot switch the type of a document with an existing sequence number." msgstr "" +"既存の連番が割り当てられているドキュメントのタイプを変更することはできません" +"。" #. module: account #. odoo-python @@ -17737,7 +17739,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax msgid "of tax" -msgstr "の税" +msgstr "税額" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index b2b57fdde8a4a..73e45943e7855 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account #. odoo-python @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgstr "Хүлээлгийн данс" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_move_type msgid "Switch into invoice/credit note" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэл/Буцаалтын нэхэмжлэл рүү солих" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po index ba3210025ecd3..c605774d5ece0 100644 --- a/addons/account/i18n/ru.po +++ b/addons/account/i18n/ru.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:43+0000\n" -"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account #. odoo-python @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Отключение" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po index ee51e421bf35e..fc294ba862a48 100644 --- a/addons/account/i18n/sk.po +++ b/addons/account/i18n/sk.po @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account #. odoo-python @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: account #. odoo-python @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "Odrezať" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index efcb236007bd7..5d4c6fc183605 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account #. odoo-python @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count msgid "# Reconciled Bills" -msgstr "# avstämda leverantörsfakturor" +msgstr "# Avstämda leverantörsfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count msgid "# Reconciled Invoices" -msgstr "# avstämda kundfakturor" +msgstr "# Avstämda kundfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count msgid "# Reconciled Statement Lines" -msgstr "# Förliknade Kontoutdrag Linjer" +msgstr "# Avstämda rader på kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_invoice_count @@ -126,28 +126,29 @@ msgstr "# Leverantörsfakturor" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "#Created by: %s" -msgstr "#skapad av: %s" +msgstr "#Skapad av: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "%(action)s for journal %(journal)s" -msgstr "%(action)s för verifikat %(journal)s" +msgstr "%(action)s för journalen %(journal)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "%(amount)s due %(date)s" -msgstr "%(amount)s förfaller %(date)s" +msgstr "%(amount)s med förfallodatum %(date)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "%(partner_name)s has reached its credit limit of: %(credit_limit)s" -msgstr "%(partner_name)s har nått sin kreditgräns på: %(credit_limit)s" +msgstr "" +"%(partner_name)s har nått sin kreditgräns som ligger på: %(credit_limit)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "%s avbetalning #%s" #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0 #, python-format msgid "%s is not a stored field" -msgstr "%s är inte ett sparat fält" +msgstr "%s är inte ett lagrat fält" #. module: account #. odoo-python @@ -309,8 +310,9 @@ msgid "" "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by " "automating line creation with the right account & tax." msgstr "" -"- Ett nytt fält « Totalt (inkl. skatt) » för att påskynda och kontrollera " -"kodningen genom automatisering av radskapande med rätt konto & skatt." +"- Ett nytt fält « Totalt (inkl. moms) » för att påskynda och kontrollera " +"processen genom att automatiskt skapa rader kopplade till rätt konton och " +"momssatser." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -320,12 +322,12 @@ msgstr "- Avbetalning av" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "- The document's sequence becomes editable on all documents." -msgstr "- Dokumentets sekvens blir redigerbar på alla dokument." +msgstr "- Dokumentsekvensen blir redigerbar för alla dokument." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" -msgstr "Visa delvis avstämda poster" +msgstr "-> Visa delvis avstämda bokföringsposter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -338,12 +340,13 @@ msgid "" ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in " "your company's currency." msgstr "" -". Verifikaten måste beräknas av Odoo innan de bokförs i ditt företags valuta." +". Beloppet i bokföringsposten måste beräknas av Odoo innan den kan bokföras " +"i ditt företags valuta." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid ". You might want to put a higher number here." -msgstr ". Du kanske vill sätta ett högre tal här." +msgstr ". Det kan vara bra att ange en högre siffra här." #. module: account #. odoo-python @@ -355,12 +358,12 @@ msgstr "... (%s annan)" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30_days_end_month_the_10 msgid "10 Days after End of Next Month" -msgstr "10 dagar efter slutet av nästa månad" +msgstr "10 dagar efter nästa månadsslut" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "100.00 USD" -msgstr "100.00 USD" +msgstr "100,00 USD" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days @@ -370,7 +373,7 @@ msgstr "15 dagar" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days_early_discount msgid "2/7 Net 30" -msgstr "2/7 Net 30" +msgstr "2/7 netto 30" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_21days @@ -380,12 +383,12 @@ msgstr "21 dagar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "25.0 USD" -msgstr "25.0 USD" +msgstr "25,0 USD" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "25.00 USD" -msgstr "25.00 USD" +msgstr "25,00 USD" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_30days @@ -395,12 +398,12 @@ msgstr "30 dagar" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance msgid "30% Advance End of Following Month" -msgstr "30% förskott vid slutet av följande månad" +msgstr "30% förskott vid nästkommande månadsslut" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance_60days msgid "30% Now, Balance 60 Days" -msgstr "30% nu, resten om 60 dagar" +msgstr "30% nu, hela beloppet om 60 dagar" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_45days @@ -415,7 +418,7 @@ msgstr "50 USD" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "50.00 EUR" -msgstr "50.00 EUR" +msgstr "50,00 EUR" #. module: account #. odoo-python @@ -425,13 +428,13 @@ msgid "" "%(count)s# Installment of %(amount)s due on %(date)s" msgstr "" -"%(count)s# Delbetalningar av %(amount)s förfaller %(count)s# Delbetalningar av %(amount)s förfaller den %(date)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "
on this account:" -msgstr "till detta konto:" +msgstr "
på detta konto:" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note @@ -687,7 +690,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice msgid "Draft Invoice" -msgstr "Utkast till faktura" +msgstr "Fakturautkast" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_view_kanban @@ -695,7 +698,7 @@ msgstr "Utkast till faktura" msgid "" "" msgstr "" -"" +"" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_kanban @@ -717,10 +720,10 @@ msgid "" " " "Paid" msgstr "" -"\n" " " -"Betalad" +"Betald" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -730,7 +733,7 @@ msgid "" " " "Reversed" msgstr "" -"\n" " " "Återställd " @@ -743,7 +746,7 @@ msgid "" " " "Waiting for Payment" msgstr "" -"\n" " " "Väntar på betalning" @@ -802,7 +805,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " \n" +"label=\"Cancelled\" title=\"Avbruten\" role=\"img\"/>\n" " " "Avbruten\n" " " @@ -818,10 +821,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Ej betroddIcke-betrodd\n" -" Betrodd\n" +" " +"Betrodd\n" "" #. module: account @@ -857,8 +860,8 @@ msgid "" "%" msgstr "" -"%" +"" +"%" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -886,7 +889,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Balans\n" +" Saldo\n" " " #. module: account @@ -903,12 +906,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "1 Payment" -msgstr "1:a betalning" +msgstr "Första betalning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cash Basis Entries" -msgstr "Poster enligt kontantprincipen" +msgstr "" +"Bokföringsposter enligt kontantmetoden" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons @@ -918,17 +922,17 @@ msgstr "Fakturerad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Journal Entries" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Bokföringsposter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Journal Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Bokföringspost" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reconciled Items" -msgstr "Avstämda transaktioner" +msgstr "Avstämda journalhändelser" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -938,7 +942,7 @@ msgstr "Transaktion" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "High risk:" -msgstr "Hög risk:" +msgstr "Hög risknivå:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard @@ -960,7 +964,7 @@ msgid "" "$ 11,750.00" msgstr "" -"$ 11,750.00$11 750,00" #. module: account @@ -969,7 +973,7 @@ msgid "" "$ 19,250.00" msgstr "" -"$ 19,250.00$19 250,00" #. module: account @@ -978,28 +982,29 @@ msgid "" "$ 7,500.00" msgstr "" -"$ 7,500.00$7 500,00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "1,500.00" -msgstr "1,500.00" +msgstr "1 500,00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "2,350.00" -msgstr "2,350.00" +msgstr "2 350,00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "Medium risk: Iban" -msgstr "Mellan risk: Iban" +msgstr "Medelhög risknivå: IBAN" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid " % if paid within " -msgstr " % om betalas inom " +msgstr "" +" % om betalningen sker inom " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -1029,7 +1034,7 @@ msgid "" msgstr "" " Faktura\n" " Kredritfaktura" +"invisible=\"reconciled_invoices_type == 'invoice'\"> Kreditfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -1052,7 +1057,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New" -msgstr "Ny" +msgstr "Skapa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "Vy" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Last Statement" -msgstr "Sista kontoutdraget" +msgstr "Senaste kontoutdraget" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -1082,7 +1087,7 @@ msgstr " (DR)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid " Bill" -msgstr " Räkning" +msgstr " Leverantörsfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -1102,17 +1107,17 @@ msgstr " förfaller den " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template msgid " on " -msgstr "" +msgstr " den " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "$ 19,250.00" -msgstr "$ 19,250.00" +msgstr "$19 250,00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "5.00" -msgstr "5.00" +msgstr "5,00" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -1129,7 +1134,7 @@ msgstr "Belopp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Balance" -msgstr "Balans" +msgstr "Saldo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr "Rabatt %" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Draft" -msgstr "Utdrag" +msgstr "Utkast" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form @@ -1160,7 +1165,7 @@ msgstr "Fakturadatum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Invoice Number" -msgstr "Fakturanr" +msgstr "Fakturanummer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -1175,7 +1180,7 @@ msgstr "Ny faktura" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New" -msgstr "Ny" +msgstr "Skapa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -1215,14 +1220,13 @@ msgid "" "This entry has been generated through the Invoicing app, before " "installing Accounting. Its balance has been imported separately." msgstr "" -"Denna post har genererats genom Fakturaapplikationen före " -"Redovisningsapplikationen installerades. Dess balans har importerats separat." -"" +"bokföringsposten har skapats genom appen Faktura innan Bokföring " +"installerades. Saldot har importerats separat." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner msgid "This is a preview of your Terms & Conditions." -msgstr "Detta är en förhandsgranskning av dina Villkor." +msgstr "Detta är en förhandsvisning av dina Allmänna Villkor." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr "Förfallodatum:
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Ending Balance" -msgstr "Utgående balans" +msgstr "Slutsaldo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "Källa:
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Starting Balance" -msgstr "Ingående balans" +msgstr "Startsaldo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1363,10 +1367,10 @@ msgid "" "cash\n" " payments on a daily basis." msgstr "" -"Med ett kassaregister kan du hantera kassaposter i dina kassajournaler\n" -" kassajournaler. Denna funktion gör det enkelt att följa upp " -"kontant\n" -" betalningar på daglig basis." +"Ett kassaregister låter dig hantera kontanta bokföringsposter genom dina\n" +" kontantjournaler. Funktionen gör det enkelt att dagligen " +"hålla uppsikt\n" +" över kontanta betalningar." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_defaults @@ -1374,15 +1378,15 @@ msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" -"Ett Python-dictionary som evalueras för att tillhandahålla standardvärden " -"när nya poster skapas för detta alias." +"En Python-ordlista som kommer att utvärderas för att ange standardvärden när " +"nya handlingar skapas för detta alias." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "A bank account can belong to only one journal." -msgstr "Ett bankkonto kan endast tillhöra en journal." +msgstr "Ett bankkonto kan endast kopplas till en journal." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -1393,8 +1397,8 @@ msgid "" " should receive this periodically from your bank." msgstr "" "Ett kontoutdrag är en sammanfattning av alla finansiella transaktioner\n" -" som skett under en viss tidsperiod på ett bankkonto. Du\n" -" bör få detta regelbundet från din bank." +" som skett på ett bankkonto under en viss tidsperiod. Du\n" +" bör få regelbundna utdrag från din bank." #. module: account #. odoo-python @@ -1409,8 +1413,8 @@ msgid "" "A journal entry consists of several journal items, each of\n" " which is either a debit or a credit transaction." msgstr "" -"Ett verifikat består av flera journalrader där varje \n" -" journalrad antingen är en debet- eller kredittransaktion." +"En bokföringspost består av flera journalhändelser där varje \n" +" händelse antingen utgör en debet- eller kredittransaktion." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name @@ -1423,16 +1427,17 @@ msgid "" "A journal is used to record transactions of all accounting data\n" " related to the day-to-day business." msgstr "" -"En journal används för att dokumentera transaktioner av all " -"redovisningsdata\n" -" relaterad till den dagliga verksamheten." +"Journaler används för att bokföra och hålla ordning på transaktioner\n" +" relaterade till den dagliga verksamheten." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "A line cannot have both children and a groupby value (line '%s')." -msgstr "En rad kan inte ha både barn och ett grupperingsvärde (rad ’%s’)." +msgstr "" +"En rad kan inte ha både underordnade rader och \"grupperaefter\" värden (rad " +"’%s’)." #. module: account #. odoo-python @@ -1446,7 +1451,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "A note, whose content usually applies to the section or product above." msgstr "" -"En notering, vars innehåll vanligtvis gäller för avsnittet eller produkten " +"En anteckning, som vanligtvis hänvisar till avsnittet eller produkten precis " "ovan." #. module: account @@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr "En avstämningsmodell har redan detta namn." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq msgid "A report line with the same code already exists." -msgstr "Det finns redan en rapportrad med samma kod." +msgstr "Det finns redan en befintlig rapportrad med samma kod." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -1492,8 +1497,8 @@ msgid "" "A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, " "the sum of line subtotals equals the total with taxes." msgstr "" -"En avrundning per rad är rekommenderad om era priser är inklusive moms. På " -"så sätt är summan av radernas delsummor lika med hela summan inklusive moms." +"Avrundning per rad rekommenderas om priser anges inklusive moms. På så sätt " +"är summan av radernas delsummor lika med hela summan inklusive moms." #. module: account #. odoo-python @@ -1505,20 +1510,20 @@ msgstr "En andra betalning har skapats:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "A section title" -msgstr "Titel på ett avsnitt" +msgstr "Avsnittsrubrik" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "A statement should only contain lines from the same journal." -msgstr "En rapport bör endast innehålla rader från samma journal." +msgstr "Ett utdrag bör endast innehålla rader från samma journal." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_account_tag_name_uniq msgid "" "A tag with the same name and applicability already exists in this country." -msgstr "En etikett med samma namn och tillämpbarhet finns redan i detta land." +msgstr "En tagg med samma namn och användningssyfte finns redan i detta land." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq @@ -1541,7 +1546,7 @@ msgstr "En varning kan ställas in på en partner (Konto)" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "Rättighetsgrupper" +msgstr "Grupper med åtkomstbehörighet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_warning @@ -1580,22 +1585,24 @@ msgid "" "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of " "this account to allow it." msgstr "" -"Konto %s tillåter inte avstämning. Ändra kontots inställningar för att " -"tillåta det." +"Avstämning är inte tillåtet för kontot %s. Ändra kontoinställningarna för " +"att tillåta avstämning." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Account %s is of payable type, but is used in a sale operation." -msgstr "Konto %s är av typen skuld, men används i en försäljningstransaktion." +msgstr "" +"Kontot %s är av typen leverantörsskulder, men används i en " +"försäljningstransaktion." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Account %s is of receivable type, but is used in a purchase operation." -msgstr "Konto %s är av typen fordran, men används i en inköpstransaktion." +msgstr "Kontot %s är av typen kundfordran, men används i en inköpstransaktion." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_avatax @@ -1605,33 +1612,33 @@ msgstr "Konto Avatax" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding msgid "Account Cash Rounding" -msgstr "Avrundningskonto" +msgstr "Öresavrundningskonto" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" -msgstr "Kontoplan" +msgstr "Mall för kontoplan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula msgid "Account Codes Formula Shortcut" -msgstr "Genväg för formel för kontokoder" +msgstr "Formel för kontokodsförkortningar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id msgid "Account Currency" -msgstr "Kontovaluta" +msgstr "Kontots valuta" #. module: account #: model:onboarding.onboarding,name:account.onboarding_onboarding_account_dashboard msgid "Account Dashboard Onboarding" -msgstr "Introduktion till Kontrollpanel för Bokföring" +msgstr "Introduktion till anslagstavlan i Bokföring" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Account Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Bokföringspost" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_group @@ -1650,7 +1657,7 @@ msgstr "Kontogrupper" #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap" -msgstr "Kontogrupper med samma granularitet kan inte överlappa" +msgstr "Kontogrupper med samma fördelningsnivå får inte överlappa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id @@ -1663,7 +1670,7 @@ msgstr "Kontoinnehavare" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name msgid "Account Holder Name" -msgstr "Kontoinnehavare" +msgstr "Kontoinnehavares namn" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id @@ -1671,28 +1678,28 @@ msgstr "Kontoinnehavare" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree msgid "Account Journal" -msgstr "Journal" +msgstr "Verifikationsserie" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group msgid "Account Journal Group" -msgstr "Grupp för bokföringsjournal" +msgstr "Grupper av bokföringsjournaler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Account Mapping" -msgstr "Kontomappning" +msgstr "Kontokartläggning" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" -msgstr "Backa bokföringstransaktion" +msgstr "Rätta bokföringsrörelse" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_send msgid "Account Move Send" -msgstr "Skicka Bokföringsföring" +msgstr "Skicka transaktioner" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name @@ -1713,7 +1720,7 @@ msgstr "Kontonummer" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id msgid "Account Payable" -msgstr "Skuldkonto" +msgstr "Leverantörsskuld" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form @@ -1730,7 +1737,7 @@ msgstr "Kundfordran" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_pos_receivable msgid "Account Receivable (PoS)" -msgstr "Fordran (PoS)" +msgstr "Kundfordran (Kassa)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile @@ -1740,7 +1747,7 @@ msgstr "Avstämning av konton" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id msgid "Account Root" -msgstr "Rotkonto" +msgstr "Ursprungskonto" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph @@ -1752,13 +1759,13 @@ msgstr "Kontostatistik" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag msgid "Account Tag" -msgstr "Konto-etikett" +msgstr "Kontotagg" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids msgid "Account Tags" -msgstr "Kontoetiketter" +msgstr "Kontotaggar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree @@ -1771,7 +1778,7 @@ msgstr "Skattekonto" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree msgid "Account Tax Group" -msgstr "Skattegrupp för konto" +msgstr "Grupperade skattekonton" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud @@ -1797,9 +1804,9 @@ msgid "" "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening " "entries." msgstr "" -"Kontotyp används för informationsändamål, för att skapa landsspecifika " -"juridiska rapporter och ange reglerna för att stänga ett räkenskapsår och " -"generera öppningsposter." +"Kontotypen används för informationsändamål, för att skapa landsspecifika " +"juridiska rapporter och ange regler vid avslutande av ett räkenskapsår samt " +"skapande av ingående balans." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type @@ -1820,13 +1827,13 @@ msgstr "Kontonumrets två första siffror" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id msgid "" "Account for the difference amount after the expense discount has been granted" -msgstr "Räkna med differensbeloppet efter att utgiftsrabatten har beviljats" +msgstr "Räkna med skillnadsbeloppet efter att kostnadsrabatten har beviljats" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id msgid "" "Account for the difference amount after the income discount has been granted" -msgstr "Räkna med differensbeloppet efter att inkomstrabatten har beviljats" +msgstr "Räkna med skillnadsbeloppet efter att intäktsrabatten har beviljats" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search @@ -1844,12 +1851,14 @@ msgstr "Kontogrupper" msgid "" "Account holder name, in case it is different than the name of the Account " "Holder" -msgstr "Kontoinnehavarens namn, om det skiljer sig från kontoinnehavarens namn" +msgstr "" +"Kontoinnehavarens namn, om det skiljer sig från namnet på den kontakt som är " +"kopplad till kontot" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id msgid "Account on Product" -msgstr "Konto på produkt" +msgstr "Konto angett för produkten" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id @@ -1859,7 +1868,7 @@ msgstr "Konto på vilket skattebeloppet ska bokföras" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id msgid "Account prefixes can determine account groups." -msgstr "Kontoprefix kan bestämma kontogrupper." +msgstr "Kontoprefix kan avgöra kontogrupper." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments @@ -1878,8 +1887,8 @@ msgid "" "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and " "used to keep track of the tax base amount." msgstr "" -"Konto som anges på rader skapade i kontantbaserade verifikat och används för " -"att hålla reda på skattebelopp." +"Konto som anges på rader i bokföringsposter skapade enligt kontantmetoden " +"och som används för att spåra det grundläggande skattebeloppet." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id @@ -1904,12 +1913,12 @@ msgstr "Bekräftelsemail för uppladdning av faktura för kontovisning" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of a revenue" -msgstr "Konto som används för att flytta perioden för en intäkt" +msgstr "Konto som används för att flytta en intäktsperiod" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of an expense" -msgstr "Konto som används för att flytta perioden för en utgift" +msgstr "Konto som används för att flytta en kostnadsperiod" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id @@ -1919,15 +1928,15 @@ msgid "" "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and " "put on the regular tax account." msgstr "" -"Konto som används för att överföra skattebeloppet för kassabaserade skatter. " -"Det kommer att innehålla skattebeloppet så länge den ursprungliga fakturan " -"inte har stämts av; vid avstämning avbryts detta belopp på detta konto och " -"läggs på det vanliga skattekontot." +"Konto som används för att överföra skattebeloppet för skatter som redovisas " +"enligt kontantmetoden. Kontot innehåller skattebeloppet så länge den " +"ursprungliga fakturan inte har stämts av; vid avstämning annulleras beloppet " +"från detta konto och överförs istället till det vanliga skattekontot." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account with Entries" -msgstr "Konto med poster" +msgstr "Konto med bokföringsposter" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server @@ -1935,8 +1944,8 @@ msgid "" "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to " "today" msgstr "" -"Konto: Bokför utkastposter med auto_post aktiverat och bokföringsdatum fram " -"till idag" +"Konto: Bokför utkast till bokföringsposter med auto_post aktiverat och " +"bokföringsdatum fram till idag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant @@ -1970,7 +1979,7 @@ msgstr "Verifikat" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Accounting Firms mode" -msgstr "Läge för Bokföringsbyråer" +msgstr "Läge för redovisningsbyråer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -1983,32 +1992,32 @@ msgstr "Konteringsinformation" #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year #, python-format msgid "Accounting Periods" -msgstr "Bokföringsperioder" +msgstr "Räkenskapsperioder" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report msgid "Accounting Report" -msgstr "Bokföringsrapport" +msgstr "Redovisningsrapport" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column msgid "Accounting Report Column" -msgstr "Kolumn för redovisningsrapport" +msgstr "Kolumn i redovisningsrapport" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression msgid "Accounting Report Expression" -msgstr "Uttryck för redovisningsrapport" +msgstr "Uttryck i redovisningsrapport" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value msgid "Accounting Report External Value" -msgstr "Redovisningsrapport Externt värde" +msgstr "Externt värde i redovisningsrapport" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line msgid "Accounting Report Line" -msgstr "Rad för redovisningsrapport" +msgstr "Rad i redovisningsrapport" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -2018,12 +2027,14 @@ msgstr "Redovisningsdokument" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:" -msgstr "Läget för bokföringsbyrån kommer att ändra faktura/räkning kodning:" +msgstr "" +"Läget för redovisningsbyråer kommer att ändra processen för registrering av " +"fakturor/leverantörsfakturor:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Accounting-related settings are managed on" -msgstr "Redovisningsinställningarna hanteras på" +msgstr "Bokföringsinställningar går att ändra genom" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts @@ -2034,7 +2045,7 @@ msgstr "Konton" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position" -msgstr "Kontokartläggning av Skattemässig Ställning" +msgstr "Kontokartläggning av skatteområde" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix @@ -2051,7 +2062,7 @@ msgstr "Periodiseringskonto" #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #, python-format msgid "Accrual Moves" -msgstr "Periodiseringsdragningar" +msgstr "Periodiseringsrörelser" #. module: account #. odoo-python @@ -2061,9 +2072,8 @@ msgid "" "Accrual entry created on %(date)s: %(accrual_entry)s. And its " "reverse entry: %(reverse_entry)s." msgstr "" -"Periodiseringstransaktion skapad den %(date)s: " -"%(accrual_entry)s. Och dess omvända transaktion: " -"%(reverse_entry)s." +"Periodiseringspost som skapades den %(date)s: %(accrual_entry)" +"s. Samt dess bokföringsorder: %(reverse_entry)s." #. module: account #. odoo-python @@ -2075,19 +2085,19 @@ msgstr "Ackumulerad %s-post per den %s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Accrued Account" -msgstr "Ackumulerat konto" +msgstr "Periodiseringskonto" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard msgid "Accrued Orders Wizard" -msgstr "Guide för Ackumulerade Order" +msgstr "Guide för periodiserade ordrar" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #, python-format msgid "Accrued total" -msgstr "Ackumulerad total" +msgstr "Totalt periodiseringsbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__action @@ -2107,7 +2117,7 @@ msgstr "Åtgärd" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "Åtgärd Krävs" +msgstr "Åtgärd krävs" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_actions @@ -2163,7 +2173,7 @@ msgstr "Aktiviteter" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "Aktivitet undantaget dekoration" +msgstr "Undantagsaktiviteter dekoration" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_state @@ -2173,7 +2183,7 @@ msgstr "Aktivitet undantaget dekoration" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "Aktivitetstillstånd" +msgstr "Aktivitetsstatus" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_note @@ -2220,7 +2230,7 @@ msgstr "Lägg till ett bankkonto" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain msgid "Add a Note" -msgstr "Lägg till Anteckning" +msgstr "Lägg till anteckning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -2228,8 +2238,8 @@ msgid "" "Add a QR-code to your invoices so that your customers can pay instantly with " "their mobile banking application." msgstr "" -"Lägg till en QR-kod på dina fakturor så att dina kunder kan betala direkt " -"med sin mobilbank." +"Lägg till QR-koder på dina fakturor så att dina kunder kan betala direkt med " +"sin mobilbank." #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_bank_account @@ -2261,22 +2271,22 @@ msgstr "Lägg till en rad på din faktura" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html msgid "Add a link to a Web Page" -msgstr "Lägg till en länk till en webbsida" +msgstr "Lägg till en länk till en hemsida" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form msgid "Add a new account" -msgstr "Lägg till nytt konto" +msgstr "Lägg till ett nytt konto" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a note" -msgstr "Lägg till notering" +msgstr "Lägg till anteckning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Add a payment QR-code to your invoices" -msgstr "Lägg till en QR-kod för betalning på din faktura" +msgstr "Lägg till QR-koder på dina fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line @@ -2286,55 +2296,55 @@ msgstr "Lägg till en avrundningsrad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add a section" -msgstr "Lägg till ett avsnitt" +msgstr "Lägg till avsnitt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Add an internal note..." -msgstr "Lägg till intern notering…" +msgstr "Lägg till en intern anteckning…" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form msgid "Add contacts to notify..." -msgstr "Lägg till kontakter att avisera..." +msgstr "Lägg till kontakter att skicka notiser till..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Add your terms & conditions at the bottom of invoices/orders/quotations" -msgstr "Lägg till dina villkor längst ner på fakturor/order/offerter" +msgstr "Lägg till allmänna villkor längst ner i fakturor/ordrar/offertar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Adjusting Amount" -msgstr "Justerar belopp" +msgstr "Belopp i bokföringsorder" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Adjusting Entries have been created for this invoice:" -msgstr "Justeringsposter har skapats för denna faktura:" +msgstr "Bokföringsordrar som skapats för denna faktura:" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Adjusting Entry" -msgstr "Justering av Verifikat" +msgstr "Justering av bokföringspost" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Adjusting Entry {link} {percent}%% of {amount} recognized from {date}" -msgstr "Justeringspost {link} {percent}%% av {amount} erkänd från {date}" +msgstr "Bokföringsorder {link} {percent}%% för {amount} från {date}" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Adjusting Entry {link} {percent}%% of {amount} recognized on {new_date}" -msgstr "Justeringspost {link} {percent}%% av {amount} erkänd den {new_date}" +msgstr "Bokföringsorder {link} {percent}%% för {amount} från den {new_date}" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form @@ -2349,7 +2359,7 @@ msgstr "Avancerade inställningar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__include_base_amount msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" -msgstr "Påverkar basen för efterföljande momssatser" +msgstr "Påverkar grunden för efterföljande skatter" #. module: account #. odoo-javascript @@ -2362,12 +2372,12 @@ msgstr "Efter" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__aggregation msgid "Aggregate Other Formulas" -msgstr "Sammanfoga Andra Formler" +msgstr "Slå samman övriga formler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__aggregation_formula msgid "Aggregation Formula Shortcut" -msgstr "Genväg för Aggregeringsformel" +msgstr "Genväg för samlingsformel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_id @@ -2377,17 +2387,17 @@ msgstr "Alias" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain_id msgid "Alias Domain" -msgstr "Aliasdomän" +msgstr "Domän för alternativ e-postadress" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_domain msgid "Alias Domain Name" -msgstr "Alias-domännamn" +msgstr "Namn på domän för alternativ e-postadress" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_name msgid "Alias Name" -msgstr "Aliasnamn" +msgstr "Namn på alias" #. module: account #. odoo-python @@ -2406,7 +2416,7 @@ msgstr "Alla användare Låsdatum" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "All accounts on the lines must be of the same type." -msgstr "Konton på samma rad måste vara av samma typ." +msgstr "Alla konton som inkluderas i raderna måste vara av samma typ." #. module: account #. odoo-python @@ -2425,7 +2435,8 @@ msgstr "Alla våra kontraktsrelationer kommer uteslutande att styras av" #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "All selected moves for reversal must belong to the same company." -msgstr "Alla utvalda drag för reversering måste tillhöra samma bolag." +msgstr "" +"Alla markerade rättningsrörelser måste vara kopplade till samma företag." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_product_margin @@ -2440,22 +2451,22 @@ msgstr "Tillåt avstämning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing msgid "Allow check printing and deposits" -msgstr "Tillåt checkutskrift och insättningar" +msgstr "Tillåt utskrifter och insättningar av checkar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allow sending and receiving invoices through the PEPPOL network" -msgstr "Tillåt att skicka och ta emot fakturor via PEPPOL-nätverket" +msgstr "Gör det möjligt att skicka och ta emot fakturor via PEPPOL-nätverket" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding msgid "Allow the cash rounding management" -msgstr "Tillåt hantering av kontantavrundning" +msgstr "Tillåt hantering av öresavrundning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allow to configure taxes using cash basis" -msgstr "Tillåt konfigurering av skatter med kontantprincipen" +msgstr "Tillåt konfigurering av skatter enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__allowed_journal_ids @@ -2475,7 +2486,7 @@ msgstr "Tillåter dig att använda storno-bokföring." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "Aktiverar objektredovisningen." +msgstr "Aktiverar funktionen för analytisk redovisning." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__always @@ -2485,7 +2496,7 @@ msgstr "Alltid" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__mixed msgid "Always (upon invoice)" -msgstr "Alltid (mot faktura)" +msgstr "Alltid (vid fakturering)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible @@ -2500,8 +2511,8 @@ msgid "" "Always positive amount concerned by this matching expressed in the company " "currency." msgstr "" -"Alltid positivt belopp berört av denna matchning uttryckt i företagets " -"valuta." +"Enbart positivt belopp kopplat till denna matchning och uttryckt i " +"företagets valuta." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency @@ -2509,8 +2520,8 @@ msgid "" "Always positive amount concerned by this matching expressed in the credit " "line foreign currency." msgstr "" -"Alltid positivt belopp berört av denna matchning uttryckt i kreditlinjens " -"utländska valuta." +"Enbart positivt belopp kopplat till denna matchning uttryckt i den utländska " +"valutan angiven på kredit-raden." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency @@ -2518,8 +2529,8 @@ msgid "" "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit " "line foreign currency." msgstr "" -"Alltid positivt belopp berört av denna matchning uttryckt i debetlinjens " -"utländska valuta." +"Enbart positivt belopp kopplat till denna matchning uttryckt i den utländska " +"valutan angiven på debet-raden." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount @@ -2538,7 +2549,7 @@ msgstr "Belopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_company_currency_signed msgid "Amount Company Currency Signed" -msgstr "Belopp i företagsvaluta signerat" +msgstr "Undertecknat belopp i företagets valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount @@ -2552,24 +2563,24 @@ msgstr "Mängdvillkor" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Amount Due" -msgstr "Utestående belopp" +msgstr "Återstående saldo" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_residual_signed msgid "Amount Due Signed" -msgstr "Undertecknat Belopp att Betala" +msgstr "Återstående belopp att betala" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max msgid "Amount Max Parameter" -msgstr "Maximalt Beloppsparameter" +msgstr "Parameter för maxbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_min msgid "Amount Min Parameter" -msgstr "Minsta Beloppsparameter" +msgstr "Parameter för minsta belopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_signed @@ -2580,7 +2591,7 @@ msgstr "Undertecknat belopp" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount_type msgid "Amount Type" -msgstr "Antal Typ" +msgstr "Typ av belopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency @@ -2592,19 +2603,19 @@ msgstr "Belopp i valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount msgid "Amount to Pay (company currency)" -msgstr "Belopp som ska betalas (företagets valuta)" +msgstr "Belopp att betala (företagets valuta)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_amount_currency msgid "Amount to Pay (foreign currency)" -msgstr "Belopp som ska betalas (i utländsk valuta)" +msgstr "Belopp att betala (utländsk valuta)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_words msgid "Amount total in words" -msgstr "Totalbeloppet med ord" +msgstr "Totalbelopp angivet i ord" #. module: account #. odoo-javascript @@ -2629,20 +2640,20 @@ msgstr "Belopp att reglera" #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable" -msgstr "Ett konto utanför balansräkningen kan inte avstämmas" +msgstr "Ett oreglerat konto kan inte stämmas av" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "An Off-Balance account can not have taxes" -msgstr "Ett konto utanför balansräkningen kan inte ha skatter" +msgstr "Ett oreglerat konto kan inte ha skatter" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq msgid "" "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts." -msgstr "En bokföringsposition kan endast definieras en gång på samma konton." +msgstr "Skatteområden kan endast definieras en gång för samma konton." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form @@ -2656,12 +2667,13 @@ msgid "" "law\n" " to disclose a certain amount of information." msgstr "" -"Ett konto är en del av ett huvudbok vilket tillåter ditt företag\n" -"att registrera alla sorters debet- och kredittransaktioner.\n" -"Företag presenterar sina årsredovisningar i två huvuddelar: balansräkningen\n" -"och resultaträkningen (vinst och förlustkonto). Företagets årsredovisningar " -"är\n" -"enligt lagskyldiga att avslöja en viss mängd information." +"Ett konto är en del av ett huvudbok som gör det möjligt för ditt företag\n" +"att registrera alla typer av debet- och kredittransaktioner.\n" +"Företag presenterar sina årsredovisningar i två huvuddelar: en " +"balansräkning\n" +"och en resultaträkning (konton för vinster och förluster). Företag är " +"skyldiga enligt lag\n" +"att genom årsredovisningen presentera viss information." #. module: account #. odoo-python @@ -2684,39 +2696,39 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Analytic" -msgstr "Objekt" +msgstr "Analys" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "Objektkonto" +msgstr "Analytiskt konto" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Objektredovisning" +msgstr "Analytisk redovisning" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Objektkonton" +msgstr "Analytiska konton" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Objektfördelning" +msgstr "Analytisk fördelning" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_distribution_model msgid "Analytic Distribution Model" -msgstr "Objektfördelning" +msgstr "Analytiska fördelningsmodeller" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic__distribution_model msgid "Analytic Distribution Models" -msgstr "Objekta distributionsmodeller" +msgstr "Analytiska fördelningsmodeller" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search @@ -2727,59 +2739,59 @@ msgstr "Sökning objektfördelning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic msgid "Analytic Filter" -msgstr "Objektfilter" +msgstr "Analytiska filter" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_lines_tree msgid "Analytic Items" -msgstr "Objekttransaktioner" +msgstr "Analytiska objekt" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "Objekttransaktion" +msgstr "Analytisk objektrad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Analytic Lines" -msgstr "Objektrader" +msgstr "Analytiska rader" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" -msgstr "Tillämpbara objektscheman" +msgstr "Analytiska planers användningsgrad" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_plan_menu msgid "Analytic Plans" -msgstr "Objektscheman" +msgstr "Analytiska planer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" -msgstr "Objektprecision" +msgstr "Analytisk precision" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_reporting #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_reporting msgid "Analytic Reporting" -msgstr "Objektrapportering" +msgstr "Analytisk rapportering" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_line_ids msgid "Analytic lines" -msgstr "Objekttransaktioner" +msgstr "Analytiska rader" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Analytics" -msgstr "Objekt" +msgstr "Analyser" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_unique_name msgid "Another entry with the same name already exists." -msgstr "En annan post med samma namn finns redan." +msgstr "En annan bokföringspost med samma namn finns redan." #. module: account #. odoo-python @@ -2788,7 +2800,8 @@ msgstr "En annan post med samma namn finns redan." msgid "" "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa." msgstr "" -"Alla verifikat på ett skuldkonto måste ha ett förfallodatum och vice versa." +"Alla bokföringsposter på ett konto med leverantörsskulder måste ha ett " +"förfallodatum och vice versa." #. module: account #. odoo-python @@ -2797,8 +2810,8 @@ msgstr "" msgid "" "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice versa." msgstr "" -"Alla verifikat på ett fordringskonto måste ha ett förfallodatum och vice " -"versa." +"Alla bokföringsposter på ett konto med kundfordringar måste ha ett " +"förfallodatum och vice versa." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability @@ -2814,7 +2827,9 @@ msgstr "Verkställ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered." -msgstr "Tillämpa EU-landets moms på varor och tjänster som levereras." +msgstr "" +"Tillämpa de momssatser som gäller i det EU-land dit varor och tjänster " +"levereras." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id @@ -2829,7 +2844,7 @@ msgstr "Tillämpa endast om leveranslandet matchar." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required msgid "Apply only if partner has a VAT number." -msgstr "Godkänn endast om företaget har momsregistreringsnummer." +msgstr "Tillämpas endast om partnern har ett momsregistreringsnummer." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply @@ -2837,7 +2852,7 @@ msgid "" "Apply tax & account mappings on invoices automatically if the matching " "criterias (VAT/Country) are met." msgstr "" -"Tillämpa automatiskt skatt- och kontokopplingar på fakturor om matchande " +"Tillämpa automatiskt skatt- och kontokartläggning på fakturor om specifika " "kriterier (moms/land) uppfylls." #. module: account @@ -2918,7 +2933,7 @@ msgstr "Bilaga" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "Antal Bilagor" +msgstr "Antal bilagor" #. module: account #. odoo-javascript @@ -2955,7 +2970,7 @@ msgstr "Automatisk validering" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Auto-Complete" -msgstr "Autokomplettera" +msgstr "Fyll i automatiskt" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id @@ -2974,14 +2989,14 @@ msgstr "Automatiskt genererade betalningar" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post msgid "Auto-post" -msgstr "Automatpost" +msgstr "Publicera automatiskt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until msgid "Auto-post until" -msgstr "Automatpost tills" +msgstr "Publicera automatiskt fram till" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile @@ -2995,17 +3010,17 @@ msgstr "Auto-validera" #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Automatic Balancing Line" -msgstr "Automatisk Balanslinje" +msgstr "Automatisk saldorad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_currency_rate_live msgid "Automatic Currency Rates" -msgstr "Automatiska valutakurser" +msgstr "Automatiska växelkurser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id msgid "Automatic Entry Default Journal" -msgstr "Standardjournal för Automatiska Poster" +msgstr "Standard bokföringsjournal för automatiska bokföringsposter" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_sequence_mixin @@ -3032,7 +3047,7 @@ msgstr "Tillgänglighet" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_journal_ids msgid "Available Journal" -msgstr "Tillgänglig Journal" +msgstr "Tillgänglig journal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_partner_bank_ids @@ -3050,7 +3065,7 @@ msgstr "Tillgänglig betalningsmetod" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__available_payment_method_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__available_payment_method_line_ids msgid "Available Payment Method Line" -msgstr "Tillgänglig betalningsmetod" +msgstr "Rad för tillgängliga betalningsmetoder" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average @@ -3062,7 +3077,7 @@ msgstr "Snittpris" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "BILL" -msgstr "FAKTURA" +msgstr "LEVERANTÖRSFAKTURA" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -3135,7 +3150,7 @@ msgstr "Bankkonto %s skapat" #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "Bank Account %s updated" -msgstr "Bankkonto %s uppdaterad" +msgstr "Bankkonto %s uppdaterat" #. module: account #. odoo-python @@ -3163,9 +3178,9 @@ msgid "" "account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a " "Partner bank account number." msgstr "" -"Bankkontonummer som fakturan kommer att betalas till. Ett företagsbankkonto " -"om detta är en kundfaktura eller leverantörskreditnota, annars ett " -"partnerbankkontonummer." +"Kontonummer för det bankkonto som fakturan kommer att betalas till. Ett " +"företagskonto om detta är en kundfaktura eller leverantörskreditfaktura, " +"annars ett partnerkonto." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_supplier_accounts @@ -3178,7 +3193,7 @@ msgstr "Bankkonton" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Bank Feeds" -msgstr "Bankflöden" +msgstr "Bankanslutningar" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_finance @@ -3188,7 +3203,7 @@ msgstr "Bankavgifter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "Bankidentifieringskod" +msgstr "BIC/SWIFT-kod" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_journal_ids @@ -3200,39 +3215,39 @@ msgstr "Bankjournaler" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__bank_partner_id msgid "Bank Partner" -msgstr "Bankpartner" +msgstr "Partners bank" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_tree msgid "Bank Reconciliation Move Presets" -msgstr "Bankavstämnings Förflyttningspresets" +msgstr "Förinställda rörelser för bankavstämning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Bank Reconciliation Move preset" -msgstr "Bankavstämning Förflyttningspreset" +msgstr "Förinställd rörelse för bankavstämning" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Bank Statement" -msgstr "Kontoutdrag" +msgstr "Bankkontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Bankutdrag-rad" +msgstr "Rad på kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" -msgstr "Kontoutdrag" +msgstr "Bankkontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id msgid "Bank Suspense" -msgstr "Bank Suspense" +msgstr "Bank interimskonto" #. module: account #. odoo-python @@ -3240,7 +3255,7 @@ msgstr "Bank Suspense" #: model:account.account,name:account.1_account_journal_suspense_account_id #, python-format msgid "Bank Suspense Account" -msgstr "Bankobservationskonto" +msgstr "Bank interimskonto" #. module: account #. odoo-python @@ -3261,21 +3276,21 @@ msgid "" "Their counterparty is the bank suspense account.\n" "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)." msgstr "" -"Banktransaktioner bokförs omedelbart efter import eller synkronisering. " -"Deras motpart är bankens mellankonto.\n" -"Avstämningen ersätter det senare med det slutgiltiga kontot/kontona." +"Banktransaktioner bokförs omedelbart efter import eller synkronisering. De " +"hamnar då på interimskontot för banktransaktioner.\n" +"Vid avstämning ersätts det senare med det slutgiltiga kontot/kontona." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type msgid "" "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." -msgstr "Typ av bankkonto: Normal eller IBAN. Härledd från bankkontonumret." +msgstr "Bankkontotyp: Normalt eller med IBAN. Härlett från kontonumret." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_cash msgid "Bank and Cash" -msgstr "Bank och kontant" +msgstr "Bank och kassa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement @@ -3300,8 +3315,8 @@ msgid "" "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until " "the final reconciliation allowing finding the right account." msgstr "" -"Bankutdragstransaktioner kommer att bokföras på mellankontot tills den " -"slutliga avstämningen tillåter att hitta det rätta kontot." +"Transaktioner från kontoutdrag bokförs på interimskontot fram till den " +"slutliga avstämningen identifierar rätt konto." #. module: account #. odoo-python @@ -3323,18 +3338,18 @@ msgstr "Bas" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__is_base_affected msgid "Base Affected by Previous Taxes" -msgstr "Underlag som påverkats av tidigare skatter" +msgstr "Grundbelopp som påverkats av föregående skatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_base_amount msgid "Base Amount" -msgstr "Bas-summa" +msgstr "Grundbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_cash_basis_base_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_cash_basis_base_account_id msgid "Base Tax Received Account" -msgstr "Konto för skatteåterbäring" +msgstr "Konto för skattebelopp från kundfordringar" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type @@ -3344,7 +3359,7 @@ msgstr "Grund på vilken faktorn kommer att tillämpas." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type msgid "Based On" -msgstr "Baserad på" +msgstr "Baserat på" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__partner @@ -3364,9 +3379,9 @@ msgid "" "Based on Payment: the tax is due as soon as the payment of the invoice is " "received." msgstr "" -"Baserat på Faktura: skatten är förfallen så snart fakturan har validerats.\n" -"Baserat på Betalning: skatten är förfallen så snart betalningen av fakturan " -"mottagits." +"Baserat på faktura: skatten bör betalas så snart fakturan har bekräftats.\n" +"Baserat på betalning: skatten bör betalas så snart betalning av fakturan har " +"tagits emot." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__tax_exigibility__on_payment @@ -3391,7 +3406,8 @@ msgid "" "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. " "responsibility." msgstr "" -"Nedanstående text är ett förslag och innebär inget ansvar för Odoo S.A." +"Nedanstående text är menat som ett förslag och utgör inget ansvar för Odoo " +"S.A." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic @@ -3401,7 +3417,7 @@ msgstr "Bic" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bill" -msgstr "Faktura" +msgstr "Leverantörsfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree @@ -3442,7 +3458,7 @@ msgstr "Leverantörsfakturor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills Analysis" -msgstr "Fakturaanlyser" +msgstr "Analyser av leverantörsfakturor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -3452,7 +3468,7 @@ msgstr "Fakturor att betala" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills to Validate" -msgstr "Leverantörsfakturor att bekräfta" +msgstr "Fakturor att validera" #. module: account #. odoo-python @@ -3464,13 +3480,13 @@ msgstr "Fakturor att betala" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_to_receive_pay msgid "Bills to receive" -msgstr "Räkningar att ta emot" +msgstr "Fakturor att ta emot" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero msgid "Blank if Zero" -msgstr "Blank om noll" +msgstr "Lämnas tom för att anges som Noll" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block @@ -3481,19 +3497,19 @@ msgstr "Spärrmeddelande" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__boolean #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__boolean msgid "Boolean" -msgstr "Boolskt" +msgstr "Boolesk" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Branch:" -msgstr "Branch:" +msgstr "Förgrening:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance msgid "Bring Accounts Balance Forward" -msgstr "För fram kontosaldot" +msgstr "Flytta upp kontosaldot" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban @@ -3503,7 +3519,7 @@ msgstr "Bläddra bland tillgängliga länder." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_budget msgid "Budget Management" -msgstr "Budgethantering" +msgstr "Budgetstyrning" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button @@ -3516,9 +3532,9 @@ msgid "" "By default, we always unfold the lines that can be. If this is checked, the " "line won't be unfolded by default, and a folding button will be displayed." msgstr "" -"Som standard vecklar vi alltid ut de linjer som kan vara det. Om detta är " -"ikryssat, kommer raden inte att vecklas ut som standard, och en vik-knapp " -"kommer att visas." +"Som standard visas alltid de rader som kan visas. Om fältet är markerat så " +"kommer raden inte att visas som standard och en knapp för att visa eller " +"dölja raden kommer istället att visas." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__active @@ -3526,15 +3542,15 @@ msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "deleting it." msgstr "" -"Genom att kryssa bort det aktiva fältet, kan du gömma skatteområde utan att " -"radera det." +"Genom att avmarkera det aktiva fältet, kan du välja att dölja ett " +"skatteområde utan att radera det." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__active msgid "" "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM you will not use." msgstr "" -"Genom att avmarkera det aktiva fältet kan du dölja ett INCOTERM du inte " +"Genom att avmarkera det aktiva fältet kan du dölja en INCOTERM som du inte " "kommer att använda." #. module: account @@ -3559,12 +3575,12 @@ msgstr "CAMT Import" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO" -msgstr "FRAKT OCH FÖRSÄKRING BETALDA TILL" +msgstr "FRAKT- OCH FÖRSÄKRINGSKOSTNADER BETALDA TILL" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT msgid "CARRIAGE PAID TO" -msgstr "FRAKT BETALD TILL" +msgstr "FRAKTKOSTNADER BETALDA TILL" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR @@ -3591,7 +3607,7 @@ msgstr "CUST" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard msgid "Can Edit Wizard" -msgstr "Kan redigera guiden" +msgstr "Kan redigera guide" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments @@ -3616,14 +3632,14 @@ msgstr "Avbryt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cancel Entry" -msgstr "Avbryt post" +msgstr "Avbryt bokföringspost" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Cancelled" -msgstr "Annullerad" +msgstr "Avbruten" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -3633,21 +3649,24 @@ msgstr "Annullerad kreditfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Avbrutna fakturor" +msgstr "Annullerade fakturor" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Cannot create a purchase document in a non purchase journal" -msgstr "Kan inte skapa ett inköpsdokument i en icke inköpsjournal" +msgstr "" +"Det är inte möjligt att skapa ett inköpsdokument i en icke-inköpsjournal" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Cannot create a sale document in a non sale journal" -msgstr "Kan inte skapa ett försäljningsdokument i en icke försäljningsjournal" +msgstr "" +"Det är inte möjligt att skapa ett försäljningsdokument i en icke-" +"försäljningsjournal" #. module: account #. odoo-python @@ -3655,7 +3674,8 @@ msgstr "Kan inte skapa ett försäljningsdokument i en icke försäljningsjourna #, python-format msgid "Cannot create an accrual entry with orders in different currencies." msgstr "" -"Det går inte att skapa en periodiseringspost med order i olika valutor." +"Det går inte att skapa en periodiseringspost utifrån ordrar med olika " +"valutor." #. module: account #. odoo-python @@ -3665,9 +3685,9 @@ msgid "" "Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n" "Please go to Account Configuration." msgstr "" -"Jag kan inte hitta någon kontoplan för det här företaget, du bör konfigurera " -"den.\n" -"Gå till Kontokonfiguration." +"Ingen kontoplan hittades för det här företaget, den bör därmed " +"konfigureras.\n" +"Vänligen gå till Kontoinställningar." #. module: account #. odoo-python @@ -3684,7 +3704,7 @@ msgid "" "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal " "%s." msgstr "" -"Kan inte generera en oanvänd journalkod. Vänligen ändra namnet på journal %s." +"Kunde inte generera en oanvänd journalkod. Vänligen döp om journalen %s." #. module: account #. odoo-python @@ -3693,8 +3713,8 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot get aggregation details from a line not using 'aggregation' engine" msgstr "" -"Kan inte hämta aggregeringsdetaljer från en rad som inte använder " -"’aggregation’ motor" +"Kan inte hämta samlingsinformation för en rad som inte använder sig av en ’" +"samlings’-motor" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_capital @@ -3716,17 +3736,17 @@ msgstr "Överföra till" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "Cash" -msgstr "Kontant" +msgstr "Kontanter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Cash Account" -msgstr "Kontantkonto" +msgstr "Kassakonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_exigibility msgid "Cash Basis" -msgstr "Kassamässig redovisning" +msgstr "Kontantmetoden" #. module: account #. odoo-python @@ -3736,12 +3756,12 @@ msgstr "Kassamässig redovisning" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_created_move_ids #, python-format msgid "Cash Basis Entries" -msgstr "Kontantmetoden Bokföring" +msgstr "Bokföringsposter enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id msgid "Cash Basis Journal" -msgstr "Kontantmetodens Journal" +msgstr "Journal för beskattning enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id @@ -3761,12 +3781,12 @@ msgstr "Skatter enligt Kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id msgid "Cash Basis Transition Account" -msgstr "Kontantmetod övergångskonto" +msgstr "Interimskonto för beskattning enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_expense_account_id msgid "Cash Difference Expense" -msgstr "Kassadifferens Kostnad" +msgstr "Kassadifferens för kostnader" #. module: account #. odoo-python @@ -3774,12 +3794,12 @@ msgstr "Kassadifferens Kostnad" #: model:account.account,name:account.1_cash_diff_income #, python-format msgid "Cash Difference Gain" -msgstr "Kontant Differens Vinst" +msgstr "Vinster på grund av kassaskillnader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id msgid "Cash Difference Income" -msgstr "Kontantskillnad Inkomst" +msgstr "Kassadifferens för intäkter" #. module: account #. odoo-python @@ -3787,7 +3807,7 @@ msgstr "Kontantskillnad Inkomst" #: model:account.account,name:account.1_cash_diff_expense #, python-format msgid "Cash Difference Loss" -msgstr "Kontant Differens Förlust" +msgstr "Förlust på grund av kassaskillnader" #. module: account #. odoo-python @@ -3796,7 +3816,7 @@ msgstr "Kontant Differens Förlust" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id #, python-format msgid "Cash Discount Gain" -msgstr "Kontant Rabatt Vinst" +msgstr "Vinster från kontantrabatter" #. module: account #. odoo-python @@ -3805,22 +3825,23 @@ msgstr "Kontant Rabatt Vinst" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id #, python-format msgid "Cash Discount Loss" -msgstr "Kassamässig diskonteringsförlust" +msgstr "Förlust från kontantrabatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_pay_discount_computation msgid "Cash Discount Tax Reduction" -msgstr "Kontantrabatt Skattereduktion" +msgstr "Skatteavdrag för kontantrabatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id msgid "Cash Discount Write-Off Gain Account" -msgstr "Kontant Rabatt Avskrivningsvinst Konto" +msgstr "Konto för vinst från avskrivningar för rabatter på kontanta betalningar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id msgid "Cash Discount Write-Off Loss Account" -msgstr "Kontant Rabatt Avskrivningsförlust Konto" +msgstr "" +"Konto för förlust från avskrivningar för rabatter på kontanta betalningar" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree @@ -3831,31 +3852,31 @@ msgstr "Kassaregister" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_cash_journal_default_account_48 msgid "Cash Restaurant" -msgstr "Restaurang Cash" +msgstr "Restaurang kassa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_cash_rounding msgid "Cash Rounding" -msgstr "Avrundning" +msgstr "Öresavrundning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_cash_rounding_id msgid "Cash Rounding Method" -msgstr "Avrundningsmetod" +msgstr "Metoder för öresavrundning" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.rounding_list_action #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_rounding_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Cash Roundings" -msgstr "Avrundningar" +msgstr "Öresavrundningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Cash Statement" -msgstr "Kontantutdrag" +msgstr "Kassarapport" #. module: account #. odoo-python @@ -3869,14 +3890,14 @@ msgstr "Avrundningsdifferens enligt Kontantmetoden" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Cash basis transition account" -msgstr "Kontantmetod övergångskonto" +msgstr "Interimskonto för beskattning enligt kontantmetoden" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Cash: Balance" -msgstr "Kontant: Saldo" +msgstr "Kassa: Saldo" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__category @@ -3893,7 +3914,7 @@ msgid "" "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can" msgstr "" "Vissa länder tillämpar källskatt på fakturabelopp, i enlighet med deras " -"interna lagstiftning. Eventuell källskatt kommer att betalas av kunden till " +"inhemska lagstiftning. Eventuell källskatt betalas av kunden till " "skattemyndigheterna. Under inga omständigheter kan" #. module: account @@ -3906,13 +3927,13 @@ msgstr "Ändra konto" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_period #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Change Period" -msgstr "Förändringsperiod" +msgstr "Ändringsperiod" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__writeoff_label msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference" msgstr "" -"Ändra etikett för den motpart som kommer att hålla betalningsdifferensen" +"Ändra etiketten för den motpart som kommer att hålla betalningsskillnaden" #. module: account #. odoo-python @@ -3972,7 +3993,7 @@ msgstr "Kontoplan" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa msgid "Chart of Accounts Matches" -msgstr "Kontoplanen matchar" +msgstr "Matchningar med kontoplanen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_list @@ -3998,8 +4019,8 @@ msgid "" "Check this box if this account allows invoices & payments matching of " "journal items." msgstr "" -"Markera denna ruta om detta konto tillåter matchning av fakturor & " -"betalningar av verifikat." +"Markera denna ruta om kontot tillåter matchning av fakturor och betalningar " +"kopplade till specifika journalhändelser." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence @@ -4007,8 +4028,8 @@ msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and " "credit notes made from this journal" msgstr "" -"Markera denna ruta om du inte vill dela samma sekvens för fakturor och " -"kreditnoter gjorda från denna journal" +"Markera denna ruta om du inte vill ha samma nummerföljd för fakturor och " +"kreditfakturor utfärdade för denna journal" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__payment_sequence @@ -4016,8 +4037,8 @@ msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence on payments and " "bank transactions posted on this journal" msgstr "" -"Markera denna ruta om du inte vill dela samma sekvens för betalningar och " -"banktransaktioner som bokförs på denna journal" +"Markera denna ruta om du inte vill ha samma nummerföljd för betalningar och " +"banköverföringar som bokförs på denna journal" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_negate @@ -4040,7 +4061,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "Check why it's risky." -msgstr "Kolla varför det är riskfyllt." +msgstr "Läs mer om varför det är riskabelt." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account @@ -4050,24 +4071,24 @@ msgstr "Kolla varför." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Checks" -msgstr "Checkar" +msgstr "Kontroller" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__children_ids msgid "Child Lines" -msgstr "Barnlinjer" +msgstr "Underordnade rader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__children_tax_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Children Taxes" -msgstr "Skatt för barn" +msgstr "Underordnade skatter" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_form_view_onboarding_sale_tax msgid "Choose a default sales tax for your products." -msgstr "Välj en standardförsäljningsskatt för dina produkter." +msgstr "Välj en standard momssats för dina produkter." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -4100,17 +4121,18 @@ msgstr "Kodprefix" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_end msgid "Code Prefix End" -msgstr "Kodprefix Slut" +msgstr "Slutet på kodens prefix" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__code_prefix_start msgid "Code Prefix Start" -msgstr "Kodprefix Start" +msgstr "Början på kodens prefix" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service" -msgstr "Samla in kundbetalningar med ett klick med hjälp av Euro SEPA-tjänsten" +msgstr "" +"Samla in kundbetalningar med ett klick med hjälp av europeiska SEPA-tjänster" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -4118,7 +4140,7 @@ msgid "" "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe " "with intrastat" msgstr "" -"Samla in information och producera statistik om handeln med varor i Europa " +"Samla in information och producera statistik om handel med varor inom Europa " "med intrastat" #. module: account @@ -4139,9 +4161,9 @@ msgid "" "Comma-separated list of fields from account.move.line (Journal Item). When " "set, this line will generate sublines grouped by those keys." msgstr "" -"Kommaseparerad lista över fält från account.move.line (Verifikat). När den " -"är inställd kommer denna rad att generera underrader grupperade efter dessa " -"nycklar." +"Lista över fält separerade med kommatecken som genererats med " +"account.move.line (Journalhändelse). När detta är angivet kommer raden att " +"skapa underordnade rader grupperade efter de angivna nycklarna." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__commercial_partner_id @@ -4164,18 +4186,18 @@ msgstr "Kommunikationstyp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Communication history" -msgstr "Kommuniktationshistorik" +msgstr "Kommunikationshistorik" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "Bolag" +msgstr "Företag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Associerade företag" +msgstr "Företag kopplade till partner" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id @@ -4216,7 +4238,7 @@ msgstr "Associerade företag" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Company" -msgstr "Bolag" +msgstr "Företag" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -4226,7 +4248,7 @@ msgstr "Företagets bankkonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id msgid "Company Country" -msgstr "Företagsland" +msgstr "Företagets land" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id @@ -4238,7 +4260,7 @@ msgstr "Företagsland" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__company_currency_id msgid "Company Currency" -msgstr "Bolagsvaluta" +msgstr "Företagets valuta" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_company_data @@ -4253,24 +4275,24 @@ msgstr "Företagets dokumentlayout" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__fiscal_country_codes msgid "Company Fiscal Country Code" -msgstr "Företagets skatteregler Landkod" +msgstr "Landskod för företagets skatterättsliga hemvist" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno msgid "Company Storno Accounting" -msgstr "Företag Storno Redovisning" +msgstr "Företag med Storno-bokföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts msgid "Company has a chart of accounts" -msgstr "Bolaget har en kontoplan" +msgstr "Företaget har en kontoplan" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__company_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_method_line__company_id msgid "Company related to this journal" -msgstr "Företag relaterat till denna journal" +msgstr "Företag relaterade till denna journal" #. module: account #. odoo-javascript @@ -4307,7 +4329,7 @@ msgstr "Beräkna moms baserat på amerikanska postnummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end msgid "Computed Balance" -msgstr "Utgående balans" +msgstr "Beräknat saldo" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings @@ -4318,24 +4340,24 @@ msgstr "Inställningar" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Inställningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Configuration review" -msgstr "Konfigurationsgranskning" +msgstr "Granska inställningar" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Configure" -msgstr "Ställ in" +msgstr "Konfigurera" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #, python-format msgid "Configure your document layout" -msgstr "Konfigurera er dokumentlayout" +msgstr "Konfigurera din egen dokumentlayout" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm @@ -4433,9 +4455,7 @@ msgstr "Produktionskostnad" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost msgid "Cost of Revenue" -msgstr "" -"Förändring av lager av produkter i arbete, färdiga varor och pågående arbete " -"för annans räkning" +msgstr "Intäktskostnader" #. module: account #. odoo-python @@ -4445,7 +4465,8 @@ msgid "" "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it " "manually." msgstr "" -"Kunde inte automatiskt beräkna någon kod för kopiering. Skapa den manuellt." +"Kunde inte automatiskt beräkna någon kod för kopiering. Vänligen skapa den " +"manuellt." #. module: account #. odoo-python @@ -4459,7 +4480,7 @@ msgstr "Kunde inte automatiskt bestämma överföringsmålet för uttrycket %s." #: code:addons/account/static/src/components/bills_upload/bills_upload.js:0 #, python-format msgid "Could not upload files" -msgstr "Det gick inte att ladda upp filer" +msgstr "Det gick inte att ladda upp filerna" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -4515,19 +4536,18 @@ msgstr "Landsgrupp" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__country msgid "Country Matches" -msgstr "Länder Matchar" +msgstr "Matchande länder" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_country_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_country_name msgid "Country Name" -msgstr "Land" +msgstr "Landsnamn" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes." -msgstr "" -"Land för vilket denna etikett är tillgänglig, när den tillämpas på skatter." +msgstr "De land där etiketten är tillgänglig, när den tillämpas på skatter." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -4543,12 +4563,12 @@ msgstr "Skapa" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_entry_wizard msgid "Create Automatic Entries" -msgstr "Skapa automatiska poster" +msgstr "Skapa bokföringsposter automatiskt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard msgid "Create Entry" -msgstr "Skapa en post" +msgstr "Skapa bokföringspost" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_create_invoice @@ -4563,7 +4583,7 @@ msgstr "Skapa fakturor från e-post" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Create Journal Entries" -msgstr "Skapa verifikat" +msgstr "Skapa bokföringsposter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -4590,7 +4610,7 @@ msgstr "Skapa ett bankkonto" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type msgid "Create a credit note" -msgstr "Skapa en kreditnota" +msgstr "Skapa en kreditfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type @@ -4600,7 +4620,7 @@ msgstr "Skapa kundfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line msgid "Create a journal entry" -msgstr "Skapa ett verifikat" +msgstr "Skapa en bokföringspost" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_supplier_accounts @@ -4615,22 +4635,22 @@ msgstr "Skapa en ny kontantlogg" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Create a new customer in your address book" -msgstr "Skapa en ny kund i din adressbok" +msgstr "Skapa en ny kund och lägg till den i din adressbok" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form msgid "Create a new fiscal position" -msgstr "Skapa en ny fiskal position" +msgstr "Skapa ett nytt skatteområde" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree msgid "Create a new incoterm" -msgstr "Skapa en ny incoterm" +msgstr "Skapa ny incoterm" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable msgid "Create a new purchasable product" -msgstr "Skapa en ny köpbar produkt" +msgstr "Skapa en ny inköpsprodukt" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model @@ -4645,12 +4665,12 @@ msgstr "Skapa ett nytt försäljningskvitto" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable msgid "Create a new sellable product" -msgstr "Skapa en ny säljbar produkt" +msgstr "Skapa en ny försäljningsprodukt" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Create a new supplier in your address book" -msgstr "Skapa en ny leverantör i din adressbok" +msgstr "Skapa en ny leverantör och lägg till den i din adressbok" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form @@ -4668,18 +4688,18 @@ msgid "" "Create a structured report with multiple sections for convenient navigation " "and simultaneous printing." msgstr "" -"Skapa en strukturerad rapport med flera sektioner för enkel navigering och " -"samtidig utskrift." +"Skapa en strukturerad rapport med flera avsnitt för enklare navigering och " +"utskrifter." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type msgid "Create a vendor bill" -msgstr "Skapa en leverantörsfaktura" +msgstr "Skapa leverantörsfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type msgid "Create a vendor credit note" -msgstr "Skapa en leverantörskreditnota" +msgstr "Skapa en leverantörskreditfaktura" #. module: account #. odoo-python @@ -4693,7 +4713,7 @@ msgstr "Skapa den första fakturan" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Create invoice/bill" -msgstr "Skapa kund/leverantörsfaktura" +msgstr "Skapa kundfaktura/leverantörsfaktura" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type @@ -4701,7 +4721,7 @@ msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your customers." msgstr "" -"Skapa fakturor, registrera betalningar och håll koll på diskussioner med " +"Skapa fakturor, registrera betalningar och håll koll på konversationer med " "dina kunder." #. module: account @@ -4716,7 +4736,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action msgid "Create the first cash rounding" -msgstr "Skapa den första avrundningen av kontanter" +msgstr "Skapa den första öresavrundningen" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_create_invoice @@ -4842,7 +4862,7 @@ msgstr "Kredit" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_amount_currency msgid "Credit Amount Currency" -msgstr "Kreditbelopp Valuta" +msgstr "Kreditbelopp i valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__liability_credit_card @@ -4863,7 +4883,7 @@ msgstr "Kreditgränser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_move_id msgid "Credit Move" -msgstr "Krediten flyttar" +msgstr "Kreditrörelse" #. module: account #. odoo-python @@ -4881,17 +4901,17 @@ msgstr "Kreditfaktura" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Credit Note Created" -msgstr "Kreditnota skapad" +msgstr "Kreditfaktura skapad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree msgid "Credit Note Currency" -msgstr "Kreditnota Valuta" +msgstr "Kreditfaktura med valuta" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_credit_note msgid "Credit Note: Sending" -msgstr "Kreditnota: Sändning" +msgstr "Kreditfaktura: Skickas" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type @@ -4905,7 +4925,7 @@ msgstr "Kreditfakturor" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit_to_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__credit_to_invoice msgid "Credit To Invoice" -msgstr "Kredit till Faktura" +msgstr "Kredit att fakturera" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -4915,25 +4935,27 @@ msgstr "Kreditkort" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Credit journal items that are matched with this journal item." -msgstr "Krediterar verifikat som är matchade med denna verifikat." +msgstr "" +"Journalhändelser med kreditbelopp som matchas med denna journalhändelse." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit_limit msgid "Credit limit specific to this partner." -msgstr "Kreditgräns som är specifik för denna partner." +msgstr "Specifik kreditgräns för denna partner." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__cumulated_balance msgid "Cumulated Balance" -msgstr "Ackumulerad balans" +msgstr "Ackumulerat saldo" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__cumulated_balance msgid "" "Cumulated balance depending on the domain and the order chosen in the view." msgstr "" -"Ackumulerad balans beroende på domänen och den ordning som valts i vyn." +"Det sammanlagda saldot beroende på domänen och den ordningsföljd som valts i " +"vyn." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_currency_form @@ -4970,46 +4992,47 @@ msgstr "Valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__display_currency_helper msgid "Currency Conversion Helper" -msgstr "Valutaomvandlingshjälp" +msgstr "Hjälp med valutaomvandling" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id msgid "Currency Exchange Journal" -msgstr "Valutaväxlingsjournal" +msgstr "Journal för valutaväxling" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "Valutakurs" +msgstr "Växelkurs" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Currency exchange rate difference" -msgstr "Skillnad i valutakursen" +msgstr "Växelkursskillnader" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "Currency must always be provided in order to generate a QR-code" -msgstr "Valuta måste alltid anges för att generera en QR-kod" +msgstr "Valuta måste alltid anges för att kunna skapa en QR-kod" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id msgid "Currency of the credit journal item." -msgstr "Valutan för kreditposten i journalen." +msgstr "Valutan som journalhändelsens kreditbelopp är angivet i." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id msgid "Currency of the debit journal item." -msgstr "Valutan för debetposten i journalen." +msgstr "Valutan som journalhändelsens debetbelopp är angivet i." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__currency_rate msgid "Currency rate from company currency to document currency." -msgstr "Valutakurs från företagets valuta till dokumentets valuta." +msgstr "" +"Växelkurs vid omvandling från företagets valuta till dokumentets valuta." #. module: account #: model:account.account,name:account.1_current_assets @@ -5020,7 +5043,7 @@ msgstr "Omsättningstillgångar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__current_balance msgid "Current Balance" -msgstr "Aktuellt saldo" +msgstr "Nuvarande saldo" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_current_liabilities @@ -5031,12 +5054,12 @@ msgstr "Kortfristiga skulder" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__current_statement_balance msgid "Current Statement Balance" -msgstr "Aktuell balansräkning" +msgstr "Aktuellt saldo" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__equity_unaffected msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Nuvarande årliga förtjänster" +msgstr "Intäkter för nuvarande år" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__custom_audit_action_id @@ -5061,7 +5084,7 @@ msgstr "Kund" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_sale_delivery_address msgid "Customer Addresses" -msgstr "Kundadresser" +msgstr "Kundens adresser" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_sale_payment_items @@ -5077,7 +5100,7 @@ msgstr "Kundens bankkonto" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__out_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_refund msgid "Customer Credit Note" -msgstr "Kundkreditfaktura" +msgstr "Kreditfaktura till kund" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__invoice @@ -5102,7 +5125,7 @@ msgstr "Kundfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_expense_allocation_id msgid "Customer Invoices Discounts Account" -msgstr "Kundfakturor Rabatter Konto" +msgstr "Konto för rabatter på kundfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__quick_edit_mode__out_and_in_invoices @@ -5136,7 +5159,7 @@ msgstr "Kundbetalningar" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "URL till kundportal" +msgstr "URL till kundportalen" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_customer_rank @@ -5144,7 +5167,7 @@ msgstr "URL till kundportal" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_customer_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank msgid "Customer Rank" -msgstr "Kundranking" +msgstr "Kundens rankning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -5169,7 +5192,7 @@ msgstr "Skatt knuten till kunder" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Customer/Vendor" -msgstr "Kund/leverantör" +msgstr "Kund/Leverantör" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -5193,7 +5216,7 @@ msgstr "Anpassa" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout msgid "Customize the look of your documents." -msgstr "Anpassa utseendet på dina dokument." +msgstr "Anpassa dina dokument." #. module: account #. odoo-javascript @@ -5205,7 +5228,7 @@ msgstr "Anpassa din layout." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Cut-Off" -msgstr "Avstämningsdag" +msgstr "Sista datum" #. module: account #. odoo-python @@ -5222,12 +5245,12 @@ msgstr "LEVERERAS PÅ PLATS" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED" -msgstr "LEVERERAT PÅ PLATSEN FÖR LOSSNING" +msgstr "DELIVERED AT PLACE UNLOADED (DPU)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP msgid "DELIVERED DUTY PAID" -msgstr "LEVERERAT TULL BETALT" +msgstr "LEVERERAT - TULL BETALD" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_journal_1 @@ -5237,12 +5260,12 @@ msgstr "Anslagstavla" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity msgid "Data Inalterability Check" -msgstr "Kontroll av uppgifternas oföränderlighet" +msgstr "Kontroll av datans oföränderlighet" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Data consistency check" -msgstr "Kontroll av datakonsistens" +msgstr "Kontroll av att datan är konsekvent" #. module: account #. odoo-javascript @@ -5272,7 +5295,7 @@ msgstr "Datum" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced." -msgstr "Datum (inklusive) från vilket numren omräknas." +msgstr "Datum (till och med) från vilket numren omordnas." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date @@ -5280,8 +5303,8 @@ msgid "" "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all " "Journal Entries up to the end of the period are resequenced." msgstr "" -"Datum (inklusive) till vilket numren ska omfördelas. Om inget datum anges, " -"omräknas alla verifikat fram till periodens slut." +"Datum (till och med) då numren ska omordnas. Om inget datum anges, så " +"omordnas alla bokföringsposter fram till periodens slut." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_date_range @@ -5291,12 +5314,12 @@ msgstr "Datumintervall" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__date_scope msgid "Date Scope" -msgstr "Datum Omfattning" +msgstr "Datumintervall" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_date msgid "Date example" -msgstr "Exempel på datum" +msgstr "Exempeldatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date @@ -5304,8 +5327,8 @@ msgid "" "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the " "opening entry." msgstr "" -"Datum från vilket bokföringen hanteras i Odoo. Det är datumet för den " -"inledande bokföringen." +"Datum från vilket bokföringen hanteras i Odoo. Det är det datumet som gäller " +"för ingående balans." #. module: account #. odoo-javascript @@ -5323,7 +5346,7 @@ msgstr "Datum" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime msgid "Datetime" -msgstr "Datum Tid" +msgstr "Datum och tid" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__nb_days @@ -5334,7 +5357,7 @@ msgstr "Dagar" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__days_sales_outstanding #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__days_sales_outstanding msgid "Days Sales Outstanding (DSO)" -msgstr "Dagar med utestående försäljning (DSO)" +msgstr "Antal utestående dagar (DSO)" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after_end_of_month @@ -5349,7 +5372,7 @@ msgstr "Dagar efter slutet av nästa månad" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__delay_type__days_after msgid "Days after invoice date" -msgstr "Dagar efter faktureringsdatumet" +msgstr "Dagar efter fakturadatumet" #. module: account #. odoo-python @@ -5364,17 +5387,17 @@ msgstr "Debet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_amount_currency msgid "Debit Amount Currency" -msgstr "Debet Belopp Valuta" +msgstr "Debetbelopp i valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_move_id msgid "Debit Move" -msgstr "Debitering Flyttning" +msgstr "Debetrörelse" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Debit journal items that are matched with this journal item." -msgstr "Debitera verifikat som är matchade med denna verifikat." +msgstr "Debitera journalhändelser som matchar denna journalhändelse." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__12 @@ -5394,12 +5417,12 @@ msgstr "Decimalseparator" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence msgid "Dedicated Credit Note Sequence" -msgstr "Separat nummerserie för kreditfakturor" +msgstr "Specifik nummerföljd för kreditfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__payment_sequence msgid "Dedicated Payment Sequence" -msgstr "Särskild betalningssekvens" +msgstr "Specifik nummerföljd för betalningar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_id @@ -5410,7 +5433,7 @@ msgstr "Standardkonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__default_account_type msgid "Default Account Type" -msgstr "Standardkontotyp" +msgstr "Standard kontotyp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5435,34 +5458,34 @@ msgstr "Standard intäktskonto" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm" -msgstr "Standard Incoterm" +msgstr "Standard Incotermer" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm of your company" -msgstr "Standardincoterm för ert bolag" +msgstr "Standard incotermer för företaget" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__default_opening_date_filter msgid "Default Opening" -msgstr "Standard Öppning" +msgstr "Standardöppning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id msgid "Default PoS Receivable Account" -msgstr "Standard PoS Fodringskonto" +msgstr "Standardkonto för kassafordringar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "Standardmoms för inköp" +msgstr "Standardmoms vid inköp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id msgid "Default Sale Tax" -msgstr "Standard moms" +msgstr "Standardmoms vid försäljning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5488,7 +5511,7 @@ msgstr "Standardvillkor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html msgid "Default Terms and Conditions as a Web page" -msgstr "Standardvillkor som en hemsida" +msgstr "Allmänna villkor presenteras genom en hemsida" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__alias_defaults @@ -5499,7 +5522,7 @@ msgstr "Standardvärden" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id msgid "Default incoterm" -msgstr "Standard incoterm" +msgstr "Standard Incoterm" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5530,22 +5553,24 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash" -msgstr "Definiera minsta kontant valör av valutan att betala med" +msgstr "" +"Definiera den minsta valören för den valuta som används för " +"kontantbetalningar" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity." -msgstr "Definiera era räkenskapsår och periodicitet för skattedeklarationer." +msgstr "Ange tidsintervall för räkenskapsår och skattedeklarationer." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Defines how the bank statements will be registered" -msgstr "Definierar hur bankutdragen kommer att registreras" +msgstr "Definierar hur kontoutdragen registreras" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__display_account_prefix msgid "Defines if the field account prefix should be displayed" -msgstr "Definierar om fältet kontoprefix ska visas" +msgstr "Definierar om fältets kontoprefix bör visas" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_cash_rounding_id @@ -5554,8 +5579,8 @@ msgstr "Definierar om fältet kontoprefix ska visas" msgid "" "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by cash." msgstr "" -"Definierar den minsta valören av valutan som kan användas för att betala " -"kontant." +"Definierar den minsta valören för den valuta som används för " +"kontantbetalningar." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form @@ -5566,7 +5591,7 @@ msgstr "Definition" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust msgid "Degree of trust you have in this debtor" -msgstr "Graden av förtroende som du har för den här gäldenären" +msgstr "Förtroendegraden som du angett för den här gäldenären" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__delay_type @@ -5591,27 +5616,27 @@ msgstr "Leveransdatum" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_ceo_wages_account msgid "Demo CEO Wages Account" -msgstr "Demo Lönekonto för VD" +msgstr "Demo-konto för VD:ns löner" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_capital_account msgid "Demo Capital Account" -msgstr "Demo kapitalkonto" +msgstr "Demo-kapitalkonto" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_sale_of_land_account msgid "Demo Sale of Land Account" -msgstr "Demo Försäljning av mark Konto" +msgstr "Demo-konto för markförsäljning" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_stock_account msgid "Demo Stock Account" -msgstr "Demo lagerkonto" +msgstr "Demo-lagerkonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated msgid "Deprecated" -msgstr "Avslutad" +msgstr "Avskriven" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_depreciation @@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr "Beskrivning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__note msgid "Description on the Invoice" -msgstr "Beskrivning av fakturan" +msgstr "Beskrivning på fakturan" #. module: account #. odoo-python @@ -5635,7 +5660,7 @@ msgstr "Beskrivning av fakturan" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id #, python-format msgid "Destination Account" -msgstr "Destinationskonto" +msgstr "Mottagarens konto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id @@ -5661,9 +5686,9 @@ msgid "" "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is " "used to perform tax adjustment." msgstr "" -"Bestämmer var skatten är valbar. Notera: 'Ingen' innebär att en skatt inte " -"kan användas för sig själv, men den kan fortfarande användas i en grupp. " -"\"Justering\" används för att utföra skattejustering." +"Avgör var skatten är möjlig att välja. Obs: 'Ingen' innebär att en skatt " +"inte går att använda för sig själv, men den kan fortfarande användas inuti " +"en grupp. \"Justering\" används för att utföra skattejustering." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id @@ -5679,7 +5704,7 @@ msgstr "Accepterad skillnad vid underbetalning." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest msgid "Digest" -msgstr "Sammanställning" +msgstr "Sammanfattning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5691,27 +5716,27 @@ msgstr "Digitalisering" msgid "" "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence" msgstr "" -"Digitalisera PDF-filer eller skannade dokument med OCR och artificiell " -"intelligens" +"Digitalisera PDF-filer eller skannade dokument med hjälp av OCR och " +"artificiell intelligens" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign msgid "Direction Sign" -msgstr "Riktningstecken" +msgstr "Vägskylt" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__disabled #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverad" +msgstr "Avaktiverad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Disc.%" -msgstr "Rab.%" +msgstr "Rabatt %" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill @@ -5743,17 +5768,17 @@ msgstr "Rabatt (%)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_dirty msgid "Discount Allocation Dirty" -msgstr "Fördelning av diskontering Dirty" +msgstr "Ofullständig rabattfördelning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_key msgid "Discount Allocation Key" -msgstr "Fördelning av diskontering Nyckel" +msgstr "Nyckel till rabattfördelning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_allocation_needed msgid "Discount Allocation Needed" -msgstr "Nödvändig fördelning av rabatter" +msgstr "Rabattfördelning krävs" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -5784,7 +5809,7 @@ msgstr "Rabattdagar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency msgid "Discount amount in Currency" -msgstr "Rabattsumma i valuta" +msgstr "Rabattbelopp i valuta" #. module: account #. odoo-python @@ -5798,17 +5823,17 @@ msgstr "Rabatt på %(amount)s om betalningen sker idag" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Discount of %(amount)s if paid within %(days)s days" -msgstr "Rabatt på %(amount)s om betalning sker inom %(days)s dagar" +msgstr "Rabatt på %(amount)s om betalningen sker inom %(days)s dagar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__display_account_prefix msgid "Display Account Prefix" -msgstr "Prefix för visningskonto" +msgstr "Visa kontoprefix" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__display_alias_fields msgid "Display Alias Fields" -msgstr "Visa Alias-fält" +msgstr "Visa fält för alternativa e-postadresser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount @@ -5912,23 +5937,23 @@ msgstr "Visningstyp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready msgid "Display preview button" -msgstr "Visa förhandsgranskningsknapp" +msgstr "Visa knapp för förhandsvisning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Display the total amount of an invoice in letters" -msgstr "Visa det totala beloppet för en faktura i bokstäver" +msgstr "Visa det totala beloppet för en faktura angivet i bokstäver" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_line_ids msgid "Distribution" -msgstr "Distribuering" +msgstr "Distribution" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__distribution_analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__distribution_analytic_account_ids msgid "Distribution Analytic Account" -msgstr "Distribution Analytic Account" +msgstr "Analytisk kontofördelning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids @@ -5939,27 +5964,27 @@ msgstr "Fördelning på fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids msgid "Distribution for Refund Invoices" -msgstr "Fördelning på kreditfakturor" +msgstr "Fördelning på återbetalningsfakturor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Distribution for Refunds" -msgstr "Fördelning för återbetalningar" +msgstr "Fördelning på återbetalningar" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids msgid "Distribution when the tax is used on a refund" -msgstr "Utdelning när skatten används på en återbetalning" +msgstr "Fördelning när skatten används vid en återbetalning" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids msgid "Distribution when the tax is used on an invoice" -msgstr "Fördelning när skatten används på en faktura" +msgstr "Fördelning när skatten används vid en faktura" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_dividends msgid "Dividends" -msgstr "Utdelningar" +msgstr "Utdelning" #. module: account #. odoo-python @@ -5967,8 +5992,8 @@ msgstr "Utdelningar" #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" -"Saknar åtkomsträttighet, hoppa över denna data för användarens sammanställda " -"utskick" +"Behörighet saknas, hoppa över denna data för att få en sammanfattning via e-" +"post" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract @@ -5978,7 +6003,7 @@ msgstr "Digitalisering av dokument" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout msgid "Documents Layout" -msgstr "Layout för dokument" +msgstr "Dokumentlayout" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__business_domain @@ -5993,7 +6018,7 @@ msgstr "Genväg för domänformel" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Domestic country of your accounting" -msgstr "Ditt bokföringsland" +msgstr "Det land där bokföringen ska ske" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down @@ -6025,8 +6050,8 @@ msgid "" "Downpayments posted on this account will be considered by the Tax Closing " "Entry." msgstr "" -"Förskottsbetalningar som bokförs på detta konto kommer att beaktas av " -"Skatteslutbokföringen." +"Delbetalningar som bokförs på detta konto kommer att inkluderas i " +"skatteberäkningen." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__state__draft @@ -6050,12 +6075,12 @@ msgstr "Fakturautkast" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Draft Credit Note" -msgstr "Utkast för kreditnota" +msgstr "Utkast till kreditfaktura" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft msgid "Draft Entries" -msgstr "Utkast till poster" +msgstr "Utkast till bokföringspost" #. module: account #. odoo-python @@ -6063,7 +6088,7 @@ msgstr "Utkast till poster" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Draft Entry" -msgstr "Verifikatutkast" +msgstr "Utkast till bokföringspost" #. module: account #. odoo-python @@ -6091,21 +6116,21 @@ msgstr "Betalningsutkast" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Purchase Receipt" -msgstr "Utkast för inköpskvitto" +msgstr "Utkast till inköpskvitto" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Sales Receipt" -msgstr "Utkast för försäljningskvitto" +msgstr "Utkast till försäljningskvitto" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Vendor Credit Note" -msgstr "Utkast för leverantörskreditnota" +msgstr "Utkast till leverantörskreditfaktura" #. module: account #. odoo-python @@ -6113,7 +6138,7 @@ msgstr "Utkast för leverantörskreditnota" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value_amount #, python-format msgid "Due" -msgstr "Att betala" +msgstr "Att betala senast" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -6142,7 +6167,7 @@ msgstr "Förfallodatum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Due Terms" -msgstr "Förfallna villkor" +msgstr "Förfallovillkor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__duplicated_bank_account_partners_count @@ -6165,29 +6190,29 @@ msgstr "Dynamiska rapporter" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax" -msgstr "Dynamisk domän används för taggen som kan ställas in på skatt" +msgstr "Dynamisk domän som används för den tagg som kan anges på en skatt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss msgid "EU Intra-community Distance Selling" -msgstr "EU-intern distansförsäljning inom gemenskapen" +msgstr "Distansförsäljning inom EU" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW msgid "EX WORKS" -msgstr "EX WORKS" +msgstr "EXW (Ex WORKS)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "EXCH" -msgstr "EXCH" +msgstr "Växel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__early_discount msgid "Early Discount" -msgstr "Tidig rabatt" +msgstr "Förskottsrabatt" #. module: account #. odoo-python @@ -6195,7 +6220,7 @@ msgstr "Tidig rabatt" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__epd #, python-format msgid "Early Payment Discount" -msgstr "Rabatt vid tidig betalning" +msgstr "Rabatt vid förskottsbetalning" #. module: account #. odoo-python @@ -6203,29 +6228,29 @@ msgstr "Rabatt vid tidig betalning" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Early Payment Discount (%s)" -msgstr "Rabatt vid tidig betalning (%s)" +msgstr "Rabatt vid förtidsbetalning (%s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Early Payment Discount (Exchange Difference)" -msgstr "Rabatt vid tidig betalning (valutakursdifferens)" +msgstr "Rabatt vid förtidsbetalning (växlingsskillnad)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__early_payment_discount_mode msgid "Early Payment Discount Mode" -msgstr "Rabatt vid tidig betalning" +msgstr "Rabatt vid förtidsbetalning" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_percentage msgid "Early Payment Discount granted for this payment term" -msgstr "Rabatt för tidig betalning beviljad för denna betalningsvillkor" +msgstr "Rabatt vid förskottsbetalning beviljad för detta betalningsvillkor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "Early Payment Discount of" -msgstr "Rabatt vid tidig betalning om" +msgstr "Rabatt vid förtidsbetalning av" #. module: account #. odoo-python @@ -6234,8 +6259,8 @@ msgstr "Rabatt vid tidig betalning om" msgid "" "Early Payment Discount: %(amount)s if paid before %(date)s" msgstr "" -"Rabatt vid tidig betalning: %(amount)s vid betalning före " -"%(date)s" +"Rabatt vid förskottsbetalning: %(amount)s vid betalning innan %" +"(date)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree @@ -6248,12 +6273,12 @@ msgstr "Redigera" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues." -msgstr "Redigera skattebeloppen om du stöter på avrundningsproblem." +msgstr "Redigera skattebeloppen om du stöter på problem med avrundningen." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Elektroniskt datautbyte" +msgstr "EDI (Electronic Data Interchange)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__checkbox_send_mail @@ -6265,7 +6290,7 @@ msgstr "E-post" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm__email_alias #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Email Alias" -msgstr "E-postalias" +msgstr "Alternativ e-postadress" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email @@ -6311,7 +6336,7 @@ msgstr "Aktivera Skicka e-post" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_use_credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit msgid "Enable the use of credit limit on partners." -msgstr "Möjliggöra användning av kreditlimit för partners." +msgstr "Aktivera kreditgränser för partners." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_hide_0_lines__by_default @@ -6333,17 +6358,17 @@ msgstr "Slutet av följande månad" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real msgid "Ending Balance" -msgstr "Utgående balans" +msgstr "Slutsaldo" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form msgid "Entries" -msgstr "Poster" +msgstr "Bokföringsposter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__entries_count msgid "Entries Count" -msgstr "Antal poster" +msgstr "Antal bokföringsposter" #. module: account #. odoo-python @@ -6357,21 +6382,21 @@ msgstr "Posterna är hashade från %s (%s)" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entries are not from the same account: %s" -msgstr "Poster är inte från samma konto: %s" +msgstr "Bokföringsposter utgår inte från samma konto: %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #, python-format msgid "Entries can only be created for a single company at a time." -msgstr "Poster kan endast skapas för ett företag åt gången." +msgstr "Bokföringsposter kan endast skapas för ett företag åt gången." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Entries don't belong to the same company: %s" -msgstr "Posterna tillhör inte samma företag: %s" +msgstr "Bokföringsposter tillhör inte samma företag: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post @@ -6379,40 +6404,40 @@ msgid "" "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this " "checkbox to post them now." msgstr "" -"Poster i framtiden är inställda på att automatiskt bokföras som standard. " -"Kryssa i den här rutan för att bokföra dem nu." +"Framtida bokföringsposter som har som standard att bli bokförda automatiskt. " +"Markera rutan för att bokföra dem nu." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Entries to Review" -msgstr "Verifikat att granska" +msgstr "Bokföringsposter att granska" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 #, python-format msgid "Entries: %(account)s" -msgstr "Poster: %(account)s" +msgstr "Bokföringsposter: %(account)s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_view_activity msgid "Entry Name" -msgstr "Ingångsnamn" +msgstr "Namn på bokföringspost" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty msgid "Epd Dirty" -msgstr "Epd Smutsig" +msgstr "EPD Dirty" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key msgid "Epd Key" -msgstr "Epd Nyckel" +msgstr "EPD-nyckel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_needed msgid "Epd Needed" -msgstr "Epd Behövs" +msgstr "EPD krävs" #. module: account #. odoo-javascript @@ -6466,22 +6491,22 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount msgid "Example Amount" -msgstr "Exempel Belopp" +msgstr "Exempelbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid msgid "Example Invalid" -msgstr "Exempel Ogiltigt" +msgstr "Ogiltigt exempel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview msgid "Example Preview" -msgstr "Exempel på förhandsgranskning" +msgstr "Förhandsvisning exempel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview_discount msgid "Example Preview Discount" -msgstr "Exempel Förhandsgranskning Rabatt" +msgstr "Förhandsvisning exempel på rabatt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -6501,13 +6526,13 @@ msgstr "Växelkursskillnader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id msgid "Exchange Gain or Loss Journal" -msgstr "Valutavinst- eller förlustjournal" +msgstr "Journal för vinst eller förlust vid valutaomvandlingar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id msgid "Exchange Move" -msgstr "Valutaflytt" +msgstr "Växlingsrörelse" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids @@ -6517,7 +6542,7 @@ msgstr "Exkluderade journaler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts msgid "Expects a Chart of Accounts" -msgstr "Förväntar sig ett kontoplan" +msgstr "Förväntar sig en kontoplan" #. module: account #. odoo-javascript @@ -6528,27 +6553,27 @@ msgstr "Förväntar sig ett kontoplan" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__account_type__expense #, python-format msgid "Expense" -msgstr "Utlägg" +msgstr "Kostnad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__property_account_expense_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__property_account_expense_id msgid "Expense Account" -msgstr "Kostnadskonto" +msgstr "Utgiftskonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Expense Accrual Account" -msgstr "Konto för periodisering av utgifter" +msgstr "Konto för periodisering av kostnader" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Expenses" -msgstr "Utlägg" +msgstr "Kostnader" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_export_zip @@ -6568,7 +6593,7 @@ msgstr "Uttryck" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_domain_engine_subformula_required msgid "Expressions using 'domain' engine should all have a subformula." -msgstr "Uttryck som använder \"domain\"-motorn bör alla ha en subformula." +msgstr "Uttryck som använder en 'domän'-motor bör alla ha en delformel." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__external_formula @@ -6588,24 +6613,24 @@ msgstr "Externt värde" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS msgid "FREE ALONGSIDE SHIP" -msgstr "FREE ALONGSIDE SHIP" +msgstr "FREE ALONGSIDE SHIP (FAS)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA msgid "FREE CARRIER" -msgstr "FREE CARRIER" +msgstr "FREE CARRIER (FCA)" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB msgid "FREE ON BOARD" -msgstr "FREE ON BOARD" +msgstr "FREE ON BOARD (FOB)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #, python-format msgid "Factor Percent" -msgstr "Procentfaktor" +msgstr "Procentuell faktor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor @@ -6618,8 +6643,8 @@ msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " "line" msgstr "" -"Faktor att tillämpa på kontoflyttningsraderna som genereras från denna " -"distributionsrad" +"Faktor att tillämpa på kontorörelseraderna som skapas utifrån denna " +"fördelningsrad" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent @@ -6627,8 +6652,8 @@ msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " "line, in percents" msgstr "" -"Faktor att tillämpa på kontoflyttningsraderna som genereras från denna " -"distributionsrad, i procent" +"Faktor att tillämpa på kontorörelseraderna som skapas utifrån denna " +"fördelningsrad, i procent" #. module: account #. odoo-python @@ -6655,7 +6680,7 @@ msgstr "februari" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__state_ids msgid "Federal States" -msgstr "Län" +msgstr "Regioner och län" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__figure_type @@ -6686,7 +6711,7 @@ msgstr "Filter för multivat" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_line_filter_inherit_account msgid "Financial Account" -msgstr "Bokföringskonto" +msgstr "Finansiellt konto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix @@ -6696,12 +6721,12 @@ msgstr "Prefix för finansiella konton" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id msgid "Financial Journal" -msgstr "Finansjournal" +msgstr "Finansiell bokföringsjournal" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_financing msgid "Financing Activities" -msgstr "Finansieringsverksamhet" +msgstr "Finansiella aktiviteter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping__payment_ref_regex @@ -6721,12 +6746,12 @@ msgstr "Första datum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Entry" -msgstr "Första Posten" +msgstr "Första bokföringsposten" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Hash" -msgstr "Första hasch" +msgstr "Första hashning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__first_line_index @@ -6748,18 +6773,18 @@ msgstr "Första fakturan skickad!" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id msgid "First recurring entry" -msgstr "Första återkommande post" +msgstr "Första återkommande bokföringsposten" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Country" -msgstr "Skattemässig hemvist" +msgstr "Skatterättslig hemvist" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id msgid "Fiscal Country Code" -msgstr "Fiskal landskod" +msgstr "Skattelandskoder" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__fiscal_country_codes @@ -6770,17 +6795,17 @@ msgstr "Fiskal landskod" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__fiscal_country_codes #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_uom_uom__fiscal_country_codes msgid "Fiscal Country Codes" -msgstr "Finanspolitiska landskoder" +msgstr "Skattelandskoder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Fiscal Information" -msgstr "Skattemässig information" +msgstr "Skatteuppgifter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Localization" -msgstr "Fiskal Lokalisering" +msgstr "Skattelokalisering" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -6809,12 +6834,12 @@ msgstr "Skatteområde" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Skatteområde" +msgstr "Skattepositioner" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Fiscal Year End" -msgstr "Slutet av räkenskapsåret" +msgstr "Räkenskapsårets slut" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form @@ -6835,20 +6860,20 @@ msgid "" "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the " "customer." msgstr "" -"Skatteområden används för att anpassa moms och konton för specifika kunder " -"eller säljordrar/fakturor. Standardvärdet kommer från kunden." +"Skatteområden används för att anpassa skatter och konton efter specifika " +"kunder eller försäljningsordrar/fakturor. Standardvärdet kommer från kunden." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_day msgid "Fiscalyear Last Day" -msgstr "Räkenskapsår Sista dagen" +msgstr "Räkenskapsårets sista dag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__fiscalyear_last_month msgid "Fiscalyear Last Month" -msgstr "Räkenskapsår Senaste månad" +msgstr "Räkenskapsårets sista månad" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__fixed @@ -6860,7 +6885,7 @@ msgstr "Fast" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_fixed_assets msgid "Fixed Asset" -msgstr "Anläggningstillgångar" +msgstr "Anläggningstillgång" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_fixed @@ -6876,12 +6901,12 @@ msgstr "Flyttal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__amount msgid "Float Amount" -msgstr "Flytande belopp" +msgstr "Belopp i flyttal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__foldable msgid "Foldable" -msgstr "Vikbar" +msgstr "Går att dölja" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -6891,7 +6916,7 @@ msgstr "Följ upp kundbetalningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice msgid "Follow, download or pay our invoices" -msgstr "Följ, hämta eller betala dina fakturor" +msgstr "Följ, hämta eller betala våra fakturor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice @@ -6924,7 +6949,7 @@ msgstr "Följare" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "Följare (kontakter)" +msgstr "Följare (Partners)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon @@ -6939,7 +6964,7 @@ msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount msgid "For percent enter a ratio between 0-100." -msgstr "För procent anger du ett förhållande mellan 0-100." +msgstr "För procent anger du en andel mellan 0-100." #. module: account #. odoo-python @@ -6947,18 +6972,18 @@ msgstr "För procent anger du ett förhållande mellan 0-100." #, python-format msgid "For this entry to be automatically posted, it required a bill date." msgstr "" -"För att denna post ska kunna publiceras automatiskt krävs ett " +"För att denna post ska kunna bokföras automatiskt krävs ett " "faktureringsdatum." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_non_accountable_fields_null msgid "Forbidden balance or account on non-accountable line" -msgstr "Förbjuden balans eller konto på icke-redovisningsbar rad" +msgstr "Förbjudet saldo eller konto på en icke-bokförd rad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move__force_post msgid "Force" -msgstr "Tvinga" +msgstr "Tvångspublicera" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included @@ -6971,9 +6996,9 @@ msgid "" "Forces all journal items in this account to have a specific currency (i.e. " "bank journals). If no currency is set, entries can use any currency." msgstr "" -"Tvingar alla verifikat i detta konto att ha en specifik valuta (dvs. " -"bankjournaler). Om ingen valuta är inställd kan poster använda vilken valuta " -"som helst." +"Tvingar fram att alla journalhändelser inom en viss grupp konton eller " +"journaler har en specifik valuta (t.ex. bankjournaler). Om ingen valuta är " +"angiven kan bokföringsposter använda sig av valfri valuta." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id @@ -6983,12 +7008,12 @@ msgstr "Utländsk valuta" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_income_currency_exchange msgid "Foreign Exchange Gain" -msgstr "Vinst på utländsk valuta" +msgstr "Vinst på valutaväxling" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_currency_exchange msgid "Foreign Exchange Loss" -msgstr "Valutakursförluster" +msgstr "Förlust på valutaväxling" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat @@ -7003,7 +7028,7 @@ msgstr "Utländska momsländer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode msgid "Foreign Vat Header Mode" -msgstr "Utländsk moms huvudlägesinställning" +msgstr "Läge för utländsk moms" #. module: account #. odoo-python @@ -7017,21 +7042,21 @@ msgstr "Konto för utländsk skatt (%s)" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Foreign tax account advance payment (%s)" -msgstr "Förskottsbetalning utländskt skattekonto (%s)" +msgstr "Konto för förskottsbetalningar av utländska skatter (%s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Foreign tax account payable (%s)" -msgstr "Utländska skattefordringar (%s)" +msgstr "Konto för utländska skatter på skulder (%s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Foreign tax account receivable (%s)" -msgstr "Utländsk skattefordran (%s)" +msgstr "Konto för utländska skatter på fordringar (%s)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula @@ -7045,9 +7070,10 @@ msgid "" "target of the carryover for this expression (on a _carryover_*-labeled " "expression), in case it is different from the parent line." msgstr "" -"Formel i formen line_code.expression_label. Detta gör det möjligt att ange " -"målet för överföringen för detta uttryck (på ett _carryover_*-märkt " -"uttryck), om det skiljer sig från den överordnade raden." +"Formel i formuläret line_code.expression_label. Formeln gör det möjligt att " +"ange ett överföringsmål för ett specifikt uttryck (bör vara ett uttryck med " +"etiketten _carryover_*), i de fall då det önskade målet skiljer sig från det " +"mål som angetts för den överordnade raden." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form @@ -7057,7 +7083,7 @@ msgstr "Från" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Non Trade Receivable accounts" -msgstr "Från icke-handelsfordringskonton" +msgstr "Från icke-handelsrelaterade konton" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -7067,12 +7093,12 @@ msgstr "Från resultaträkningskonton" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Payable accounts" -msgstr "Från handelsskuldkonton" +msgstr "Från handelskonton med skulder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Receivable accounts" -msgstr "Från konton för handelsfordringar" +msgstr "Från handelskonton med fordringar" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex @@ -7092,7 +7118,7 @@ msgstr "Från räkenskapsårets början" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning msgid "From the very start" -msgstr "Från allra första början" +msgstr "Från första början" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp @@ -7101,9 +7127,9 @@ msgid "" "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" -"Från denna rapport kan du få en överblick över beloppet som fakturerats från " +"Med denna rapport får du en överblick över det belopp som fakturerats från " "dina leverantörer. Sökverktyget kan också användas för att anpassa dina " -"fakturarapporter och på så sätt anpassa denna analys till dina behov." +"fakturarapporter och på så sätt anpassa analysen efter dina behov." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all @@ -7112,9 +7138,9 @@ msgid "" "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" -"Från denna rapport kan du få en överblick över beloppet som fakturerats till " +"Med denna rapport får du en överblick över det belopp som fakturerats till " "dina kunder. Sökverktyget kan också användas för att anpassa dina " -"fakturarapporter och på så sätt anpassa denna analys till dina behov." +"fakturarapporter och på så sätt anpassa analysen efter dina behov." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile @@ -7137,7 +7163,7 @@ msgstr "Vinst" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__income_currency_exchange_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__income_currency_exchange_account_id msgid "Gain Exchange Rate Account" -msgstr "Vinstväxlingskurskonto" +msgstr "Konto för vinster vid valutaomvandling" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param @@ -7170,24 +7196,24 @@ msgstr "Generera rader" #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0 #, python-format msgid "Generated Documents" -msgstr "Genererade dokument" +msgstr "Skapta dokument" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Generated Entries" -msgstr "Genererade poster" +msgstr "Skapta bokföringsposter" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report msgid "Generic Tax report" -msgstr "Generell skatterapport" +msgstr "Allmänn skatterapport" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity msgid "Get hash integrity result as PDF." -msgstr "Hämta hashintegritetsresultat som PDF." +msgstr "Hämta hashfunktionens kontrollvärde som PDF." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7223,7 +7249,7 @@ msgstr "Varor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__group_id msgid "Group" -msgstr "Objektkontogrupp" +msgstr "Grupp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__groupby @@ -7244,22 +7270,22 @@ msgstr "Gruppera efter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "Group Payments" -msgstr "Gruppbetalningar" +msgstr "Gruppera betalningar" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax msgid "Group by: Account > Tax " -msgstr "Grupp efter: Konto > Skatt " +msgstr "Gruppera efter: Konto > Skatt " #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account msgid "Group by: Tax > Account " -msgstr "Grupp av: Skatt > Konto " +msgstr "Gruppera efter: Skatt > Konto " #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group msgid "Group of Taxes" -msgstr "Skatter" +msgstr "Skattegrupp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7275,36 +7301,36 @@ msgid "" "Groupby feature isn't supported by '%(engine)s' engine. Please remove the " "groupby value on '%(report_line)s'" msgstr "" -"Grupperingsfunktionen stöds inte av '%(engine)s' motor. Ta bort gruppvärdet " -"på '%(report_line)s'" +"Funktionen groupby (gruppera efter) stöds inte av \"%(engine)s\"-motorn. " +"Vänligen ta bort groupby-värdet på '%(report_line)s'" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison msgid "Growth Comparison" -msgstr "Jämförelse av tillväxt" +msgstr "Tillväxtjämförelse" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "HTTP-rutt" +msgstr "HTTP-routing" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_accounting_entries msgid "Has Accounting Entries" -msgstr "Har verifikat" +msgstr "Har bokföringsposter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_update_fpos #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_update_fpos #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_update_fpos msgid "Has Fiscal Position Changed" -msgstr "Har Skattemässig Position Förändrats" +msgstr "Har Ändrat skatteområde" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_iban_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_iban_warning msgid "Has Iban Warning" -msgstr "Har IBAN Varning" +msgstr "Har varning om IBAN" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__has_message @@ -7324,24 +7350,24 @@ msgstr "Har meddelande" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_money_transfer_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__has_money_transfer_warning msgid "Has Money Transfer Warning" -msgstr "Har varning för överföring av pengar" +msgstr "Har varning om överföring av pengar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__has_reconciled_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__has_reconciled_entries msgid "Has Reconciled Entries" -msgstr "Har avstämda poster" +msgstr "Har avstämda bokföringsposter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_sequence_holes msgid "Has Sequence Holes" -msgstr "Har sekvenshål" +msgstr "Har luckor i nummerföljden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__has_statement_lines msgid "Has Statement Lines" -msgstr "Har kontoutdragsrader" +msgstr "Har rader ur kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries @@ -7357,34 +7383,34 @@ msgstr "Hash-integritetsresultat -" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity msgid "Hash integrity result PDF" -msgstr "Hash-integritetsresultat PDF" +msgstr "Kontrollvärde för hashfunktion - PDF" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__hide_post_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__hide_post_button #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_post_button msgid "Hide Post Button" -msgstr "Dölj inläggsknapp" +msgstr "Dölj bokföringsknapp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility msgid "Hide Use Cash Basis Option" -msgstr "Dölj alternativet att använda kassabasis" +msgstr "Dölj alternativet för att använda kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__hide_writeoff_section msgid "Hide Writeoff Section" -msgstr "Dölj avskrivningssektion" +msgstr "Dölj avskrivningsavsnitt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hide_if_zero msgid "Hide if Zero" -msgstr "Dölj om Noll" +msgstr "Dölj om värdet är Noll" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hide_0_lines msgid "Hide lines at 0" -msgstr "Dölj rader vid 0" +msgstr "Dölj rader om värdet är 0" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__highest_name @@ -7396,7 +7422,7 @@ msgstr "Högsta namn" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "How total tax amount is computed in orders and invoices" -msgstr "Hur den totala momssatsen beräknas på ordrar och fakturor" +msgstr "Hur den totala momssatsen beräknas i ordrar och fakturor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -7507,7 +7533,7 @@ msgid "" "payment date," msgstr "" "Om en betalning fortfarande är utestående mer än sextio (60) dagar efter " -"förfallodagen," +"förfallodatum," #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__filter_aml_ir_filters @@ -7515,8 +7541,8 @@ msgid "" "If activated, user-defined filters on journal items can be selected on this " "report" msgstr "" -"Om aktiverat kan användardefinierade filter på verifikat väljas i denna " -"rapport" +"Om funktionen är aktiverad kan användardefinierade filter för " +"journalhändelser användas i denna rapport" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction @@ -7530,7 +7556,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." +msgstr "Om ikryssad, så finns det nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error @@ -7554,7 +7580,7 @@ msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel." +msgstr "Om ikryssad, så finns det meddelanden med leveransfel." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7562,13 +7588,16 @@ msgid "" "If empty, the discount will be discounted directly on the income/expense " "account. If set, discount on invoices will be realized in separate accounts." msgstr "" -"Om tomt, kommer rabatten att diskonteras direkt på intäkts-/kostnadskontot. " -"Om inställd, kommer rabatt på fakturor att realiseras på separata konton." +"Om fältet lämnas tomt, kommer rabatten att tilldelas direkt till intäkts-/" +"kostnadskontot. Om annat är angivet,så tilldelas rabatter på fakturor till " +"separata konton." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." -msgstr "Om tom används journalen på verifikatet som ska krediteras." +msgstr "" +"Om fältet lämnas tomt så används journalen kopplad till den bokföringspost " +"som ska rättas." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__include_base_amount @@ -7576,8 +7605,8 @@ msgid "" "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, " "provided they accept it." msgstr "" -"Om inställt kommer skatter med en högre sekvens än denna att påverkas av " -"den, förutsatt att de accepterar det." +"Om så angivet så kommer skatter med en högre sekvens än denna att påverkas " +"av den, förutsatt att det är tillåtet." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected @@ -7585,8 +7614,8 @@ msgid "" "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try " "to do it." msgstr "" -"Om den fastställs kan skatter med lägre sekvens påverka denna, förutsatt att " -"de försöker göra det." +"Om så angivet så kan skatter med en lägre sekvens än denna påverka den här " +"skatten, förutsatt att det är tillåtet." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic @@ -7594,14 +7623,16 @@ msgid "" "If set, the amount computed by this tax will be assigned to the same " "analytic account as the invoice line (if any)" msgstr "" -"Om aktiverat, associeras denna skatt med samma objektkonto som fakturaraden " -"(om det finns någon)" +"Om angivet, så kommer beloppet som beräknas för denna skatt att tilldelas " +"till samma analytiska konto som fakturaraden (såvida detta är angivet för " +"fakturaraden)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "If set, this account is used to automatically balance entries." msgstr "" -"Om detta konto är inställt används det för att automatiskt balansera poster." +"Om så är angivet, så kommer detta konto att användas för att automatiskt " +"reglera bokföringsposter." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__non_trade @@ -7611,9 +7642,9 @@ msgid "" "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and " "filters." msgstr "" -"Om inställt kommer detta konto att tillhöra Icke-handelsfordringar/" -"betalningar i rapporter och filter.\n" -"Om inte kommer detta konto att tillhöra Handelsfordringar/betalningar i " +"Om så angivet så kommer detta konto att kopplas till Icke-handelsfordringar " +"och skulder i rapporter och filter.\n" +"Om inte så kommer kontot att kopplas till Handelsfordringar och skulder i " "rapporter och filter." #. module: account @@ -7623,9 +7654,9 @@ msgid "" "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group " "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal." msgstr "" -"Om inställt kommer detta värde att användas på dokument som etikett för en " -"subtotal exklusive denna skattegrupp innan den visas. Om inte inställt " -"kommer skattegruppen att visas efter subtotalen ’Obeskattat belopp’." +"Om så angivet så kommer detta värde att visas som en etikett och presenteras " +"innan det delbelopp som exkluderar skattegruppen. Om inte angivet så kommer " +"skattegruppen att visas efter delbeloppet ’Obeskattat belopp’." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active @@ -7633,8 +7664,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "terms without removing it." msgstr "" -"Om det aktiva fältet är inställt på False kommer det att tillåta dig att " -"dölja betalningsvillkoren utan att ta bort det." +"Om det aktiva fältet är angett som Falskt så blir det möjligt att dölja " +"betalningsvillkoren utan att ta bort dem." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__to_check @@ -7667,8 +7698,8 @@ msgid "" "If you check this box, you will be able to collect payments using SEPA " "Direct Debit mandates." msgstr "" -"Om du kryssar i den här rutan kan du samla in betalningar med hjälp av SEPA-" -"direktdebitering." +"Om du kryssar i den här rutan har du möjlighet att ta emot betalningar genom " +"SEPA-direktdebiteringar om fullmakt utfärdats." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7681,8 +7712,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "" "If you have not installed a chart of account, please install one first.
" -msgstr "" -"Om du inte har installerat en kontoplan bör du installera en först.
" +msgstr "Om du inte har installerat en kontoplan bör du först installera en.
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7713,13 +7743,13 @@ msgid "" "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the " "journal entry must be of this type" msgstr "" -"Om du vill använda \"Utanför balansräkningen\"-konton, måste alla konton i " -"verifikatet vara av denna typ" +"Om du vill använda konton som är \"Utanför balansräkningen\", så måste alla " +"konton kopplade bokföringsposten vara av den typen" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" -msgstr "Omedelbar betalning" +msgstr "Direktbetalning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_qif @@ -7731,14 +7761,14 @@ msgstr "Importera .qif-filer" #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Chart of Accounts" -msgstr "Importmall för kontoplan" +msgstr "Mall för import av kontoplan" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Journal Items" -msgstr "Importmall för verifikat" +msgstr "Importmall för journalhändelser" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,title:account.onboarding_onboarding_step_setup_bill @@ -7792,22 +7822,22 @@ msgstr "Importera din första leverantörsfaktura" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In Payment" -msgstr "I betalning" +msgstr "Pågående betalning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "In order for it to be admissible," -msgstr "För att den ska vara tillåtlig," +msgstr "För att den ska vara möjlig att använda," #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In order to validate this bill, you must" -msgstr "För att godkänna denna räkning måste du" +msgstr "För att validera denna leverantörsfaktura måste du" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In order to validate this invoice, you must" -msgstr "För att godkänna denna faktura måste du" +msgstr "För att validera denna kundfaktura måste du" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -7819,7 +7849,7 @@ msgstr "Inaktiv" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash msgid "Inalterability Hash" -msgstr "Oförändringsbarhet Hash" +msgstr "Oföränderlig hash" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -7846,12 +7876,12 @@ msgstr "Betalningsmetoder för inkommande betalningar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "Inkludera objektkostnader" +msgstr "Inkludera i analytisk kostnadsberäkning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include msgid "Included in Price" -msgstr "Inkluderad i pris" +msgstr "Ingår i priset" #. module: account #. odoo-javascript @@ -7861,7 +7891,7 @@ msgstr "Inkluderad i pris" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #, python-format msgid "Income" -msgstr "Nettoomsättning" +msgstr "Intäkt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_category__property_account_income_categ_id @@ -7910,12 +7940,12 @@ msgstr "Incoterm" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__incoterm_location #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__incoterm_location msgid "Incoterm Location" -msgstr "Incoterm Plats" +msgstr "Incoterm plats" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_incoterms__code msgid "Incoterm Standard Code" -msgstr "Incoterm Standardkod" +msgstr "Standardkod för Incoterm" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_incoterms_tree @@ -7934,9 +7964,9 @@ msgid "" "costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-" "art transportation practices." msgstr "" -"Incoterms är en serie försäljningsvillkor. De används för att fördela " -"transaktionskostnader och ansvar mellan köpare och säljare och återspeglar " -"moderna transportpraxis." +"Incotermer är en uppsättning försäljningsvillkor. De används för att fördela " +"transaktionskostnader och ansvar mellan köpare och säljare och reflekterar " +"aktuella transportstandarder." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree @@ -7944,20 +7974,20 @@ msgid "" "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between " "buyer and seller." msgstr "" -"Incoterms används för att fördela transaktionskostnader och ansvar mellan " +"Incotermer används för att fördela transaktionskostnader och ansvar mellan " "köpare och säljare." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id msgid "Indicates that this journal item is a tax line" -msgstr "Indikerar att denna post i bokföringsjournalen är en skatterad" +msgstr "Indikerar att denna journalhändelse utgörs av en skatterad" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Info" -msgstr "Information" +msgstr "Info" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -7967,7 +7997,7 @@ msgstr "Information" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Insert your terms & conditions here..." -msgstr "Ange era villkor här..." +msgstr "Infoga era allmänna villkor här..." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__integer @@ -7985,7 +8015,7 @@ msgstr "Konto för överföring mellan banker" msgid "" "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another." msgstr "" -"Mellankonto som används vid överföring från ett likviditetskonto till ett " +"Interimskonto som används vid överföring från ett likviditetskonto till ett " "annat." #. module: account @@ -8025,7 +8055,7 @@ msgstr "Intern överföring" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Internal Transfers" -msgstr "Intern flytt" +msgstr "Intern överföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_type @@ -8038,22 +8068,22 @@ msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the account_codes " "engine" msgstr "" -"Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för account_codes-" -"motorn" +"Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för motorn " +"account_codes" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__aggregation_formula msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the aggregation engine" msgstr "" -"Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för " -"aggregeringsmotorn" +"Internt fält för att korta ner skapandet av expression_ids för " +"sammansättningsmotorn" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__domain_formula msgid "Internal field to shorten expression_ids creation for the domain engine" msgstr "" -"Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för domänmotorn" +"Internt fält för att korta ner skapandet av expression_ids för domänmotorn" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__external_formula @@ -8068,7 +8098,7 @@ msgstr "" msgid "" "Internal field to shorten expression_ids creation for the tax_tags engine" msgstr "" -"Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för tax_tags-motorn" +"Internt fält för att förkorta skapandet av expression_ids för motorn tax_tags" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id @@ -8080,8 +8110,8 @@ msgid "" "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " "used in international transactions." msgstr "" -"International Commercial Terms är en serie fördefinierade kommersiella " -"termer som används i internationella transaktioner." +"Incoterms (International Commercial Terms) är en serie fördefinierade " +"handelstermer som används vid internationella transaktioner." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_intrastat @@ -8101,8 +8131,9 @@ msgid "" "Invalid \"Zip Range\", You have to configure both \"From\" and \"To\" values " "for the zip range and \"To\" should be greater than \"From\"." msgstr "" -"Ogiltigt \"Postnummerområde\", Du måste konfigurera både \"Från\" och " -"\"Till\" för postnummerområdet och \"Till\" ska vara större än \"Från\"." +"Ogiltigt \"Postnummerintervall\", Både \"Från\" och \"Till\" måste " +"konfigureras för postnummerintervallet och \"Till\" bör vara större än " +"\"Från\"." #. module: account #. odoo-python @@ -8116,12 +8147,12 @@ msgstr "Ogiltig domän för uttrycket '%s' på raden '%s': %s" #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Invalid fiscal year last day" -msgstr "Sista dagen för ett ogiltigt räkenskapsår" +msgstr "Ogiltig sista dag för räkenskapsåret" #. module: account #: model:account.journal,name:account.1_inventory_valuation msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Värdering av lager" +msgstr "Lagervärdering" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__inventory_value @@ -8136,7 +8167,7 @@ msgstr "Invertera taggar" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_investing msgid "Investing & Extraordinary Activities" -msgstr "Investeringar och extraordinära aktiviteter" +msgstr "Investeringar och utomstående aktiviteter" #. module: account #. odoo-python @@ -8162,7 +8193,7 @@ msgstr "Faktura #" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all msgid "Invoice Analysis" -msgstr "Fakturaanalys" +msgstr "Analyser av fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count @@ -8208,14 +8239,14 @@ msgstr "Fakturans förfallodag" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_filter_type_domain msgid "Invoice Filter Type Domain" -msgstr "Faktura Filtertyp Domän" +msgstr "Domän för typ av fakturafilter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_has_outstanding #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding msgid "Invoice Has Outstanding" -msgstr "Faktura har ett utestående" +msgstr "Faktura har utestående" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -8240,21 +8271,21 @@ msgstr "Fakturanummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "Fakturor med onlinebetalning" +msgstr "Onlinebetalning av fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_outstanding_credits_debits_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget" -msgstr "Widget för utestående krediter och debiter på fakturor" +msgstr "Widget för utestående kredit och debet på fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name msgid "Invoice Partner Display Name" -msgstr "Fakturapartnerens visningsnamn" +msgstr "Kundens visningsnamn" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget @@ -8283,7 +8314,7 @@ msgstr "Fakturastatus" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals msgid "Invoice Totals" -msgstr "Fakturans totalsumma" +msgstr "Fakturans totalbelopp" #. module: account #. odoo-python @@ -8293,8 +8324,8 @@ msgid "" "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line " "for the base." msgstr "" -"Faktura- och kreditfakturafördelningen måste innehålla exakt en rad vardera " -"för basen." +"Både fakturor och kreditfakturor bör vara fördelade så att de innehåller " +"exakt en grundrad." #. module: account #. odoo-python @@ -8302,7 +8333,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines." -msgstr "Faktura- och kreditfakturadistribution bör ha samma antal rader." +msgstr "Fakturan och kreditfakturan bör ha samma antal rader och fördelning." #. module: account #. odoo-python @@ -8312,8 +8343,8 @@ msgid "" "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the " "same order)." msgstr "" -"Faktura- och kreditfakturadistribution bör matcha (samma procentandelar, i " -"samma ordning)." +"Fakturan och kreditfakturan bör ha samma fördelning (samma procentsatser, i " +"samma ordningsföljd)." #. module: account #. odoo-python @@ -8323,8 +8354,8 @@ msgid "" "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition " "line." msgstr "" -"Fördelningen av fakturor och kreditfakturor ska ha minst en rad för " -"skattefördelning." +"Både fakturor och kreditfakturor bör ha en fördelning som inkluderar minst " +"en skattefördelningsrad." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids @@ -8341,7 +8372,7 @@ msgstr "Faktura betald" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" -msgstr "Fakturan godkänd" +msgstr "Faktura validerad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_date @@ -8349,12 +8380,12 @@ msgstr "Fakturan godkänd" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__invoice_date #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_date msgid "Invoice/Bill Date" -msgstr "Faktura/fakturadatum" +msgstr "Fakturadatum" #. module: account #: model:mail.template,name:account.email_template_edi_invoice msgid "Invoice: Sending" -msgstr "Faktura: Sändning" +msgstr "Faktura: Skickas" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -8381,7 +8412,7 @@ msgstr "Fakturor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice msgid "Invoices & Bills" -msgstr "Fakturor och notor" +msgstr "Fakturor och leverantörsfakturor" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -8392,7 +8423,7 @@ msgstr "Fakturor och notor" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search msgid "Invoices Analysis" -msgstr "Fakturaanalys" +msgstr "Fakturaanalyser" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report @@ -8411,39 +8442,39 @@ msgstr "Fakturor skickas i bakgrunden." #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Invoices in error" -msgstr "Felaktiga fakturor" +msgstr "Fakturor med aktiva fel" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Invoices owed to you" -msgstr "Fakturor som du är skyldig dig" +msgstr "Fakturor som ska betalas till dig" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Invoices sent" -msgstr "Fakturor skickade" +msgstr "Skickade fakturor" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Invoices sent successfully." -msgstr "Fakturor skickade framgångsrikt." +msgstr "Fakturor skickades framgångsrikt." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Invoices to Validate" -msgstr "Fakturor att godkänna" +msgstr "Fakturor att validera" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments." -msgstr "Fakturor vars verifikat har stämts av med dessa betalningar." +msgstr "Fakturor vars journalhändelser har stämts av med dessa betalningar." #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment @@ -8479,7 +8510,7 @@ msgstr "Fakturering" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__invoicing_legacy #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy msgid "Invoicing App Legacy" -msgstr "Äldre version av faktureringsapp" +msgstr "Äldre version av appen fakturering" #. module: account #: model:onboarding.onboarding,name:account.onboarding_onboarding_account_invoice @@ -8508,7 +8539,7 @@ msgstr "Är Coa installerad" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_complete #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_complete msgid "Is Complete" -msgstr "Är komplett" +msgstr "Är fullständig" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower @@ -8532,7 +8563,7 @@ msgstr "Är större än" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__green_on_positive msgid "Is Growth Good when Positive" -msgstr "Är tillväxt bra när den är positiv" +msgstr "Är god tillväxt när den anges som positiv" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_amount__lower @@ -8549,7 +8580,7 @@ msgstr "Matchas med ett kontoutdrag" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent msgid "Is Move Sent" -msgstr "Är flytt skickad" +msgstr "Skickad rörelse" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_reconciled @@ -8585,7 +8616,7 @@ msgstr "Är giltig" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_being_sent #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_being_sent msgid "Is the move being sent asynchronously" -msgstr "Skickas förflyttningen asynkront" +msgstr "Rörelsen skickas asynkront" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent @@ -8595,8 +8626,8 @@ msgid "" "It indicates that the invoice/payment has been sent or the PDF has been " "generated." msgstr "" -"Det indikerar att fakturan/betalningen har skickats eller så har PDF:en " -"genererats." +"Det indikerar att fakturan/betalningen har skickats eller så har PDF-filen " +"skapats." #. module: account #. odoo-python @@ -8610,7 +8641,7 @@ msgstr "Det var tidigare \"%(previous)s\" och är nu \"%(current)s\"." #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Items With Missing Analytic Distribution" -msgstr "Objekt med saknad analytisk distribution" +msgstr "Objekt som saknar analytisk fördelning" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__1 @@ -8647,7 +8678,7 @@ msgstr "Journal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id msgid "Journal Currency" -msgstr "Journalvaluta" +msgstr "Journalens valuta" #. module: account #. odoo-javascript @@ -8662,12 +8693,12 @@ msgstr "Journalvaluta" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree #, python-format msgid "Journal Entries" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Bokföringsposter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries by Date" -msgstr "Verifikat efter datum" +msgstr "Bokföringsposter sorterade efter datum" #. module: account #. odoo-javascript @@ -8688,7 +8719,7 @@ msgstr "Verifikat efter datum" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #, python-format msgid "Journal Entry" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Bokföringspost" #. module: account #. odoo-python @@ -8741,7 +8772,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment_field.js:0 #, python-format msgid "Journal Entry Info" -msgstr "Information om verifikat" +msgstr "Information om bokföringspost" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name @@ -8763,34 +8794,34 @@ msgstr "Journalgrupper" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Journal Item" -msgstr "Transaktion" +msgstr "Journalhändelse" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Journal Item %s created" -msgstr "Journalpost %s skapad" +msgstr "Journalhändelse %s skapad" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Journal Item %s deleted" -msgstr "Journalpost %s borttagen" +msgstr "Journalhändelse %s bottagen" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Journal Item %s updated" -msgstr "Verifikat %s uppdaterat" +msgstr "Journalhändelse %s uppdaterades" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__label msgid "Journal Item Label" -msgstr "Transaktionsetikett" +msgstr "Etikett för journalhändelser" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all @@ -8809,13 +8840,13 @@ msgstr "Transaktionsetikett" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Items" -msgstr "Transaktioner" +msgstr "Journalhändelser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Journal Name" -msgstr "Verifikatnamn" +msgstr "Journalnamn" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id @@ -8830,12 +8861,12 @@ msgstr "Journal Utestående inbetalningar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id msgid "Journal Suspense Account" -msgstr "Journalobservationskonto" +msgstr "Journal för interimskonto" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq msgid "Journal codes must be unique per company." -msgstr "Journalkoderna måste vara unika för varje företag." +msgstr "Journalkoder måste vara unika för varje företag." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list @@ -8846,42 +8877,46 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids msgid "Journal items" -msgstr "Transaktioner" +msgstr "Journalhändelser" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Journal items where matching number isn't set" -msgstr "Verifikat där det matchande numret inte har fastställts" +msgstr "Journalhändelser utan angivna matchande nummer" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "Journal should be the same type as the reversed entry." -msgstr "Journalen ska vara av samma typ som den omvända bokföringen." +msgstr "" +"Journalen bör vara av samma typ som journalen för bokföringsposten som nu " +"rättas." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id msgid "Journal used by default for moving the period of an entry" -msgstr "Journal som används som standard för att flytta perioden för en post" +msgstr "" +"Den journal som används som standard för att ändra perioden som angetts för " +"en bokföringspost" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id msgid "" "Journal where the opening entry of this company's accounting has been posted." -msgstr "Journal där denna företags bokförings öppningspost har bokförts." +msgstr "Journal där företagets ingående balans har bokförts." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id msgid "Journal where to create the entry." -msgstr "Journal där posten ska skapas." +msgstr "Journal där bokföringsposten ska skapas." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_payment_field/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Journal:" -msgstr "Journal:" +msgstr "Bokföringsjournal:" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form @@ -8890,13 +8925,13 @@ msgstr "Journal:" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Journals" -msgstr "Journaler" +msgstr "Bokföringsjournaler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "Journals Availability" -msgstr "Tillgänglighet för journaler" +msgstr "Journalers tillgänglighet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date @@ -8906,7 +8941,7 @@ msgstr "Låsdatum för verifikat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data msgid "Json Activity Data" -msgstr "Json aktivitetsdata" +msgstr "Aktivitetsdata från Json" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7 @@ -8921,22 +8956,22 @@ msgstr "juni" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_kpi_provider msgid "KPI Provider" -msgstr "KPI leverantör" +msgstr "KPI-beräkning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard msgid "Kanban Dashboard" -msgstr "Kanban-instrumentpanel" +msgstr "Kanban-vy" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard_graph msgid "Kanban Dashboard Graph" -msgstr "Kanban instrumentpanel-grafiken" +msgstr "Kanban-graf i anslagstavlan" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep msgid "Keep current order" -msgstr "Behåll nuvarande ordning" +msgstr "Behåll nuvarande ordningsföljd" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -8946,7 +8981,7 @@ msgstr "Lämna tom för ingen kontroll" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__open msgid "Keep open" -msgstr "Håll öppet" +msgstr "Håll öppen" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_income_id @@ -8954,8 +8989,7 @@ msgstr "Håll öppet" msgid "" "Keep this field empty to use the default value from the product category." msgstr "" -"Lämna det här fältet tomt för att använda standardvärdet från " -"produktkategorin." +"Låt fältet stå tomt för att använda standardvärdet från produktkategorin." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__property_account_expense_id @@ -8965,15 +8999,14 @@ msgid "" "anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " "expense account on the product category will be used." msgstr "" -"Lämna det här fältet tomt för att använda standardvärdet från " -"produktkategorin. Om anglo-saxisk redovisning med automatiserad " -"värderingsmetod är konfigurerad kommer produktkategorins kostnadskonto att " -"användas." +"Låt det här fältet stå tomt för att använda produktkategorins standardvärde. " +"Om anglo-saxisk redovisning med automatiserad värdering används kommer " +"produktkategorins kostnadskonto att användas." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value msgid "Kpi Account Total Revenue Value" -msgstr "Kpi-konto Totala intäktsvärde" +msgstr "Totala intäkter för KPI-konto" #. module: account #. odoo-python @@ -8987,17 +9020,17 @@ msgstr "Kpi-konto Totala intäktsvärde" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #, python-format msgid "Label" -msgstr "Beskrivning" +msgstr "Etikett" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param msgid "Label Parameter" -msgstr "Parameter för etikett" +msgstr "Etikettparameter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_label msgid "Label on Invoices" -msgstr "Beskrivning på fakturor" +msgstr "Etikett på fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_lang @@ -9007,17 +9040,17 @@ msgstr "Språk" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Entry" -msgstr "Senaste inlägget" +msgstr "Sista bokföringsposter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Hash" -msgstr "Senaste hasch" +msgstr "Senaste hashning" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_month msgid "Last Month" -msgstr "Förra månaden" +msgstr "Senaste månaden" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__last_quarter @@ -9141,8 +9174,8 @@ msgid "" "Last date at which the discounted amount must be paid in order for the Early " "Payment Discount to be granted" msgstr "" -"Sista datum då det rabatterade beloppet måste betalas för att rabatten på " -"tidig betalning ska beviljas" +"Sista datum då det rabatterade beloppet måste betalas för att rabatten ska " +"vara giltig" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked @@ -9160,7 +9193,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Late Activities" -msgstr "Sena aktiviteter" +msgstr "Försenade aktiviteter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -9191,12 +9224,12 @@ msgstr "Lämna tomt för att använda det förvalda utestående kontot" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Legal Notes..." -msgstr "Juridiska meddelanden..." +msgstr "Juridiska anteckningar..." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note msgid "Legal mentions that have to be printed on the invoices." -msgstr "Juridiska omnämnanden som måste skrivas ut på fakturorna." +msgstr "Juridiska noteringar som måste skrivas ut på fakturorna." #. module: account #. odoo-python @@ -9208,7 +9241,7 @@ msgstr "Minskad betalning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Let your customers pay their invoices online" -msgstr "Låt era kunder betala sina fakturor online" +msgstr "Låt kunder betala sina fakturor online" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_setup_bill @@ -9220,12 +9253,12 @@ msgstr "Låt oss sätta igång" #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Let's send the invoice." -msgstr "Vi skickar fakturan." +msgstr "Fakturan är redo att skickas." #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Let's start!" -msgstr "Starta!" +msgstr "Kom igång!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__hierarchy_level @@ -9255,7 +9288,7 @@ msgstr "Rad" #: code:addons/account/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "Line \"%s\" defines itself as its parent." -msgstr "Rad \"%s\" definierar sig själv som sin förälder." +msgstr "Raden \"%s\" anser sig som överordnad sig själv." #. module: account #. odoo-python @@ -9271,7 +9304,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.reconcile.model,name:account.1_reconcile_from_label msgid "Line with Bank Fees" -msgstr "Linje med bankavgifter" +msgstr "Rad med bankavgifter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__line_ids @@ -9283,7 +9316,7 @@ msgstr "Rader" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled" -msgstr "Poster från \"Utanför balansräkningen\"-konton kan inte balanseras" +msgstr "Rader från konton \"Utanför balansräkningen\" går inte att stämma av" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search @@ -9296,7 +9329,7 @@ msgstr "Likviditet" #: model:account.account,name:account.1_transfer_account_id #, python-format msgid "Liquidity Transfer" -msgstr "Likviditetstransfer" +msgstr "Likviditetsöverföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit @@ -9306,7 +9339,7 @@ msgstr "Gräns för att ladda mer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__lock_date_message msgid "Lock Date Message" -msgstr "Meddelande om låsdatum" +msgstr "Meddelande om låsningsdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__restrict_mode_hash_table @@ -9320,12 +9353,12 @@ msgstr "Lås bokförda transaktioner med checksumma" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__lock_trust_fields #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__lock_trust_fields msgid "Lock Trust Fields" -msgstr "Fält inom Lock Trust" +msgstr "Lås tillförlitlighetsfält" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Logo" -msgstr "Logotyp" +msgstr "Logga" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout @@ -9348,14 +9381,14 @@ msgstr "Förlustkonto" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_currency_exchange_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__expense_currency_exchange_account_id msgid "Loss Exchange Rate Account" -msgstr "Förlustkonto, växelkurs" +msgstr "Konto för förlust vid valutaomvandlingar" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "MISC" -msgstr "Övr" +msgstr "Diverse" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole @@ -9389,24 +9422,24 @@ msgstr "Huvudpartner" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_id msgid "Main currency of the company." -msgstr "Bolagets huvudsakliga valuta." +msgstr "Företagets huvudsakliga valuta." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Main currency of your company" -msgstr "Huvudvaluta för bolaget" +msgstr "Företagets huvudsakliga valuta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard msgid "Make Accrual Entries" -msgstr "Gör periodiseringsposter" +msgstr "Skapa periodiseringsposter" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_management_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_management_menu #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_management msgid "Management" -msgstr "Hantering" +msgstr "Förvaltning" #. module: account #: model:account.payment.method,name:account.account_payment_method_manual_in @@ -9434,16 +9467,17 @@ msgid "" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" -"Manual: Ta emot betalning via vilken metod som helst utanför Odoo.\n" +"Manuella betalningar: Betala eller få betalt genom valfri extern metod.\n" "Betalningsleverantörer: Varje betalningsleverantör har sin egen " -"betalningsmetod. Begär en transaktion till ett kort tack vare ett " -"betalningspolett som sparats av partnern vid köp eller prenumeration " -"online.\n" -"Batchinsättning: Samla in flera kundcheckar samtidigt genom att generera och " -"skicka en batchinsättning till din bank. Modulen account_batch_payment är " -"nödvändig.\n" -"SEPA Direktbetalning: Ta emot betalning i SEPA-zonen tack vare ett mandat " -"din partner kommer att ha beviljat dig. Modulen account_sepa är nödvändig.\n" +"betalningsmetod. Begär en transaktion genom/till ett kort tack vare en " +"betalningstoken som sparas av partnern när du gör ett engångsköp eller " +"registrerar en prenumeration online.\n" +"Batch-insättningar: Ta emot flera betalningar samtidigt genom att skapa och " +"skicka in en batch-insättning till din bank. Modulen account_batch_payment " +"krävs för att aktivera funktionen.\n" +"SEPA-direktdebiteringar: Få betalt inom SEPA-området tack vare en fullmakt " +"som din partner måste bevilja. Modulen account_sepa krävs för att aktivera " +"funktionen.\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids @@ -9453,10 +9487,12 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit " "Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" -"Manual: Betala via vilken metod som helst utanför Odoo.\n" -"Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n" -"SEPA Kreditöverföring: Betala i SEPA-zonen genom att skicka en fil för SEPA " -"Kreditöverföring till din bank. Modulen account_sepa är nödvändig.\n" +"Manuella betalningar: Betala eller få betalt genom valfri extern metod.\n" +"Checkbetalningar: Betala fakturor genom en check och skriv ut den enkelt " +"direkt från Odoo.\n" +"Kreditöverföring inom SEPA: Betala inom SEPA-zonen genom att skicka in en " +"kreditöverföringsfil till din bank. Modulen account_sepa är nödvändig för " +"att aktivera funktionen.\n" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id @@ -9475,19 +9511,22 @@ msgid "" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" -"Manual: Betala eller få betalt via vilken metod som helst utanför Odoo.\n" +"Manuella betalningar: Betala eller få betalt genom valfri extern metod.\n" "Betalningsleverantörer: Varje betalningsleverantör har sin egen " -"betalningsmetod. Begär en transaktion till ett kort tack vare ett " -"betalningspolett som sparats av partnern vid köp eller prenumeration " -"online.\n" -"Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n" -"Batchinsättning: Samla in flera kundcheckar samtidigt genom att generera och " -"skicka en batchinsättning till din bank. Modulen account_batch_payment är " -"nödvändig.\n" -"SEPA Kreditöverföring: Betala i SEPA-zonen genom att skicka en fil för SEPA " -"Kreditöverföring till din bank. Modulen account_sepa är nödvändig.\n" -"SEPA Direktbetalning: Få betalt i SEPA-zonen tack vare ett mandat din " -"partner kommer att ha beviljat dig. Modulen account_sepa är nödvändig.\n" +"betalningsmetod. Begär en transaktion genom/till ett kort tack vare en " +"betalningstoken som sparas av partnern när du gör ett engångsköp eller " +"registrerar en prenumeration online.\n" +"Checkbetalningar: Betala fakturor genom en check och skriv ut den enkelt " +"direkt från Odoo.\n" +"Batch-insättningar: Ta emot flera betalningar samtidigt genom att skapa och " +"skicka in en batch-insättning till din bank. Modulen account_batch_payment " +"krävs för att aktivera funktionen.\n" +"SEPA Credit Transfer (SCT): Betala inom SEPA-zonen genom att skicka in en " +"SCT-fil till din bank. Modulen account_sepa krävs för att aktivera " +"funktionen.\n" +"SEPA-direktdebiteringar: Få betalt inom SEPA-området tack vare en fullmakt " +"som din partner måste bevilja. Modulen account_sepa krävs för att aktivera " +"funktionen.\n" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement @@ -9507,7 +9546,7 @@ msgstr "Marginal" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Margin Analysis" -msgstr "Marginalanalys" +msgstr "Marginalanalyser" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -9517,7 +9556,7 @@ msgstr "Markera som skickad" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile msgid "Mark as fully paid" -msgstr "Märk som fullständigt betald" +msgstr "Markera som fullt betald" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex @@ -9555,7 +9594,7 @@ msgstr "Matchade debiteringar" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_full_reconcile_form msgid "Matched Journal Items" -msgstr "Matchade journalrader" +msgstr "Matchade journalhändelser" #. module: account #. odoo-python @@ -9575,7 +9614,7 @@ msgstr "Matchning" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Matching #" -msgstr "Matchande nummer" +msgstr "Matchning #" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order @@ -9593,8 +9632,8 @@ msgid "" "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the " "name of the full reconcile if it exists." msgstr "" -"Matchande nummer för denna rad, ’P’ om den endast delvis stäms av, eller " -"namnet på den fullständiga avstämningen om den finns." +"Nummer som matchar med denna rad, ’P’ om den endast stäms av delvis, eller " +"namnet på den fullständiga avstämningen om en sådan finns." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids @@ -9609,7 +9648,7 @@ msgstr "Matchningsregler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date msgid "Max Date of Matched Lines" -msgstr "Max datum för matchade rader" +msgstr "De matchade radernas maxdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__max_tax_lock_date @@ -9652,7 +9691,7 @@ msgstr "Guide för att sammanfoga partners" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "Fel vid leverans meddelande" +msgstr "Leveransfel för meddelanden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__invoice_warn_msg @@ -9682,7 +9721,7 @@ msgstr "Metod" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Misc. Operations" -msgstr "Övrigt Verksamhet" +msgstr "Övrig verksamhet" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc @@ -9699,26 +9738,26 @@ msgstr "Diverse" #: model:account.journal,name:account.1_general #, python-format msgid "Miscellaneous Operations" -msgstr "Diverse operationer" +msgstr "Diverse konton" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "Missing 'active_model' in context." -msgstr "Det saknas \"active_model\" i sammanhanget." +msgstr "\"active_model\" saknas i den här kontexten." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0 #, python-format msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s" -msgstr "Saknade utländska valutor på delar med id: %s" +msgstr "Saknade utländska valutor på delbelopp med ID-nummer: %s" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields msgid "Missing required account on accountable line." -msgstr "Saknar obligatoriskt konto på redovisningsbar rad." +msgstr "Det saknas ett konto på en bokföringsbar rad." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mode @@ -9739,7 +9778,7 @@ msgstr "Modellnamn" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax msgid "Modify tax amount" -msgstr "Ändra skattebelopp" +msgstr "Redigera skattebelopp" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_module_module @@ -9756,17 +9795,17 @@ msgstr "Monetär" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__money_transfer_service #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__money_transfer_service msgid "Money Transfer Service" -msgstr "Penningöverföring" +msgstr "Tjänster för att överföra pengar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Monitor your product margins from invoices" -msgstr "Övervaka era produktmarginaler från fakturor" +msgstr "Håll koll på produktmarginaler direkt från fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__monthly msgid "Monthly" -msgstr "Månatlig" +msgstr "Månadsvis" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id @@ -9774,23 +9813,23 @@ msgstr "Månatlig" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids msgid "Move" -msgstr "Flytta" +msgstr "Rörelse" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_data msgid "Move Data" -msgstr "Flytta uppgifter" +msgstr "Flytta data" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__move_line_ids msgid "Move Line" -msgstr "Verifikatrad" +msgstr "Rad i rörelseorder" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type msgid "Move Type" -msgstr "Typ av flyttning" +msgstr "Rörelsetyp" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_automatic_entry_change_account @@ -9800,7 +9839,7 @@ msgstr "Flytta till konto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "Flera bolag" +msgstr "Flera företag" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign @@ -9810,8 +9849,8 @@ msgid "" "Multiplicator depending on the document type, to convert a price into a " "balance" msgstr "" -"Multiplikator beroende på dokumenttyp, för att omvandla ett pris till en " -"balans" +"Multiplikator beroende på dokumenttyp, för att omvandla ett pris till ett " +"saldo" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__my_activity_date_deadline @@ -9821,7 +9860,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "Mina aktiviteters sluttid" +msgstr "Tidsgränser för mina aktiviteter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -9858,8 +9897,7 @@ msgstr "Sökbart namn" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers" -msgstr "" -"Navigera enkelt genom rapporterna och se vad som ligger bakom siffrorna" +msgstr "Navigera enkelt genom rapporterna och se vad som ligger bakom siffrorna" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up @@ -9871,7 +9909,7 @@ msgstr "Närmast" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__need_cancel_request #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__need_cancel_request msgid "Need Cancel Request" -msgstr "Behov Avbryt Begäran" +msgstr "Kräver en förfrågan om avbrytning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__needed_terms @@ -9885,7 +9923,7 @@ msgstr "Nödvändiga villkor" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__needed_terms_dirty #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__needed_terms_dirty msgid "Needed Terms Dirty" -msgstr "Nödvändiga termer smutsiga" +msgstr "Ofullständiga nödvändiga villkor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate @@ -9895,14 +9933,14 @@ msgstr "Negativ skattesaldo" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound" -msgstr "Negativt värde på beloppsfältet om payment_type är utgående" +msgstr "Negativt värde i beloppsfältet om payment_type är utgående" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #, python-format msgid "Nested group of taxes are not allowed." -msgstr "Nästlade grupper av skatter är inte tillåtna." +msgstr "Inbäddade skattegrupper är inte tillåtna." #. module: account #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_net @@ -9933,7 +9971,7 @@ msgstr "Nytt journalnamn" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids msgid "New Move" -msgstr "Ny flyttning" +msgstr "Ny rörelse" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -9958,7 +9996,7 @@ msgstr "Nyaste först" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "Nästa Kalenderhändelse för aktivitet" +msgstr "Nästa aktivitetshändelse i kalendern" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_date_deadline @@ -9968,7 +10006,7 @@ msgstr "Nästa Kalenderhändelse för aktivitet" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" +msgstr "Nästa tidsgräns för en aktivitet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_summary @@ -9978,7 +10016,7 @@ msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "Nästa aktivitetssammanställning" +msgstr "Nästa aktivitetssammanfattning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_id @@ -10025,7 +10063,7 @@ msgstr "Ingen mall" #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "No attachment was provided" -msgstr "Ingen bilaga bifogades" +msgstr "Ingen bilaga hittades" #. module: account #. odoo-python @@ -10035,7 +10073,7 @@ msgid "" "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those " "types: %(journal_types)s" msgstr "" -"Ingen journal kunde hittas i företag %(company_name)s för någon av dessa " +"Ingen journal hittades i företaget %(company_name)s för någon av följande " "typer: %(journal_types)s" #. module: account @@ -10053,7 +10091,7 @@ msgid "" "No original purchase document could be found for any of the selected " "purchase documents." msgstr "" -"Inget originalinköpsdokument kunde hittas för något av de utvalda " +"Hittade inget ursprungligt inköpsdokument för något av de valda " "inköpsdokumenten." #. module: account @@ -10084,22 +10122,22 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__non_trade msgid "Non Trade" -msgstr "Icke-handel" +msgstr "Icke-handelsrelaterade" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Non Trade Payable" -msgstr "icke-handelsrelaterade skulder" +msgstr "Icke-handelsrelaterade skulder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Non Trade Receivable" -msgstr "icke-handelsrelaterade fordringar" +msgstr "Icke-handelsrelaterade fordringar" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_non_current msgid "Non-current Assets" -msgstr "Inventarier" +msgstr "Anläggningstillgångar" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_non_current_liabilities @@ -10110,7 +10148,7 @@ msgstr "Långfristiga skulder" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_non_current_assets msgid "Non-current assets" -msgstr "Långfristiga tillgångar" +msgstr "Anläggningstillgångar" #. module: account #. odoo-python @@ -10123,21 +10161,21 @@ msgstr "Inga" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal msgid "Normal Debtor" -msgstr "Normal Debitor" +msgstr "Normal gäldenär" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_note__not_contains #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_transaction_type__not_contains msgid "Not Contains" -msgstr "Innehåller inte" +msgstr "Inte innehåller" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Not Due" -msgstr "Ej förfallet" +msgstr "Ej förfallen" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid @@ -10164,8 +10202,8 @@ msgid "" "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n" " from the customer invoice." msgstr "" -"Observera att det enklaste sättet att skapa en kreditfaktura är att göra det " -"direkt\n" +"Observera att den enklaste metoden för att skapa en kreditfaktura är att " +"göra det direkt\n" " från kundfakturan." #. module: account @@ -10174,8 +10212,8 @@ msgid "" "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it " "directly from the vendor bill." msgstr "" -"Observera att det enklaste sättet att skapa en kreditfaktura är att göra det " -"direkt från leverantörsfakturan." +"Observera att den enklaste metoden för att skapa en kreditfaktura är att " +"göra det direkt från leverantörsfakturan." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note @@ -10212,7 +10250,7 @@ msgstr "Antal journaler utan konto" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__move_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__name msgid "Number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Referensnummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_needaction_counter @@ -10231,7 +10269,7 @@ msgstr "Antal åtgärder" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__discount_days msgid "Number of days before the early payment proposition expires" -msgstr "Antal dagar innan förslaget om tidig betalning löper ut" +msgstr "Antal dagar innan erbjudandet om förskottsbetalning löper ut" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries @@ -10264,7 +10302,7 @@ msgstr "Antal fel" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärder" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_has_error_counter @@ -10312,7 +10350,7 @@ msgstr "Odoo" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__domain msgid "Odoo Domain" -msgstr "Odoo Domän" +msgstr "Odoo-domän" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -10320,29 +10358,31 @@ msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or purchase invoices." msgstr "" -"Odoo låter dig automatiskt stämma av en bankrad med\n" -" den relaterade kund- eller leverantörsfakturan." +"Odoo gör det möjligt att automatiskt stämma av rader ur kontoutdrag med\n" +" relaterade kund- eller leverantörsfakturor." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." -msgstr "Odoo hjälper dig att enkelt spåra alla aktiviteter som rör en kund." +msgstr "" +"Odoo hjälper dig att enkelt spåra alla aktiviteter relaterade till en kund." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier." msgstr "" -"Odoo hjälper dig att enkelt spåra alla aktiviteter som rör en leverantör." +"Odoo hjälper dig att enkelt spåra alla aktiviteter relaterade till en " +"leverantör." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__internal_group__off_balance msgid "Off Balance" -msgstr "Avvikelse från balans" +msgstr "Oreglerad" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__off_balance msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "Utanför balansräkningen" +msgstr "Oreglerat arbetsblad" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_office_furniture_account @@ -10357,7 +10397,7 @@ msgstr "Äldsta först" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term__early_pay_discount_computation__included msgid "On early payment" -msgstr "Vid tidig betalning" +msgstr "Vid förtidsbetalning" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_onboarding_onboarding @@ -10367,19 +10407,19 @@ msgstr "Introduktion" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Onboarding Accounting Periods" -msgstr "Införande av redovisningsperioder" +msgstr "Introduktion till räkenskapsperioder" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_bank_account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax msgid "Onboarding Bank Account" -msgstr "Införande av bankkonto" +msgstr "Introduktion till bankkonton" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Onboarding Company Data" -msgstr "Införande av företagsdata" +msgstr "Introduktion till företagsdata" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_create_invoice @@ -10389,12 +10429,12 @@ msgstr "Onboarding Skapa faktura" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_base_document_layout msgid "Onboarding Documents Layout" -msgstr "Layout för onboarding-dokument" +msgstr "Introduktion till dokumentlayout" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_onboarding_onboarding_step msgid "Onboarding Step" -msgstr "Steg för introduktion" +msgstr "Introduktionssteg" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:account.onboarding_onboarding_step_setup_bill @@ -10426,8 +10466,8 @@ msgid "" "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit " "this later in the Customers menu." msgstr "" -"När allt är inställt kan du fortsätta. Du kommer att kunna ändra detta " -"senare i menyn Kunder." +"När allt är inställt kan du gå vidare. Du kommer kan ändra dina " +"inställningar senare genom menyn Kunder." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -10435,9 +10475,9 @@ msgid "" "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account " "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard." msgstr "" -"När den är installerad, ställ in ’Bankflöden’ till ’Filimport’ i " -"bankkontoinställningarna. Detta lägger till en knapp för att importera från " -"bokföringspanelen." +"När den är installerad, kan du ställa in ’Bankanslutningar’ som ’Importera " +"från fil’ i bankkontoinställningarna. Detta lägger till en knapp för att " +"importera filer direkt från anslagstavlan i Bokföring." #. module: account #. odoo-javascript @@ -10464,12 +10504,12 @@ msgstr "En eller flera fakturor kunde inte behandlas." #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution." -msgstr "En eller flera rader kräver en 100% objektfördelning." +msgstr "En eller flera rader kräver en analytisk fördelning på 100 %." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.root_payment_menu msgid "Online Payments" -msgstr "Onlinebetalningar" +msgstr "Betalningar online" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__only_tax_exigible @@ -10483,21 +10523,22 @@ msgstr "Endast skattebefriade rader" msgid "" "Only a report without a root report of its own can be selected as root " "report." -msgstr "Endast en rapport utan en egen rotrapport kan väljas som rotrapport." +msgstr "" +"Endast en rapport utan en egen grundrapport kan väljas som grundrapport." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can install chart templates" -msgstr "Endast administratörer kan installera sjökortsmallar" +msgstr "Endast administratörer kan installera kontoplansmallar" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Only draft journal entries can be cancelled." -msgstr "Endast utkast till verifikat kan avbrytas." +msgstr "Endast utkast till bokföringsposter kan avbrytas." #. module: account #. odoo-python @@ -10519,7 +10560,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Only posted/cancelled journal entries can be reset to draft." -msgstr "Endast bokförda/avbrutna verifikat kan återställas till utkast." +msgstr "Endast bokförda/avbrutna bokföringsposter kan återställas till utkast." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date @@ -10537,7 +10578,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 #, python-format msgid "Oops" -msgstr "Oops" +msgstr "Ojdå" #. module: account #. odoo-python @@ -10551,17 +10592,17 @@ msgstr "Öppna" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_balance msgid "Opening Balance" -msgstr "Ingående saldo" +msgstr "Ingående balans" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op msgid "Opening Balance of Financial Year" -msgstr "Öppningsbalans för budgetåret" +msgstr "Ingående balans för räkenskapsåret" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit msgid "Opening Credit" -msgstr "Inledande krediter" +msgstr "Ingående kredit" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date @@ -10571,17 +10612,17 @@ msgstr "Öppningsdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit msgid "Opening Debit" -msgstr "Öppningsdebet" +msgstr "Ingående debet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date msgid "Opening Entry" -msgstr "Öppningspost" +msgstr "Ingående balans" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_journal_id msgid "Opening Journal" -msgstr "Öppningsjournal" +msgstr "Ingående bokföringsjournal" #. module: account #. odoo-python @@ -10589,19 +10630,19 @@ msgstr "Öppningsjournal" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_move_id #, python-format msgid "Opening Journal Entry" -msgstr "Öppningsverifikat" +msgstr "Ingående bokföringspost" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted msgid "Opening Move Posted" -msgstr "Öppningsdrag bokfört" +msgstr "Ingående balans bokförd" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Opening balance" -msgstr "Ingående saldo" +msgstr "Ingående balans" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.account_tag_operating @@ -10611,7 +10652,7 @@ msgstr "Operativ verksamhet" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Operation Templates" -msgstr "Mallar för Operationer" +msgstr "Processmallar" #. module: account #. odoo-python @@ -10630,7 +10671,7 @@ msgstr "Valfritt" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting" -msgstr "Valfria taggar du kanske vill tilldela för anpassad rapportering" +msgstr "Valfria taggar som kan användas för anpassad rapportering" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering @@ -10647,7 +10688,7 @@ msgstr "Ursprung" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_expression_label msgid "Origin Expression Label" -msgstr "Ursprungligt Uttrycks Etikett" +msgstr "Ursprungligt uttryck för etikett" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__carryover_origin_report_line_id @@ -10657,58 +10698,58 @@ msgstr "Ursprungsrad" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill msgid "Original Bills" -msgstr "Originalfakturor" +msgstr "Ursprungsfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__group_tax_id msgid "Originator Group of Taxes" -msgstr "Ursprunglig Grupp av Skatter" +msgstr "Ursprunglig skattegrupp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id msgid "Originator Payment" -msgstr "Ursprunglig Betalning" +msgstr "Ursprungsbetalning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Originator Statement Line" -msgstr "Ursprunglig Transaktionsrad" +msgstr "Ursprunglig rad i kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Originator Tax" -msgstr "Ursprunglig Tax" +msgstr "Ursprunglig skatt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "Originator Tax Distribution Line" -msgstr "Ursprunglig skattefördelningsrad" +msgstr "Ursprunglig rad i skattefördelning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id msgid "Originator tax group" -msgstr "Ursprunglig Taxegrupp" +msgstr "Ursprunglig skattegrupp" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #, python-format msgid "Other" -msgstr "Annat" +msgstr "Övriga" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_other_income #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__income_other msgid "Other Income" -msgstr "Övriga rörelseintäkter" +msgstr "Övriga intäkter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Other Info" -msgstr "Annan information" +msgstr "Övrig information" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice @@ -10722,9 +10763,9 @@ msgid "" "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of " "non-payment by the due date," msgstr "" -"Våra fakturor ska betalas inom 21 arbetsdagar, om inte en annan " -"betalningstid anges på fakturan eller beställningen. I händelse av utebliven " -"betalning på förfallodagen," +"Våra fakturor betalas inom 21 arbetsdagar, om inte ett annat tidsintervall " +"anges på fakturan eller ordern. I händelse av utebliven betalning på " +"förfallodagen," #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound @@ -10734,7 +10775,7 @@ msgstr "Utgående" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids msgid "Outbound Payment Methods" -msgstr "Utgående Betalningsmetoder" +msgstr "Betalningsmetoder för utgående betalningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -10757,7 +10798,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__outstanding_account_id msgid "Outstanding Account" -msgstr "Utestående konto" +msgstr "Konto för utestående belopp" #. module: account #. odoo-python @@ -10771,7 +10812,7 @@ msgstr "Utestående betalningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Outstanding Payments accounts" -msgstr "Konton för Utestående Betalningar" +msgstr "Konton för utestående betalningar" #. module: account #. odoo-python @@ -10780,19 +10821,19 @@ msgstr "Konton för Utestående Betalningar" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id #, python-format msgid "Outstanding Receipts" -msgstr "Utestående fordringar" +msgstr "Utestående betalningar för inleveranser" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Outstanding Receipts accounts" -msgstr "Konton för Utestående Kvittningar" +msgstr "Konton för pågående inkommande betalningar" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Outstanding credits" -msgstr "Utestående krediter" +msgstr "Utestående krediteringar" #. module: account #. odoo-python @@ -10805,7 +10846,7 @@ msgstr "Utestående debiteringar" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Overdue" -msgstr "Försenad" +msgstr "Förfallen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -10815,7 +10856,7 @@ msgstr "Förfallna fakturor, passerat förfallodatum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Overdue payments, due date passed" -msgstr "Förfallna betalningar, förfallodatum passerat" +msgstr "Förfallna betalningar, förfallodatum har passerat" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -10825,7 +10866,7 @@ msgstr "Resultaträkningskonton" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "PAY001" -msgstr "BETALNING001" +msgstr "PAY001" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_pdf_report_id @@ -10849,12 +10890,12 @@ msgstr "PEPPOL Fakturering av elektroniska dokument" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_peppol msgid "PEPPOL Invoicing" -msgstr "PEPPOL Fakturering" +msgstr "PEPPOL-fakturering" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__is_account_peppol_eligible msgid "PEPPOL eligible" -msgstr "PEPPOL berättigad" +msgstr "PEPPOL-berättigad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -10864,7 +10905,7 @@ msgstr "PROFORMA" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Package" -msgstr "Emballage" +msgstr "Paket" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__paid @@ -10874,7 +10915,7 @@ msgstr "Emballage" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Paid" -msgstr "Betalad" +msgstr "Betald" #. module: account #. odoo-python @@ -10896,7 +10937,7 @@ msgstr "Betalda fakturor" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Paid on" -msgstr "Datum för betalning" +msgstr "Betald den" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both @@ -10906,7 +10947,7 @@ msgstr "Betald/erhållen" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id msgid "Paired Internal Transfer Payment" -msgstr "Parade Interna Överföringsbetalningar" +msgstr "Associerade interna överföringar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id @@ -10917,7 +10958,7 @@ msgstr "Överordnad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id msgid "Parent Line" -msgstr "Föräldrarad" +msgstr "Överordnad rad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path @@ -10927,17 +10968,17 @@ msgstr "Överordnads sökväg" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__report_id msgid "Parent Report" -msgstr "Överliggande rapport" +msgstr "Överordnad rapport" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Partial" -msgstr "Delvis betald" +msgstr "Delvis" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Delvis avstämd" +msgstr "Delvis avstämning" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__partial @@ -10983,12 +11024,12 @@ msgstr "Partnerkredit" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning msgid "Partner Credit Warning" -msgstr "Kreditvarning för Partner" +msgstr "Kreditvarning för partners" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner msgid "Partner Ledger" -msgstr "Kund/leverantörsreskontra" +msgstr "Kund- och leverantörsreskontra" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit @@ -11009,7 +11050,7 @@ msgstr "Rader för Partnermappning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name msgid "Partner Name" -msgstr "Företagsnamn" +msgstr "Partnerns namn" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_type @@ -11032,7 +11073,7 @@ msgstr "Företagsmappning för avstämningsmodeller" #: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "Partner(s) should have an email address." -msgstr "Partnern/partnerna bör ha en e-postadress." +msgstr "Partners bör ha en angiven e-postadress." #. module: account #. odoo-python @@ -11048,7 +11089,7 @@ msgstr "Partners" #: code:addons/account/models/partner.py:0 #, python-format msgid "Partners that are used in hashed entries cannot be merged." -msgstr "Kontakter som används i hashade poster kan inte slås samman." +msgstr "Partners som används i hashade bokföringsposter kan inte sammanfogas." #. module: account #. odoo-python @@ -11068,7 +11109,7 @@ msgstr "Betala era fakturor med ett klick genom att använda Euro SEPA Service" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Payable" -msgstr "Skulder" +msgstr "Att betala" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit_limit @@ -11079,7 +11120,7 @@ msgstr "Skuldgräns" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_account_type__both msgid "Payable and receivable" -msgstr "Skuld och fordran" +msgstr "Skulder och fordringar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view @@ -11101,22 +11142,22 @@ msgstr "Betalning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line__payment_account_id msgid "Payment Account" -msgstr "Betalkonto" +msgstr "Betalningskonto" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Payment Amount:" -msgstr "Belopp att betala:" +msgstr "Betalningsbelopp:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Payment Communication:" -msgstr "Vid betalning ange: " +msgstr "Betalningsreferens:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Payment Communications" -msgstr "Betalningskommunikation" +msgstr "Betalningsreferens" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree @@ -11128,7 +11169,7 @@ msgstr "Betalningsvaluta" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Payment Date" -msgstr "Datum för betalning" +msgstr "Betalningsdatum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document @@ -11138,17 +11179,17 @@ msgstr "Betalningsdatum:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference msgid "Payment Difference" -msgstr "Betalningsdifferense" +msgstr "Betalningsdifferens" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling msgid "Payment Difference Handling" -msgstr "Hantering av betalningsdifferenser" +msgstr "Hantering av betalningsskillnader" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree msgid "Payment Items" -msgstr "Betalningsposter" +msgstr "Betalningsobjekt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_line_id @@ -11160,7 +11201,7 @@ msgstr "Betalningsmetod" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Payment Method Line" -msgstr "Betalningsmetod rad" +msgstr "Rad för betalningsmetod" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_method_line_tree @@ -11184,7 +11225,7 @@ msgstr "Betalningsmetoder" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__qr_code_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code_method msgid "Payment QR-code" -msgstr "Betalning QR-kod" +msgstr "Betalning med QR-kod" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_payment_receipt @@ -11222,7 +11263,7 @@ msgstr "Betalningsvillkor" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__payment_term_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_term_details msgid "Payment Term Details" -msgstr "Detaljer om betalningsvillkor" +msgstr "Information om betalningsvillkor" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form @@ -11244,7 +11285,7 @@ msgstr "Betalningsvillkor" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line msgid "Payment Terms Line" -msgstr "Betalningsvillkor rad" +msgstr "Rad för betalningsvillkor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance @@ -11295,7 +11336,7 @@ msgstr "Betalningsvillkor: 30 dagar" #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days_early_discount msgid "Payment terms: 30 Days, 2% Early Payment Discount under 7 days" msgstr "" -"Betalningsvillkor: 30 dagar, 2% rabatt för tidig betalning under 7 dagar" +"Betalningsvillkor: 30 dagar, 2% rabatt vid förskottsbetalning inom 7 dagar" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance @@ -11320,7 +11361,7 @@ msgstr "Betalningsvillkor: Slutet av följande månad" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Payment terms: Immediate Payment" -msgstr "Betalningsvillkor: Omedelbar betalning" +msgstr "Betalningsvillkor: Direktbetalning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -11330,7 +11371,7 @@ msgstr "Betalning inom 30 kalenderdagar" #. module: account #: model:mail.template,name:account.mail_template_data_payment_receipt msgid "Payment: Payment Receipt" -msgstr "Betalning: Kvitto på betalning" +msgstr "Betalning: Betalningskvitto" #. module: account #. odoo-python @@ -11356,8 +11397,8 @@ msgid "" "payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "" "Betalningar används för att registrera likviditetsrörelser. Du kan behandla " -"dessa betalningar med egna medel eller genom att använda installerade " -"faciliteter." +"dessa betalningar genom dina egna metoder eller genom att använda " +"installerade appar och verktyg." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent @@ -11369,7 +11410,7 @@ msgstr "Procent" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__percentage msgid "Percentage" -msgstr "Procentandel" +msgstr "Procentuell andel" #. module: account #. odoo-python @@ -11396,12 +11437,12 @@ msgstr "Procent av saldot" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage msgid "Percentage of each line to execute the action on." -msgstr "Procentandel av varje rad att utföra åtgärden på." +msgstr "Procentandel för varje rad som åtgärden ska utföras på." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line msgid "Percentage of statement line" -msgstr "Procentandel av posten i rapporten" +msgstr "Procentandel av en rad i ett kontoutdrag" #. module: account #. odoo-python @@ -11409,8 +11450,8 @@ msgstr "Procentandel av posten i rapporten" #, python-format msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100." msgstr "" -"Procentsatserna på raderna för betalningsvillkor måste ligga mellan 0 och " -"100." +"Procentandelar angivna på rader med betalningsvillkor måste vara mellan 0 " +"och 100." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -11420,7 +11461,7 @@ msgstr "Period" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_period_comparison msgid "Period Comparison" -msgstr "Jämförelse av perioder" +msgstr "Jämförelse mellan perioder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit @@ -11438,21 +11479,22 @@ msgstr "Risk för nätfiske: Medelhög" #, python-format msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result." msgstr "" -"Vänligen kontakta din revisor för att skriva ut Hash-integritetsresultatet." +"Vänligen kontakta din revisor för att skriva ut hashfunktionens " +"kontrollvärde." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "Please create new accounts from the Chart of Accounts menu." -msgstr "Vänligen skapa nya konton från menyn för Kontoplan." +msgstr "Vänligen skapa nya konton direkt från menyn i kontoplanen." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Please define a payment method line on your payment." -msgstr "Vänligen definiera en betalningsmetodslinje för din betalning." +msgstr "Vänligen definiera en rad med betalningsvillkor för din betalning." #. module: account #. odoo-python @@ -11462,8 +11504,8 @@ msgid "" "Please install a chart of accounts or create a miscellaneous journal before " "proceeding." msgstr "" -"Vänligen installera en kontoplan eller skapa en diversejournal innan du " -"fortsätter." +"Vänligen installera en kontoplan eller skapa en journal för diverse " +"verksamhet innan du går vidare." #. module: account #. odoo-python @@ -11477,7 +11519,7 @@ msgstr "Välj en e-postmall för att skicka flera fakturor." #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0 #, python-format msgid "Please set a strictly positive rounding value." -msgstr "Ange ett strikt positivt avrundningsvärde." +msgstr "Vänligen ange ett positivt avrundningsvärde." #. module: account #. odoo-python @@ -11491,7 +11533,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "Please use the following communication for your payment:" -msgstr "Vänligen använd följande kommunikation för din betalning:" +msgstr "Vänligen använd följande betalningsreferens vid betalning:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url @@ -11499,17 +11541,17 @@ msgstr "Vänligen använd följande kommunikation för din betalning:" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "URL till portal" +msgstr "Åtkomst till portalen genom en URL" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Post" -msgstr "Bokför" +msgstr "Publicera" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Post All Entries" -msgstr "Bokför alla verifikat" +msgstr "Bokför alla bokföringsposter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form @@ -11554,45 +11596,45 @@ msgstr "Bokför poster" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Posted" -msgstr "Bokförd" +msgstr "Publicerad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before msgid "Posted Before" -msgstr "Bokfört före" +msgstr "Bokförd innan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "Bokförda verifikationer" +msgstr "Bokförda bokföringsposter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Posted Journal Items" -msgstr "Bokförda journalrader" +msgstr "Bokförda journalhändelser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal msgid "Preceding Subtotal" -msgstr "Föregående delsumma" +msgstr "Föregående delbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__prefix_groups_threshold msgid "Prefix Groups Threshold" -msgstr "Prefixgrupper Tröskelvärde" +msgstr "Tröskelvärde för prefixgrupper" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes msgid "Prefix of Account Codes" -msgstr "Prefix för kontokoder" +msgstr "Kontokodsprefix" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix msgid "Prefix of the bank accounts" -msgstr "Prefix av bankkonton" +msgstr "Bankkontonas prefix" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix @@ -11610,32 +11652,32 @@ msgid "" "Prefix that defines which accounts from the financial accounting this " "applicability should apply on." msgstr "" -"Prefix som definierar vilka konton från finansiell redovisning denna " -"tillämplighet bör gälla för." +"Prefix som anger vilka konton ur den ekonomiska redovisningen som detta bör " +"gälla för." #. module: account #: model:account.account,name:account.1_prepayments #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__asset_prepayments msgid "Prepayments" -msgstr "Förbetalningar" +msgstr "Förskottsbetalningar" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model msgid "" "Preset to create journal entries during a invoices and payments matching" msgstr "" -"Förinställ för att skapa verifikat vid matchning av fakturor och betalningar" +"Ställ in att skapa bokföringsposter vid matchning av fakturor och betalningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" +msgstr "Förhandsvisning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data msgid "Preview Data" -msgstr "Förhandsgranska data" +msgstr "Förhandsvisa data" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view @@ -11645,12 +11687,12 @@ msgstr "Förhandsvisa ändringar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data msgid "Preview Move Data" -msgstr "Förhandsgranska flyttdata" +msgstr "Förhandsvisa flyttningsdata" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves msgid "Preview Moves" -msgstr "Förhandsgranska flyttar" +msgstr "Förhandsvisa rörelser" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -11706,12 +11748,12 @@ msgstr "Produktkategori" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__quantity msgid "Product Quantity" -msgstr "Produktantal" +msgstr "Produktmängd" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_income msgid "Product Sales" -msgstr "Försäljning av produkter" +msgstr "Produktförsäljning" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_uom_uom @@ -11743,13 +11785,13 @@ msgstr "Produkter att ta emot" #: code:addons/account/static/src/components/account_type_selection/account_type_selection.js:0 #, python-format msgid "Profit & Loss" -msgstr "Vinst och förlust" +msgstr "Resultaträkning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id msgid "Profit Account" -msgstr "Intäktskonto" +msgstr "Vinstkonto" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__type__purchase @@ -11769,7 +11811,7 @@ msgstr "Inköpskvitto" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Purchase Receipt Created" -msgstr "Inköpskvitto skapas" +msgstr "Inköpskvitto skapades" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page @@ -11805,7 +11847,7 @@ msgstr "QIF-import" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__qr_code msgid "QR Code URL" -msgstr "QR-kod URL" +msgstr "QR-kodens URL" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11839,18 +11881,18 @@ msgstr "Snabbredigeringsläge" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_encoding_vals #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_encoding_vals msgid "Quick Encoding Vals" -msgstr "Värden för Snabbkodning" +msgstr "Värden för snabbkodning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__quick_edit_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__quick_edit_mode msgid "Quick encoding" -msgstr "Snabb kodning" +msgstr "Snabb registrering" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rd msgid "RD Expenses" -msgstr "RD-utgifter" +msgstr "FoU-utgifter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__rating_ids @@ -11864,17 +11906,17 @@ msgstr "RD-utgifter" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "Betyg" +msgstr "Omdömen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view msgid "Re-Sequence" -msgstr "Omsekvensera" +msgstr "Omordna" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__reason msgid "Reason displayed on Credit Note" -msgstr "Motivering som visas på kreditnotan" +msgstr "Motivering som anges på kreditfakturan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree @@ -11938,13 +11980,12 @@ msgstr "Mottagare" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Recognition Date" -msgstr "Erkännandedatum" +msgstr "Bokföringsdatum" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Recompute all taxes and accounts based on this fiscal position" -msgstr "" -"Omräkna alla skatter och konton baserat på denna skattemässiga position" +msgstr "Räkna om alla skatter och konton utifrån det valda skatteområdet" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled @@ -11965,12 +12006,12 @@ msgstr "Avstämda kundfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type msgid "Reconciled Invoices Type" -msgstr "Avstämda fakturor Typ" +msgstr "Typer av avstämda fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids msgid "Reconciled Statement Lines" -msgstr "Avstämda kontoutdragsrader" +msgstr "Avstämda rader i kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id @@ -11986,7 +12027,7 @@ msgstr "Avstämningsmodeller" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids msgid "Reconciliation Parts" -msgstr "Avstämningsdelar" +msgstr "Delar att stämma av" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier_bills @@ -12008,7 +12049,7 @@ msgstr "Reducerad skatt:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref msgid "Ref." -msgstr "Ref." +msgstr "Referens" #. module: account #. odoo-python @@ -12021,7 +12062,7 @@ msgstr "Ref." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form #, python-format msgid "Reference" -msgstr "Referens" +msgstr "Referensnummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_reference @@ -12029,14 +12070,14 @@ msgid "" "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file " "name, etc." msgstr "" -"Referens till det dokument som används för att utfärda denna betalning. Till " -"exempel checknummer, filnamn osv." +"Referens till det dokument som användes för att utfärda betalningen. T.ex. " +"checknummer, filnamn, och så vidare." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Refund" -msgstr "Kreditfaktura" +msgstr "Återbetalning" #. module: account #. odoo-python @@ -12091,22 +12132,22 @@ msgstr "Registrera en betalning" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__related_moves #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__related_moves msgid "Related Moves" -msgstr "Relaterade flytter" +msgstr "Relaterade rörelser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount msgid "Related Taxes Amount" -msgstr "Relaterade skatter Belopp" +msgstr "Belopp för relaterade skatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type msgid "Related to" -msgstr "Relaterat till" +msgstr "Relaterad till" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Reload" -msgstr "Ladda om" +msgstr "Uppdatera" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -12115,19 +12156,19 @@ msgid "" "This action is irreversible." msgstr "" "Ladda om bokföringsdata (skatter, konton, ...) om du upptäcker " -"inkonsekvenser. Denna åtgärd är irreversibel." +"oegentligheter. Åtgärden är oåterkallelig." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard msgid "Remake the sequence of Journal Entries." -msgstr "Gör om sekvensen för verifikat." +msgstr "Gör om sekvensen för bokföringsposter." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #, python-format msgid "Removed" -msgstr "Borttagen" +msgstr "Raderad" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_rent @@ -12137,12 +12178,12 @@ msgstr "Hyra" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date msgid "Reorder by accounting date" -msgstr "Omordna efter bokföringsdatum" +msgstr "Sortera efter bokföringsdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__repartition_lines_str msgid "Repartition Lines" -msgstr "Fördelningslinjer" +msgstr "Fördelningsrader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__report_id @@ -12152,23 +12193,23 @@ msgstr "Rapport" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "Rapportera åtgärder" +msgstr "Rapporteringsåtgärd" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Report Dates" -msgstr "Datum för rapport" +msgstr "Rapportdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_id msgid "Report Line" -msgstr "Rapporteringsrad" +msgstr "Rapportrad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__report_line_name msgid "Report Line Name" -msgstr "Namn på rapportrad" +msgstr "Rapportradens namn" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder @@ -12179,29 +12220,29 @@ msgstr "Rapportering" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)." -msgstr "Representera värdet som inte är noll, minsta myntvärde (t.ex. 0,05)." +msgstr "Representera det minsta värdet i mynt över noll (t.ex. 0,05)." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Request Cancel" -msgstr "Avbryt begäran" +msgstr "Förfrågan om avbrytning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" -msgstr "Kräver ett partnerbankkonto" +msgstr "Kräver att partnerns bankkonto anges" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id msgid "Res Partner Bank" -msgstr "Resurs Partner Bank" +msgstr "Res partnerns bank" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence msgid "Resequence" -msgstr "Omsekvensera" +msgstr "Omordna" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -12224,7 +12265,7 @@ msgstr "Kvarvarande" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_residual #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual msgid "Residual Amount" -msgstr "Återstående belopp" +msgstr "Restbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_residual_currency @@ -12236,13 +12277,13 @@ msgstr "Resterande belopp i valuta" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Residual amount" -msgstr "Återstående belopp" +msgstr "Restbelopp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Residual in Currency" -msgstr "Återstående i valuta" +msgstr "Återstående belopp i valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_user_id @@ -12273,50 +12314,50 @@ msgstr "Intäkter" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Revenue Accrual Account" -msgstr "Intäktsredovisning" +msgstr "Konto för periodiserade intäkter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id msgid "Revenue/Expense Account" -msgstr "Konto för inkomster/utgifter" +msgstr "Konto för intäkter/kostnader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date msgid "Reversal Date" -msgstr "Återföringsdatum" +msgstr "Rättningsdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversal_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id msgid "Reversal Move" -msgstr "Återkalla Flytt" +msgstr "Återkalla rörelse" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date msgid "Reversal date" -msgstr "Återföringsdatum" +msgstr "Rättningsdatum" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #, python-format msgid "Reversal date must be posterior to date." -msgstr "Återföringsdatum måste vara senare än datum." +msgstr "Rättningsdatumet måste vara efter det ursprungliga datumet." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id msgid "Reversal of" -msgstr "Omvändning av" +msgstr "Rättning av" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s" -msgstr "Omvändning av: %(move_name)s, %(reason)s" +msgstr "Rättning av: %(move_name)s, %(reason)s" #. module: account #. odoo-python @@ -12326,35 +12367,35 @@ msgstr "Omvändning av: %(move_name)s, %(reason)s" #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #, python-format msgid "Reversal of: %s" -msgstr "Omvändning av: %s" +msgstr "Rättning av: %s" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse" -msgstr "Kreditera" +msgstr "Rättning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reverse Entry" -msgstr "Omvänt verifikat" +msgstr "Bokföringsorder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse Journal Entry" -msgstr "Omvänt verifikat" +msgstr "Rätta bokföringspost" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "Reverse Moves" -msgstr "Omvänd transaktion" +msgstr "Återkalla rörelser" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse and Create Invoice" -msgstr "Backa och skapa faktura" +msgstr "Rätta och skapa faktura" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__reversed @@ -12363,13 +12404,13 @@ msgstr "Backa och skapa faktura" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Reversed" -msgstr "Krediterad" +msgstr "Rättad" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_default_taxes msgid "Review" -msgstr "Granska" +msgstr "Analyser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id @@ -12379,7 +12420,7 @@ msgstr "Rot" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__root_report_id msgid "Root Report" -msgstr "Rotrapport" +msgstr "Grundrapport" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally @@ -12403,7 +12444,7 @@ msgstr "Avrundning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.rounding_form_view msgid "Rounding Form" -msgstr "Avrundningsform" +msgstr "Avrundningsformulär" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding_method @@ -12414,7 +12455,7 @@ msgstr "Avrundningsmetod" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__rounding msgid "Rounding Precision" -msgstr "Noggrannhet vid avrundning" +msgstr "Avrundningsprecision" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__strategy @@ -12439,12 +12480,12 @@ msgstr "Regel för att föreslå motpartspost" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line msgid "Rules for the reconciliation model" -msgstr "Regler för avstämningsmodellen" +msgstr "Avstämningsmodellens regler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__running_balance msgid "Running Balance" -msgstr "Löpande balans" +msgstr "Löpande saldo" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa @@ -12454,7 +12495,7 @@ msgstr "SEPA-kreditöverföring (SCT)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "SEPA-autogiro (SDD)" +msgstr "Direktbetalningar med SEPA (SDD)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error @@ -12468,7 +12509,7 @@ msgstr "SEPA-autogiro (SDD)" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "SMS leveransfel" +msgstr "Leveransfel för SMS" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -12478,7 +12519,7 @@ msgstr "SO123" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE" -msgstr "STANDARDISERADE FÖRSÄLJNINGSVILLKOR" +msgstr "ALLMÄNNA FÖRSÄLJNINGSVILLKOR" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_salary @@ -12488,7 +12529,7 @@ msgstr "Lönekostnader" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_salary_payable msgid "Salary Payable" -msgstr "Utbetald lön" +msgstr "Lön att betala ut" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -12516,12 +12557,12 @@ msgstr "Försäljning" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_use_credit_limit #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_use_credit_limit msgid "Sales Credit Limit" -msgstr "Kreditlimit för försäljning" +msgstr "Kreditgräns för försäljning" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_expense_sales msgid "Sales Expenses" -msgstr "Säljkostnader" +msgstr "Försäljningskostnader" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__out_receipt @@ -12573,14 +12614,14 @@ msgstr "Samma valuta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Sample Memo" -msgstr "Exempel på memo" +msgstr "Exempelmemo" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Sample data" -msgstr "Provuppgifter" +msgstr "Testdata" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number @@ -12603,7 +12644,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Scan me with your banking app." -msgstr "Skanna mig med din bank app." +msgstr "Använd din bankapp för att skanna in mig." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -12618,7 +12659,7 @@ msgstr "Planera aktivitet" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search msgid "Search Account Journal" -msgstr "Sök transaktioner" +msgstr "Sök efter kontojournaler" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search @@ -12633,23 +12674,23 @@ msgstr "Sökfält" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter msgid "Search Fiscal Positions" -msgstr "Sök Skattepositioner" +msgstr "Sök efter skatteområden" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search msgid "Search Group" -msgstr "Sök grupp" +msgstr "Sök efter grupp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter msgid "Search Invoice" -msgstr "Sök faktura" +msgstr "Sök efter faktura" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_payment_filter msgid "Search Journal Items" -msgstr "Sök journalrader" +msgstr "Sök efter journalhändelser" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit @@ -12659,7 +12700,7 @@ msgstr "Sök Månadsgräns" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Search Move" -msgstr "Sök affärshändelse" +msgstr "Sök efter rörelse" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search @@ -12695,7 +12736,7 @@ msgstr "Sektion" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_main_report_ids msgid "Section Of" -msgstr "Sektion av" +msgstr "Avsnitt av" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__section_report_ids @@ -12734,7 +12775,7 @@ msgstr "Se alla aktiviteter" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "See items" -msgstr "Se artiklar" +msgstr "Visa artiklar" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -12758,10 +12799,10 @@ msgid "" "analytic default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we " "select this product, it will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" -"Välj en produktkategori som kommer att använda objektkonto specificerat i " -"analytisk standard (t.ex. skapa ny kundfaktura eller Försäljningsorder om vi " -"väljer denna produkt, kommer det automatiskt att ta detta som ett " -"objektkonto)" +"Välj ett specifikt analytiskt konto för en viss produktkategori, baserat på " +"den analytiska standarden (vilket t.ex. innebär att när en ny kundfaktura " +"eller försäljningsorder skapas och en produkt från den här kategorin " +"inkluderas, så kopplas det automatiskt till rätt analytiska konto)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_distribution_model__product_id @@ -12770,9 +12811,10 @@ msgid "" "create new customer invoice or Sales order if we select this product, it " "will automatically take this as an analytic account)" msgstr "" -"Välj en produkt för vilken den objektfördelningen kommer att användas (t.ex. " -"skapa ny kundfaktura eller Försäljningsorder om vi väljer denna produkt, " -"kommer det automatiskt att ta detta som ett objektkonto)" +"Välj en specifik produkt för vilken den analytiska fördelningen kommer att " +"användas (vilket t.ex. innebär att när en ny kundfaktura eller " +"försäljningsorder skapas och en produkt från den här kategorin inkluderas, " +"så kopplas det automatiskt till rätt analytiska konto)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -12790,7 +12832,8 @@ msgstr "Välj den första partnern" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value msgid "Select here the kind of valuation related to this payment terms line." msgstr "" -"Välj här vilken typ av värdering som gäller denna rad för betalningsvillkor." +"Välj här vilken typ av värdering som ska användas på denna rad med " +"betalningsvillkor." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -12803,8 +12846,9 @@ msgid "" "Select this if the taxes should use cash basis, which will create an entry " "for such taxes on a given account during reconciliation." msgstr "" -"Markera detta om skatterna ska vara kassabaserade, vilket kommer att skapa " -"en post för sådana skatter på ett visst konto vid avstämningen." +"Markera om skatterna ska tillämpas enligt kontantmetoden, vilket kommer att " +"innebära att en bokföringspost för skatter upprättas enligt den metoden och " +"placeras på ett specifikt konto under avstämning." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes @@ -12870,7 +12914,7 @@ msgstr "Skicka varningsmeddelande via e-post" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound msgid "Send Money" -msgstr "Skicka pengar" +msgstr "Skicka medel" #. module: account #. odoo-python @@ -12893,7 +12937,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Send invoices and payment follow-ups by post" -msgstr "Skicka fakturor och betalningsuppföljningar per post" +msgstr "Skicka påminnelser om fakturor och betalningar på posten" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_account_move_send_ir_actions_server @@ -12951,7 +12995,7 @@ msgstr "Skicka fakturan och kontrollera vad kunden får." #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Send the invoice to the customer and check what he'll receive." -msgstr "Skicka fakturan till kunden och kolla vad han kommer att ta emot." +msgstr "Skicka fakturan till kunden och förhandsgranska innehållet." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm @@ -12969,22 +13013,22 @@ msgid "" "money." msgstr "" "Att skicka falska fakturor med ett falskt kontonummer är en vanlig " -"phishingmetod. För att skydda dig bör du alltid verifiera nya " -"bankkontonummer, helst genom att ringa leverantören, eftersom nätfiske " -"vanligtvis sker när deras e-post komprometteras. När du har verifierat " -"kontot kan du aktivera möjligheten att skicka pengar." +"bedrägerimetod. För att skydda dig bör du alltid verifiera nya " +"bankkontonummer, helst genom att ringa direkt till leverantören, eftersom " +"nätfiske vanligtvis sker via e-post. När du har väl har verifierat kontot " +"kan du börja överföra pengar." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "Sending invoices" -msgstr "Skicka fakturor" +msgstr "Skickar fakturor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Sent" -msgstr "Skickat" +msgstr "Skickad" #. module: account #. odoo-python @@ -13000,27 +13044,27 @@ msgid "" "payment action" msgstr "" "Skickas manuellt till kunden när man klickar på \"Skicka kvitto via e-post\" " -"i betalningsåtgärden" +"i åtgärdsmenyn" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_credit_note msgid "Sent to customers with the credit note in attachment" -msgstr "Skickas till kunder med kreditfakturan som bilaga" +msgstr "Skickas till kunder med kreditfakturan bifogad" #. module: account #: model:mail.template,description:account.email_template_edi_invoice msgid "Sent to customers with their invoices in attachment" -msgstr "Skickas till kunder med deras fakturor i bilaga" +msgstr "Skickas till kunder med deras fakturor bifogade" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_expense_allocation_id msgid "Separate account for expense discount" -msgstr "Separat konto för kostnadsrabatt" +msgstr "Separat konto för rabatt på en kostnad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_discount_income_allocation_id msgid "Separate account for income discount" -msgstr "Separat konto för inkomstrabatt" +msgstr "Separat konto för rabatt på en intäkt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -13030,7 +13074,7 @@ msgstr "Separata rabattkonton på fakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__9 msgid "September" -msgstr "September" +msgstr "september" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence @@ -13068,7 +13112,7 @@ msgstr "Återställning av sekvensnummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex msgid "Sequence Override Regex" -msgstr "Sekvens åsidosättande Regex" +msgstr "Sekvens som går före regex" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix @@ -13101,26 +13145,25 @@ msgstr "Ange ett pris" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__use_partner_credit_limit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__use_partner_credit_limit msgid "Set a value greater than 0.0 to activate a credit limit check" -msgstr "" -"Ställ in ett värde större än 0,0 för att aktivera en kreditgränskontroll" +msgstr "Ange ett värde större än 0,0 för att aktivera en kreditgränskontroll" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active msgid "Set active to false to hide the Account Tag without removing it." -msgstr "" -"Ställ in aktiv till falsk för att dölja Kontotaggen utan att ta bort den." +msgstr "Ändra aktiv till falskt för att dölja Kontotaggen utan att ta bort den." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__active msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." msgstr "" -"Ställ in aktiv till falsk för att dölja Journalen utan att ta bort den." +"Ändra från aktiv till falskt för att dölja Journalen utan att ta bort den." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_active #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__active msgid "Set active to false to hide the tax without removing it." -msgstr "Ställ in aktiv till falsk för att dölja skatten utan att ta bort den." +msgstr "" +"Ändra från aktiv till falskt för att dölja skatten utan att ta bort den." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -13135,24 +13178,26 @@ msgstr "Ställ in standard Skatter för försäljnings- och inköpstransaktioner #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:account.onboarding_onboarding_step_sales_tax msgid "Set taxes" -msgstr "Fastställa skatter" +msgstr "Konfigurera skatter" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_chart_of_accounts msgid "Set up your chart of accounts and record initial balances." -msgstr "Sätt upp kontoplanen och registrera de första saldona." +msgstr "Ställ in en kontoplan och ange ingående balans." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #, python-format msgid "Set your company data" -msgstr "Ange din företagsinformation" +msgstr "Ange företagsuppgifter" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,description:account.onboarding_onboarding_step_company_data msgid "Set your company's data for documents header/footer." -msgstr "Ställ in ditt företags uppgifter för sidhuvud och sidfot i dokument." +msgstr "" +"Ställ in information om ditt företag som ska visas i sidhuvuden och " +"sidfötter i dokument." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__action_id @@ -13160,8 +13205,8 @@ msgid "" "Setting this field will turn the line into a link, executing the action when " "clicked." msgstr "" -"Genom att ställa in detta fält kommer raden att bli en länk, som utför " -"åtgärden när den klickas på." +"Genom att ställa in detta fält blir raden en länk, och åtgärden utförs när " +"man klickar på länken." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config @@ -13173,7 +13218,7 @@ msgstr "Inställningar" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share msgid "Share" -msgstr "Dela Dokument" +msgstr "Andel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__code @@ -13186,13 +13231,13 @@ msgid "" "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also " "be named using this prefix by default." msgstr "" -"Kortare namn som används för visning. Verifikaten i denna journal kommer " -"också att namnges med detta prefix som standard." +"Förkortning som används som visningsnamn. Bokföringsposter i journalen får " +"som standard förkortningen som prefix." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly msgid "Show Accounting Features - Readonly" -msgstr "Visa redovisningsfunktioner - endast läsrättigheter" +msgstr "Visa bokföringsfunktioner - skrivskyddade" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__show_credit_limit @@ -13217,7 +13262,7 @@ msgstr "Visa leveransdatum" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_discount_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_discount_details msgid "Show Discount Details" -msgstr "Visa rabatt Detaljer" +msgstr "Visa information om rabatt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included @@ -13227,27 +13272,27 @@ msgstr "Visa Tvinga Skatt Inkluderad" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user msgid "Show Full Accounting Features" -msgstr "Visa fullständiga redovisningsfunktioner" +msgstr "Visa fullständiga bokföringsfunktioner" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_name_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning msgid "Show Name Warning" -msgstr "Visa Namnvarning" +msgstr "Visa namnvarning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account msgid "Show Partner Bank Account" -msgstr "Visa partnerbankgirokonto" +msgstr "Visa partners bankkonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_payment_term_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_payment_term_details #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_payment_term_details msgid "Show Payment Term Details" -msgstr "Visa Detaljer Betalningsvillkor" +msgstr "Visa information om betalningsvillkor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button @@ -13261,7 +13306,7 @@ msgstr "Visa knappen Återställ till utkast" #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line" -msgstr "Visa Obalanserad Bankutdragsrad" +msgstr "Visa icke-avstämda rader i kontoutdrag" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -13282,12 +13327,12 @@ msgstr "Visa inaktiva skatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice msgid "Show installment dates" -msgstr "Visa datum för avbetalning" +msgstr "Visa delbetalningsdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Show journal on dashboard" -msgstr "Visa journalen på instrumentbrädan" +msgstr "Visa journal i anslagstavlan" #. module: account #. odoo-python @@ -13299,14 +13344,14 @@ msgstr "Visa ej bokförda poster" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account msgid "Snailmail" -msgstr "Snailmail" +msgstr "Posten" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Some documents are being sent by another process already." -msgstr "Vissa dokument skickas redan via en annan process." +msgstr "Vissa dokument håller redan på att skickas via en annan process." #. module: account #. odoo-python @@ -13338,13 +13383,13 @@ msgid "" "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n" "(%s)" msgstr "" -"Vissa betalningsmetoder som ska vara unika finns redan någon annanstans.\n" +"Vissa betalningsmetoder som bör vara unika finns redan någon annanstans.\n" "(%s)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "Ofta kallad BIC eller Swift." +msgstr "Ofta kallad BIC eller Swift-kod." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__sortable @@ -13354,7 +13399,7 @@ msgstr "Sorterbara" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__source_currency_id msgid "Source Currency" -msgstr "Källvaluta" +msgstr "Ursprungsvaluta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree @@ -13367,7 +13412,7 @@ msgstr "Källdokument" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email msgid "Source Email" -msgstr "Ursprungs e-post" +msgstr "Ursprunglig e-post" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount @@ -13375,8 +13420,9 @@ msgid "" "Specify an arbitrary value that will be accrued on a default account " "for the entire order, regardless of the products on the different lines." msgstr "" -"Ange ett godtyckligt värde som kommer att ackumuleras på ett " -"standardkonto för hela ordern, oavsett produkterna på de olika raderna." +"Ange ett godtyckligt värde för hela ordern som kommer att läggas in på ett" +" konto som väljs som standard, oavsett vilka produkter som finns på " +"de olika raderna." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post @@ -13386,8 +13432,8 @@ msgid "" "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, " "and any similar recurring invoices." msgstr "" -"Ange om denna post bokförs automatiskt på dess bokföringsdatum, och " -"eventuella liknande återkommande fakturor." +"Ange om denna bokföringspost ska bokföras automatiskt på dess " +"bokföringsdatum, samt eventuella liknande återkommande fakturor." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy @@ -13395,8 +13441,8 @@ msgid "" "Specify which way will be used to round the invoice amount to the rounding " "precision" msgstr "" -"Ange vilket sätt som ska användas för att avrunda fakturabeloppet till " -"avrundningsnoggrannheten" +"Ange vilken metod som bör användas för att avrunda fakturabeloppet till den " +"angivna avrundningsprecisionen" #. module: account #. odoo-javascript @@ -13408,7 +13454,7 @@ msgstr "Börja med att kontrollera din företagsdata." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start msgid "Starting Balance" -msgstr "Ingående balans" +msgstr "Ingående saldo" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement @@ -13417,14 +13463,14 @@ msgstr "Ingående balans" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_id msgid "Statement" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__statement_line_id msgid "Statement Line" -msgstr "Verifikatsrad" +msgstr "Kontoutdragsrad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_name @@ -13435,19 +13481,19 @@ msgstr "Namn på kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu msgid "Statement Reports" -msgstr "Rapporter om uttalanden" +msgstr "Rapporter om kontoutdrag" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "Statement line percentage can't be 0" -msgstr "Procentandelen för verifikatsraden kan inte vara 0" +msgstr "Procentandelen för en rad i ett kontoutdrag kan inte vara lika med 0" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids msgid "Statement lines" -msgstr "Verifikatrader" +msgstr "Kontoutdragsrader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__statement_line_ids @@ -13456,12 +13502,12 @@ msgstr "Verifikatrader" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree msgid "Statements" -msgstr "Verifikat" +msgstr "Kontoutdrag" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids msgid "Statements lines matched to this payment" -msgstr "Rader av uttalanden som matchas med denna betalning" +msgstr "Rader i kontoutdrag som matchats till den här betalningen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -13471,7 +13517,7 @@ msgstr "Statusar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__states_count msgid "States Count" -msgstr "Statusar räknas" +msgstr "Antal stater" #. module: account #. odoo-python @@ -13502,9 +13548,9 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" -"Status baserad på aktiviteter\n" -"Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n" -"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n" +"Status baserat på aktiviteter\n" +"Försenade: Förfallodatum har redan passerat\n" +"Idag: Aktivitetens förfallodatum är dagens datum\n" "Kommande: Framtida aktiviteter." #. module: account @@ -13517,7 +13563,7 @@ msgstr "Steg slutfört!" #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_fiscal_year msgid "Step completed!" -msgstr "Steget har slutförts!" +msgstr "Steget är slutfört!" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_stock_out @@ -13537,18 +13583,18 @@ msgstr "Lagervärdering" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Storno Accounting" -msgstr "Storno Redovisning" +msgstr "Storno-bokföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_storno #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_storno msgid "Storno accounting" -msgstr "Starling redovisning" +msgstr "Storno-bokföring" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__strict_range msgid "Strictly on the given dates" -msgstr "Strikt på de angivna datumen" +msgstr "Enbart vid angivna datum" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__string @@ -13566,7 +13612,7 @@ msgstr "Sträng till Hash" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__subformula msgid "Subformula" -msgstr "Subformula" +msgstr "Delformel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_subject @@ -13576,7 +13622,7 @@ msgstr "Ämne" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_send_form msgid "Subject..." -msgstr "Ärendemening..." +msgstr "Ämne..." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_subtotal @@ -13588,7 +13634,7 @@ msgstr "Delsumma" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids msgid "Suitable Journal" -msgstr "Lämplig journal" +msgstr "Passande journal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_supplier_rank @@ -13601,17 +13647,17 @@ msgstr "Leverantörsrankning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id msgid "Suspense Account" -msgstr "Observationskonto" +msgstr "Interimskonto" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_move_type msgid "Switch into invoice/credit note" -msgstr "Växla till faktura/kreditnota" +msgstr "Växla till faktura/kreditfaktura" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name msgid "Tag Name" -msgstr "Etikettnamn" +msgstr "Taggrubrik" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids @@ -13619,7 +13665,7 @@ msgstr "Etikettnamn" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tag_view_tree msgid "Tags" -msgstr "Etiketter" +msgstr "Taggar" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_tag_ids @@ -13627,8 +13673,9 @@ msgid "" "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its " "impact on financial reports." msgstr "" -"Etiketter tilldelade den här raden av skatten som skapar den, om det finns " -"några. Det avgör dess inverkan på finansiella rapporter." +"De taggar som tilldelats till raden beroende på vilken skatt raden skapats " +"utifrån, om sådana taggar finns. Detta avgör dess inverkan på finansiella " +"rapporter." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids @@ -13636,13 +13683,12 @@ msgstr "" msgid "" "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product." msgstr "" -"Taggar som ska ställas in på bas- och skatteverifikaten som skapats för " -"denna produkt." +"Taggar som ska anges på de journalhändelser som skapats för denna produkt." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_id msgid "Target Expression" -msgstr "Mål uttryck" +msgstr "Måluttryck" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_expression_label @@ -13652,7 +13698,7 @@ msgstr "Etikett för måluttryck" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__target_report_line_id msgid "Target Line" -msgstr "Målgrupp" +msgstr "Målrad" #. module: account #: model:account.report.column,name:account.generic_tax_report_account_tax_column_tax @@ -13676,34 +13722,34 @@ msgstr "Skatt" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_groups_totals msgid "Tax 15%" -msgstr "Skatt 15%" +msgstr "Moms 15%" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__advance_tax_payment_account_id msgid "Tax Advance Account" -msgstr "Konto för skatteförskott" +msgstr "Konto för förskottsbetalningar av skatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method msgid "Tax Calculation Rounding Method" -msgstr "Momsavrundningsmetod" +msgstr "Avrundningsmetod för skatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_rec_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_rec_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_rec_id msgid "Tax Cash Basis Entry of" -msgstr "Skatt Kontantbas Införande av" +msgstr "Bokföringspost för beskattning enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_cash_basis_journal_id msgid "Tax Cash Basis Journal" -msgstr "Skatt Kontantbasjournal" +msgstr "Journal för skatter enligt kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing msgid "Tax Closing Entry" -msgstr "Skattebokslut" +msgstr "Skatteberäkningspost" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type @@ -13715,29 +13761,29 @@ msgstr "Skatteberäkning" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id msgid "Tax Country" -msgstr "Skatteland" +msgstr "Skatterättslig hemvist" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code msgid "Tax Country Code" -msgstr "Landskod för skatt" +msgstr "Skattelandskoder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Tax Excluded" -msgstr "Ex moms" +msgstr "Exkl. moms" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility msgid "Tax Exigibility" -msgstr "Skatteplikt" +msgstr "Skattebefriad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Tax Grid" -msgstr "Skatteuträkning" +msgstr "Skattetabell" #. module: account #. odoo-python @@ -13747,7 +13793,7 @@ msgstr "Skatteuträkning" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #, python-format msgid "Tax Grids" -msgstr "Momsfält" +msgstr "Skattetabeller" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group @@ -13764,7 +13810,7 @@ msgstr "Skattegrupper" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Tax ID" -msgstr "Moms-ID" +msgstr "Momsregistreringsnummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included @@ -13781,7 +13827,7 @@ msgstr "Nyckel för skatt" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message msgid "Tax Lock Date Message" -msgstr "Meddelande om datum för skattelås" +msgstr "Meddelande om låsningsdatum för skatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids @@ -13797,7 +13843,7 @@ msgstr "Skattekartering av finansiell ställning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name msgid "Tax Name" -msgstr "Momsbenämning" +msgstr "Skattenamn" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_paid @@ -13807,22 +13853,22 @@ msgstr "Betald skatt" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_payable msgid "Tax Payable" -msgstr "Skatt att betala" +msgstr "Skatt på skulder" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__tax_payable_account_id msgid "Tax Payable Account" -msgstr "Skuldkonto för skatt" +msgstr "Konto för skatt på skulder" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_receivable msgid "Tax Receivable" -msgstr "Skattefordringar" +msgstr "Skatt på fordringar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__tax_receivable_account_id msgid "Tax Receivable Account" -msgstr "Konto för skattefordringar" +msgstr "Konto för skatt på fordringar" #. module: account #: model:account.account,name:account.1_tax_received @@ -13832,25 +13878,25 @@ msgstr "Erhållen skatt" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line msgid "Tax Repartition Line" -msgstr "Rad för skattefördelning" +msgstr "Rad i skattefördelning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date msgid "Tax Return Lock Date" -msgstr "Datum för låsning av skattedeklarationen" +msgstr "Låsningsdatum för skattedeklaration" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_scope #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Tax Scope" -msgstr "Skatteområdet" +msgstr "Skatteomfång" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_tax_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed msgid "Tax Signed" -msgstr "Skatt Undertecknad" +msgstr "Undertecknad skatt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string @@ -13861,18 +13907,18 @@ msgstr "Skattesträng" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__tax_tags msgid "Tax Tags" -msgstr "Skattemärkning" +msgstr "Skattetaggar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__tax_tags_formula msgid "Tax Tags Formula Shortcut" -msgstr "Genväg till formel för skattetaggar" +msgstr "Genvägsformel för skatterelaterade taggar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search msgid "Tax Type" -msgstr "Momstyp" +msgstr "Skattetyp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_calculation_rounding_method @@ -13881,7 +13927,7 @@ msgstr "Momstyp" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_calculation_rounding_method #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method msgid "Tax calculation rounding method" -msgstr "Skatteberäkning avrundningsmetod" +msgstr "Avrundningsmetod för skatter" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__tax_payable_account_id @@ -13889,8 +13935,8 @@ msgid "" "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in " "favor of the authorities." msgstr "" -"Skattekontot används som en motpost till den avslutande skatteposten när det " -"är till förmån för myndigheterna." +"Skattekontot används för att beräkna utgående skattebalans när det är till " +"förmån för myndigheterna." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__tax_receivable_account_id @@ -13898,15 +13944,16 @@ msgid "" "Tax current account used as a counterpart to the Tax Closing Entry when in " "favor of the company." msgstr "" -"Skattekontot används som en motpost till den avslutande skatteposten när det " -"är till företagets fördel." +"Skattekontot används för att beräkna utgående skattebalans när det är till " +"förmån för företaget." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "" "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any" msgstr "" -"Skattefördelningslinje som orsakade skapandet av denna flyttlinje, om någon" +"Den rad i skattefördelningen som orsakade att rörelseraden skapades, om " +"någon sådan finns" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -13962,12 +14009,12 @@ msgstr "Skattemoln" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form #, python-format msgid "Taxes" -msgstr "Moms" +msgstr "Skatter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Taxes Applied" -msgstr "Taxes Applied" +msgstr "Tillämpade skatter" #. module: account #. odoo-python @@ -13977,8 +14024,8 @@ msgid "" "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal " "item if they share some tag." msgstr "" -"Skatter som krävs på betalning och på faktura kan inte blandas på samma " -"verifikat om de delar någon etikett." +"Skatter som befriats från en betalning eller en faktura kan inte sammanföras " +"i samma journalhändelse om de delar samma tag." #. module: account #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:account.onboarding_onboarding_step_default_taxes @@ -13991,7 +14038,7 @@ msgid "" "Taxes, fiscal positions, chart of accounts & legal statements for your " "country" msgstr "" -"Skatter, skattepositioner, kontoplaner och juridiska rapporter för ditt land" +"Skatter, skatteområden, kontoplaner och juridiska rapporter för ditt land" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids @@ -14001,15 +14048,15 @@ msgid "" "related fields)." msgstr "" "Tekniskt fält som innehåller de länder för vilka detta företag använder " -"skatterelaterade funktioner (därav de för vilka l10n-moduler måste visa " -"skatterelaterade fält)." +"skatterelaterade funktioner (som därav kräver specifika l10n-moduler för att " +"visa skatterelaterade fält)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_partner_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id msgid "Technical field to get the domain on the bank" -msgstr "Tekniskt område för att få domänen på banken" +msgstr "Tekniskt fält för att hämta bankens domän" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_iban_warning @@ -14018,8 +14065,8 @@ msgid "" "Technical field used to display a warning if the IBAN country is different " "than the holder country." msgstr "" -"Tekniskt fält som används för att visa en varning om IBAN-landet är ett " -"annat än innehavarens land." +"Tekniskt fält som används för att visa en varning om IBAN skiljer sig från " +"kontoinnehavarens angivna land." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__has_money_transfer_warning @@ -14028,8 +14075,8 @@ msgid "" "Technical field used to display a warning if the account is a transfer " "service account." msgstr "" -"Tekniskt fält som används för att visa en varning om kontot är ett transfer " -"service-konto." +"Tekniskt fält som används för att visa en varning om kontot är ett konto för " +"överföringstjänster." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence_override_regex @@ -14043,24 +14090,24 @@ msgid "" "e.g: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?" "P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" msgstr "" -"Tekniskt fält som används för att framtvinga komplex sekvenssammansättning " -"som systemet normalt skulle missförstå.\n" +"Tekniskt fält som används för att tvinga fram komplexa " +"sekvenssammansättningar som systemet vanligtvis annars hade missförstått.\n" "Detta är ett regex som kan inkludera alla följande fångstgrupper: prefix1, " "år, prefix2, månad, prefix3, seq, suffix.\n" -"Prefixgrupperna* är avgränsare mellan år, månad och det faktiska ökande " +"Prefixgrupperna* avgränsar mellan år, månad och det faktiska ökande " "sekvensnumret (seq).\n" -"T.ex: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?" -"P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" +"Exempel: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})" +"(?P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found msgid "Templates Found" -msgstr "Templates Found" +msgstr "Mallar hittade" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key msgid "Term Key" -msgstr "Nyckel för termin" +msgstr "Villkorsnyckel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__line_ids @@ -14081,7 +14128,7 @@ msgstr "Allmänna villkor som en hemsida" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type msgid "Terms & Conditions format" -msgstr "Allmänna villkors format" +msgstr "Allmänna villkor format" #. module: account #. odoo-python @@ -14096,7 +14143,7 @@ msgstr "Allmänna villkor: %s" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Villkor" +msgstr "Allmänna villkor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_external_value__text_value @@ -14113,7 +14160,7 @@ msgstr "Text kopierad" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date msgid "That is the date of the opening entry." -msgstr "Det är datumet för öppningsinlägget." +msgstr "Det är datumet för den ingående balansen." #. module: account #. odoo-python @@ -14141,8 +14188,8 @@ msgid "" "The %s chart template shouldn't be selected directly. Instead, you should " "directly select the chart template related to your country." msgstr "" -"%s Diagrammallen ska inte väljas direkt. Istället bör du direkt välja " -"kartmallen som är relaterad till ditt land." +"Diagrammallen %s bör inte väljas direkt. Istället bör du välja den " +"diagrammall som är relaterad till ditt land." #. module: account #. odoo-python @@ -14152,23 +14199,22 @@ msgid "" "The Availability is set to 'Country Matches' but the field Country is not " "set." msgstr "" -"Tillgängligheten är inställd på \"Country Matches\", men fältet Country är " -"inte inställt." +"Tillgängligheten är angiven som 'Matchade länder', men fältet Land är inte " +"ifyllt." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document." -msgstr "" -"Faktura- / återbetalningsdatum krävs för att bekräfta det här dokumentet." +msgstr "Faktura-/returdatum krävs för att bekräfta det här dokumentet." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The Early Payment Discount days must be strictly positive." -msgstr "Dagarna för Early Payment Discount måste vara strikt positiva." +msgstr "Antalet dagar för rabatt vid förskottsbetalningar måste vara positivt." #. module: account #. odoo-python @@ -14178,15 +14224,15 @@ msgid "" "The Early Payment Discount functionality can only be used with payment terms " "using a single 100% line. " msgstr "" -"Funktionen Rabatt vid tidig betalning kan endast användas med " -"betalningsvillkor som använder en enda 100%-rad. " +"Funktionen för rabatt vid förskottsbetalningar kan endast användas med " +"betalningsvillkor som använder en enskild rad på 100 %." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The Early Payment Discount must be strictly positive." -msgstr "Rabatten för tidig betalning måste vara strikt positiv." +msgstr "Rabatten vid förskottsbetalningar måste vara positiv." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__country_code @@ -14204,8 +14250,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" -"ISO-landskoden med två tecken\n" -"Du kan använda det här fältet för snabb sökning." +"ISO-kod med två tecken.\n" +"Fältet används för snabbsökning." #. module: account #. odoo-python @@ -14215,8 +14261,8 @@ msgid "" "The Journal Entry sequence is not conform to the current format. Only the " "Accountant can change it." msgstr "" -"Verifikatets sekvens överensstämmer inte med det aktuella formatet. Endast " -"revisorn kan ändra den." +"Bokföringspostens nummerföljd följer inte med det aktuella formatet. Endast " +"revisorn kan göra ändringar." #. module: account #. odoo-python @@ -14226,8 +14272,8 @@ msgid "" "The Payment Term must have at least one percent line and the sum of the " "percent must be 100%." msgstr "" -"Betalningsvillkoret måste ha minst en procentrad och summan av " -"procentenheterna måste vara 100%." +"Betalningsvillkoret måste ha minst en procentuell rad och summan av " +"procentsatserna måste vara 100 %." #. module: account #. odoo-python @@ -14252,7 +14298,7 @@ msgstr "Kontot %s (%s) är föråldrat." #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots." -msgstr "Kontokoden kan endast innehålla alfanumeriska tecken och punkter." +msgstr "Kontokoder får endast innehålla alfanumeriska tecken och punkter." #. module: account #. odoo-python @@ -14263,7 +14309,7 @@ msgid "" "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'." msgstr "" "Kontot används redan i en ’försäljnings-’ eller ’inköps-’ journal. Det " -"innebär att kontotypen inte kunde vara ’fordran’ eller ’skuld’." +"innebär att kontotypen inte skulle kunna vara ’fordran’ eller ’skuld’." #. module: account #. odoo-python @@ -14273,23 +14319,21 @@ msgid "" "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account." msgstr "" -"Det konto som valts på ditt verifikat tvingar till att ange en sekundär " -"valuta. Du bör ta bort den sekundära valutan på kontot." +"Det konto som angetts för bokföringsposten kräver användning av en sekundär " +"valuta. Du bör ta bort den sekundära valutan från kontot." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id msgid "The accounting journal corresponding to this bank account." -msgstr "Den redovisande journalen som motsvarar detta bankkonto." +msgstr "Den bokföringsjournal som är kopplad till detta bankkonto." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id msgid "" "The accounting journal where automatic exchange differences will be " "registered" -msgstr "" -"Bokföringsjournalen där automatiska växlingsdifferenser kommer att " -"registreras" +msgstr "Bokföringsjournalen där automatiska växlingsskillnader registreras" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency @@ -14298,8 +14342,8 @@ msgid "" "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " "entry." msgstr "" -"Det belopp som uttrycks i en valfri annan valuta om det är en post med flera " -"valutor." +"Beloppet uttryckt i valfri sekundär valuta om det är en bokföringspost med " +"flera valutor." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_amount_currency_balance_sign @@ -14309,9 +14353,9 @@ msgid "" "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the " "balance." msgstr "" -"Beloppet uttryckt i den sekundära valutan måste vara positivt när kontot " -"debiteras och negativt när kontot krediteras. Om valutan är densamma som den " -"från företaget måste detta belopp strikt vara lika med saldot." +"Beloppet som uttrycks i den sekundära valutan måste vara positivt när kontot " +"debiteras och negativt när kontot krediteras. Om valutan samma som " +"företagets måste beloppet vara lika med det dåvarande saldot." #. module: account #. odoo-python @@ -14328,8 +14372,8 @@ msgid "" "The application scope of taxes in a group must be either the same as the " "group or left empty." msgstr "" -"Tillämpningen av skatter i en grupp måste antingen vara densamma som gruppen " -"eller lämnas tom." +"Användningsområdet för alla skatter i en grupp måste antingen vara detsamma " +"som gruppen eller lämnas tom." #. module: account #. odoo-python @@ -14337,7 +14381,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)." -msgstr "Bankkontot i en bankjournal måste tillhöra samma företag (%s)." +msgstr "" +"Bankkontot kopplat till en bankjournal måste tillhöra samma företag (%s)." #. module: account #. odoo-python @@ -14374,8 +14419,8 @@ msgid "" "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when " "reconciling its lines." msgstr "" -"Kontantbasposterna som skapas från skatterna på denna post, vid avstämning " -"av dess rader." +"Bokföringsposterna som skapats när skatterelaterade rader som skapats enligt " +"kontantmetoden i denna bokföringspost stäms av." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -14385,9 +14430,10 @@ msgid "" "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " "writing." msgstr "" -"Kunden avstår uttryckligen från sina egna standardvillkor, även om dessa har " -"utarbetats efter dessa standardförsäljningsvillkor. För att vara giltigt " -"måste varje undantag uttryckligen överenskommas skriftligen i förväg." +"Kunden avstår uttryckligen från sina egna allmänna villkor, även om dessa " +"har utarbetats efter dessa allmänna försäljningsvillkor. För att vara " +"giltigt måste varje avvikelse uttryckligen överenskommas skriftligen i " +"förväg." #. module: account #. odoo-python @@ -14409,8 +14455,8 @@ msgid "" "The combination of reference model and reference type on the journal is not " "implemented" msgstr "" -"Kombinationen av referensmodell och referenstyp på journalen är inte " -"implementerad" +"Kombinationen av referensmodell och referenstyp har inte implementerats i " +"journalen" #. module: account #. odoo-python @@ -14428,7 +14474,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id msgid "The company this distribution line belongs to." -msgstr "Det företag som denna distributionslinje tillhör." +msgstr "Det företag som denna fördelningsrad är kopplad till." #. module: account #. odoo-python @@ -14444,7 +14490,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id msgid "The country for which this tax group is applicable." -msgstr "Det land som denna skattegrupp är tillämplig för." +msgstr "Det land som skattegruppen är tillämplig för." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id @@ -14467,12 +14513,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_fiscal_country_id msgid "The country to use the tax reports from for this company" -msgstr "Landet som ska använda skatterapporter från för detta företag" +msgstr "Landet från vilket skatterapporter ska användas för detta företag" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Valutan i verifikatet" +msgstr "Valutan som används i kontoutdraget" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -14515,16 +14561,14 @@ msgstr "Det valda datumet är skyddat av ett låst datum" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id msgid "" "The delivery address will be used in the computation of the fiscal position." -msgstr "" -"Leveransadressen kommer att användas vid beräkningen av den finansiella " -"ställningen." +msgstr "Leveransadressen kommer att användas vid beräkningen av skatteområdet." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin msgid "The document(s) that generated the invoice." -msgstr "Det eller de dokument som genererade fakturan." +msgstr "Det eller de dokument som skapade fakturan." #. module: account #. odoo-python @@ -14541,14 +14585,14 @@ msgid "" "expense (Cost of Goods Sold account) is recognized at the customer invoice " "validation." msgstr "" -"Kostnaden redovisas när en leverantörsfaktura bekräftas, förutom i " -"anglosaxisk redovisning med evig lagervärdering, i vilket fall kostnaden " -"(kontot för sålda varor) redovisas vid valideringen av kundfakturan." +"Kostnaden bokförs när en leverantörsfaktura bekräftas, förutom i anglosaxisk " +"redovisning med ständig lagervärdering, i vilket fall kostnaden (Konto för " +"sålda varor) bokförs när kundfakturan valideras." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_expression_line_label_uniq msgid "The expression label must be unique per report line." -msgstr "Uttryckets etikett måste vara unik per rapportrad." +msgstr "Uttrycksetiketter måste vara unika på varje rapportrad." #. module: account #. odoo-python @@ -14575,7 +14619,7 @@ msgid "" "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor " "Bill." msgstr "" -"Fältet 'Leverantör' är obligatoriskt, fyll i det för att validera " +"Fältet 'Leverantör' är obligatoriskt, vänligen fyll i det för att validera " "leverantörsfakturan." #. module: account @@ -14583,14 +14627,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id msgid "" "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." -msgstr "" -"Den skattemässiga ställningen avgör vilka skatter/konton som används för " -"denna kontakt." +msgstr "Skatteområdet avgör vilka skatter/konton som används för denna kontakt." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "The following Journal Entries will be generated" -msgstr "Följande verifikat kommer att genereras" +msgstr "Följande bokföringsposter kommer att skapas" #. module: account #. odoo-python @@ -14617,7 +14659,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_bank_statement_line.py:0 #, python-format msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s" -msgstr "Den utländska valutan måste vara en annan än journalen: %s" +msgstr "Den utländska valutan måste vara en annan än journalens: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -14627,8 +14669,8 @@ msgid "" "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account " "'%(account)s' must be the same." msgstr "" -"Den utländska valutan som anges på journalen '%(journal)s' och kontot " -"'%(account)s' måste vara densamma." +"De utländska valutorna som angivits för journalen '%(journal)s' och kontot '%" +"(account)s' måste vara samma." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_external_value__foreign_vat_fiscal_position_id @@ -14642,8 +14684,8 @@ msgid "" " data without breaking the hash " "chain for subsequent parts." msgstr "" -"Hashkedjan är kompatibel: det är inte möjligt att ändra\n" -" data utan att bryta hashkedjan " +"Hashkedjan är giltig: det är inte möjligt att ändra\n" +" datan utan att bryta hashkedjan " "för efterföljande delar." #. module: account @@ -14651,7 +14693,9 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)." -msgstr "Innehavare av en journalens bankkonto måste vara företaget (%s)." +msgstr "" +"Den angivna kontoinnehavaren för en journals bankkonto måste vara företaget " +"(%s)." #. module: account #. odoo-python @@ -14679,10 +14723,10 @@ msgid "" "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal " "item involving the bank/cash account." msgstr "" -"Verifikaten %s nådde ett ogiltigt tillstånd vad gäller dess relaterade " -"uttalanderad.\n" -"För att vara konsekvent måste verifikaten alltid ha exakt en verifikat som " -"involverar bank-/kassakontot." +"Bokföringsposten %s nådde ett ogiltigt tillstånd vad gäller den relaterade " +"raden i ett kontoutdrag.\n" +"För att vara konsekvent måste bokföringsposten alltid ha exakt en " +"journalhändelse kopplad till ett bank-/kassakonto." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id @@ -14690,7 +14734,8 @@ msgid "" "The journal entry containing the initial balance of all this company's " "accounts." msgstr "" -"Verifikaten som innehåller det initiala saldot för alla företagets konton." +"Bokföringsposten som innehåller det öppningssaldon för alla företagets " +"konton." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__tax_cash_basis_origin_move_id @@ -14699,7 +14744,9 @@ msgstr "" msgid "" "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been " "created." -msgstr "Den verifikat från vilken denna verifikat på skattebasen har skapats." +msgstr "" +"Den bokföringspost utifrån vilken denna bokföringspost för skatter enligt " +"kontantmetoden har skapats." #. module: account #. odoo-python @@ -14713,19 +14760,19 @@ msgstr "Det anges inte i vilken journal fakturan ska laddas upp. " #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 #, python-format msgid "The journal item is not linked to the correct financial account" -msgstr "Verifikaten är inte kopplad till rätt finansiellt konto" +msgstr "Journalhändelsen är inte kopplad till rätt finansiellt konto" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month msgid "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist." msgstr "" -"Den sista dagen i månaden kommer att användas om den valda dagen inte finns." +"Om den valda dagen inte existerar kommer den sista dagen i månaden användas." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same" -msgstr "Längden på start- och slutkodens prefix måste vara samma" +msgstr "Längden på start- och slutkodernas prefix måste vara densamma" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids @@ -14749,7 +14796,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The move could not be posted for the following reason: %(error_message)s" -msgstr "Flytten kunde inte läggas upp av följande anledning: %(error_message)s" +msgstr "Flytten kunde inte bokföras av följande anledning: %(error_message)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name @@ -14777,7 +14824,9 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "Den valfria extra valutan om det är en post med flera valutor." +msgstr "" +"Den valfria alternativa valutan om det är en bokföringspost med flera " +"valutor." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity @@ -14785,9 +14834,9 @@ msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." msgstr "" -"Den valfria mängden uttrycks av den här raden, t.ex.: antal sålda produkter. " -"Mängden är inte ett rättsligt krav, men är mycket användbart för vissa " -"rapporter." +"Den valfria mängden som uttrycks av den här raden, t.ex. antal sålda " +"produkter. Mängden är inte ett juridiskt krav, men är mycket användbart för " +"vissa rapporter." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence @@ -14796,16 +14845,16 @@ msgid "" "to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same " "order as the credit note distribution lines they correspond to." msgstr "" -"Ordningen i vilken distributionslinjer visas och matchas. För att " -"återbetalningarna ska fungera korrekt bör fakturadistributionslinjerna " -"ordnas i samma ordning som de kreditnotadistributionsrader de motsvarar." +"Ordningsföljden enligt vilken fördelningsrader visas och matchas. För att " +"återbetalningar ska fungera korrekt bör en fakturas fördelningsrader ordnas " +"i samma ordning som de fördelningsrader i motsvarande kreditfaktura." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/partner.py:0 #, python-format msgid "The partner cannot be deleted because it is used in Accounting" -msgstr "Partnern kan inte tas bort eftersom den används i Bokföring" +msgstr "Partnern kan inte raderas eftersom den används i Bokföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries @@ -14824,7 +14873,9 @@ msgstr "" msgid "" "The partners of the journal's company and the related bank account mismatch." msgstr "" -"Tidskriftens företags partners och det relaterade bankkontot matchar inte." +"Uppgifterna som angivits om de partners som ingår i det företag som " +"journalen är kopplad till stämmer inte överens med uppgifterna om relaterade " +"bankkonton." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_check_amount_not_negative @@ -14835,12 +14886,12 @@ msgstr "Betalningsbeloppet får inte vara negativt." #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference msgid "The payment reference to set on journal items." -msgstr "Betalningsreferensen att sätta på journalposter." +msgstr "Betalningsreferensen att angiva för journalhändelser." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id msgid "The payment that created this entry" -msgstr "Betalningen som skapade denna post" +msgstr "Betalningen som bokföringsposten skapades utifrån" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id @@ -14857,7 +14908,7 @@ msgid "" "So you cannot confirm the invoice." msgstr "" "Mottagarens bankkonto som är kopplat till denna faktura är arkiverat.\n" -"Du kan därför inte bekräfta fakturan." +"Det går därför inte att bekräfta fakturan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids @@ -14874,7 +14925,7 @@ msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected customers/" "vendors." msgstr "" -"Avstämningsmodellen kommer endast att tillämpas på de utvalda kunderna/" +"Avstämningsmodellen kommer endast att tillämpas på de markerade kunderna/" "leverantörerna." #. module: account @@ -14906,8 +14957,8 @@ msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower " "than, greater than or between specified amount(s)." msgstr "" -"Avstämningsmodellen kommer endast att tillämpas när beloppet är lägre än, " -"större än eller mellan specificerade belopp." +"Avstämningsmodellen tillämpas enbart när beloppet är lägre än, större än " +"eller mellan specificerade belopp." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label @@ -14959,7 +15010,7 @@ msgstr "" msgid "" "The reconciliation model will only be available from the selected journals." msgstr "" -"Avstämningsmodellen kommer endast att vara tillgänglig från de utvalda " +"Avstämningsmodellen kommer endast att vara tillgänglig för de markerade " "journalerna." #. module: account @@ -14972,7 +15023,7 @@ msgstr "Återfallet kommer att avslutas den" #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "The regex is not valid" -msgstr "Koden för regex är inte giltigt" +msgstr "Regex är inte giltigt" #. module: account #. odoo-python @@ -14982,8 +15033,8 @@ msgid "" "The register payment wizard should only be called on account.move or " "account.move.line records." msgstr "" -"Registerbetalningsguiden ska endast anropas på account.move eller " -"account.move.line-poster." +"Guiden för att registrera betalningar bör endast användas vid handlingar med " +"account.move eller account.move.line." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report__root_report_id @@ -14995,7 +15046,7 @@ msgstr "Den rapport som denna rapport är en variant av." #: code:addons/account/controllers/terms.py:0 #, python-format msgid "The requested page is invalid, or doesn't exist anymore." -msgstr "Den begärda sidan är ogiltig eller existerar inte längre." +msgstr "Den anropade sidan är ogiltig eller existerar inte längre." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency @@ -15003,14 +15054,14 @@ msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in its currency (possibly " "not the company currency)." msgstr "" -"Restbeloppet på en journalpost uttryckt i dess valuta (eventuellt inte " -"företagets valuta)." +"Det återstående beloppet för en journalhändelse uttryckt i dess angivna " +"valuta (inte nödvändigtvis samma som företagets valuta)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual msgid "" "The residual amount on a journal item expressed in the company currency." -msgstr "Restbeloppet på en journalpost uttryckt i företagets valuta." +msgstr "Restbeloppet för en bokföringspost angiven i företagets valuta." #. module: account #. odoo-python @@ -15018,14 +15069,16 @@ msgstr "Restbeloppet på en journalpost uttryckt i företagets valuta." #, python-format msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance." msgstr "" -"Den löpande balansen (%s) överensstämmer inte med den angivna slutbalansen." +"Det löpande saldot (%s) stämmer inte överens inte med det angivna utgående " +"saldot." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "The sections defined on a report cannot have sections themselves." -msgstr "De sektioner som definieras i en rapport kan inte själva ha sektioner." +msgstr "" +"De avsnitt som definierats för en rapport kan inte själva innefatta avsnitt." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -15034,9 +15087,11 @@ msgid "" "entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n" " the loss of any pre-existing foreign currency amount." msgstr "" -"The selected destination account is set to use a specific currency. Every " -"entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n" -" the loss of any pre-existing foreign currency amount." +"Det valda kontot är inställt för att använda en specifik valuta. Beloppet i " +"varje bokföringspost som överförs till kontot kommer att omvandlas till " +"denna valuta, \n" +" vilket gör att man förlorar eventuellt befintligt " +"belopp i en annan valuta." #. module: account #. odoo-python @@ -15046,7 +15101,7 @@ msgid "" "The selected payment method is not available for this payment, please select " "the payment method again." msgstr "" -"Den valda betalningsmetoden är inte tillgänglig för denna betalning, " +"Den valda betalningsmetoden är inte möjlig att använda för betalningen, " "vänligen välj betalningsmetod igen." #. module: account @@ -15061,15 +15116,15 @@ msgid "" "The sequence field is used to define order in which the tax lines are " "applied." msgstr "" -"Sekvensfältet används för att definiera ordningen i vilken skatteraderna " -"tillämpas." +"Fältet för nummerföljden används för att ange den ordning i vilken " +"skatteraderna ska tillämpas." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "The sequence format has changed." -msgstr "Sekvensformatet har ändrats." +msgstr "Nummerföljdens format har ändrats." #. module: account #. odoo-python @@ -15080,7 +15135,7 @@ msgid "" "instance:\n" "^(?P.*?)(?P\\d*)(?P\\D*?)$" msgstr "" -"Sekvensens regex bör åtminstone innehålla seq-grupperingsnycklarna. Till " +"Sekvensens regex bör åtminstone innehålla grupperingsnycklarna. Till " "exempel:\n" "^(?P.*?)(?P\\d*)(?P\\D*?)$" @@ -15092,7 +15147,7 @@ msgid "" "The sequence will never restart.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" -"Sekvensen kommer aldrig att starta om.\n" +"Sekvensen kommer aldrig att startas om.\n" "Det ökande antalet i detta fall är '%(formatted_seq)s'." #. module: account @@ -15105,10 +15160,10 @@ msgid "" "The financial end year detected here is '%(year_end)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" -"Sekvensen börjar om på 1 i början av varje räkenskapsår.\n" -"Det finansiella startår som detekteras här är \"%(year)s\".\n" -"Det finansiella slutår som detekteras här är \"%(year_end)s\".\n" -"Det ökande numret i detta fall är \"%(formatted_seq)s\"." +"Sekvensen börjar om från 1 i början av varje räkenskapsår.\n" +"Startåret som identifierats här är \"%(year)s\".\n" +"Slutåret som identifierats här är \"%(year_end)s\".\n" +"Ökningen sker enligt \"%(formatted_seq)s\"." #. module: account #. odoo-python @@ -15119,9 +15174,9 @@ msgid "" "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" -"Sekvensen startar om klockan 1 i början av varje månad.\n" -"Året som upptäcks här är '%(year)s' och månaden är '%(month)s'.\n" -"Det ökande antalet i detta fall är '%(formatted_seq)s'." +"Sekvensen börjar om från 1 i början av varje månad.\n" +"Året som identifierats här är '%(year)s' och månaden är '%(month)s'..\n" +"Ökningen sker i detta fall enligt '%(formatted_seq)s'." #. module: account #. odoo-python @@ -15132,9 +15187,9 @@ msgid "" "The year detected here is '%(year)s'.\n" "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'." msgstr "" -"Sekvensen startar om vid 1 i början av varje år.\n" -"Året som identifieras här är '%(year)s'.\n" -"Det ökande antalet i detta fall är '%(formatted_seq)s'." +"Sekvensen startar om från 1 i början av varje år.\n" +"Året som identifierats här är '%(year)s'.\n" +"Ökningen sker i detta fall enligt '%(formatted_seq)s'." #. module: account #. odoo-python @@ -15144,8 +15199,8 @@ msgid "" "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you " "selected some of both types." msgstr "" -"Sekvenserna för den här journalen är olika för fakturor och återbetalningar, " -"men du har valt några av båda typerna." +"Den här journalens sekvenser skiljer åt när det kommer till fakturor och " +"återbetalningar men du har valt några av båda typerna." #. module: account #. odoo-python @@ -15166,13 +15221,13 @@ msgid "" "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous " "statement, or an earlier statement is missing." msgstr "" -"Startbalansen stämmer inte överens med slutbalansen i den tidigare " -"rapporten, eller så saknas en tidigare rapport." +"Det ingående saldot stämmer inte överens med det utgående saldot ur den " +"tidigare rapporten, eller så saknas en tidigare rapport." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id msgid "The statement line that created this entry" -msgstr "Uttalandet som skapade denna post" +msgstr "Den rad i ett kontoutdrag som skapade bokföringsposten" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type @@ -15197,19 +15252,21 @@ msgstr "" msgid "" "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position." msgstr "" -"Skatte-ID för ditt företag i regionen som kartlagts av denna skatteposition." +"Skatteregistreringsnumret för ditt företag i regionen som kartlagts av detta " +"skatteområde." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #, python-format msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it." -msgstr "Skattegruppen måste ha samma country_id som skatten som använder den." +msgstr "Skattegruppen måste ha samma country_id som relaterade skatter." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method msgid "The tie-breaking rule used for float rounding operations" -msgstr "Den oavgjorda regeln som används för avrundningsoperationer" +msgstr "" +"Regeln som används för att ta beslut vid processer för att avrunda flyttal" #. module: account #. odoo-python @@ -15219,8 +15276,8 @@ msgid "" "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be " "'receivable' or 'payable'." msgstr "" -"Typen av verifikatets förinställda kredit-/debetkonto ska inte vara " -"\"fordringar\" eller \"skulder\"." +"Bokföringsjournalens standard kredit- och debetkonton bör inte vara av typen " +"'fordringar' eller 'skulder'." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_currency__display_rounding_warning @@ -15228,14 +15285,14 @@ msgid "" "The warning informs a rounding factor change might be dangerous on " "res.currency's form view." msgstr "" -"Varningen informerar om att en ändring av avrundningsfaktorn kan vara farlig " -"i res.currency:s formulärvy." +"Varningen anger att det kan vara riskabelt att ändra en avrundningsfaktor i " +"formulär-vyn för res.currency." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "There are currently no invoices and payments for your account." msgstr "" -"Just nu finns det inte några fakturor eller betalningar knutna till ditt " +"Just nu finns det inte några fakturor eller betalningar kopplade till ditt " "konto." #. module: account @@ -15243,7 +15300,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "There are no journal items in the draft state to post." -msgstr "Det finns inga journalobjekt i utkasttillståndet att lägga upp." +msgstr "Det finns inga utkast till journalhändelser kvar att bokföra." #. module: account #. odoo-python @@ -15264,8 +15321,8 @@ msgid "" "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to " "lock.You should either reconcile or delete them." msgstr "" -"Det finns fortfarande oavstämda kontoutdragsrader i den period du vill låsa. " -"Du bör antingen stämma av eller ta bort dem." +"Det finns fortfarande icke-avstämda rader i kontoutdrag för den period som " +"du vill låsa. Du bör antingen stämma av dessa eller radera dem." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard @@ -15274,7 +15331,7 @@ msgid "" "However, you can use the amount field to force an accrual entry." msgstr "" "Det verkar inte finnas något att fakturera för den valda beställningen. Du " -"kan dock använda beloppsfältet för att tvinga fram en periodisering." +"kan dock använda beloppsfältet för att tvinga fram en periodiseringspost." #. module: account #. odoo-python @@ -15284,8 +15341,10 @@ msgid "" "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n" "Configure it in Accounting/Configuration/Settings" msgstr "" -"Det finns ingen skattedagbok definierad för \"%s\"-företaget.\n" -"Konfigurera den i Redovisning/Konfiguration/Inställningar" +"Det finns ingen skattejournal enligt kontantmetoden angiven för företaget " +"\"%s\".\n" +"Ställ in en journal genom att navigera till Bokföring/Inställningar/" +"Inställningar" #. module: account #. odoo-python @@ -15301,7 +15360,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error msgid "There was an error processing this page." -msgstr "Det uppstod ett fel när den här sidan bearbetades." +msgstr "Det uppstod ett fel när sidan behandlades." #. module: account #. odoo-python @@ -15311,9 +15370,9 @@ msgid "" "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n" "Please make sure the source file is valid." msgstr "" -"Det uppstod ett fel när du försökte lägga till bannern till den ursprungliga " +"Det uppstod ett fel när du försökte lägga till bannern i den ursprungliga " "PDF-filen.\n" -"Se till att källfilen är giltig." +"Se till att ursprungsfilen är giltig." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15328,7 +15387,7 @@ msgstr "Trettioen dollar och fem cent" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_month msgid "This Month" -msgstr "Denna Månaden" +msgstr "Denna månaden" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__this_quarter @@ -15395,7 +15454,7 @@ msgstr "Detta konto kommer att användas vid validering av en kundfaktura." #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This action isn't available for this document." -msgstr "Den här åtgärden är inte tillgänglig för det här dokumentet." +msgstr "Åtgärden är inte tillgänglig för det här dokumentet." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15404,9 +15463,9 @@ msgid "" "master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the " "planned amount on each analytic account." msgstr "" -"Detta gör det möjligt för revisorer att hantera objektbudgetar och crossover-" -"budgetar. När huvudbudgetarna och budgetarna har definierats kan " -"projektledarna ställa in det planerade beloppet på varje objektkonto." +"Detta gör det möjligt för revisorer att hantera analytiska budgetar och " +"samlingsbudgetar. När flera olika budgetar har definierats kan " +"projektledarna ställa in det planerade beloppet för varje analytiskt konto." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment @@ -15415,8 +15474,8 @@ msgid "" "reconciliation process.\n" "-This installs the account_batch_payment module." msgstr "" -"Detta låter dig gruppera betalningar i en enda batch och underlättar " -"avstämningsprocessen.\n" +"Funktionen låter dig gruppera betalningar i en enda batch och underlättar " +"därmed avstämningsprocessen.\n" "-Detta installerar modulen account_batch_payment." #. module: account @@ -15425,15 +15484,15 @@ msgid "" "This analytic distribution will apply to all financial accounts sharing the " "prefix specified." msgstr "" -"Denna objektfördelning kommer att gälla för alla finansiella konton som " -"delar det angivna prefixet." +"Den analytiska fördelningen gäller för alla finansiella konton som delar det " +"angivna prefixet." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "This can only be used on journal items" -msgstr "Detta kan endast användas på journalposter" +msgstr "Detta kan endast användas för journalhändelser" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__name_searchable @@ -15457,9 +15516,9 @@ msgid "" "country. Check company fiscal country in the settings and tax country in " "taxes configuration." msgstr "" -"Den här posten innehåller en eller flera skatter som är oförenliga med ditt " -"skatteland. Kontrollera företagets skatteland i inställningarna och " -"skatteland i skattekonfigurationen." +"Den här bokföringsposten innehåller en eller flera skatter som är oförenliga " +"med ditt skatteområde. Kontrollera företagets skatterättsliga hemvist i " +"företagets inställningar samt inställningarna för skatter." #. module: account #. odoo-python @@ -15469,37 +15528,37 @@ msgid "" "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position. " "Check the country set in fiscal position and in your tax configuration." msgstr "" -"Den här posten innehåller skatter som inte är förenliga med din " -"skatteställning. Kontrollera landet som är inställt i skatteläge och i din " -"skattekonfiguration." +"Den här bokföringsposten innehåller en eller flera skatter som är oförenliga " +"med ditt skatteområde. Kontrollera företagets skatterättsliga hemvist i " +"företagets inställningar samt inställningarna för skatter." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "This entry has been %s" -msgstr "Denna post har varit %s" +msgstr "Den här bokföringsposten har blivit %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This entry has been duplicated from %s" -msgstr "Denna post har duplicerats från %s" +msgstr "Bokföringsposten har dubblerats från %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This entry has been reversed from %s" -msgstr "Denna post har återförts från %s" +msgstr "Den här bokföringsposten har återkallats från %s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "This entry transfers the following amounts to %(destination)s" -msgstr "Denna post överför följande belopp till %(destination)s" +msgstr "Bokföringsposten överför följande belopp till %(destination)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity @@ -15507,18 +15566,18 @@ msgid "" "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " "the limit date for the payment of this line." msgstr "" -"Detta fält används för leverantörsskulds- och kundfordrings-verifikat. Du " -"kan sätta sista betalningsdag för denna rad." +"Fältet används för bokföringsposter för leverantörsskulder och " +"kundfordringar. Du kan ange en sista betalningsdag för denna rad." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "This invoice is being sent in the background." -msgstr "Denna faktura skickas i bakgrunden." +msgstr "Fakturan skickas i bakgrunden." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "This is the accounting dashboard" -msgstr "Detta är redovisningspanelen" +msgstr "Detta är anslagstavlan i Bokföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_default_credit_limit @@ -15527,7 +15586,7 @@ msgid "" "have a specific limit on them." msgstr "" "Detta är standardkreditgränsen som kommer att användas för partners som inte " -"har en specifik gräns för dem." +"har en specifik gräns angiven." #. module: account #. odoo-python @@ -15541,7 +15600,8 @@ msgstr "Den här tidskriften är inte i strikt läge." msgid "" "This line and its children will be hidden when all of their columns are 0." msgstr "" -"Denna rad och dess barn kommer att döljas när alla deras kolumner är 0." +"Den här raden samt eventuella underordnade rader kommer döljs om alla " +"kolumner är 0." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check @@ -15571,14 +15631,14 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s" -msgstr "Denna flytt kommer att publiceras på bokföringsdatumet: %(date)s" +msgstr "Flytten kommer att bokföras vid bokföringsdatumet: %(date)s" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/account_move_service/account_move_service.js:0 #, python-format msgid "This operation will create a gap in the sequence." -msgstr "Denna åtgärd kommer att skapa en lucka i sekvensen." +msgstr "Åtgärden kommer att skapa en lucka i nummerföljden." #. module: account #. odoo-python @@ -15616,23 +15676,22 @@ msgid "" "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and " "create a new one." msgstr "" -"Denna produkt används redan i postade journalanteckningar.\n" -"Om du vill ändra dess måttenhet, vänligen arkivera den här produkten och " -"skapa en ny." +"Den här produkten används redan i bokförda bokföringsposter.\n" +"Om du vill ändra dess måttenhet, vänligen arkivera produkten och skapa en ny." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "This reconciliation model has created no entry so far" -msgstr "Denna avstämningsmodell har inte skapat någon post än så länge" +msgstr "Avstämningsmodellen har ännu inte skapat några bokföringsposter" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This recurring entry originated from %s" -msgstr "Denna återkommande post härstammar från %s" +msgstr "Denna återkommande bokföringsposten härstammar från %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until @@ -15640,15 +15699,15 @@ msgstr "Denna återkommande post härstammar från %s" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until msgid "This recurring move will be posted up to and including this date." msgstr "" -"Denna återkommande flyttning kommer att bokföras fram till och med detta " -"datum." +"Denna återkommande rörelsen kommer att bokföras fram till och inklusive " +"detta datum." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This specific error occurred during the import:" -msgstr "Det här specifika felet uppstod under importen:" +msgstr "Detta specifika fel uppstod under importen:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -15674,8 +15733,8 @@ msgid "" "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n" " a bank statement or an account." msgstr "" -"Dessa kan användas för att snabbt skapa en journalpost vid avstämning\n" -" ett kontoutdrag eller ett konto." +"Dessa kan användas för att snabbt skapa journalhändelser vid avstämning\n" +" med ett kontoutdrag eller ett konto." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15691,7 +15750,8 @@ msgstr "" #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0 msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices" msgstr "" -"Tips: Du behöver inte skriva ut, ut i ett kuvert och posta dina fakturor" +"Tips: Du slipper skriva ut fakturor, lägga dem i ett kuvert och skicka dem " +"på posten" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id @@ -15729,7 +15789,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "To validate" -msgstr "Att granska" +msgstr "Att bekräfta" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__default_opening_date_filter__today @@ -15755,42 +15815,42 @@ msgstr "Dagens aktiviteter" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree #, python-format msgid "Total" -msgstr "Totalt" +msgstr "Totalbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount msgid "Total (Tax inc.)" -msgstr "Totalt (inkl. skatt)" +msgstr "Totalt (inkl. moms)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree msgid "Total Amount" -msgstr "Totalsumma" +msgstr "Totalbelopp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Balance" -msgstr "Total Balans" +msgstr "Totalt saldo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Total Base Amount" -msgstr "Total Base Amount" +msgstr "Totalt grundbelopp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Credit" -msgstr "Total kredit" +msgstr "Totalt kreditbelopp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Debit" -msgstr "Total skuld" +msgstr "Totalt debetbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced @@ -15807,7 +15867,7 @@ msgstr "Total skuld" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__total_payments_amount msgid "Total Payments Amount" -msgstr "Totala betalningar Belopp" +msgstr "Totalt betalbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__credit @@ -15819,19 +15879,19 @@ msgstr "Total fordran" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_payment_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Residual" -msgstr "Totalt kvarvarande" +msgstr "Totalt återstående belopp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Residual in Currency" -msgstr "Totalt Återstående i valuta" +msgstr "Totalt restbelopp i valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed msgid "Total Signed" -msgstr "Total Signed" +msgstr "Totalt undertecknat belopp" #. module: account #. odoo-python @@ -15840,8 +15900,8 @@ msgstr "Total Signed" msgid "" "Total amount due (including sales orders and this document): %(total_credit)s" msgstr "" -"Totalt belopp som skall betalas (inklusive order och detta dokument): " -"%(total_credit)s" +"Totalt belopp att betala (inklusive försäljningsordrar och detta dokument): %" +"(total_credit)s" #. module: account #. odoo-python @@ -15849,79 +15909,78 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Total amount due (including sales orders): %(total_credit)s" msgstr "" -"Totalt förfallet belopp (inklusive försäljningsorder): %(total_credit)s" +"Totalt belopp att betala (inklusive försäljningsordrar): %(total_credit)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Total amount due (including this document): %(total_credit)s" -msgstr "" -"Totalt belopp som ska betalas (inklusive detta dokument): %(total_credit)s" +msgstr "Totalt belopp att betala (inklusive detta dokument): %(total_credit)s" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Total amount due: %(total_credit)s" -msgstr "Totalt belopp som ska betalas: %(total_credit)s" +msgstr "Totalt belopp att betala: %(total_credit)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount msgid "Total amount impacted by the automatic entry." -msgstr "Total amount impacted by the automatic entry." +msgstr "Det totala beloppet som påverkas av den automatiska bokföringsposten." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Total amount in words:
" -msgstr "Totalt belopp i ord:
Totalt belopp" +msgstr "Totalbelopp angivet i ord:
" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__display_invoice_amount_total_words #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__display_invoice_amount_total_words msgid "Total amount of invoice in letters" -msgstr "Fakturans totala belopp i bokstäver" +msgstr "Fakturans totala belopp angivet i bokstäver" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Total summa som den här kunden är skyldig dig." +msgstr "Det totala belopp som den här kunden är skyldig dig." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit msgid "Total amount you have to pay to this vendor." -msgstr "Total amount you have to pay to this vendor." +msgstr "Totalt belopp att betala till denna leverantör." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_total #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Total in Currency" -msgstr "Total in Currency" +msgstr "Totalbelopp i valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed msgid "Total in Currency Signed" -msgstr "Total in Currency Signed" +msgstr "Totalt fakturabelopp" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Track costs & revenues by project, department, etc" -msgstr "Spåra kostnader och intäkter per projekt, avdelning etc" +msgstr "Spåra kostnader och intäkter per projekt, avdelning, osv. " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_details msgid "Transaction Details" -msgstr "Detaljer om transaktionen" +msgstr "Transaktionsuppgifter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type msgid "Transaction Type" -msgstr "Typ av transaktion" +msgstr "Transaktionstyp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param @@ -15933,7 +15992,7 @@ msgstr "Transaction Type Parameter" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Transfer" -msgstr "Flytt" +msgstr "Överföring" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -15943,21 +16002,21 @@ msgstr "Överföringsdatum" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action msgid "Transfer Journal Items" -msgstr "Överföra verifikat" +msgstr "Överför journalhändelser" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Transfer counterpart" -msgstr "Transfer counterpart" +msgstr "Överföringens motpart" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Transfer entry to %s" -msgstr "Transfer entry to %s" +msgstr "Flytta bokföringspost till %s" #. module: account #. odoo-python @@ -15983,8 +16042,8 @@ msgid "" "limit. Set a value greater than 0.0 to " "activate a credit limit check" msgstr "" -"Utlöser varningar när du skapar fakturor och försäljningsorder för partners " -"med en total fordran som överstiger en gräns. Ställ in ett värde större än " +"Utlöser varningar när fakturor eller försäljningsordrar skapas för partners " +"med en total kundfordran som överstiger en gräns. Ange ett värde större än " "0,0 för att aktivera en kreditgränskontroll" #. module: account @@ -15997,7 +16056,7 @@ msgstr "Sant" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Trusted" -msgstr "Tillförlitlig" +msgstr "Betrodd" #. module: account #. odoo-python @@ -16025,7 +16084,7 @@ msgstr "Typ" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name msgid "Type Name" -msgstr "Skriv namn" +msgstr "Typnamn" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons @@ -16041,9 +16100,9 @@ msgid "" "printing it. If left blank, the first available and usable method will be " "used." msgstr "" -"Type of QR-code to be generated for the payment of this invoice, when " -"printing it. If left blank, the first available and usable method will be " -"used." +"Typ av QR-kod som ska skapas för betalning av denna faktura när den skrivs " +"ut. Om fältet lämnas tomt kommer den första tillgängliga och användbara " +"metoden att användas." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration @@ -16063,15 +16122,15 @@ msgid "" "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to " "reorder the transactions before proceeding." msgstr "" -"Det går inte att skapa ett kontoutdrag eftersom transaktioner saknas. Du " -"kanske vill ordna om transaktionerna innan du fortsätter." +"Det är inte möjligt att skapa ett kontoutdrag eftersom vissa transaktioner " +"saknas. Försök att ordna om transaktionerna innan du fortsätter." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Undefined Yet" -msgstr "Undefined Yet" +msgstr "Ännu odefinierad" #. module: account #. odoo-python @@ -16084,12 +16143,12 @@ msgstr "Outdelad vinst / förlust" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unfold_all msgid "Unfold All" -msgstr "Öppna alla" +msgstr "Visa alla" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__code msgid "Unique identifier for this line." -msgstr "Unik identifiering för denna linje." +msgstr "Unikt identifieringsnummer för denna rad." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit @@ -16117,7 +16176,7 @@ msgstr "Amerikas förenta stater (Generic)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Unmark as Sent" -msgstr "Unmark as Sent" +msgstr "Avmarkera som skickad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -16145,12 +16204,12 @@ msgstr "Ej bokförda poster" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "Icke bokförda verifikat" +msgstr "Icke-bokförda bokföringsposter" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "Icke bokförda journalrader" +msgstr "Icke-bokförda journalhändelser" #. module: account #. odoo-javascript @@ -16159,7 +16218,7 @@ msgstr "Icke bokförda journalrader" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view #, python-format msgid "Unreconcile" -msgstr "Oavstäm" +msgstr "Ta bort avstämning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view @@ -16169,19 +16228,19 @@ msgstr "Oavstämda transaktioner" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unreconciled" -msgstr "Oavstämd" +msgstr "Icke-avstämd" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_unreconciled msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "Ej avstämda transaktioner" +msgstr "Icke-avstämda transaktioner" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Unreconciled Transactions" -msgstr "Icke avstämda transaktioner" +msgstr "Icke-avstämda transaktioner" #. module: account #. odoo-python @@ -16200,7 +16259,7 @@ msgstr "Summa exkl. moms" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed msgid "Untaxed Amount Signed" -msgstr "Obeskattat belopp signerat" +msgstr "Undertecknat skattefritt belopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal @@ -16210,22 +16269,22 @@ msgstr "Total exkl. moms" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals_company_currency_template msgid "Untaxed amount" -msgstr "Summa ex. moms" +msgstr "Summa exkl. moms" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_search_inherit msgid "Untrusted" -msgstr "Ej betrodd" +msgstr "Icke-betrodd" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__untrusted_bank_ids msgid "Untrusted Bank" -msgstr "Icke betrodd bank" +msgstr "Icke-betrodd bank" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__untrusted_payments_count msgid "Untrusted Payments Count" -msgstr "Obetrodda betalningar räknas" +msgstr "Antal icke-betrodda betalningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -16245,7 +16304,7 @@ msgstr "Uppdatera skatter och konton" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Update Terms" -msgstr "Uppdateringsvillkor" +msgstr "Uppdatera villkor" #. module: account #. odoo-python @@ -16257,7 +16316,7 @@ msgstr "Uppdaterade allmänna villkor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Update exchange rates automatically" -msgstr "Uppdatera valutakurserna automatiskt" +msgstr "Uppdatera växelkurser automatiskt" #. module: account #. odoo-javascript @@ -16289,7 +16348,7 @@ msgstr "Uppladdningsfel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_exigibility msgid "Use Cash Basis" -msgstr "Använd kontantbas" +msgstr "Använd kontantmetoden" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__selector @@ -16299,7 +16358,7 @@ msgstr "Använd företagsväljare" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit msgid "Use SEPA Direct Debit" -msgstr "Använd SEPA direktdebitering" +msgstr "Använd direktbetalning genom SEPA" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -16309,31 +16368,31 @@ msgstr "Använda Storno redovisning" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__tax_units msgid "Use Tax Units" -msgstr "Använda skatteenheter" +msgstr "Använd skatteenheter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting msgid "Use anglo-saxon accounting" -msgstr "Använd anglo-saxisk bokföring" +msgstr "Använd anglosaxisk bokföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "Use batch payments" -msgstr "Use batch payments" +msgstr "Använd batchbetalningar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" msgstr "" -"Använd budgetar för att jämföra faktiska med förväntade intäkter och " -"kostnader" +"Använd budgetar för att jämföra faktiska intäkter och kostnader med " +"förväntade intäkter och kostnader" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #, python-format msgid "Use in tax closing" -msgstr "Användning vid skatteavräkning" +msgstr "Använd vid skatteberäkning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_send__mail_template_id @@ -16348,11 +16407,11 @@ msgid "" "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use " "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk." msgstr "" -"Använd alternativet “Skicka med post” för att bokföra fakturor " -"automatiskt. För kostnaden för en lokal frimärke utför vi allt manuellt " -"arbete: din faktura kommer att skrivas ut i rätt land, läggas i ett kuvert " -"och skickas med snigelpost. Använd den här funktionen från listvyn för att " -"lägga upp hundratals fakturor samtidigt." +"Använd alternativet “Skicka på posten” för att bokföra fakturor " +"automatiskt. För samma kostnad som ett frimärke gör vi allt arbete åt dig: " +"fakturan skrivs ut i rätt land, placeras i ett kuvert och skickas på posten. " +"Använd funktionen direkt från listvyn för att bokföra hundratals fakturor " +"samtidigt." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__quick_edit_total_amount @@ -16363,9 +16422,8 @@ msgid "" "Odoo will automatically create one invoice line with default values to match " "it." msgstr "" -"Använd detta fält för att koda fakturans totala belopp.\n" -"Odoo kommer automatiskt att skapa en fakturarad med standardvärden för att " -"matcha den." +"Använd det här fältet för att registrera fakturans totalbelopp.\n" +"Odoo skapar automatiskt en fakturarad med standardvärden för att matcha den." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used @@ -16380,15 +16438,15 @@ msgid "" "should be reset to zero at each new fiscal year (like expenses, revenue..) " "should not have this option set." msgstr "" -"Används i rapporter för att veta om vi bör överväga verifikat från tidernas " -"begynnelse istället för endast från räkenskapsåret. Kontotyper som ska " -"nollställas vid varje nytt räkenskapsår (som utgifter, intäkter...) ska inte " -"ha detta alternativ inställt." +"Används i rapporter för att avgöra om journalhändelser ska tas med i " +"beräkningen från den första journalhändelsen eller endast för nuvarande " +"räkenskapsår. Kontotyper som bör nollställas vid varje nytt räkenskapsår " +"(som utgifter, intäkter...) ska inte ha detta alternativ angivet." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence msgid "Used to order Journals in the dashboard view" -msgstr "Används för att beställa journaler i instrumentpanelsvyn" +msgstr "Används för att sortera journaler i anslagstavlan" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id @@ -16397,7 +16455,7 @@ msgid "" "from what the system computes" msgstr "" "Används för att registrera en förlust när ett kassaregisters slutsaldo " -"skiljer sig från vad systemet beräknar" +"skiljer sig från vad systemet har beräknat" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id @@ -16405,8 +16463,8 @@ msgid "" "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs " "from what the system computes" msgstr "" -"Används för att registrera en vinst när slutsaldot i ett kassaregister " -"skiljer sig från vad systemet beräknar" +"Används för att registrera en vinst när ett kassaregisters slutsaldo skiljer " +"sig från vad systemet har beräknat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__user_id @@ -16418,19 +16476,19 @@ msgstr "Användare" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__user_groupby msgid "User Group By" -msgstr "Användargrupp av" +msgstr "Gruppera användare efter" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__user_has_group_validate_bank_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__user_has_group_validate_bank_account msgid "User Has Group Validate Bank Account" -msgstr "Användare har gruppvaliderat bankkonto" +msgstr "Användare har grupp \"Validera bankkonto\"" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__company_currency_id msgid "Utility field to express amount currency" -msgstr "Verktygsfält för att uttrycka beloppsvaluta" +msgstr "Verktygsfält för att uttrycka beloppets valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_storno @@ -16438,7 +16496,7 @@ msgid "" "Utility field to express whether the journal item is subject to storno " "accounting" msgstr "" -"Utility field för att uttrycka om verifikaten är föremål för stornoräkenskap" +"Verktygsfält för att ange om journalhändelsen behandlas med Storno-bokföring" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__vat_required @@ -16448,7 +16506,7 @@ msgstr "Momsregistreringsnummer krävs" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "Bekräfta flytt av konto" +msgstr "Bekräfta kontorörelse" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_validate_bank_account @@ -16465,7 +16523,7 @@ msgstr "Validera utdragsraden automatiskt (avstämning baserat på din regel)." #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "Bekräftat" +msgstr "Validerad" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__value @@ -16498,7 +16556,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__variant_report_ids msgid "Variants" -msgstr "Varianter" +msgstr "Variationer" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier @@ -16513,7 +16571,7 @@ msgstr "Leverantör" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Vendor Bank Account" -msgstr "Leverantörs bankkonto" +msgstr "Leverantörens bankkonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id @@ -16530,7 +16588,7 @@ msgstr "Leverantörsfaktura" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count msgid "Vendor Bill Count" -msgstr "Leverantörsräkningsräkning" +msgstr "Antal leverantörsfakturor" #. module: account #. odoo-python @@ -16557,14 +16615,14 @@ msgstr "Leverantörsfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_discount_income_allocation_id msgid "Vendor Bills Discounts Account" -msgstr "Leverantörsfakturor Konto för rabatter" +msgstr "Konto för rabatter på leverantörsfakturor" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_refund #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Vendor Credit Note" -msgstr "Leverantörskreditnota" +msgstr "Leverantörskreditfaktura" #. module: account #. odoo-python @@ -16622,11 +16680,11 @@ msgid "" " you receive from your vendor according to the draft\n" " document in Odoo." msgstr "" -"Säljarens räkningar kan förgenereras baserat på köp\n" -" beställningar eller kvitton. Detta gör att du kan " -"kontrollera räkningar\n" -" du får från din leverantör enligt utkastet\n" -" dokument i Odoo." +"Leverantörsfakturor kan genereras baserat på inköpsordrar\n" +" eller kvitton. Detta gör att du kan kontrollera de " +"leverantörsfakturor\n" +" som du tar emot från leverantören enligt utkastet\n" +" i Odoo." #. module: account #. odoo-javascript @@ -16640,7 +16698,7 @@ msgstr "Visa" #: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "View Partner(s)" -msgstr "Visa partner" +msgstr "Visa partner(s)" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__warning @@ -16659,7 +16717,7 @@ msgstr "Varning för %s" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s" -msgstr "Varning för kontantavrundningsmetod: %s" +msgstr "Varning relaterad till kontantavrundningsmetoden: %s" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons @@ -16689,8 +16747,8 @@ msgid "" "We can't leave this document without any company. Please select a company " "for this document." msgstr "" -"Vi kan inte lämna detta dokument utan något företag. Vänligen välj ett " -"företag för detta dokument." +"Vi kan inte låta det här dokument vara utan ett angivet företag. Vänligen " +"ange ett företag för dokumentet." #. module: account #. odoo-python @@ -16702,7 +16760,7 @@ msgid "" "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal " "localization." msgstr "" -"Vi kan inte hitta en kontoplan för detta företag, du bör konfigurera den.\n" +"Vi kan inte hitta företagets kontoplan, du bör därmed ställa in den.\n" "Gå till Inställningar och välj eller installera en skattelokalisering." #. module: account @@ -16726,7 +16784,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "Webbplatsmeddelanden" +msgstr "Hemsidesmeddelanden" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__website_message_ids @@ -16740,7 +16798,7 @@ msgstr "Webbplatsmeddelanden" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" +msgstr "Hemsidans kommunikationshistorik" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id @@ -16748,16 +16806,16 @@ msgid "" "When an internal transfer is posted, a paired payment is created. They are " "cross referenced through this field" msgstr "" -"När en intern överföring bokförs skapas en parvis betalning. De " -"korsrefereras genom detta fält" +"När en intern överföring bokförs skapas en motsvarande betalning. De kopplas " +"samman genom detta fält" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_line__print_on_new_page msgid "" "When checked this line and everything after it will be printed on a new page." msgstr "" -"När du kryssar i denna rad kommer allt som följer efter den skrivs ut på en " -"ny sida." +"När du markerar i denna rad kommer allt som följer efter den att skrivas ut " +"på en ny sida." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_column__blank_if_zero @@ -16768,9 +16826,7 @@ msgstr "Om 0-värden är markerade visas de inte i denna kolumn." #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_report_expression__blank_if_zero msgid "" "When checked, 0 values will not show when displaying this expression's value." -msgstr "" -"När detta är markerat visas inte 0-värden vid visning av detta uttrycks " -"värde." +msgstr "När detta är markerat visas inte 0-värden när uttryckets värde visas." #. module: account #. odoo-python @@ -16780,8 +16836,8 @@ msgid "" "When targeting an expression for carryover, the label of that expression " "must start with _applied_carryover_" msgstr "" -"När man riktar in ett uttryck för carryover måste etiketten för uttrycket " -"börja med _applied_carryover_." +"När man riktar sig på ett överföringsuttryck måste uttrycksetiketten inledas " +"med _applied_carryover_" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type @@ -16804,13 +16860,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" -msgstr "Om denna journal ska visas på instrumentpanelen eller inte" +msgstr "Huruvida journalen ska visas i anslagstavlan eller inte" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account" msgstr "" -"Kommer att användas för att namnge tidskriften relaterad till detta bankkonto" +"Kommer att användas som namn för journalen relaterad till detta bankkonto" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill @@ -16825,43 +16881,44 @@ msgstr "Med partnermatchning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search msgid "With tax" -msgstr "Med skatt" +msgstr "Med moms" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Write a customer name to create one or see suggestions." -msgstr "Skriv ett kundnamn för att skapa en eller se förslag." +msgstr "" +"Skriv kundens namn för att skapa en ny eller visa förslag." #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Write here your own email address to test the flow." -msgstr "Skriv här din egna e-postadress för att pröva på flödet." +msgstr "Ange din egna e-postadress här för att testa flödet." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_is_exchange_account msgid "Writeoff Is Exchange Account" -msgstr "Avskrivning är valutakonto" +msgstr "Avskrivning är konto för valutaomvandling" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry!" -msgstr "Fel kredit- eller debetvärde i verifikatet!" +msgstr "Fel kredit- eller debetvärde i bokföringsposten!" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__auto_post__yearly msgid "Yearly" -msgstr "Årligen" +msgstr "Årsvis" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled." -msgstr "Du försöker stämma av några poster som redan är avstämda." +msgstr "Du försöker stämma av bokföringsposter som redan är avstämda." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked @@ -16878,8 +16935,8 @@ msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Odoo reference." msgstr "" -"Du kan välja olika modeller för varje typ av referens. Standard är Odoo-" -"referensen." +"Du kan välja mellan olika modeller för varje typ av referens. Standarden är " +"Odoo-referensen." #. module: account #. odoo-python @@ -16893,13 +16950,13 @@ msgid "" "2/ then filter on 'Draft' entries\n" "3/ select them all and post or delete them through the action menu" msgstr "" -"Du kan inte arkivera en journal med utkast till verifikat.\n" +"Det är inte möjligt att arkivera en journal som innehåller utkast till " +"bokföringsposter.\n" "\n" -"Så här fortsätter du:\n" -"1/ klicka på knappen 'Journal Entries' längst upp till höger från detta " -"journalformulär\n" -"2/ filtrera sedan på \"Utkast\"-poster\n" -"3/ välj dem och posta eller ta bort dem via åtgärdsmenyn" +"Fortsätt såhär:\n" +"1/ klicka på knappen 'Bokföringsposter' längst upp till höger i formuläret\n" +"2/ filtrera sedan efter \"Utkast\"\n" +"3/ markera utkasten och bokför eller radera dem genom åtgärdsmenyn" #. module: account #. odoo-python @@ -16919,7 +16976,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash." msgstr "" -"Du kan inte ordna om sekvens efter datum när journalen är låst med en hash." +"Du kan inte ordna om en sekvens efter datum när journalen är låst med en " +"hash." #. module: account #. odoo-python @@ -16941,7 +16999,7 @@ msgstr "Du kan bara ändra period/konto för bokförda verifikat." #: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "You can only generate sales documents." -msgstr "Du kan bara generera försäljningsdokument." +msgstr "Det är bara möjligt att skapa försäljningsdokument." #. module: account #. odoo-python @@ -16955,7 +17013,9 @@ msgstr "Du kan endast stämma av bokförda poster." #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 #, python-format msgid "You can only register payment for posted journal entries." -msgstr "Du kan endast registrera betalning för bokförda verifikat." +msgstr "" +"Det är endast möjligt att registrera betalningar för bokförda " +"bokföringsposter." #. module: account #. odoo-python @@ -16963,14 +17023,16 @@ msgstr "Du kan endast registrera betalning för bokförda verifikat." #, python-format msgid "You can only request a cancellation for invoice sent to the government." msgstr "" -"Du kan endast begära en annullering av fakturor som skickats till regeringen." +"Det är endast möjligt begära en makulering av fakturor som redan skickats in " +"till ansvarig myndighet." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0 #, python-format msgid "You can only resequence items from the same journal" -msgstr "Du kan bara återställa poster från samma verifikat" +msgstr "" +"Det är endast möjligt att återställa journalhändelser från samma journal" #. module: account #. odoo-python @@ -17000,8 +17062,9 @@ msgid "" "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular " "invoice when making the payment." msgstr "" -"Du kan här ställa in standardkommunikationen för bekräftade kundfakturor, " -"för att hjälpa kunden att hänvisa till rätt faktura vid betalningen." +"Du kan här ange den betalningsreferens som ska dyka upp som standard på " +"validerade kundfakturor, för att hjälpa kunden att hänvisa till rätt faktura " +"vid betalningen." #. module: account #. odoo-python @@ -17029,8 +17092,8 @@ msgid "" "You can't change the company of your journal since there are some journal " "entries linked to it." msgstr "" -"Du kan inte byta bolag för din skatt eftersom det finns några verifikat " -"kopplade till den." +"Det är inte möjligt att byta journalens angivna företag eftersom journalen " +"redan har aktiva bokföringsposter." #. module: account #. odoo-python @@ -17040,8 +17103,8 @@ msgid "" "You can't change the company of your tax since there are some journal items " "linked to it." msgstr "" -"Du kan inte byta bolag för din skatt eftersom det finns några verifikat " -"kopplade till den." +"Det är inte möjligt att byta skattens angivna företag eftersom journalen " +"redan har aktiva bokföringsposter." #. module: account #. odoo-python @@ -17063,8 +17126,8 @@ msgid "" "You can't create a new statement line without a suspense account set on the " "%s journal." msgstr "" -"Du kan inte skapa en ny kontoutdragsrad utan ett observationskonto inställt " -"på %s journalen." +"Det är inte möjligt att skapa en ny rad i ett kontoutdrag utan ett " +"interimskonto angett för journalen %s." #. module: account #. odoo-python @@ -17074,15 +17137,17 @@ msgid "" "You can't create payments for entries belonging to different branches " "without access to parent company." msgstr "" -"Du kan inte skapa betalningar för poster som tillhör olika filialer utan " -"tillgång till moderbolaget." +"Du är inte möjligt att skapa betalningar för bokföringsposter som tillhör " +"olika filialer utan åtkomst till moderbolaget." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 #, python-format msgid "You can't create payments for entries belonging to different companies." -msgstr "Du kan inte skapa betalningar för poster som tillhör olika företag." +msgstr "" +"Det är inte möjligt att skapa betalningar för bokföringsposter som tillhör " +"olika företag." #. module: account #. odoo-python @@ -17092,15 +17157,15 @@ msgid "" "You can't delete a posted journal item. Don’t play games with your " "accounting records; reset the journal entry to draft before deleting it." msgstr "" -"Du kan inte ta bort en bokförd verifikat. Lek inte med bokföringen, utan " -"återställ verifikaten till utkast innan du tar bort den." +"Det är inte möjligt att radera en bokförd journalhändelse. Bokföring är inte " +"att leka med; återställ bokföringsposter till utkast innan du raderar dem." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 #, python-format msgid "You can't delete a report that has variants." -msgstr "Du kan inte radera en rapport som har varianter." +msgstr "Du är inte möjligt att radera en rapport som har varianter." #. module: account #. odoo-python @@ -17122,7 +17187,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "You can't generate invoices that are not posted." -msgstr "Du kan inte generera fakturor som inte bokförs." +msgstr "Det är inte möjligt att skapa fakturor som inte har bokförts." #. module: account #. odoo-python @@ -17143,7 +17208,8 @@ msgid "" "You can't open the register payment wizard without at least one receivable/" "payable line." msgstr "" -"Du kan inte öppna registerbetalningsguiden utan minst en fordrings-/skuldrad." +"Det är inte möjligt att öppna guiden för att registrera betalningar utan " +"minst en rad i en leverantörsskuld eller kundfordran." #. module: account #. odoo-python @@ -17153,8 +17219,8 @@ msgid "" "You can't provide a foreign currency without specifying an amount in 'Amount " "in Currency' field." msgstr "" -"Du kan inte ange en utländsk valuta utan att ange ett belopp i fältet " -"\"Belopp i valuta\"." +"Du är inte möjligt att ange en utländsk valuta utan att specificera ett " +"belopp genom fältet \"Belopp i valuta\"." #. module: account #. odoo-python @@ -17164,8 +17230,8 @@ msgid "" "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign " "currency." msgstr "" -"Du kan inte ange ett belopp i utländsk valuta utan att ange en utländsk " -"valuta." +"Det är inte möjligt att ange ett belopp i utländsk valuta utan att ange den " +"specifika valutan." #. module: account #. odoo-python @@ -17186,8 +17252,8 @@ msgid "" "You can't register payments for both inbound and outbound moves at the same " "time." msgstr "" -"Du kan inte registrera betalningar för både inkommande och utgående flyttar " -"samtidigt." +"Det är inte möjligt att samtidigt registrera betalningar för både ingående " +"och utgående rörelser." #. module: account #. odoo-python @@ -17197,8 +17263,8 @@ msgid "" "You can't reset to draft those journal entries. You need to request a " "cancellation instead." msgstr "" -"Du kan inte återställa för att upprätta dessa journalposter. Du måste begära " -"en annullering istället." +"Det är inte möjligt återställa de bokföringsposterna till utkast. Du måste " +"istället begära en makulering." #. module: account #. odoo-python @@ -17227,7 +17293,8 @@ msgid "" "You cannot change the currency of the company since some journal items " "already exist" msgstr "" -"Du kan inte ändra företagets valuta eftersom vissa verifikat redan finns" +"Det är inte möjligt att ändra företagets valuta eftersom vissa " +"journalhändelser redan skapats" #. module: account #. odoo-python @@ -17237,8 +17304,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of an account set as Bank Account on a journal to " "Receivable or Payable." msgstr "" -"Du kan inte ändra typen av ett konto som är inställt som Bankkonto på en " -"journal till Fordran eller Skuld." +"Det är inte möjligt att ändra ett kontos typ som är angivet som Bankkonto i " +"en journal till Kundfordran eller Leverantörsskuld." #. module: account #. odoo-python @@ -17248,8 +17315,8 @@ msgid "" "You cannot create a fiscal position with a country outside of the selected " "country group." msgstr "" -"Du kan inte skapa en skatteposition med ett land utanför den valda " -"landgruppen." +"Det är inte möjligt att skapa ett skatteområde med ett land utanför den " +"valda landsgruppen." #. module: account #. odoo-python @@ -17259,8 +17326,8 @@ msgid "" "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal " "country without assigning it a state." msgstr "" -"Du kan inte skapa en skatteposition med utländsk moms inom ditt skatteland " -"utan att tilldela det en stat." +"Det är inte möjligt att skapa ett skatteområde med utländsk moms för " +"användning inom ditt skatterättsliga hemvistland utan att ange dess status." #. module: account #. odoo-python @@ -17270,15 +17337,15 @@ msgid "" "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft " "move and post it after." msgstr "" -"Du kan inte ändra ett bokfört verifikat. Vänligen skapa ett nytt och bokför " -"det sedan." +"Det är inte möjligt att skapa en rörelse som direkt bokförs. Vänligen skapa " +"ett utkast till en rörelse för att därefter bokföra den." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive groups." -msgstr "Du kan inte skapa rekursiva grupper." +msgstr "Det är inte möjligt att skapa rekursiva grupper." #. module: account #. odoo-python @@ -17288,8 +17355,8 @@ msgid "" "You cannot delete a payable/receivable line as it would not be consistent " "with the payment terms" msgstr "" -"Du kan inte ta bort en rad för leverantör/kundreskontra eftersom det inte " -"skulle överensstämma med betalningsvillkoren" +"Det är inte möjligt att ta bort en rad i en leverantörsskuld/kundfordran " +"eftersom det inte är tillåtet enligt betalningsvillkoren" #. module: account #. odoo-python @@ -17297,7 +17364,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot delete a tax line as it would impact the tax report" msgstr "" -"Du kan inte ta bort en skatterad eftersom det skulle påverka skatterapporten" +"Det är inte möjligt att radera en skatterad eftersom det påverkar " +"skatterapporten" #. module: account #. odoo-python @@ -17307,8 +17375,8 @@ msgid "" "You cannot delete this account tag (%s), it is used on the chart of account " "definition." msgstr "" -"Du kan inte ta bort denna kontotagg (%s), den används i kontoplanens " -"definition." +"Det är inte möjligt att ta bort kontotaggen (%s), eftersom den används i " +"definitionen angiven i kontoplanen." #. module: account #. odoo-python @@ -17318,9 +17386,9 @@ msgid "" "You cannot delete this entry, as it has already consumed a sequence number " "and is not the last one in the chain. You should probably revert it instead." msgstr "" -"Du kan inte ta bort denna post, eftersom den redan har förbrukat ett " -"sekvensnummer och inte är den sista i kedjan. Du borde nog återställa det " -"istället." +"Det är inte möjligt att ta bort bokföringsposten, eftersom den redan har " +"förbrukat ett sekvensnummer och den inte är den sista i kedjan. Vi " +"rekommenderar att istället återkalla den." #. module: account #. odoo-python @@ -17330,15 +17398,17 @@ msgid "" "You cannot delete this report (%s), it is used by the accounting PDF " "generation engine." msgstr "" -"Du kan inte ta bort den här rapporten (%s), den används av PDF-" -"genereringsmotorn för redovisning." +"Det är inte möjligt att ta bort den här rapporten (%s), då den används för " +"att skapa PDF:er." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "You cannot deprecate an account that is used in a tax distribution." -msgstr "Du kan inte avskaffa ett konto som används i en skattefördelning." +msgstr "" +"Det är inte möjligt att gör avskrivningar på ett konto som används i en " +"skattefördelning." #. module: account #. odoo-python @@ -17348,9 +17418,9 @@ msgid "" "You cannot disable this setting because some of your taxes are cash basis. " "Modify your taxes first before disabling this setting." msgstr "" -"Du kan inte inaktivera den här inställningen eftersom vissa av dina skatter " -"är kontantbaserade. Ändra dina skatter innan du inaktiverar den här " -"inställningen." +"Det är inte möjligt att avaktivera den här inställningen eftersom vissa av " +"dina skatter är enligt kontantmetoden. Ändra dina skatteinställningar innan " +"du avaktiverar den här inställningen." #. module: account #. odoo-python @@ -17418,8 +17488,8 @@ msgid "" "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. " "(account code: %s)" msgstr "" -"Du kan inte ha ett fordrings-/skuldkonto som inte är avstämningsbart. " -"(kontokod: %s)" +"Det är inte möjligt att ha ett konto för fordringar/skulder som inte går att " +"stämma av. (Kontokoden: %s)" #. module: account #. odoo-python @@ -17441,16 +17511,17 @@ msgid "" "already posted. If you are absolutely sure you want to " "modify the opening balance of your accounts, reset the move to draft." msgstr "" -"Du kan inte importera \"opening_balance\" om öppningsrörelsen (%s) redan är " -"bokförd. Om du är helt säker på att du vill ändra " -"öppningsbalansen för dina konton, återställer du draget till utkast." +"Det är inte möjligt att importera \"opening_balance\" om den ingående " +"rörelsen (%s) redan är bokförd. Om du är helt säker på att " +"du vill ändra det ingående saldot för dina konton, så behöver du återställa " +"rörelsen till ett utkast." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "You cannot merge accounts." -msgstr "Du kan inte slå samman konton." +msgstr "Det är inte möjligt att sammanfoga konton." #. module: account #. odoo-python @@ -17471,7 +17542,8 @@ msgid "" "You cannot modify the account number or partner of an account that has been " "trusted." msgstr "" -"Du kan inte ändra kontonummer eller partner för ett konto som är betrott." +"Det är inte möjligt att redigera kontonummer eller partner för ett konto som " +"redan är betrott." #. module: account #. odoo-python @@ -17480,7 +17552,9 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting " "entries." -msgstr "Du kan inte ändra fältet %s för en journal som redan har verifikat." +msgstr "" +"Det är inte möjligt att redigera fältet %s för en journal som redan har " +"skapade bokföringsposter." #. module: account #. odoo-python @@ -17490,8 +17564,8 @@ msgid "" "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should " "reset the journal entry to draft to do so." msgstr "" -"Du kan inte ändra skatter relaterade till en bokförd verifikat, du bör " -"återställa verifikaten till utkast för att göra det." +"Det är inte möjligt att redigera skatter relaterade till bokförda " +"journalhändelser, du bör först återställa bokföringsposten till utkast." #. module: account #. odoo-python @@ -17511,14 +17585,17 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot perform this action on an account that contains journal items." msgstr "" -"Du kan inte utföra den här åtgärden på ett konto som innehåller verifikat." +"Det är inte möjligt att genomföra den här åtgärden på ett konto som " +"innehåller bokföringsposter." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)" -msgstr "Du kan inte lägga upp en post i en arkiverad journal (%(journal)s)" +msgstr "" +"Det är inte möjligt att bokföra en bokföringspost i en arkiverad journal (%" +"(journal)s)" #. module: account #. odoo-python @@ -17537,8 +17614,8 @@ msgid "" "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has " "already been used to make accounting entries." msgstr "" -"Du kan inte minska antalet decimaler för en valuta som redan har använts för " -"att göra bokföringsinmatningar." +"Det är inte möjligt att minska antalet decimaler för en valuta som redan har " +"använts i bokföringsposter." #. module: account #. odoo-python @@ -17548,8 +17625,8 @@ msgid "" "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on a tax " "repartition line." msgstr "" -"Du kan inte ta bort/avaktivera kontona \"%s\" som är inställda på en " -"skattefördelningsrad." +"Det är inte möjligt att radera/avaktivera följande konton: \"%s\", då de är " +"angivna på en skattefördelningsrad." #. module: account #. odoo-python @@ -17559,15 +17636,17 @@ msgid "" "You cannot remove/deactivate the accounts \"%s\" which are set on the " "account mapping of a fiscal position." msgstr "" -"Du kan inte ta bort/avaktivera kontona \"%s\" som är inställda på " -"kontomappningen av en finansiell position." +"Det är inte möjligt att radera/avaktivera följande konton: \"%s\", då de är " +"angivna i kartläggningen av konton för ett skatteområde." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry." -msgstr "Du kan inte återställa för att upprätta en verifikat på skattebas." +msgstr "" +"Det är inte möjligt att återställa en bokföringspost enligt kontantmetoden " +"till utkast." #. module: account #. odoo-python @@ -17575,8 +17654,8 @@ msgstr "Du kan inte återställa för att upprätta en verifikat på skattebas." #, python-format msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry." msgstr "" -"Du kan inte återställa för att skapa ett utkast till en " -"växeldifferensverifikat." +"Det är inte möjligt att återställa en bokföringspost för en växlingsskillnad " +"till utkast." #. module: account #. odoo-python @@ -17586,8 +17665,8 @@ msgid "" "You cannot set a currency on this account as it already has some journal " "entries having a different foreign currency." msgstr "" -"Du kan inte ange en valuta på det här kontot eftersom det redan har några " -"verifikat som har en annan utländsk valuta." +"Det är inte möjligt att ange en valuta för det här kontot eftersom det redan " +"har några bokföringsposter med en annan utländsk valuta." #. module: account #. odoo-python @@ -17597,8 +17676,8 @@ msgid "" "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial " "reconciliations are still pending." msgstr "" -"Du kan inte byta konto för att förhindra avstämningen om vissa partiella " -"avstämningar fortfarande väntar." +"Det är inte möjligt att byta ett konto för att förhindra avstämning om vissa " +"delvisa avstämningar fortfarande är pågående." #. module: account #. odoo-python @@ -17622,7 +17701,8 @@ msgstr "Du kan inte använda föråldrade konton." #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account" -msgstr "Du kan inte använda skatter på rader med ett konto utanför saldot" +msgstr "" +"Det är inte möjligt att använda skatter på rader med ett obalanserat konto" #. module: account #. odoo-python @@ -17632,8 +17712,8 @@ msgid "" "You cannot use the field carryover_target in an expression that does not " "have the label starting with _carryover_" msgstr "" -"Du kan inte använda fältet carryover_target i ett uttryck som inte har en " -"etikett som börjar med _carryover_." +"Det är inte möjligt att använda fältet carryover_target i ett uttryck som " +"inte har en etikett som börjar med _carryover_" #. module: account #. odoo-python @@ -17666,14 +17746,15 @@ msgid "" "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different " "companies." msgstr "" -"Du kan inte använda den här guiden för verifikat som tillhör olika företag." +"Det är inte möjligt att använda den här guiden med bokföringsposter som " +"tillhör olika företag." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot validate a document with an inactive currency: %s" -msgstr "Du kan inte validera ett dokument med en inaktiv valuta: %s" +msgstr "Det är inte möjligt att validera ett dokument med en inaktiv valuta: %s" #. module: account #. odoo-python @@ -17684,30 +17765,32 @@ msgid "" "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a " "credit note or refund." msgstr "" -"Du kan inte godkänna en faktura med ett negativt totalbelopp. Du bör " -"istället skapa en kreditnota. Använd åtgärdsmenyn för att omvandla den till " -"en kreditnota eller återbetalning." +"Det är inte möjligt att validera en faktura med ett negativt totalbelopp. Du " +"bör istället skapa en kreditfaktura. Använd åtgärdsmenyn för att omvandla " +"fakturan till en kreditfaktura eller en återbetalning." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "You do not have the right to trust or un-trust a bank account." -msgstr "Du har inte rätt att lita på eller inte lita på ett bankkonto." +msgstr "Du har inte behörighet att lita på eller inte lita på ett bankkonto." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "You do not have the rights to trust or un-trust accounts." -msgstr "Du har inte rätt att överlåta eller avstå från att överlåta konton." +msgstr "" +"Du har inte behörighet att ange om konton ska vara betrodda eller icke-" +"betrodda." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You don't have the access rights to post an invoice." -msgstr "Du har inte behörighet att lägga upp en faktura." +msgstr "Du har inte behörighet att publicera en faktura." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -17723,17 +17806,16 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" -"Du måste konfigurera \"Journal för valutakursvinster eller " -"valutakursförluster\" i företagets inställningar, för att automatiskt " -"hantera bokföring av verifikat relaterade till skillnader mellan " -"valutakurser." +"Du bör ställa in en journal för 'vinst eller förlust vid valutaomvandling' i " +"företagets inställningar för att automatiskt hantera bokföringen av " +"bokföringsposter relaterade till växelkursskillnader." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)" -msgstr "Du måste ange vinstkontot (beroende av företaget)" +msgstr "Du måste ange ett vinstkonto (beroende på företaget)" #. module: account #. odoo-python @@ -17751,9 +17833,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" -"Du bör konfigurera ’Vinstväxlingskursskonto’ i dina företagsinställningar, " -"för att automatiskt hantera bokföring av verifikat relaterade till " -"skillnader mellan växelkurser." +"Du bör ställa in 'kontot för vinst vid valutaomvandling' i företagets " +"inställningar för att automatiskt hantera bokföringen av bokföringsposter " +"relaterade till växelkursskillnader." #. module: account #. odoo-python @@ -17764,15 +17846,14 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" -"Du bör konfigurera kontot för valutakursförluster i dina " -"företagsinställningar för att automatiskt hantera bokföringen av verifikat " -"som är relaterade till skillnader mellan valutakurser." +"Du bör ställa in 'kontot för förluster vid valutaomvandling' i företagets " +"inställningar för att automatiskt hantera bokföringen av bokföringsposter " +"relaterade till växelkursskillnader." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "You should update this document to reflect your T&C." -msgstr "" -"Du bör uppdatera det här dokumentet så att det återspeglar din T&C." +msgstr "Dokumentet bör uppdateras för att reflektera dina allmänna villkor." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice @@ -17801,8 +17882,8 @@ msgid "" "[(Total Receivable/Total Revenue) * number of days since the first invoice] " "for this customer" msgstr "" -"[(Total fordran/Total intäkt) * antal dagar sedan första fakturan] för denna " -"kund" +"[(Totala fordringar/Totala intäkter) * antal dagar sedan första fakturan] " +"för denna kund" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -17820,24 +17901,24 @@ msgstr "[FURN_8999] Soffa med tre sittplatser" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "[Not set]" -msgstr "[Ej inställd]" +msgstr "[Ej angiven]" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "activate the currency of the bill" -msgstr "aktivera valutan för räkningen" +msgstr "aktivera fakturans valuta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "activate the currency of the invoice" -msgstr "aktivera valutan för fakturan" +msgstr "aktivera fakturans valuta" #. module: account #. odoo-javascript #: code:addons/account/static/src/components/grouped_view_widget/grouped_view_widget.xml:0 #, python-format msgid "are not shown in the preview" -msgstr "visas inte i förhandsgranskningen" +msgstr "visas inte i förhandsvisningen" #. module: account #. odoo-javascript @@ -17857,15 +17938,15 @@ msgid "" "become involved in costs related to a country's legislation. The amount of " "the invoice will therefore be due to" msgstr "" -"blir inblandade i kostnader relaterade till ett lands lagstiftning. Beloppet " -"på fakturan kommer därför att vara förfallen till" +"bli involverade i kostnader relaterade till ett lands lagstiftning. " +"Fakturabeloppet förfaller därmed" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "cancelling {percent}%% of {amount}" -msgstr "annullering av {percent}%% av {amount}" +msgstr "makulering av {percent}%% av {amount}" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -17874,9 +17955,9 @@ msgid "" "third party in the context of any claim for damages filed against the client " "by an end consumer." msgstr "" -"kan under inga omständigheter, krävas av klienten att framstå som en tredje " -"part i sammanhanget av något skadeståndsanspråk inlämnat mot klienten av en " -"slutkonsument." +"kan inte under några omständigheter, krävas av kunden att medverka som en " +"tredje part någon form av anspråk om skadestånd som en slutkund har inlett " +"mot kunden." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error @@ -17894,12 +17975,12 @@ msgstr "dokument" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "due if paid before" -msgstr "förfallen om den betalas före" +msgstr "förfaller om den betalas före" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g BE15001559627230" -msgstr "e.g BE15001559627230" +msgstr "t.ex. BE15001559627230" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard @@ -17909,7 +17990,7 @@ msgstr "t.ex. Bank of America" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g GEBABEBB" -msgstr "t.ex.GEBABEBB" +msgstr "t.ex. GEBABEBB" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -18022,8 +18103,8 @@ msgid "" "in its entirety and does not include any costs relating to the legislation " "of the country in which the client is located." msgstr "" -"i sin helhet och omfattar inte kostnader som har att göra med lagstiftningen " -"i det land där kunden är etablerad." +"i sin helhet och innefattar inte kostnader som har att göra med " +"lagstiftningen i det land där kunden är etablerad." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__payment_tolerance_type__percentage @@ -18046,17 +18127,17 @@ msgid "" msgstr "" "är en penningöverföringstjänst och inte en bank.\n" " Dubbelkolla om kontot är tillförlitligt genom " -"att ringa säljaren.
" +"att ringa till leverantören.
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_bank_form_inherit_account msgid "is not from the same country as the partner (" -msgstr "inte kommer från samma land som partnern (" +msgstr "är från samma land som partnern (" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids msgid "l10n-used countries" -msgstr "l10n-användande länder" +msgstr "l10n-använda länder" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -18070,9 +18151,9 @@ msgid "" "to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the " "provision of the services." msgstr "" -"måste meddelas om något krav genom ett brev skickat med rekommenderad post " -"till dess registrerade kontor inom 8 dagar efter leverans av varorna eller " -"tillhandahållandet av tjänsterna." +"måste meddelas om eventuella krav genom ett brev skickat med rekommenderad " +"post till den angivna företagsadressen inom 8 dagar efter varuleveransen " +"eller tillhandahållandet av tjänsterna." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax @@ -18093,12 +18174,12 @@ msgstr "en av de där fakturorna" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "out of" -msgstr "av" +msgstr "utifrån" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding credits" -msgstr "utestående krediter" +msgstr "utestående krediteringar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -18122,7 +18203,7 @@ msgstr "skjuta upp det till {new_date}" #: code:addons/account/models/account_tax.py:0 #, python-format msgid "repartition line" -msgstr "fördelningslinje" +msgstr "fördelningsrad" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -18130,8 +18211,8 @@ msgid "" "reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All " "legal expenses will be payable by the client." msgstr "" -"förbehåller sig rätten att anlita ett inkassobolag. Alla rättegångskostnader " -"ska betalas av kunden." +"förbehåller sig rätten att anlita ett inkassobolag. Alla eventuella " +"juridiska kostnader ska betalas av kunden." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -18139,13 +18220,13 @@ msgid "" "reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of " "the sum remaining due." msgstr "" -"förbehåller sig rätten att begära en fast räntebetalning som uppgår till 10% " -"of det belopp som återstår att betala." +"förbehåller sig rätten att begära en räntebetalning på en fast summa som " +"uppgår till 10% av det återstående beloppet." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain msgid "tag domain" -msgstr "tagga domän" +msgstr "taggdomän" #. module: account #. odoo-python @@ -18177,14 +18258,14 @@ msgstr "att kontrollera" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "to create the taxes for this country." -msgstr "att skapa skatter för detta land." +msgstr "att skapa skatter för det här landet." #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "trusted" -msgstr "betrodda" +msgstr "betrodd" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -18193,9 +18274,9 @@ msgid "" "accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can " "be considered as being an obligation to achieve results." msgstr "" -"åtar sig att göra sitt bästa för att tillhandahålla presterande tjänster i " -"rätt tid i enlighet med överenskomna tidsramar. Ingen av dess skyldigheter " -"kan dock betraktas som en skyldighet för att uppnå resultat." +"åtar sig att göra sitt bästa för att tillhandahålla relaterade tjänster i " +"god tid i enlighet med överenskomna tidsramar. Ingen av dessa skyldigheter " +"kan dock betraktas som en skyldighet att uppnå ett visst resultat." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -18207,19 +18288,19 @@ msgstr "enheter" #: code:addons/account/static/src/js/search/search_bar/search_bar.js:0 #, python-format msgid "until" -msgstr "till" +msgstr "fram till" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "untrusted" -msgstr "ej betrodd" +msgstr "icke-betrodd" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "untrusted bank accounts" -msgstr "icke betrodda bankkonton" +msgstr "icke-betrodda bankkonton" #. module: account #. odoo-python @@ -18234,8 +18315,8 @@ msgid "" "will be authorized to suspend any provision of services without prior " "warning in the event of late payment." msgstr "" -"kommer att ha behörighet att avbryta alla tillhandahållande av tjänster utan " -"förvarning i händelse av sen betalning." +"förbehåller sig rätten att avbryta alla tjänster utan förvarning i händelse " +"av sen betalning." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm @@ -18286,7 +18367,7 @@ msgstr "{percent}% rerkänd på {new_date}" msgid "" "{{ object.company_id.name }} Credit Note (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" msgstr "" -"{{ object.company_id.name }} Kreditnota (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" +"{{ object.company_id.name }} Kreditfaktura (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice diff --git a/addons/account/i18n/th.po b/addons/account/i18n/th.po index 47d0a69ba0c5f..1493375df8748 100644 --- a/addons/account/i18n/th.po +++ b/addons/account/i18n/th.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" -"Language-Team: Thai \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Thai " +"\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account #. odoo-python @@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr "มิถุนายน" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_kpi_provider msgid "KPI Provider" -msgstr "" +msgstr "ผู้ให้บริการตัวชี้วัดประสิทธิภาพหลัก (KPI)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__kanban_dashboard diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po index 201df51743522..bc862659ab961 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -12563,7 +12563,7 @@ msgstr "傳送警告訊息郵件" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__allow_out_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_type__outbound msgid "Send Money" -msgstr "支付" +msgstr "轉賬" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/models/account_bank_statement_line.py b/addons/account/models/account_bank_statement_line.py index 8559aef04d44b..0515ae34fee53 100644 --- a/addons/account/models/account_bank_statement_line.py +++ b/addons/account/models/account_bank_statement_line.py @@ -619,7 +619,7 @@ def _prepare_move_line_default_vals(self, counterpart_account_id=None): elif foreign_currency == company_currency: company_amount = transaction_amount else: - company_amount = journal_currency\ + company_amount = journal_currency.sudo()\ ._convert(journal_amount, company_currency, self.journal_id.company_id, self.date) liquidity_line_vals = { diff --git a/addons/account/models/account_move.py b/addons/account/models/account_move.py index 59d4a89486b12..33fa76c1332a0 100644 --- a/addons/account/models/account_move.py +++ b/addons/account/models/account_move.py @@ -16,6 +16,7 @@ from odoo import api, fields, models, _, Command, SUPERUSER_ID, modules, tools from odoo.addons.account.tools import format_structured_reference_iso from odoo.exceptions import UserError, ValidationError, AccessError, RedirectWarning +from odoo.tools.mimetypes import guess_mimetype from odoo.tools.misc import clean_context from odoo.tools import ( date_utils, @@ -4769,6 +4770,13 @@ def get_invoice_pdf_report_attachment(self): pdf_name = self._get_invoice_report_filename() if len(self) == 1 else "Invoices.pdf" return pdf_content, pdf_name + # this override is to make sure that the main attachment is not an xml + def _message_set_main_attachment_id(self, attachment_ids): + attachments = self.env['ir.attachment'].browse(attachment_ids).filtered( + lambda att: not (att.mimetype == 'text/plain' and guess_mimetype(att.raw or '').endswith('/xml')) + ) + super()._message_set_main_attachment_id(attachments.ids) + def _get_invoice_report_filename(self, extension='pdf'): """ Get the filename of the generated invoice report with extension file. """ self.ensure_one() diff --git a/addons/account/models/decimal_precision.py b/addons/account/models/decimal_precision.py index 263acacb85c20..502fbe6d779e7 100644 --- a/addons/account/models/decimal_precision.py +++ b/addons/account/models/decimal_precision.py @@ -6,5 +6,5 @@ class DecimalPrecision(models.Model): def precision_get(self, application): stackmap = self.env.cr.cache.get('account_disable_recursion_stack', {}) if application == 'Discount' and stackmap.get('ignore_discount_precision'): - return 100 + return 13 return super().precision_get(application) diff --git a/addons/account/models/ir_attachment.py b/addons/account/models/ir_attachment.py index c8676e8cfddcf..259338bb96ee3 100644 --- a/addons/account/models/ir_attachment.py +++ b/addons/account/models/ir_attachment.py @@ -11,6 +11,18 @@ _logger = logging.getLogger(__name__) +# ------------------------------------------------------------------------- +# SUPPORTED FILE TYPES FOR IMPORT +# ------------------------------------------------------------------------- +SUPPORTED_FILE_TYPES = { + 'application/pdf': '.pdf', + 'application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet': '.ods', + 'application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet': '.xlsx', + 'image/jpeg': '.jpeg', + 'image/png': '.png', + 'text/csv': '.csv', +} + class IrAttachment(models.Model): _inherit = 'ir.attachment' @@ -47,8 +59,46 @@ def _decode_edi_xml(self, filename, content): 'sort_weight': 10, 'type': 'xml', }) + for attachment in self._extract_additional_documents(xml_tree): + to_process.append({ + 'attachment': attachment, + 'filename': attachment.name, + 'content': attachment.raw, + 'sort_weight': 11, + 'type': 'binary', + }) return to_process + def _extract_additional_documents(self, xml_tree): + """Helper to extract all additional documents defined in the xml tree + """ + to_create = [] + additional_docs = xml_tree.findall('./{*}AdditionalDocumentReference') + for document in additional_docs: + attachment_name = document.find('{*}ID') + attachment_data = document.find('{*}Attachment/{*}EmbeddedDocumentBinaryObject') + if attachment_name is not None and attachment_data is not None: + mimetype = attachment_data.attrib.get('mimeCode') + if not (extension := SUPPORTED_FILE_TYPES.get(mimetype)): + continue + text = attachment_data.text.strip() + text += '=' * (len(text) % 3) # Fix incorrect padding + + # Normalize the name of the file : some e-fff emitters put the full path of the file + # (Windows or Linux style) and/or the name of the xml instead of the pdf. + # Get only the filename with the right extension. + name = (attachment_name.text or 'invoice').split('\\')[-1].split('/')[-1].split('.')[0] + extension + to_create.append({ + 'name': name, + 'res_id': self.res_id, + 'res_model': self.res_model, + 'datas': text, + 'type': 'binary', + 'mimetype': mimetype, + }) + attachments = self.env['ir.attachment'].create(to_create) + return attachments + def _decode_edi_pdf(self, filename, content): """Decodes a pdf and unwrap sub-attachment into a list of dictionary each representing an attachment. :returns: A list of dictionary for each attachment. diff --git a/addons/account/models/partner.py b/addons/account/models/partner.py index 9fabed9ae2a16..8947edbdbc3a3 100644 --- a/addons/account/models/partner.py +++ b/addons/account/models/partner.py @@ -903,7 +903,7 @@ def _retrieve_partner_with_phone_mail(self, phone, mail, extra_domain): def _retrieve_partner_with_name(self, name, extra_domain): if not name: return None - return self.env['res.partner'].search([('name', 'ilike', name)] + extra_domain, limit=2) + return self.env['res.partner'].search([('name', '=ilike', name)] + extra_domain, limit=1) def _retrieve_partner(self, name=None, phone=None, mail=None, vat=None, domain=None, company=None): '''Search all partners and find one that matches one of the parameters. diff --git a/addons/account/tests/test_company_branch.py b/addons/account/tests/test_company_branch.py index 4eb6248fa4de6..4a8dda065c39d 100644 --- a/addons/account/tests/test_company_branch.py +++ b/addons/account/tests/test_company_branch.py @@ -343,3 +343,27 @@ def test_branch_user_can_assign_outstanding_credit_with_parent_access(self): .filtered(lambda line: line.account_type == 'asset_receivable')\ .reconcile() self.assertIn(invoice.payment_state, ('paid', 'in_payment'), "Invoice not marked as paid after assigning credit.") + + def test_branch_user_bank_statement_foreign_currency(self): + self.branch_user.write({"company_ids": self.branch_a.ids, "groups_id": [Command.link(self.env.ref('account.group_account_manager').id)]}) + + journal = self.env['account.journal'].create({ + 'name': "Bank (Gol)", + 'code': "GBNK", + 'type': "bank", + 'company_id': self.root_company.id, + 'currency_id': self.currency_data['currency'].id, + }) + + statement_line = self.env['account.bank.statement.line'].with_user(self.branch_user.id).create({ + 'date': '2019-01-01', + 'journal_id': journal.id, + 'payment_ref': 'line_1', + 'partner_id': False, + 'foreign_currency_id': False, + 'amount': 25, + 'amount_currency': 0, + 'company_id': self.branch_a.id + }) + + self.assertTrue(statement_line) diff --git a/addons/account/views/account_move_views.xml b/addons/account/views/account_move_views.xml index 8bcf9d97d7ecb..311635fcd8c39 100644 --- a/addons/account/views/account_move_views.xml +++ b/addons/account/views/account_move_views.xml @@ -465,6 +465,8 @@ + + diff --git a/addons/account_audit_trail/i18n/bs.po b/addons/account_audit_trail/i18n/bs.po index 340919b42dfb9..f452a388a11d8 100644 --- a/addons/account_audit_trail/i18n/bs.po +++ b/addons/account_audit_trail/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * account_audit_trail # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model.fields,field_description:account_audit_trail.field_mail_mail__account_audit_log_account_id @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_audit_trail.account_audit_trail_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_audit_trail.res_config_settings_view_form_inherit_account_audit_trail msgid "Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "Revizijski trag" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model,name:account_audit_trail.model_account_bank_statement_line @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Kompanija" #: model:ir.model.fields,field_description:account_audit_trail.field_mail_mail__account_audit_log_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_audit_trail.field_mail_message__account_audit_log_company_id msgid "Company " -msgstr "" +msgstr "Tvrtka" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model,name:account_audit_trail.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: account_audit_trail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_audit_trail.view_message_tree_audit_log_search @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Vrijednost praćenja mail-a" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model,name:account_audit_trail.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "Merge Partner Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za spajanje partnera" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model,name:account_audit_trail.model_mail_message @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Naziv:" #: code:addons/account_audit_trail/models/mail_message.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operacija nije podržana" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model.fields,field_description:account_audit_trail.field_mail_mail__account_audit_log_partner_id @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_audit_trail/models/mail_message.py:0 #, python-format msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Ažurirano" #. module: account_audit_trail #. odoo-python diff --git a/addons/account_audit_trail/i18n/fr.po b/addons/account_audit_trail/i18n/fr.po index 8b940a18ca3ba..b821fdb9abb23 100644 --- a/addons/account_audit_trail/i18n/fr.po +++ b/addons/account_audit_trail/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-18 01:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model.fields,field_description:account_audit_trail.field_mail_mail__account_audit_log_account_id @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Regrouper par" #: model:ir.model.fields,field_description:account_audit_trail.field_mail_message__account_audit_log_move_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_audit_trail.view_message_tree_audit_log_search msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model,name:account_audit_trail.model_mail_tracking_value diff --git a/addons/account_audit_trail/i18n/hr.po b/addons/account_audit_trail/i18n/hr.po index f3bb5ba589a81..8dab4dbfc679c 100644 --- a/addons/account_audit_trail/i18n/hr.po +++ b/addons/account_audit_trail/i18n/hr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_audit_trail #: model:ir.model.fields,field_description:account_audit_trail.field_mail_mail__account_audit_log_account_id @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_audit_trail/models/mail_message.py:0 #, python-format msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Ažurirano" #. module: account_audit_trail #. odoo-python diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/bs.po b/addons/account_check_printing/i18n/bs.po index 8ffeae7bd9456..347868b6d56d4 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/bs.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check msgid "Checks" -msgstr "" +msgstr "Kontrole" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Kompanije" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner @@ -230,6 +230,18 @@ msgid "" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" +"Ručno: Platite ili primite uplatu bilo kojom metodom van Odoo-a.\n" +"Pružaoci usluga plaćanja: Svaki pružalac usluga plaćanja ima svoj način " +"plaćanja. Zahtevajte transakciju za/na karticu zahvaljujući tokenu plaćanja " +"koji je partner sačuvao prilikom kupovine ili online pretplate.\n" +"Ček: Plaćajte račune čekom i odštampajte ga sa Odoo-a.\n" +"Grupni depozit: Prikupite nekoliko čekova kupaca odjednom, generišući i " +"šaljući grupni depozit vašoj banci. Modul account_batch_payment je " +"neophodan.\n" +"SEPA kreditni transfer: Plaćajte u SEPA zoni slanjem SEPA datoteke za " +"kreditni transfer vašoj banci. Modul account_sepa je neophodan.\n" +"SEPA direktno zaduženje: Primite uplatu u SEPA zoni zahvaljujući ovlašćenju " +"koje vam je vaš partner dodelio. Modul account_sepa je neophodan.\n" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/fr.po b/addons/account_check_printing/i18n/fr.po index b2afee60f3c5a..7588a85f69888 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/fr.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2024 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_check_printing #. odoo-python @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Journal" #. module: account_check_printing #: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/fr.po b/addons/account_debit_note/i18n/fr.po index c29eace70ca08..422028920a38d 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/fr.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/fr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_debit_note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #. module: account_debit_note #: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type diff --git a/addons/account_debit_note_sequence/i18n/fr.po b/addons/account_debit_note_sequence/i18n/fr.po index 60d3b5ce9a449..d718e67922c3b 100644 --- a/addons/account_debit_note_sequence/i18n/fr.po +++ b/addons/account_debit_note_sequence/i18n/fr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * account_debit_note_sequence # # Weblate , 2026. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-23 02:09+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_debit_note_sequence #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note_sequence.field_account_journal__debit_sequence @@ -41,4 +42,4 @@ msgstr "Journal" #. module: account_debit_note_sequence #: model:ir.model,name:account_debit_note_sequence.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" diff --git a/addons/account_edi/i18n/fr.po b/addons/account_edi/i18n/fr.po index 24d0efaf5378d..7c45f24f8be83 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/fr.po +++ b/addons/account_edi/i18n/fr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2024 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_edi #. odoo-python @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Journal" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po index 3e25f2b5e9f0f..51d6e99da1d66 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-11 08:15+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Facture générée par Odoo" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__ubl_cii_format__nlcius @@ -921,6 +921,11 @@ msgid "" "met, the customer will be liable for the payment of the tax, interest, and " "penalties due in relation to this condition." msgstr "" +"Autoliquidation : en l'absence d'objection écrite dans un délai d'un mois " +"suivant la réception de la facture, le client est réputé être un assujetti " +"tenu de déposer des déclarations périodiques. Si cette condition n'est pas " +"remplie, le client sera redevable du paiement de la taxe, des intérêts et " +"des pénalités liés à cette situation." #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1126,7 +1131,7 @@ msgstr "Partenaire inconnu" #: code:addons/account_edi_ubl_cii/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "Unsupported file type via %s" -msgstr "" +msgstr "Type de fichier non pris en charge par %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1192,7 +1197,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__ubl_cii_format__zugferd msgid "ZUGFeRD (CII)" -msgstr "" +msgstr "ZUGFeRD (CII)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po index 4e5ec4e1be11d..3dabeec2a2a55 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-11 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Onbekende partner" #: code:addons/account_edi_ubl_cii/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "Unsupported file type via %s" -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteund bestandstype via %s" #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii.selection__res_partner__ubl_cii_format__zugferd msgid "ZUGFeRD (CII)" -msgstr "" +msgstr "ZUGFeRD (CII)" #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py index 2629964fa5230..00dd4d45af9ba 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py @@ -103,18 +103,6 @@ 'If this condition is not met, the customer will be liable for the payment of the tax, interest, ' 'and penalties due in relation to this condition.') -# ------------------------------------------------------------------------- -# SUPPORTED FILE TYPES FOR IMPORT -# ------------------------------------------------------------------------- -SUPPORTED_FILE_TYPES = { - 'application/pdf': '.pdf', - 'application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet': '.ods', - 'application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet': '.xlsx', - 'image/jpeg': '.jpeg', - 'image/png': '.png', - 'text/csv': '.csv', -} - class AccountEdiCommon(models.AbstractModel): _name = "account.edi.common" @@ -208,7 +196,7 @@ def create_dict(tax_category_code=None, tax_exemption_reason_code=None, tax_exem cocontractant_note = self._get_belgian_cocontractant_note(invoice, customer) if cocontractant_note: - return create_dict(tax_category_code='AE', tax_exemption_reason_code='VATEX-EU-AE - Reverse charge', tax_exemption_reason=cocontractant_note) + return create_dict(tax_category_code='AE', tax_exemption_reason_code='VATEX-EU-AE', tax_exemption_reason=cocontractant_note) if supplier.country_id == customer.country_id: if not tax or tax.amount == 0: @@ -380,43 +368,6 @@ def _import_invoice_ubl_cii(self, invoice, file_data, new=False): 'res_id': invoice.id, }) - # === Import the embedded documents in the xml if some are found === - attachments = self.env['ir.attachment'] - if invoice.message_main_attachment_id: - # Invoice look like it was already imported, don't import attachments again - return True - additional_docs = tree.findall('./{*}AdditionalDocumentReference') - for document in additional_docs: - attachment_name = document.find('{*}ID') - attachment_data = document.find('{*}Attachment/{*}EmbeddedDocumentBinaryObject') - if attachment_name is not None and attachment_data is not None: - mimetype = attachment_data.attrib.get('mimeCode') - if not (extension := SUPPORTED_FILE_TYPES.get(mimetype)): - continue - text = attachment_data.text - # Normalize the name of the file : some e-fff emitters put the full path of the file - # (Windows or Linux style) and/or the name of the xml instead of the pdf. - # Get only the filename with the right extension. - name = (attachment_name.text or 'invoice').split('\\')[-1].split('/')[-1].split('.')[0] + extension - attachment = self.env['ir.attachment'].create({ - 'name': name, - 'res_id': invoice.id, - 'res_model': 'account.move', - 'datas': text + '=' * (len(text) % 3), # Fix incorrect padding - 'type': 'binary', - 'mimetype': mimetype, - }) - # Upon receiving an email (containing an xml) with a configured alias to create invoice, the xml is - # set as the main_attachment. To be rendered in the form view, the pdf should be the main_attachment. - if invoice.message_main_attachment_id and \ - invoice.message_main_attachment_id.name.endswith('.xml') and \ - 'pdf' not in invoice.message_main_attachment_id.mimetype and \ - mimetype == 'application/pdf': - invoice.message_main_attachment_id = attachment - attachments |= attachment - if attachments: - invoice.with_context(no_new_invoice=True).message_post(attachment_ids=attachments.ids) - return True def _import_retrieve_and_fill_partner(self, invoice, name, phone, mail, vat, country_code=False, peppol_eas=False, peppol_endpoint=False, street=False, street2=False, city=False, zip_code=False): diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py index 4f352e1fd3f16..8320fec6f0eab 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py @@ -256,10 +256,10 @@ def _get_invoice_tax_totals_vals_list(self, invoice, taxes_vals): 'tax_amount_currency': 0.0, }) if epd_tax_to_discount: - for percentage, base_amount_currency in epd_tax_to_discount.items(): - epd_base_tax_amounts[percentage]['base_amount_currency'] += base_amount_currency + for (percentage, tax_category), base_amount_currency in epd_tax_to_discount.items(): + epd_base_tax_amounts[percentage, tax_category]['base_amount_currency'] += base_amount_currency epd_accounted_tax_amount = 0.0 - for percentage, amounts in epd_base_tax_amounts.items(): + for (percentage, _tax_category), amounts in epd_base_tax_amounts.items(): amounts['tax_amount_currency'] = invoice.currency_id.round( amounts['base_amount_currency'] * percentage / 100.0) epd_accounted_tax_amount += amounts['tax_amount_currency'] @@ -277,7 +277,8 @@ def _get_invoice_tax_totals_vals_list(self, invoice, taxes_vals): } if epd_tax_to_discount: # early payment discounts: need to recompute the tax/taxable amounts - epd_base_amount = epd_base_tax_amounts.get(subtotal['percent'], {}).get('base_amount_currency', 0.0) + tax_category_id = subtotal['tax_category_vals']['id'] + epd_base_amount = epd_base_tax_amounts.get((subtotal['percent'], tax_category_id), {}).get('base_amount_currency', 0.0) taxable_amount_after_epd = subtotal['taxable_amount'] - epd_base_amount subtotal.update({ 'taxable_amount': taxable_amount_after_epd, @@ -304,21 +305,30 @@ def _get_invoice_tax_totals_vals_list(self, invoice, taxes_vals): tax_totals_vals['tax_subtotal_vals'].append(subtotal) if epd_tax_to_discount: - # early payment discounts: hence, need to add a subtotal section - tax_totals_vals['tax_subtotal_vals'].append({ - 'currency': invoice.currency_id, - 'currency_dp': invoice.currency_id.decimal_places, - 'taxable_amount': sum(epd_tax_to_discount.values()), - 'tax_amount': 0.0, - 'tax_category_vals': { - 'id': 'E', - 'percent': 0.0, - 'tax_scheme_vals': { - 'id': "VAT", + epd_amount = sum(epd_tax_to_discount.values()) + # if a 0% subtotal already exists : we merge it with the EPD subtotal. + # otherwise, we create a new subtotal node for EPD. + is_merged = False + for vals in tax_totals_vals['tax_subtotal_vals']: + if vals['tax_category_vals']['id'] == 'E': + vals['taxable_amount'] += epd_amount + is_merged = True + break + if not is_merged: + tax_totals_vals['tax_subtotal_vals'].append({ + 'currency': invoice.currency_id, + 'currency_dp': invoice.currency_id.decimal_places, + 'taxable_amount': epd_amount, + 'tax_amount': 0.0, + 'tax_category_vals': { + 'id': 'E', + 'percent': 0.0, + 'tax_scheme_vals': { + 'id': "VAT", + }, + 'tax_exemption_reason': _("Exempt from tax"), }, - 'tax_exemption_reason': _("Exempt from tax"), - }, - }) + }) return [tax_totals_vals] def _get_invoice_line_item_vals(self, line, taxes_vals): @@ -357,7 +367,7 @@ def _get_document_allowance_charge_vals_list(self, invoice): epd_tax_to_discount = self._get_early_payment_discount_grouped_by_tax_rate(invoice) if epd_tax_to_discount: # One Allowance per tax rate (VAT included) - for tax_amount, discount_amount in epd_tax_to_discount.items(): + for (tax_amount, tax_category), discount_amount in epd_tax_to_discount.items(): vals_list.append({ 'charge_indicator': 'false', 'allowance_charge_reason_code': '64', @@ -366,7 +376,7 @@ def _get_document_allowance_charge_vals_list(self, invoice): 'currency_dp': 2, 'currency_name': invoice.currency_id.name, 'tax_category_vals': [{ - 'id': 'S', + 'id': tax_category, 'percent': tax_amount, 'tax_scheme_vals': {'id': 'VAT'}, }], @@ -385,6 +395,7 @@ def _get_document_allowance_charge_vals_list(self, invoice): 'tax_scheme_vals': {'id': 'VAT'}, }], }) + return vals_list def _get_pricing_exchange_rate_vals_list(self, invoice): @@ -589,15 +600,17 @@ def _apply_invoice_line_filter(self, invoice_line): def _get_early_payment_discount_grouped_by_tax_rate(self, invoice): """ Get the early payment discounts grouped by the tax rate of the product it is linked to - :returns {float: float}: mapping tax amounts to early payment discount amounts + :returns {float, str: float}: mapping (tax amount, tax category) pairs to early payment discount amounts """ if invoice.invoice_payment_term_id.early_pay_discount_computation != 'mixed': return {} tax_to_discount = defaultdict(lambda: 0) sign = -1 if invoice.move_type == 'out_refund' else 1 for line in invoice.line_ids.filtered(lambda l: l.display_type == 'epd'): - for tax in line.tax_ids: - tax_to_discount[tax.amount] += line.amount_currency * sign + tax_category_list = self._get_tax_category_list(invoice, line.tax_ids) + for i, tax in enumerate(line.tax_ids): + tax_category = tax_category_list[i]['id'] + tax_to_discount[tax.amount, tax_category] += line.amount_currency * sign return tax_to_discount def _split_fixed_taxes(self, taxes_vals): @@ -700,7 +713,7 @@ def grouping_key_generator(base_line, tax_values): _fixed_taxes, emptying_taxes = self._split_fixed_taxes(taxes_vals) # Compute values for invoice lines. - line_extension_amount = 0.0 + expected_line_extension_amount = line_extension_amount = 0.0 document_allowance_charge_vals_list = self._get_document_allowance_charge_vals_list(invoice) invoice_line_vals_list = [] @@ -711,6 +724,23 @@ def grouping_key_generator(base_line, tax_values): invoice_line_vals_list.append(line_vals) line_extension_amount += line_vals['line_extension_amount'] + expected_line_extension_amount += invoice.currency_id.round(line_vals['line_extension_amount']) + + delta_amount = line_extension_amount - expected_line_extension_amount + if not invoice.currency_id.is_zero(delta_amount) and invoice.currency_id.decimal_places <= 2: + # distribute rounding error from low precision computation on lines + delta_sign = 1 if delta_amount > 0 else -1 + lines_len = len(invoice_line_vals_list) + remaining = delta_amount + for line in invoice_line_vals_list: + if invoice.currency_id.compare_amounts(remaining, 0) != delta_sign: + break + amt = delta_sign * max( + invoice.currency_id.rounding, + abs(invoice.currency_id.round(remaining / lines_len)), + ) + remaining -= amt + line['line_extension_amount'] += amt # add emptying taxes as extra invoice lines for tax_key, tax_vals in emptying_taxes: @@ -876,7 +906,8 @@ def _get_document_type_code_vals(self, invoice, invoice_data): def _import_retrieve_partner_vals(self, tree, role): """ Returns a dict of values that will be used to retrieve the partner """ return { - 'vat': self._find_value(f'.//cac:Accounting{role}Party/cac:Party//cbc:CompanyID[string-length(text()) > 5]', tree), + 'vat': self._find_value(f'.//cac:Accounting{role}Party/cac:Party//cbc:CompanyID[string-length(text()) > 5]', tree) + or self._find_value(f'.//cac:Accounting{role}Party/cac:Party/cac:PartyIdentification/cbc:ID[string-length(text()) > 5]', tree), 'phone': self._find_value(f'.//cac:Accounting{role}Party/cac:Party//cbc:Telephone', tree), 'mail': self._find_value(f'.//cac:Accounting{role}Party/cac:Party//cbc:ElectronicMail', tree), 'name': self._find_value(f'.//cac:Accounting{role}Party/cac:Party//cbc:RegistrationName', tree) or diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py index ae152e23d02d7..bb7bb2c919e73 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/models/account_move.py @@ -212,11 +212,6 @@ def _get_ubl_cii_builder_from_xml_tree(self, tree): if tree.tag == '{urn:un:unece:uncefact:data:standard:CrossIndustryInvoice:100}CrossIndustryInvoice': return self.env['account.edi.xml.cii'] ubl_version = tree.find('{*}UBLVersionID') - if ubl_version is not None: - if ubl_version.text == '2.0': - return self.env['account.edi.xml.ubl_20'] - if ubl_version.text in ('2.1', '2.2', '2.3'): - return self.env['account.edi.xml.ubl_21'] if customization_id is not None: if 'xrechnung' in customization_id.text: return self.env['account.edi.xml.ubl_de'] @@ -226,6 +221,14 @@ def _get_ubl_cii_builder_from_xml_tree(self, tree): return self.env['account.edi.xml.ubl_a_nz'] if customization_id.text == 'urn:cen.eu:en16931:2017#conformant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:international:sg:3.0': return self.env['account.edi.xml.ubl_sg'] + if customization_id.text == 'urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:3.0': + return self.env['account.edi.xml.ubl_bis3'] + if ubl_version is not None: + if ubl_version.text == '2.0': + return self.env['account.edi.xml.ubl_20'] + if ubl_version.text in ('2.1', '2.2', '2.3'): + return self.env['account.edi.xml.ubl_21'] + if customization_id is not None: if 'urn:cen.eu:en16931:2017' in customization_id.text: return self.env['account.edi.xml.ubl_bis3'] diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/bis3_bill_example.xml b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/bis3_bill_example.xml index 6c6f0a105693d..f2f57c99c4d6e 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/bis3_bill_example.xml +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/bis3_bill_example.xml @@ -14,6 +14,11 @@ FAC_2023_00052.pdf + + JVBERi0xLjMKJb/3ov4KMSAwIG9iago8PCAvTmFtZXMgMiAwIFIgL1BhZ2VzIDMgMCBSIC9UeXBlIC9DYXRhbG9nID4+CmVuZG9iagoyIDAgb2JqCjw8IC9Gb28gL0JhciA+PgplbmRvYmoKMyAwIG9iago8PCAvQ291bnQgMSAvS2lkcyBbIDQgMCBSIF0gL1R5cGUgL1BhZ2VzID4+CmVuZG9iago0IDAgb2JqCjw8IC9Db250ZW50cyA1IDAgUiAvUGFyZW50IDMgMCBSIC9SZXNvdXJjZXMgPDwgL0ZvbnQgPDw +gL0YxIDw8IC9CYXNlRm9udCAvQXJpYWwgL1N1YnR5cGUgL1R5cGUxIC9UeXBlIC9Gb250ID4+ID4+ID4+IC9UeXBlIC9QYWdlID4+CmVuZG9iago1IDAgb2JqCjw8IC9MZW5ndGggNDkgL0ZpbHRlciAvRmxhdGVEZWNvZGUgPj4Kc3RyZWFtCniccwrh0nczVDA0MFAISeMyNFAwAbFSuDQU/VPy8xVCUotLFDUVQrK4XEO4ANmECkJlbmRzdHJlYW0KZW5kb2JqCnhyZWYKMCA2CjAwMDAwMDAwMDAgNjU1MzUgZiAKMDAwMDAwM +DAxNSAwMDAwMCBuIAowMDAwMDAwMDc3IDAwMDAwIG4gCjAwMDAwMDAxMDggMDAwMDAgbiAKMDAwMDAwMDE2NyAwMDAwMCBuIAowMDAwMDAwMzE0IDAwMDAwIG4gCnRyYWlsZXIgPDwgL1Jvb3QgMSAwIFIgL1NpemUgNiAvSUQgWzxlMTc3NDgyZjBhMWNkNGRkY2Q0NjMxMzhlMmUwYjAwZj48ZTE3NzQ4MmYwYTFjZDRkZGNkNDYzMTM4ZTJlMGIwMGY+XSA+PgpzdGFydHhyZWYKNDMzCiUlRU9GCg== + diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/bis3_bill_vat_in_party_identification.xml b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/bis3_bill_vat_in_party_identification.xml new file mode 100644 index 0000000000000..dfe1ac5698e7a --- /dev/null +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/bis3_bill_vat_in_party_identification.xml @@ -0,0 +1,112 @@ + + + urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:3.0 + urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:01:1.0 + FAC/2023/00053 + 2023-08-04 + 2023-09-04 + 380 + EUR + + + BE0239843188 + + BE0239843188 + + + Supplier in PartyIdentification + + + Rue des Bourlottes 9 + Ramillies + 1367 + + BE + + + + Supplier in PartyIdentification + + + Supplier in PartyIdentification + supplier@test.com + + + + + + LU25587702 + + Odoo Lu + + + Rue de l'industrie 13 + Windhof + + LU + + + + LU25587702 + + VAT + + + + Odoo Lu + LU25587702 + + + Odoo Lu + odoo@test.com + + + + + 30 + FAC/2023/00053 + + BE90735788866632 + + + + 105.12 + + 657.00 + 105.12 + + S + 16.0 + + VAT + + + + + + 657.00 + 657.00 + 762.12 + 0.00 + 762.12 + + + 1 + 1.0 + 657.00 + + Service + Service + + S + 16.0 + + VAT + + + + + 657.00 + + + diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/export/bis3/invoice/be/test_invoice_early_pay_discount_with_0_tax.xml b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/export/bis3/invoice/be/test_invoice_early_pay_discount_with_0_tax.xml new file mode 100644 index 0000000000000..f280a67f3c3ad --- /dev/null +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_files/export/bis3/invoice/be/test_invoice_early_pay_discount_with_0_tax.xml @@ -0,0 +1,172 @@ + + urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:3.0 + urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:billing:01:1.0 + ___ignore___ + ___ignore___ + ___ignore___ + 380 + EUR + + ___ignore___ + + + ___ignore___ + + ___ignore___ + + + + + 0202239951 + + company_1_data + + + Chaussée de Namur 40 + Ramillies + 1367 + + BE + + + + BE0202239951 + + VAT + + + + company_1_data + BE0202239951 + + + company_1_data + + + + + + 0477472701 + + partner_be + + + Rue des Bourlottes 9 + Ramillies + 1367 + + BE + + + + BE0477472701 + + VAT + + + + partner_be + BE0477472701 + + + partner_be + + + + + + + Rue des Bourlottes 9 + Ramillies + 1367 + + BE + + + + + + partner_be + + + + + 30 + ___ignore___ + + BE15001559627230 + + + + Payment terms: 2% if paid within 15 Days + + + false + 64 + Conditional cash/payment discount + 20.00 + + E + 0.0 + + VAT + + + + + true + ZZZ + Conditional cash/payment discount + 20.00 + + E + 0.0 + + VAT + + + + + 0.00 + + 1000.00 + 0.00 + + E + 0.0 + Exempt from tax + + VAT + + + + + + 1000.00 + 1000.00 + 1000.00 + 20.00 + 20.00 + 0.00 + 1000.00 + + + 1 + 1.0 + 1000.00 + + product_a + product_a + + E + 0.0 + + VAT + + + + + 1000.0 + + + diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_ubl_cii.py b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_ubl_cii.py index 9e772ad008127..5e7358810e38b 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_ubl_cii.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_ubl_cii.py @@ -1,6 +1,9 @@ # -*- coding: utf-8 -*- # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import base64 +import textwrap +import uuid from lxml import etree from unittest import SkipTest from unittest.mock import patch @@ -58,6 +61,49 @@ def import_attachment(self, attachment, journal=None): .with_context(default_journal_id=journal.id) \ ._create_document_from_attachment(attachment.id) + def _get_raw_mail_message_str(self, attachments, email_to, message_id=None): + """ + :param attachments: Odoo recordset of ir.attachment. + :param email_to: string that will fill email_to field in the email, probably you'll want to use some journal alias here. + :param message_id: Optional. Custom message ID for the email. If not provided, a UUID will be generated. + + Returns: + Formatted email string. + """ + if not message_id: + message_id = str(uuid.uuid4()) + + attachment_parts = [] + for attachment in attachments: + encoded_attachment = base64.b64encode(attachment['raw']).decode() + attachment_part = textwrap.dedent(f"""\ + --000000000000a47519057e029630 + Content-Type: {attachment['mimetype']} + Content-Transfer-Encoding: base64 + Content-Disposition: attachment; filename="{attachment['name']}" + + {encoded_attachment} + """) + attachment_parts.append(attachment_part) + + email_raw = textwrap.dedent(f"""\ + MIME-Version: 1.0 + Date: Fri, 26 Nov 2021 16:27:45 +0100 + Message-ID: {message_id} + Subject: Incoming bill + From: Someone + To: {email_to} + Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000a47519057e029630" + + --000000000000a47519057e029630 + Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" + + Here is your requested document(s). + """) + email_raw += "\n".join(attachment_parts) + email_raw += "\n--000000000000a47519057e029630--" + return email_raw + def test_export_import_product(self): products = self.env['product.product'].create([{ 'name': 'XYZ', @@ -220,6 +266,34 @@ def test_import_tax_prediction(self): bill = self.import_attachment(xml_attachment, self.company_data["default_journal_purchase"]) self.assertEqual(bill.invoice_line_ids.tax_ids, new_tax_2) + def test_import_embedded_pdf(self): + """ + Importing an xml with embedded pdf should correctly import the + pdf in the newly created bill + """ + journal = self.company_data['default_journal_purchase'] + file_path = "bis3_bill_example.xml" + file_path = f"{self.test_module}/tests/test_files/{file_path}" + + with file_open(file_path, 'rb') as file: + xml_attachment = self.env['ir.attachment'].create({ + 'mimetype': 'application/xml', + 'name': 'test_invoice.xml', + 'raw': file.read(), + }) + + # Import the document manually + bill = self.import_attachment(xml_attachment, journal) + self.assertEqual(len(bill.attachment_ids), 1) + + init_vals = {'move_type': 'in_invoice', 'journal_id': journal.id} + email_raw = self._get_raw_mail_message_str(attachments=xml_attachment, email_to=journal.alias_id.display_name) + # Import the document via mail alias + move_id = self.env['mail.thread'].message_process('account.move', email_raw, custom_values=init_vals) + bill = self.env['account.move'].browse(move_id) + + self.assertEqual(len(bill.attachment_ids), 1) + def test_peppol_eas_endpoint_compute(self): partner = self.partner_a partner.vat = 'DE123456788' @@ -986,6 +1060,21 @@ def test_bank_details_import(self): self.env['account.edi.common']._import_retrieve_and_fill_partner_bank_details(invoice, [acc_number]) self.assertEqual(invoice.partner_bank_id, partner_bank) + def test_import_bill_vat_in_party_identification(self): + """ Some Peppol emitters add the supplier VAT only in + cac:PartyIdentification/cbc:ID, not in PartyTaxScheme/cbc:CompanyID. + """ + file_path = f"{self.test_module}/tests/test_files/bis3_bill_vat_in_party_identification.xml" + with file_open(file_path, 'rb') as file: + attachment = self.env['ir.attachment'].create({ + 'mimetype': 'application/xml', + 'name': 'test_invoice.xml', + 'raw': file.read(), + }) + bill = self.import_attachment(attachment, self.company_data["default_journal_purchase"]) + self.assertEqual(bill.partner_id.vat, 'BE0239843188') + self.assertEqual(bill.partner_bank_id.partner_id, bill.partner_id) + def test_payment_terms_immediate_in_cii_xml(self): self.partner_a.ubl_cii_format = 'facturx' invoice = self._create_invoice_one_line( @@ -1282,3 +1371,74 @@ def test_credit_note_optional_fields(self): buyers_item_id = xml_tree.findall('.//cac:CreditNoteLine/cac:Item/cac:BuyersItemIdentification/cbc:ID', self.ubl_namespaces) self.assertEqual(buyers_item_id[0].text, 'item1-1234') self.assertEqual(buyers_item_id[1].text, 'item2-1234') + + def test_ubl_line_extension_global_rounding_distribution(self): + """ Test that rounding errors in line extensions are distributed + to ensure the sum of lines equals the total. + """ + self.env.company.tax_calculation_rounding_method = 'round_globally' + decimal_precision_name = self.env['account.move.line']._fields['price_unit']._digits + decimal_precision = self.env['decimal.precision'].search([('name', '=', decimal_precision_name)]) + decimal_precision.digits = 4 + tax_21 = self.env['account.tax'].create({ + 'name': 'tax 21', + 'amount': 21.0, + }) + fixed_tax_1 = self.env['account.tax'].create({ + 'name': "fixed tax 1", + 'amount_type': 'fixed', + 'amount': 0.1488, + 'include_base_amount': True, + 'is_base_affected': False, + }) + fixed_tax_2 = self.env['account.tax'].create({ + 'name': "fixed tax 2", + 'amount_type': 'fixed', + 'amount': 0.0800, + 'include_base_amount': True, + 'is_base_affected': False, + }) + + invoice_line_vals = [ + (2.00, 7.3770, fixed_tax_1 | fixed_tax_2 | tax_21), + (2.00, 7.3770, fixed_tax_1 | fixed_tax_2 | tax_21), + (3.00, 7.3770, fixed_tax_1 | fixed_tax_2 | tax_21), + (3.00, 7.3770, fixed_tax_1 | fixed_tax_2 | tax_21), + (3.00, 7.3770, fixed_tax_1 | fixed_tax_2 | tax_21), + (3.00, 7.3770, fixed_tax_1 | fixed_tax_2 | tax_21), + (2.00, 3.6270, fixed_tax_1 | fixed_tax_2 | tax_21), + (6.00, 7.2500, tax_21), + (6.00, 7.2500, tax_21), + (12.00, 7.2500, tax_21), + (12.00, 7.2500, tax_21), + (12.00, 7.2500, tax_21), + (12.00, 7.2500, tax_21), + (12.00, 7.2500, tax_21), + ] + + invoice = self.env['account.move'].create({ + 'move_type': 'out_invoice', + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'invoice_line_ids': [ + Command.create({ + 'name': f'line {idx}', + 'quantity': quantity, + 'price_unit': price_unit, + 'tax_ids': [Command.set(taxes.ids)], + }) + for idx, (quantity, price_unit, taxes) in enumerate(invoice_line_vals) + ] + }) + invoice.action_post() + xml = self.env['account.edi.xml.ubl_bis3']._export_invoice(invoice)[0] + + root = etree.fromstring(xml) + line_extension_amounts = [elem.text for elem in root.findall('./{*}InvoiceLine/{*}LineExtensionAmount')] + # Ensure the delta amount of 0.02 was distributed + # Expected total is 651.39 + self.assertEqual( + line_extension_amounts, + ['15.20', '15.20', '22.82', '22.82', '22.82', '22.82', '7.71', + '43.50', '43.50', '87.00', '87.00', '87.00', '87.00', '87.00'] + ) + self.assertEqual(root.findtext('./{*}LegalMonetaryTotal/{*}LineExtensionAmount'), '651.39') diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_ubl_export_bis3_be.py b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_ubl_export_bis3_be.py index 9386d81ca5081..8caa15ad48f79 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_ubl_export_bis3_be.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/tests/test_ubl_export_bis3_be.py @@ -435,6 +435,34 @@ def test_invoice_early_pay_discount_with_discount_on_lines(self): self._generate_invoice_ubl_file(invoice) self._assert_invoice_ubl_file(invoice, 'test_invoice_early_pay_discount_with_discount_on_lines') + def test_invoice_early_pay_discount_with_0_tax(self): + pay_terms = self.env['account.payment.term'].create({ + 'name': '2% Before 10 Days', + 'note': 'Payment terms: 2% if paid within 15 Days', + 'early_discount': True, + 'discount_days': 10, + 'discount_percentage': 2.0, + 'early_pay_discount_computation': 'mixed', + 'line_ids': [Command.create({ + 'value': 'percent', + 'value_amount': 100.0, + 'nb_days': 30, + })], + }) + partner_id = self.partner_be + partner_id.property_payment_term_id = pay_terms.id + tax_0 = self.env['account.tax'].create({'name': '0% Tax', 'amount': 0.0}) + + invoice = self._create_invoice_one_line( + partner_id=partner_id, + product_id=self.product_a, + tax_ids=tax_0, + invoice_date="2026-05-07", + post=True, + ) + self._generate_invoice_ubl_file(invoice) + self._assert_invoice_ubl_file(invoice, 'test_invoice_early_pay_discount_with_0_tax') + def test_invoice_cash_rounding_add_invoice_line(self): tax_21 = self.percent_tax(21.0) product = self._create_product(lst_price=1039.99, taxes_id=tax_21) diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/wizard/account_move_send.py b/addons/account_edi_ubl_cii/wizard/account_move_send.py index e46d4870e29e8..40e6f96205591 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/wizard/account_move_send.py +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/wizard/account_move_send.py @@ -7,7 +7,7 @@ from xml.sax.saxutils import escape, quoteattr from odoo import _, api, fields, models, tools, SUPERUSER_ID -from odoo.addons.account_edi_ubl_cii.models.account_edi_common import SUPPORTED_FILE_TYPES +from odoo.addons.account.models.ir_attachment import SUPPORTED_FILE_TYPES from odoo.tools import cleanup_xml_node from odoo.tools.pdf import OdooPdfFileReader, OdooPdfFileWriter diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii_tax_extension/i18n/nl.po b/addons/account_edi_ubl_cii_tax_extension/i18n/nl.po index c2dc177571272..ca0fb2fe1ed32 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii_tax_extension/i18n/nl.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii_tax_extension/i18n/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_edi_ubl_cii_tax_extension #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii_tax_extension.selection__account_tax__ubl_cii_tax_category_code__ae @@ -796,6 +796,9 @@ msgid "" "des Impôts (CGI ; General tax code) Exonération de TVA - Article 261 D-3° du " "Code Général des Impôts" msgstr "" +"VATEX-FR-CGI261D-3 - Vrijstelling op basis van artikel 261 D, lid 3, van de " +"Code Général des Impôts (CGI; Algemene belastingwet) Vrijstelling van btw - " +"Artikel 261 D, lid 3, van de Code Général des Impôts" #. module: account_edi_ubl_cii_tax_extension #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_ubl_cii_tax_extension.selection__account_tax__ubl_cii_tax_exemption_reason_code__vatex-fr-cgi261d-4 diff --git a/addons/account_fleet/i18n/fr.po b/addons/account_fleet/i18n/fr.po index 1e5b74ef434df..d4356880b83b6 100644 --- a/addons/account_fleet/i18n/fr.po +++ b/addons/account_fleet/i18n/fr.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Wil Odoo, 2024 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_fleet #: model:ir.model.fields,field_description:account_fleet.field_fleet_vehicle__account_move_ids @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Date de création" #. module: account_fleet #: model:ir.model,name:account_fleet.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_fleet #: model:ir.model,name:account_fleet.model_account_move_line diff --git a/addons/account_payment/i18n/fr.po b/addons/account_payment/i18n/fr.po index e3abd5cde15da..3d2ce49158791 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/fr.po +++ b/addons/account_payment/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Jolien De Paepe, 2023 # Manon Rondou, 2024 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Journal" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__write_uid diff --git a/addons/account_peppol/i18n/fi.po b/addons/account_peppol/i18n/fi.po index 57f6632f30407..80427f78163de 100644 --- a/addons/account_peppol/i18n/fi.po +++ b/addons/account_peppol/i18n/fi.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Ensisijainen sähköpostiosoite Peppoliin liittyvää viestintää varte #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type msgid "Proxy Type" -msgstr "Proxy-tyyppi" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__to_send diff --git a/addons/account_peppol/i18n/fr.po b/addons/account_peppol/i18n/fr.po index c781ccf199786..6d6b86d949225 100644 --- a/addons/account_peppol/i18n/fr.po +++ b/addons/account_peppol/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -101,6 +101,9 @@ msgid "" "A participant with these details has already been registered on the network. " "If you continue, Odoo will register this company as sender only." msgstr "" +"Un participant avec ces informations est déjà enregistré sur le réseau. Si " +"vous continuez, Odoo enregistrera cette entreprise uniquement comme " +"expéditeur." #. module: account_peppol #. odoo-python @@ -118,6 +121,8 @@ msgid "" "A receiver connection is already registered for this participant. Please " "deregister that receiver connection first." msgstr "" +"Une connexion de réception est déjà enregistrée pour ce participant. " +"Veuillez d'abord supprimer cette connexion de réception." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_proxy_client_user @@ -383,7 +388,7 @@ msgstr "Journal" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_partner__account_peppol_validity_last_check @@ -447,6 +452,8 @@ msgstr "Odoo" #, python-format msgid "Only sender-only connections can be reactivated for reception." msgstr "" +"Seules les connexions d’envoi uniquement peuvent être réactivées pour la " +"réception." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_edi_proxy_client_user__proxy_type__peppol @@ -709,6 +716,8 @@ msgid "" "Route your vendor bills elsewhere while maintaining the ability to send " "customer invoices." msgstr "" +"Acheminez les factures fournisseurs ailleurs tout en conservant la " +"possibilité d’envoyer des factures clients." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__peppol_verification_code @@ -840,6 +849,8 @@ msgid "" "The partner has indicated it does not accept this document type, so you " "cannot send this invoice via Peppol." msgstr "" +"Le partenaire a indiqué qu'il n'accepte pas ce type de document, vous ne " +"pouvez donc pas envoyer cette facture via Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python @@ -914,6 +925,8 @@ msgid "" "This peppol identification is already used by %(parent_name)s. Please use " "something else." msgstr "" +"Cet identifiant Peppol est déjà utilisé par %(parent_name)s. Veuillez en " +"utiliser un autre." #. module: account_peppol #. odoo-python @@ -1071,7 +1084,7 @@ msgstr "Un code de vérification sera envoyé à ce numéro de téléphone" #: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Your Peppol activation code in Odoo is" -msgstr "" +msgstr "Votre code d’activation Peppol dans Odoo est" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account_peppol/i18n/it.po b/addons/account_peppol/i18n/it.po index 15f8e07807acf..5cad4df18b71a 100644 --- a/addons/account_peppol/i18n/it.po +++ b/addons/account_peppol/i18n/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -100,6 +100,8 @@ msgid "" "A participant with these details has already been registered on the network. " "If you continue, Odoo will register this company as sender only." msgstr "" +"Un partecipante con questi dettagli è già stato registrato sulla rete. Se " +"continui, Odoo registrerà questa azienda solo come mittente." #. module: account_peppol #. odoo-python @@ -118,6 +120,8 @@ msgid "" "A receiver connection is already registered for this participant. Please " "deregister that receiver connection first." msgstr "" +"Una connessione destinatario è già registrata per questo partecipante. " +"Cancella prima la registrazione di tale connessione del destinatario." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_proxy_client_user @@ -447,6 +451,7 @@ msgstr "Odoo" #, python-format msgid "Only sender-only connections can be reactivated for reception." msgstr "" +"Solo le connessioni del mittente possono essere riattivate per la ricezione." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_edi_proxy_client_user__proxy_type__peppol diff --git a/addons/account_peppol/i18n/nl.po b/addons/account_peppol/i18n/nl.po index 6d7a9e6629f54..4acbd7650787e 100644 --- a/addons/account_peppol/i18n/nl.po +++ b/addons/account_peppol/i18n/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -92,6 +92,8 @@ msgid "" "A participant with these details has already been registered on the network. " "If you continue, Odoo will register this company as sender only." msgstr "" +"Er is al een deelnemer met deze gegevens is geregistreerd op het netwerk. " +"Als je doorgaat, registreert Odoo dit bedrijf alleen als afzender." #. module: account_peppol #. odoo-python @@ -109,6 +111,8 @@ msgid "" "A receiver connection is already registered for this participant. Please " "deregister that receiver connection first." msgstr "" +"Er is al een ontvangerverbinding geregistreerd voor deze deelnemer. Schrap " +"die ontvangerverbinding eerst." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_proxy_client_user @@ -436,6 +440,8 @@ msgstr "Odoo" #, python-format msgid "Only sender-only connections can be reactivated for reception." msgstr "" +"Alleen verbindingen met enkel een afzender kunnen worden gereactiveerd voor " +"ontvangst." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_edi_proxy_client_user__proxy_type__peppol @@ -902,6 +908,8 @@ msgid "" "This peppol identification is already used by %(parent_name)s. Please use " "something else." msgstr "" +"Deze Peppol-identificatie wordt al gebruikt door %(parent_name)s. Gebruik " +"alstublieft iets anders." #. module: account_peppol #. odoo-python @@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Je zal een verificatiecode ontvangen op dit telefoonnummer" #: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Your Peppol activation code in Odoo is" -msgstr "" +msgstr "Je Peppol-activeringscode in Odoo is" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/account_peppol/tools/demo_utils.py b/addons/account_peppol/tools/demo_utils.py index 3513c3aaf4715..0a3345103582c 100644 --- a/addons/account_peppol/tools/demo_utils.py +++ b/addons/account_peppol/tools/demo_utils.py @@ -135,6 +135,10 @@ def _mock_register_sender_as_receiver(func, self, *args, **kwargs): self.account_peppol_migration_key = False +def _mock_can_receive_self_billing(func, self, *args, **kwargs): + return True + + _demo_behaviour = { '_make_request_peppol': _mock_make_request, 'button_account_peppol_check_partner_endpoint': _mock_button_verify_partner_endpoint, @@ -144,6 +148,7 @@ def _mock_register_sender_as_receiver(func, self, *args, **kwargs): 'button_peppol_register_sender_as_receiver': _mock_register_sender_as_receiver, 'button_migrate_peppol_registration': _mock_migrate_participant, 'button_update_peppol_user_data': _mock_update_user_data, + '_can_receive_self_billing': _mock_can_receive_self_billing, } # ------------------------------------------------------------------------- diff --git a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/bs.po b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/bs.po index 229660716aad0..1f990312618ed 100644 --- a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/bs.po +++ b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/bs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,body_html:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_move_send msgid "Account Move Send" -msgstr "" +msgstr "Slanje stavke knjiženja\"" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_bank_statement_line__can_send_as_self_invoice @@ -130,32 +130,32 @@ msgstr "Dnevnički zapis" #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_journal__is_self_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol_selfbilling.report_invoice_document msgid "Self Billing" -msgstr "" +msgstr "Samo naplata" #. module: account_peppol_selfbilling #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol_selfbilling.report_invoice_document msgid "Self Billing Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Samonaplatna kreditna nota" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,name:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_credit_note msgid "Self-billing credit note: Sending" -msgstr "" +msgstr "Samofakturisano knjižno odobrenje: Slanje" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,name:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice msgid "Self-billing invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "Samofaktura: Slanje" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,description:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_credit_note msgid "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" -msgstr "" +msgstr "Šalje se kupcima sa samofakturisanim knjižnim odobrenjem u prilogu" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,description:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice msgid "Sent to customers with their self-billing invoices in attachment" -msgstr "" +msgstr "Šalje se kupcima s njihovim samofakturnama u prilogu" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model.fields,help:account_peppol_selfbilling.field_account_journal__is_self_billing @@ -186,6 +186,8 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or" " 'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Samofakturisano knjižno odobrenje (Ref {{ " +"object.name or 'n/a' }})" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,subject:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -193,3 +195,4 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or " "'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Samofaktura (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" diff --git a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/fi.po b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/fi.po index b822634189d9d..3ab4a82a44602 100644 --- a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/fi.po +++ b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,body_html:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Lähetä tilikirjaus" #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_move__can_send_as_self_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_payment__can_send_as_self_invoice msgid "Can Send As Self Invoice" -msgstr "" +msgstr "Voi lähettää itselaskutuksena" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_journal @@ -163,6 +163,9 @@ msgid "" "self-billing sending on Peppol, vendor bills will be available to be sent as" " self-billed invoices via Peppol." msgstr "" +"Tämä päiväkirja on tarkoitettu itselaskutettaville laskuille. Jos yritys on " +"aktivoinut itselaskutuksen lähettämisen Peppolissa, toimittajien laskut ovat " +"lähetettävissä itselaskutettuina Peppolin kautta." #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_edi_xml_ubl_bis3 diff --git a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/fr.po b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/fr.po index a46f83bf9b947..ec389c83da054 100644 --- a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/fr.po +++ b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-25 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,body_html:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Envoi de l'écriture comptable" #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_move__can_send_as_self_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_payment__can_send_as_self_invoice msgid "Can Send As Self Invoice" -msgstr "" +msgstr "Peut être envoyé en autofacturation" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_journal @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Journal" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_journal__is_self_billing @@ -258,6 +258,9 @@ msgid "" "self-billing sending on Peppol, vendor bills will be available to be sent as" " self-billed invoices via Peppol." msgstr "" +"Ce journal est destiné aux factures d’autofacturation. Si l’entreprise a " +"activé l’envoi d’autofacturation sur Peppol, les factures fournisseurs " +"pourront être envoyées en tant que factures d’autofacturation via Peppol." #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_edi_xml_ubl_bis3 diff --git a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/hr.po b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/hr.po index 197a94f2353ec..ea0d42b334671 100644 --- a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/hr.po +++ b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,body_html:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -130,32 +130,32 @@ msgstr "Temeljnica" #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_journal__is_self_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol_selfbilling.report_invoice_document msgid "Self Billing" -msgstr "" +msgstr "Samofakturiranje" #. module: account_peppol_selfbilling #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol_selfbilling.report_invoice_document msgid "Self Billing Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Knjižno odobrenje samofakturiranja" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,name:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_credit_note msgid "Self-billing credit note: Sending" -msgstr "" +msgstr "Knjižno odobrenje samofakturiranja: Slanje" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,name:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice msgid "Self-billing invoice: Sending" -msgstr "" +msgstr "Samofakturiranje: Slanje" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,description:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_credit_note msgid "Sent to customers with the self-billing credit note in attachment" -msgstr "" +msgstr "Poslano kupcima s knjižnim odobrenjem samofakturiranja u privitku" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,description:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice msgid "Sent to customers with their self-billing invoices in attachment" -msgstr "" +msgstr "Poslano kupcima s njihovim samofakturiranim računima u privitku" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model.fields,help:account_peppol_selfbilling.field_account_journal__is_self_billing @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_edi_xml_ubl_bis3 msgid "UBL BIS Billing 3.0.12" -msgstr "" +msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12" #. module: account_peppol_selfbilling #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol_selfbilling.report_invoice_document @@ -186,6 +186,8 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing credit note (Ref {{ object.name or" " 'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} knjižno odobrenje samofakturiranja (Ref {{ " +"object.name or 'n/a' }})" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,subject:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -193,3 +195,5 @@ msgid "" "{{ object.company_id.name }} Self-billing invoice (Ref {{ object.name or " "'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} samofakturirani račun (Ref {{ object.name or 'n/" +"a' }})" diff --git a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/nl.po b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/nl.po index 97e53b6035893..15dfe86bf89f0 100644 --- a/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/nl.po +++ b/addons/account_peppol_selfbilling/i18n/nl.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * account_peppol_selfbilling # # Weblate , 2026. +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:14+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,body_html:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_invoice @@ -66,6 +67,59 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Beste\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman (Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Azure " +"Interior,\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Hier is je\n" +" \n" +" self-billingfactuur INV/2021/05/0005\n" +" \n" +" \n" +" self-billingfactuur\n" +" \n" +" \n" +" (met referentie: " +"SUB003)\n" +" \n" +" voor een bedrag van € " +"143.750,00\n" +" van JouwBedrijf.\n" +" \n" +" Deze self-billingfactuur is al betaald.\n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" PS: je kunt j urenstaten controleren in het portaal.\n" +"
\n" +"

\n" +" Neem gerust contact met ons op bij eventuele vragen.\n" +" \n" +"

\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: account_peppol_selfbilling #: model:mail.template,body_html:account_peppol_selfbilling.email_template_edi_self_billing_credit_note @@ -102,6 +156,43 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Beste\n" +" \n" +" Brandon Freeman " +"(Azure Interior),\n" +" \n" +" \n" +" Brandon Freeman,\n" +" \n" +"

\n" +" Hier is je\n" +" \n" +" self-billing creditfactuur RINV/2021/05/0001\n" +" \n" +" \n" +" self-billing creditfactuur\n" +" \n" +" \n" +" (met referentie: " +"SUB003)\n" +" \n" +" voor een bedrag van € " +"143.750,00\n" +" van JouwBedrijf.\n" +"

\n" +" Neem gerust contact met ons op bij eventuele vragen.\n" +" \n" +"

\n" +"

--
" +"Mitchell Admin
\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_move_send @@ -113,7 +204,7 @@ msgstr "Boeking verzenden" #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_move__can_send_as_self_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol_selfbilling.field_account_payment__can_send_as_self_invoice msgid "Can Send As Self Invoice" -msgstr "" +msgstr "Kan verzenden als self-billingfactuur" #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_journal @@ -163,6 +254,10 @@ msgid "" "self-billing sending on Peppol, vendor bills will be available to be sent as" " self-billed invoices via Peppol." msgstr "" +"Dit dagboek is bedoeld voor verkoopfacturen op basis van self-billing. Als " +"het bedrijf het verzenden van verkoopfacturen via Peppol heeft geactiveerd, " +"kunnen leveranciersfacturen via Peppol als self-billed facturen worden " +"verzonden." #. module: account_peppol_selfbilling #: model:ir.model,name:account_peppol_selfbilling.model_account_edi_xml_ubl_bis3 diff --git a/addons/account_peppol_selfbilling/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py b/addons/account_peppol_selfbilling/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py index e6d84e95f7e37..77bb1089deadf 100644 --- a/addons/account_peppol_selfbilling/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py +++ b/addons/account_peppol_selfbilling/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py @@ -20,9 +20,13 @@ def _export_invoice_vals(self, invoice): }) # Set InvoiceTypeCode to 389 for invoices, CreditNoteTypeCode to 261 for credit notes - if vals['document_type'] == 'invoice': + if invoice.move_type == 'in_invoice': + vals['document_type'] = 'invoice' + vals['main_template'] = 'account_edi_ubl_cii.ubl_20_Invoice' vals['vals']['document_type_code'] = 389 - elif vals['document_type'] == 'credit_note': + else: # invoice.move_type == 'in_refund' + vals['document_type'] = 'credit_note' + vals['main_template'] = 'account_edi_ubl_cii.ubl_20_CreditNote' vals['vals']['document_type_code'] = 261 return vals diff --git a/addons/account_peppol_selfbilling/tests/test_files/test_selfbilling_credit_note.xml b/addons/account_peppol_selfbilling/tests/test_files/test_selfbilling_credit_note.xml index 628810fdce725..d2e2ea1ad4c62 100644 --- a/addons/account_peppol_selfbilling/tests/test_files/test_selfbilling_credit_note.xml +++ b/addons/account_peppol_selfbilling/tests/test_files/test_selfbilling_credit_note.xml @@ -1,11 +1,10 @@ - + urn:cen.eu:en16931:2017#compliant#urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:selfbilling:3.0 urn:fdc:peppol.eu:2017:poacc:selfbilling:01:1.0 ___ignore___ ___ignore___ - ___ignore___ - 389 + 261 EUR ___ignore___ @@ -119,9 +118,9 @@ 0.00 121.00 - + 1 - 1.0 + 1.0 100.00 Test Product @@ -137,5 +136,5 @@ 100.0 - - + + diff --git a/addons/account_qr_code_emv/i18n/fi.po b/addons/account_qr_code_emv/i18n/fi.po index 08d59b0f9caea..22d4210001203 100644 --- a/addons/account_qr_code_emv/i18n/fi.po +++ b/addons/account_qr_code_emv/i18n/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: account_qr_code_emv #. odoo-python @@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "Ei mitään" #: model:ir.model.fields,field_description:account_qr_code_emv.field_account_setup_bank_manual_config__proxy_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_qr_code_emv.field_res_partner_bank__proxy_type msgid "Proxy Type" -msgstr "Proxy-tyyppi" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" #. module: account_qr_code_emv #: model:ir.model.fields,field_description:account_qr_code_emv.field_account_setup_bank_manual_config__proxy_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_qr_code_emv.field_res_partner_bank__proxy_value msgid "Proxy Value" -msgstr "Proxy-arvo" +msgstr "Välityspalvelimen arvo" #. module: account_qr_code_emv #: model:ir.model.fields,help:account_qr_code_emv.field_account_setup_bank_manual_config__country_code diff --git a/addons/auth_ldap/tests/test_auth_ldap.py b/addons/auth_ldap/tests/test_auth_ldap.py index 779e189f55b09..aa306c23851ac 100644 --- a/addons/auth_ldap/tests/test_auth_ldap.py +++ b/addons/auth_ldap/tests/test_auth_ldap.py @@ -1,29 +1,13 @@ import re -import requests from unittest.mock import patch import odoo -from odoo.modules.registry import Registry, DummyRLock from odoo.tests import HOST -from odoo.tests.common import BaseCase, tagged, get_db_name +from odoo.tests.common import HttpCase, tagged -@tagged("-standard", "-at_install", "post_install", "database_breaking") -class TestAuthLDAP(BaseCase): - @classmethod - def setUpClass(cls): - super().setUpClass() - cls.registry = odoo.registry(get_db_name()) - - def setUp(self): - super().setUp() - self.patch(Registry, "_lock", DummyRLock()) # prevent deadlock (see #161438) - self.opener = requests.Session() - - def remove_ldap_user(): - with self.registry.cursor() as cr: - cr.execute("DELETE FROM res_users WHERE login = 'test_ldap_user'") - self.addCleanup(remove_ldap_user) +@tagged("-at_install", "post_install") +class TestAuthLDAP(HttpCase): def test_auth_ldap(self): def _get_ldap_dicts(*args, **kwargs): @@ -54,9 +38,8 @@ def _authenticate(*args, **kwargs): }, ) - with self.registry.cursor() as cr: - cr.execute("SELECT id FROM res_users WHERE login = 'test_ldap_user'") - self.assertFalse(cr.rowcount, "User should not be present") + self.env.cr.execute("SELECT id FROM res_users WHERE login = 'test_ldap_user'") + self.assertFalse(self.env.cr.rowcount, "User should not be present") body = self.opener.get( f"http://{HOST}:{odoo.tools.config['http_port']}/web/login" @@ -79,8 +62,7 @@ def _authenticate(*args, **kwargs): self.assertEqual( session.sid, res.cookies["session_id"], "A session must exist at this point") - with self.registry.cursor() as cr: - cr.execute( - "SELECT id FROM res_users WHERE login = %s and id = %s", - ("test_ldap_user", session.uid)) - self.assertTrue(cr.rowcount, "User should be present") + self.env.cr.execute( + "SELECT id FROM res_users WHERE login = %s and id = %s", + ("test_ldap_user", session.uid)) + self.assertTrue(self.env.cr.rowcount, "User should be present") diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ar.po b/addons/auth_signup/i18n/ar.po index de9235dc850aa..ccb91f5075882 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ar.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -771,6 +771,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "في %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/auth_signup.pot b/addons/auth_signup/i18n/auth_signup.pot index 8439597b523f1..5a0b394308139 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/auth_signup.pot +++ b/addons/auth_signup/i18n/auth_signup.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -458,6 +458,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/az.po b/addons/auth_signup/i18n/az.po index 542581828fe16..5df67f83c50f7 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/az.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/az.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Nurlan Farajov , 2025\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" @@ -567,6 +567,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/bg.po b/addons/auth_signup/i18n/bg.po index 172a9c14ca2a0..008ca4602afe0 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/bg.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/bg.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Martin Dinovski, 2025\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" @@ -580,6 +580,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/bs.po b/addons/auth_signup/i18n/bs.po index 64b01e590487d..ef62cdc0cd4e4 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/bs.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Vrati se na prijavu" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Pretraživač" #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Promijeni šifru" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "City, Region, Country" -msgstr "" +msgstr "Grad, Regija, Država" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_users_view_form @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Zatvori" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracijske postavke" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited msgid "Customer Account" -msgstr "" +msgstr "Korisnički račun" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email @@ -556,12 +556,21 @@ msgid "" "If you don't recognize it, you should change your password immediately via " "this link:
" msgstr "" +"Ako je ne prepoznajete, trebalo bi odmah da promenite lozinku putem ovog " +"linka:
" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "In %(country)s" +msgstr "U %(country)s" + +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." msgstr "" #. module: auth_signup @@ -574,13 +583,13 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form msgid "Let your customers log in to see their documents" -msgstr "" +msgstr "Omogućite kupcima da se prijave i vide svoje dokumente" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "Marc Demo" -msgstr "" +msgstr "Marc Demo" #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -594,14 +603,14 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Near %(city)s, %(region)s, %(country)s" -msgstr "" +msgstr "Blizu %(city)s, %(region)s, %(country)s" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Near %(region)s, %(country)s" -msgstr "" +msgstr "Blizu %(region)s, %(country)s" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_users__state__new @@ -632,7 +641,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "OS" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -648,7 +657,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "Otherwise, you can safely ignore this email." -msgstr "" +msgstr "U suprotnom, možete slobodno da ignorišete ovaj email." #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields @@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.login #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Resetuj lozinku" #. module: auth_signup #: model:ir.actions.server,name:auth_signup.action_send_password_reset_instructions @@ -863,6 +872,9 @@ msgid "" "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " "menu *Action*." msgstr "" +"Za slanje pozivnica u B2B načinu rada, otvorite kontakt ili odaberite " +"nekoliko njih u prikazu popisa i kliknite na opciju 'Upravljanje pristupom " +"portalu' u padajućem meniu *Akcija*." #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users @@ -890,7 +902,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password msgid "Your Email" -msgstr "" +msgstr "Vaš e-mail" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields @@ -905,12 +917,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "day, month dd, yyyy - hh:mm:ss (GMT)" -msgstr "" +msgstr "dan, mjesec dd, yyyy - hh:mm:ss (GMT)" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields msgid "e.g. John Doe" -msgstr "" +msgstr "npr. John Doe" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ca.po b/addons/auth_signup/i18n/ca.po index 68a75553f88c6..e2d2df803f062 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ca.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ca.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" @@ -784,6 +784,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "A %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/cs.po b/addons/auth_signup/i18n/cs.po index a60c3d6ee3bc8..5cb90b090a6d4 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/cs.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/cs.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Kurinec, 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" @@ -654,6 +654,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "V %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/da.po b/addons/auth_signup/i18n/da.po index c6cc84b4321c7..a6d43d8caf74a 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/da.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:20+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" "Language-Team: German , 2025\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" @@ -569,6 +569,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/es.po b/addons/auth_signup/i18n/es.po index 9442f67c7716e..4a96e4b5268f9 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/es.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-29 08:39+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) , 2025\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" @@ -772,6 +772,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "در %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/fi.po b/addons/auth_signup/i18n/fi.po index c3b1b30f57dca..9fcb23f767def 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/fi.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_signup +# * auth_signup # # Translators: # Tuomas Lyyra , 2023 @@ -14,20 +14,22 @@ # Ossi Mantylahti , 2023 # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email @@ -780,6 +782,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "Maissa %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 @@ -1148,8 +1157,8 @@ msgid "" "{{ object.create_uid.name }} from {{ object.company_id.name }} invites you " "to connect to Odoo" msgstr "" -"{{ object.create_uid.name }} yrityksestä {{ object.company_id.name }} kutsuu " -"sinua Odoon käyttäjäksi" +"{{ object.create_uid.name }} organisaatiosta {{ object.company_id.name }} " +"kutsuu sinut Odooseen" #~ msgid "+1 650-123-4567" #~ msgstr "+1 650-123-4567" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/fr.po b/addons/auth_signup/i18n/fr.po index 56fc551d2e9e7..0546944604ae9 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/fr.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-25 11:49+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Hindi , 2024 # Bole , 2024 # Ivica Dimjašević, 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "--
Mitchell Admin" -msgstr "" +msgstr "--
Mitchell Admin" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "Your Account
" -msgstr "" +msgstr "Vaš račun
" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Promjena lozinke" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "City, Region, Country" -msgstr "" +msgstr "Grad, regija, država" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_users_view_form @@ -503,6 +503,8 @@ msgid "" "Could not contact the mail server, please check your outgoing email server " "configuration" msgstr "" +"Nije moguće kontaktirati mail server, molimo provjerite konfiguraciju " +"odlaznog mail servera" #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -561,6 +563,8 @@ msgid "" "If you do not expect this, you can safely ignore this email.

\n" " Thanks," msgstr "" +"Ako ovo niste očekivali, možete slobodno zanemariti ovu e-poštu.

\n" +" Hvala," #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -568,6 +572,8 @@ msgid "" "If you don't recognize it, you should change your password immediately via " "this link:
" msgstr "" +"Ako ga ne prepoznajete, trebali biste odmah promijeniti lozinku putem ove " +"veze:
" #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -576,6 +582,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "U %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 @@ -599,21 +612,21 @@ msgstr "Marc Demo" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Multiple accounts found for this login" -msgstr "" +msgstr "Pronađeno je više računa za ovu prijavu" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Near %(city)s, %(region)s, %(country)s" -msgstr "" +msgstr "Blizu %(city)s, %(region)s, %(country)s" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Near %(region)s, %(country)s" -msgstr "" +msgstr "Blizu %(region)s, %(country)s" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_users__state__new @@ -625,7 +638,7 @@ msgstr "Nikad spojen na sustav" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "New Connection to your Account" -msgstr "" +msgstr "Nova veza s vašim računom" #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -644,7 +657,7 @@ msgstr "Nije upisano korisničko ime." #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "OS" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "Na poziv" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "Otherwise, you can safely ignore this email." -msgstr "" +msgstr "U suprotnom možete sigurno zanemariti ovu e-poštu." #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields @@ -732,16 +745,18 @@ msgstr "Pošalji e-mail pozivnicu" msgid "" "Sent automatically to admin if new user haven't responded to the invitation" msgstr "" +"Automatski se šalje administratoru ako novi korisnik nije odgovorio na " +"pozivnicu" #. module: auth_signup #: model:mail.template,description:auth_signup.set_password_email msgid "Sent to new user after you invited them" -msgstr "" +msgstr "Šalje se novom korisniku nakon što ga pozovete" #. module: auth_signup #: model:mail.template,description:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "Sent to portal user who registered themselves" -msgstr "" +msgstr "Šalje se portal korisniku koji se samostalno registrirao" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.set_password_email @@ -751,12 +766,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "Settings: New User Invite" -msgstr "" +msgstr "Postavke: Pozivnica za novog korisnika" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.mail_template_data_unregistered_users msgid "Settings: Unregistered User Reminder" -msgstr "" +msgstr "Postavke: Podsjetnik za neregistriranog korisnika" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup @@ -826,14 +841,14 @@ msgstr "Prijava: neispravan predložak korisnika" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Signup: no login given for new user" -msgstr "" +msgstr "Registracija: nije navedena prijava za novog korisnika" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Signup: no name or partner given for new user" -msgstr "" +msgstr "Registracija: nije naveden naziv ili partner za novog korisnika" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users__state @@ -867,6 +882,8 @@ msgid "" "There was an error when trying to deliver your Email, please check your " "configuration" msgstr "" +"Došlo je do pogreške prilikom pokušaja dostave vaše e-pošte, molimo " +"provjerite konfiguraciju" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form @@ -887,7 +904,7 @@ msgstr "Korisnik" #. module: auth_signup #: model:ir.actions.server,name:auth_signup.ir_cron_auth_signup_send_pending_user_reminder_ir_actions_server msgid "Users: Notify About Unregistered Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici: Obavijesti o neregistriranim korisnicima" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created @@ -899,7 +916,7 @@ msgstr "Dobro došli u {{ object.company_id.name }}!" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "You cannot perform this action on an archived user." -msgstr "" +msgstr "Ne možete izvršiti ovu radnju na arhiviranom korisniku." #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields @@ -915,12 +932,12 @@ msgstr "Vaše ime ..." #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "YourCompany" -msgstr "" +msgstr "YourCompany" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device msgid "day, month dd, yyyy - hh:mm:ss (GMT)" -msgstr "" +msgstr "dan, mjesec dd, yyyy - hh:mm:ss (GMT)" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields @@ -930,12 +947,12 @@ msgstr "npr. John Doe" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "http://www.example.com" -msgstr "" +msgstr "http://www.example.com" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "info@yourcompany.com" -msgstr "" +msgstr "info@yourcompany.com" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.set_password_email diff --git a/addons/auth_signup/i18n/hu.po b/addons/auth_signup/i18n/hu.po index 69bcd4e553afc..18a8645a1aedb 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/hu.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_signup +# * auth_signup # # Translators: # Zsolt Godó , 2023 @@ -13,20 +13,22 @@ # Tamás Dombos, 2024 # Valics Lehel, 2025 # gezza , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: gezza , 2025\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email @@ -50,12 +52,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "--
Mitchell Admin" -msgstr "" +msgstr "--
Mitchell Admin" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "Your Account
" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói fiók
" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -500,6 +502,8 @@ msgid "" "Could not contact the mail server, please check your outgoing email server " "configuration" msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolódni a levelezőszerverhez, kérjük, ellenőrizze a kimenő " +"email szerver konfigurációt" #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -558,6 +562,9 @@ msgid "" "If you do not expect this, you can safely ignore this email.

\n" " Thanks," msgstr "" +"Ha nem várta ezt, akkor nyugodtan figyelmen kívűl hagyhatja ezt az " +"emailt.

\n" +" Köszönjük," #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -573,6 +580,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 @@ -598,7 +612,7 @@ msgstr "Marc Demo" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Multiple accounts found for this login" -msgstr "" +msgstr "Több felhasználói fiók is található ehhez a bejelentkezési névhez" #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -631,14 +645,14 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "No account found for this login" -msgstr "" +msgstr "Nem található felhasználói fiók ehhez a bejelentkezési névhez" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "No login provided." -msgstr "" +msgstr "Nincs megadva bejelentkezési név." #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -701,7 +715,7 @@ msgstr "Működteti: " #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.login_successful msgid "Registration successful." -msgstr "" +msgstr "Sikeres regisztráció." #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.mail_template_data_unregistered_users @@ -731,16 +745,18 @@ msgstr "Meghívó e-mail küldése" msgid "" "Sent automatically to admin if new user haven't responded to the invitation" msgstr "" +"Automatikusan elküldésre kerül az adminisztrátornak, ha az új felhasználók " +"nem válaszolnak a meghívóra" #. module: auth_signup #: model:mail.template,description:auth_signup.set_password_email msgid "Sent to new user after you invited them" -msgstr "" +msgstr "Új felhasználónak kerül elküldésre a meghívás után" #. module: auth_signup #: model:mail.template,description:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "Sent to portal user who registered themselves" -msgstr "" +msgstr "Önállóan regisztrált portál felhasználóknak kerül elküldésre" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.set_password_email @@ -750,12 +766,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "Settings: New User Invite" -msgstr "" +msgstr "Beállítások: Új felhasználó meghívás" #. module: auth_signup #: model:mail.template,name:auth_signup.mail_template_data_unregistered_users msgid "Settings: Unregistered User Reminder" -msgstr "" +msgstr "Beállítások: Nem regisztrált felhasználó emlékeztető" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup @@ -797,7 +813,7 @@ msgstr "Regisztrációs URL" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Signup is not allowed for uninvited users" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció nem engedélyezett meghívó nélküli felhasználóknak" #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -818,21 +834,21 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Signup: invalid template user" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció: érvénytelen sablon felhasználó" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Signup: no login given for new user" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció: nincs bejelentkezési név megadva az új felhasználóhoz" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Signup: no name or partner given for new user" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció: nincs név vagy partner megadva az új felhasználóhoz" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_users__state @@ -858,7 +874,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The form was not properly filled in." -msgstr "" +msgstr "Az űrlap nem került megfelelően kitöltésre." #. module: auth_signup #. odoo-python @@ -868,6 +884,7 @@ msgid "" "There was an error when trying to deliver your Email, please check your " "configuration" msgstr "" +"Hiba történt az email kézbesítése közben, kérjük, ellenőrizze a konfigurációt" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form @@ -888,19 +905,19 @@ msgstr "Felhasználó" #. module: auth_signup #: model:ir.actions.server,name:auth_signup.ir_cron_auth_signup_send_pending_user_reminder_ir_actions_server msgid "Users: Notify About Unregistered Users" -msgstr "" +msgstr "Felhasználók: Értesítés nem regisztrált felhasználókról" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created msgid "Welcome to {{ object.company_id.name }}!" -msgstr "" +msgstr "Üdvözli a(z) {{ object.company_id.name }}!" #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "You cannot perform this action on an archived user." -msgstr "" +msgstr "Ez az akció nem hajtható végre archivált felhasználón." #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.fields @@ -916,7 +933,7 @@ msgstr "Az Ön neve" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "YourCompany" -msgstr "" +msgstr "Vállalatom" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device @@ -931,12 +948,12 @@ msgstr "pl.: Szabó Géza" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "http://www.example.com" -msgstr "" +msgstr "http://www.example.com" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "info@yourcompany.com" -msgstr "" +msgstr "info@yourcompany.com" #. module: auth_signup #: model:mail.template,subject:auth_signup.set_password_email diff --git a/addons/auth_signup/i18n/id.po b/addons/auth_signup/i18n/id.po index 2ead1f9ace9d4..f6813d122be28 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/id.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" @@ -775,6 +775,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "Di %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/it.po b/addons/auth_signup/i18n/it.po index a0f7e5712c5f0..a54c6c7d1b22b 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/it.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-14 01:40+0000\n" "Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" "Language-Team: Italian , 2025. +# "Junko Augias (juau)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-28 08:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "顧客アカウント" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.alert_login_new_device #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email msgid "Dear" -msgstr "こんにちは" +msgstr " " #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form @@ -769,6 +769,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "%(country)sで" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/kab.po b/addons/auth_signup/i18n/kab.po index aa314d89427ea..60be6e0ca9302 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/kab.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/kab.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:22+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language-Team: Korean \n" "Language-Team: Kurdish (Central) , 2024\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" @@ -773,6 +773,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "%(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/mn.po b/addons/auth_signup/i18n/mn.po index cae1ba57e8d93..f64367fbaeb3e 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/mn.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/mn.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-26 13:22+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language-Team: Burmese , 2023 # Wil Odoo, 2025 -# +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.reset_password_email @@ -599,6 +601,120 @@ msgid "" "\n" "" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Je account
\n" +" \n" +" Marc Demo\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Beste Marc Demo," +"

\n" +" Je account is succcesvol aangemaakt!
\n" +" Je gebruikersnaam is mark.brown23@voorbeeld.com
\n" +" Via deze link krijg je toegang tot je account:\n" +" \n" +" Bedankt,
\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell " +"Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" JouwBedrijf\n" +"
\n" +" +1 " +"650-123-4567\n" +" \n" +" | info@jouwbedrijf.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.voorbeeld.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Aangeboden door Odoo\n" +"
\n" +"
" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.signup @@ -758,6 +874,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "Over %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/pl.po b/addons/auth_signup/i18n/pl.po index 2fb7b01aec2e5..7853dfe7ebad1 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/pl.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-24 14:03+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Polish \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language-Team: Slovak = 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " +">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #. module: auth_signup @@ -571,6 +571,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "V %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/sl.po b/addons/auth_signup/i18n/sl.po index b107d12f8855d..195e9f3cbe4eb 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/sl.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/sl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" @@ -578,6 +578,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "V%(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/sr@latin.po b/addons/auth_signup/i18n/sr@latin.po index 13069fa70be40..80f868c922358 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:45+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) , 2025\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" @@ -785,6 +785,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "%(country)s içinde" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/uk.po b/addons/auth_signup/i18n/uk.po index 49c28891911ea..312f421e12ca3 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/uk.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -774,6 +774,13 @@ msgstr "" msgid "In %(country)s" msgstr "В %(country)s" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/vi.po b/addons/auth_signup/i18n/vi.po index 8f737de0c0a84..e1bc10794a7e6 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/vi.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 12:59+0000\n" "Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" \n" "Language-Team: Vietnamese " msgid "In %(country)s" msgstr "在 %(country)s 中" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/zh_TW.po b/addons/auth_signup/i18n/zh_TW.po index cead5836262bf..8dac713e96691 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-13 01:10+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) " msgid "In %(country)s" msgstr "在 %(country)s 中" +#. module: auth_signup +#. odoo-python +#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid email; please enter a valid email address." +msgstr "" + #. module: auth_signup #. odoo-python #: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_totp/i18n/bs.po b/addons/auth_totp/i18n/bs.po index a39d4bb2675af..5f0a8f469bf9a 100644 --- a/addons/auth_totp/i18n/bs.po +++ b/addons/auth_totp/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * auth_totp # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_totp #. odoo-python @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Aktiviraj" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "Dodano" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. module: auth_totp #: model:ir.model,name:auth_totp.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__id @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Saznaj više" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Opozovi" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__scope msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Opseg" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__secret diff --git a/addons/auth_totp/i18n/hr.po b/addons/auth_totp/i18n/hr.po index 22a358a1ea74f..135f3d3392129 100644 --- a/addons/auth_totp/i18n/hr.po +++ b/addons/auth_totp/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -24,26 +24,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/controllers/home.py:0 #, python-format msgid "%(browser)s on %(platform)s" -msgstr "" +msgstr "%(browser)s na %(platform)s" #. module: auth_totp #: model:ir.model,name:auth_totp.model_auth_totp_wizard msgid "2-Factor Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za postavljanje 2FA" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0 #, python-format msgid "2-Factor authentication is now enabled." -msgstr "" +msgstr "Dvofaktorska autentifikacija je sada omogućena." #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Kod za autentifikaciju" #. module: auth_totp #: model:ir.model,name:auth_totp.model_auth_totp_device msgid "Authentication Device" -msgstr "" +msgstr "Uređaj za autentifikaciju" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Otkaži" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "Cannot scan it?" -msgstr "" +msgstr "Ne možete ga skenirati?" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: auth_totp #: model:ir.actions.server,name:auth_totp.action_disable_totp msgid "Disable two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Onemogući dvofaktorsku autentifikaciju" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__display_name @@ -206,13 +206,13 @@ msgstr "Naziv" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form msgid "Don't ask again on this device" -msgstr "" +msgstr "Ne pitaj više na ovom uređaju" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Enable 2FA" -msgstr "" +msgstr "Omogući 2FA" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "ID" #: code:addons/auth_totp/controllers/home.py:0 #, python-format msgid "Invalid authentication code format." -msgstr "" +msgstr "Neispravan format koda za autentifikaciju." #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__write_uid @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Na Google play" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__qrcode msgid "Qrcode" -msgstr "" +msgstr "QR kod" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Opozovi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Revoke All" -msgstr "" +msgstr "Opozovi sve" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__scope @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Tajna" #: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0 #, python-format msgid "The verification code should only contain numbers" -msgstr "" +msgstr "Kod za provjeru smije sadržavati samo brojeve" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form @@ -315,25 +315,28 @@ msgid "" "Authenticator app.\n" "
" msgstr "" +"Za prijavu unesite ispod šesteroznamenkasti kod za autentifikaciju koji " +"pruža aplikacija Authenticator.\n" +"
" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_secret msgid "Totp Secret" -msgstr "" +msgstr "TOTP tajna" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_trusted_device_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Trusted Devices" -msgstr "" +msgstr "Pouzdani uređaji" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Two-Factor Authentication Activation" -msgstr "" +msgstr "Aktivacija dvofaktorske autentifikacije" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form @@ -388,21 +391,21 @@ msgstr "Dvofaktorska autentifikacija omogućena" #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Two-factor authentication already enabled" -msgstr "" +msgstr "Dvofaktorska autentifikacija već je omogućena" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Two-factor authentication can only be enabled for yourself" -msgstr "" +msgstr "Dvofaktorska autentifikacija može se omogućiti samo za sebe" #. module: auth_totp #. odoo-python #: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Two-factor authentication disabled for the following user(s): %s" -msgstr "" +msgstr "Dvofaktorska autentifikacija onemogućena za sljedeće korisnike: %s" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__url @@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "Korisnik" #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "Verification Code" -msgstr "" +msgstr "Kod za provjeru" #. module: auth_totp #. odoo-python @@ -428,10 +431,10 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0 #, python-format msgid "Verification failed, please double-check the 6-digit code" -msgstr "" +msgstr "Provjera nije uspjela, još jednom provjerite šesteroznamenkasti kod" #. module: auth_totp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard msgid "e.g. 123456" -msgstr "" +msgstr "npr. 123456" diff --git a/addons/auth_totp/i18n/zh_TW.po b/addons/auth_totp/i18n/zh_TW.po index 8fef089f05bae..2fb98f16e6744 100644 --- a/addons/auth_totp/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/auth_totp/i18n/zh_TW.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_totp +# * auth_totp # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Tony Ng, 2025 # +# "Tony Ng (ngto)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_totp #. odoo-python @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Totp 密鑰" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form msgid "Trusted Devices" -msgstr "已驗證設備" +msgstr "受信任裝置" #. module: auth_totp #. odoo-python diff --git a/addons/auth_totp_mail/i18n/hr.po b/addons/auth_totp_mail/i18n/hr.po index 36ad1c524683a..3d9446246bb60 100644 --- a/addons/auth_totp_mail/i18n/hr.po +++ b/addons/auth_totp_mail/i18n/hr.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_totp_mail +# * auth_totp_mail # # Translators: # Vladimir Olujić , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_totp_mail #: model:mail.template,body_html:auth_totp_mail.mail_template_totp_invite @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "A trusted device has just been removed from your account: %(device_names)s" -msgstr "" +msgstr "Pouzdani uređaj je upravo uklonjen s vašeg računa: %(device_names)s" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python @@ -78,12 +80,12 @@ msgstr "" #. module: auth_totp_mail #: model:ir.model,name:auth_totp_mail.model_auth_totp_device msgid "Authentication Device" -msgstr "" +msgstr "Uređaj za autentifikaciju" #. module: auth_totp_mail #: model:mail.template,subject:auth_totp_mail.mail_template_totp_invite msgid "Invitation to activate two-factor authentication on your Odoo account" -msgstr "" +msgstr "Poziv za aktivaciju dvofaktorske autentifikacije na vašem Odoo računu" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python @@ -93,16 +95,18 @@ msgid "" "Invitation to use two-factor authentication sent for the following user(s): " "%s" msgstr "" +"Poziv za korištenje dvofaktorske autentifikacije poslan za sljedeće " +"korisnike: %s" #. module: auth_totp_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail.view_users_form msgid "Invite to use 2FA" -msgstr "" +msgstr "Pozovi na korištenje 2FA" #. module: auth_totp_mail #: model:ir.actions.server,name:auth_totp_mail.action_invite_totp msgid "Invite to use two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Pozovi na korištenje dvofaktorske autentifikacije" #. module: auth_totp_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail.res_users_view_form @@ -112,21 +116,21 @@ msgstr "Naziv" #. module: auth_totp_mail #: model:ir.actions.server,name:auth_totp_mail.action_activate_two_factor_authentication msgid "Open two-factor authentication configuration" -msgstr "" +msgstr "Otvori konfiguraciju dvofaktorske autentifikacije" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Security Update: 2FA Activated" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosno ažuriranje: 2FA aktivirana" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Security Update: 2FA Deactivated" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosno ažuriranje: 2FA deaktivirana" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python @@ -140,26 +144,26 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_totp_mail/models/auth_totp_device.py:0 #, python-format msgid "Security Update: Device Removed" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosno ažuriranje: uređaj uklonjen" #. module: auth_totp_mail #: model:mail.template,name:auth_totp_mail.mail_template_totp_invite msgid "Settings: 2Fa Invitation" -msgstr "" +msgstr "Postavke: poziv za 2FA" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Two-factor authentication has been activated on your account" -msgstr "" +msgstr "Dvofaktorska autentifikacija je aktivirana na vašem računu" #. module: auth_totp_mail #. odoo-python #: code:addons/auth_totp_mail/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Two-factor authentication has been deactivated on your account" -msgstr "" +msgstr "Dvofaktorska autentifikacija je deaktivirana na vašem računu" #. module: auth_totp_mail #: model:ir.model,name:auth_totp_mail.model_res_users @@ -169,4 +173,4 @@ msgstr "Korisnik" #. module: auth_totp_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail.account_security_setting_update msgid "activating Two-factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "aktiviranje dvofaktorske autentifikacije" diff --git a/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/bs.po b/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/bs.po index 1c82fd81edd87..cf6a72432ebf7 100644 --- a/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/bs.po +++ b/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * auth_totp_mail_enforce # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail_enforce.auth_totp_mail_form @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model,name:auth_totp_mail_enforce.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__create_uid @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail_enforce.auth_totp_mail_form msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Saznaj više" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__limit_type @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__scope msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Opseg" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp_mail_enforce.selection__auth_totp_rate_limit_log__limit_type__send_email diff --git a/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/hr.po b/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/hr.po index 1bdceb78e5561..8582531e50e07 100644 --- a/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/hr.po +++ b/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/hr.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * auth_totp_mail_enforce +# * auth_totp_mail_enforce # # Translators: # Tina Milas, 2024 # Carlo Štefanac, 2024 # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail_enforce.auth_totp_mail_form @@ -29,6 +31,8 @@ msgid "" ".\n" "
" msgstr "" +".\n" +"
" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:mail.template,body_html:auth_totp_mail_enforce.mail_template_totp_mail_code @@ -90,6 +94,9 @@ msgid "" " To login, enter below the six-digit authentication code just " "sent via email to" msgstr "" +"\n" +" Za prijavu unesite ispod šesteroznamenkasti kod za " +"autentifikaciju koji je upravo poslan e-poštom na" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp_mail_enforce.selection__res_config_settings__auth_totp_policy__all_required @@ -106,7 +113,7 @@ msgstr "E-mail se ne može poslati: korisnik %s nema e-mail adresu." #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp_mail_enforce.selection__auth_totp_rate_limit_log__limit_type__code_check msgid "Code Checking" -msgstr "" +msgstr "Provjera koda" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model,name:auth_totp_mail_enforce.model_res_config_settings @@ -131,7 +138,7 @@ msgstr "Naziv" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp_mail_enforce.selection__res_config_settings__auth_totp_policy__employee_required msgid "Employees only" -msgstr "" +msgstr "Samo zaposlenici" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail_enforce.res_config_settings_view_form @@ -140,11 +147,14 @@ msgid "" "users (including portal users) if they didn't enable any other two-factor " "authentication method." msgstr "" +"Nametnite dvofaktorsku autentifikaciju e-poštom za zaposlenike ili za sve " +"korisnike (uključujući portalne korisnike) ako nisu omogućili nijednu drugu " +"metodu dvofaktorske autentifikacije." #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_res_config_settings__auth_totp_enforce msgid "Enforce two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Nametni dvofaktorsku autentifikaciju" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__id @@ -154,7 +164,7 @@ msgstr "ID" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__ip msgid "Ip" -msgstr "" +msgstr "IP" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__write_uid @@ -174,12 +184,12 @@ msgstr "Saznaj više" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__limit_type msgid "Limit Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta ograničenja" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail_enforce.auth_totp_mail_form msgid "Re-send email" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pošalji e-poštu" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log__scope @@ -194,17 +204,17 @@ msgstr "Pošalji e-mail" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:mail.template,name:auth_totp_mail_enforce.mail_template_totp_mail_code msgid "Settings: 2Fa New Login" -msgstr "" +msgstr "Postavke: nova prijava 2FA" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model,name:auth_totp_mail_enforce.model_auth_totp_rate_limit_log msgid "TOTP rate limit logs" -msgstr "" +msgstr "Dnevnici ograničenja TOTP-a" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_res_config_settings__auth_totp_policy msgid "Two-factor authentication enforcing policy" -msgstr "" +msgstr "Politika nametanja dvofaktorske autentifikacije" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:ir.model,name:auth_totp_mail_enforce.model_res_users @@ -217,7 +227,7 @@ msgstr "Korisnik" #: code:addons/auth_totp_mail_enforce/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Verification failed, please double-check the 6-digit code" -msgstr "" +msgstr "Provjera nije uspjela, još jednom provjerite šesteroznamenkasti kod" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp_mail_enforce.auth_totp_mail_form @@ -226,6 +236,9 @@ msgid "" "authenticator app to help secure your account.\n" "
" msgstr "" +"Snažno preporučujemo omogućavanje dvofaktorske autentifikacije pomoću " +"aplikacije autentifikatora kako biste pomogli u zaštiti svog računa.\n" +"
" #. module: auth_totp_mail_enforce #. odoo-python @@ -244,4 +257,4 @@ msgstr "" #. module: auth_totp_mail_enforce #: model:mail.template,subject:auth_totp_mail_enforce.mail_template_totp_mail_code msgid "Your two-factor authentication code" -msgstr "" +msgstr "Vaš kod za dvofaktorsku autentifikaciju" diff --git a/addons/barcodes/i18n/bs.po b/addons/barcodes/i18n/bs.po index ea54ddd6c73ce..f485df7d4b49d 100644 --- a/addons/barcodes/i18n/bs.po +++ b/addons/barcodes/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: barcodes #. odoo-python @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form msgid "Barcode Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo barkoda" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id diff --git a/addons/barcodes/i18n/hi.po b/addons/barcodes/i18n/hi.po index 66a4d0222c16f..b35c956019bc9 100644 --- a/addons/barcodes/i18n/hi.po +++ b/addons/barcodes/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: barcodes #. odoo-python @@ -227,6 +227,17 @@ msgid "" "must show these digits as\n" " zeroes." msgstr "" +"पैटर्न यह भी परिभाषित कर सकते हैं कि वज़न या कीमत जैसी संख्यात्मक मानों को बारकोड में कैसे " +"एन्कोड किया जाए.\n" +" इन्हें {NNN} के ज़रिए दिखाया जाता " +"है, जहां N यह परिभाषित करते हैं कि\n" +" संख्या के अंकों को कहां एन्कोड किया गया है. फ़्लोट्स " +"का भी समर्थन किया जाता है,\n" +" जिसमें दशमलव को D से दर्शाया जाता है, जैसे " +"{NNNDD} . इन मामलों में,\n" +" संबंधित रिकॉर्ड पर बारकोड फ़ील्ड को इन " +"अंकों को शून्य के रूप में \n" +" दिखाना चाहिए।" #. module: barcodes #. odoo-javascript diff --git a/addons/barcodes/i18n/hr.po b/addons/barcodes/i18n/hr.po index 9bc881cbe8e32..3ab5aac5fbad4 100644 --- a/addons/barcodes/i18n/hr.po +++ b/addons/barcodes/i18n/hr.po @@ -10,13 +10,13 @@ # Ivica Dimjašević , 2024 # Karolina Tonković , 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: barcodes #. odoo-python #: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 #, python-format msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*'?" -msgstr "" +msgstr " '*' nije valjan regex uzorak barkoda. Jeste li mislili '.*'?" #. module: barcodes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form @@ -62,6 +62,8 @@ msgid "" "A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets " "barcodes" msgstr "" +"Nomenklatura barkoda definira kako prodajno mjesto prepoznaje i tumači " +"barkodove" #. module: barcodes #: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Uvijek" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" -msgstr "" +msgstr "Interna identifikacija za ovo pravilo nomenklature barkoda" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Barkod" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin msgid "Barcode Event Mixin" -msgstr "" +msgstr "Mixin događaja barkoda" #. module: barcodes #: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature @@ -205,6 +207,8 @@ msgid "" "In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " "must be implemented" msgstr "" +"Za korištenje barcodes.barcode_events_mixin, metoda on_barcode_scanned mora " +"biti implementirana" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid @@ -260,7 +264,7 @@ msgstr "" #: code:addons/barcodes/static/src/components/barcode_scanner.js:0 #, python-format msgid "Please, Scan again!" -msgstr "" +msgstr "Skenirajte ponovno!" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Uzorak barkoda za validaciju" #, python-format msgid "" "The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." -msgstr "" +msgstr "Uzorak barkoda %(pattern)s ne vodi do valjanog regularnog izraza." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids @@ -310,7 +314,7 @@ msgstr "Popis pravila barkodova" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias msgid "The matched pattern will alias to this barcode" -msgstr "" +msgstr "Usklađeni uzorak bit će alias za ovaj barkod" #. module: barcodes #. odoo-python @@ -320,6 +324,8 @@ msgid "" "There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " "contain one pair of braces." msgstr "" +"Postoji sintaksna pogreška u uzorku barkoda %(pattern)s: pravilo može " +"sadržavati samo jedan par vitičastih zagrada." #. module: barcodes #. odoo-python @@ -329,6 +335,8 @@ msgid "" "There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " "contain N's followed by D's." msgstr "" +"Postoji sintaksna pogreška u uzorku barkoda %(pattern)s: vitičaste zagrade " +"mogu sadržavati samo N-ove iza kojih slijede D-ovi." #. module: barcodes #. odoo-python @@ -337,6 +345,8 @@ msgstr "" msgid "" "There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." msgstr "" +"Postoji sintaksna pogreška u uzorku barkoda %(pattern)s: prazne vitičaste " +"zagrade." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding @@ -358,6 +368,9 @@ msgid "" "setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in " "one way or another when trying to match a rule with the other encoding." msgstr "" +"UPC kodovi mogu se pretvoriti u EAN dodavanjem nule ispred. Ova postavka " +"određuje treba li UPC/EAN barkod automatski pretvoriti u jednom ili drugom " +"smjeru pri pokušaju usklađivanja s pravilom s drugim kodiranjem." #. module: barcodes #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca @@ -384,7 +397,7 @@ msgstr "Jedinica proizvoda" #: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 #, python-format msgid "Unknown barcode command" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata naredba barkoda" #. module: barcodes #: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bs.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bs.po index f5d3ae1be88b3..0d7be7ca22b28 100644 --- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bs.po +++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * barcodes_gs1_nomenclature # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-python @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nomenklatura bakodova" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule msgid "Barcode Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo barkoda" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Datum" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimala" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest msgid "Destination location" -msgstr "" +msgstr "Odredišna lokacija" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date msgid "Pack Date" -msgstr "" +msgstr "Datum pakiranja" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hr.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hr.po index 83cdf2043d790..9382771c7aed3 100644 --- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hr.po +++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * barcodes_gs1_nomenclature +# * barcodes_gs1_nomenclature # # Translators: # Vojislav Opačić , 2024 @@ -11,21 +11,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-python @@ -35,11 +37,13 @@ msgid "" "A GS1 barcode nomenclature pattern was matched. However, the barcode failed " "to be converted to a valid date: '%(error_message)s'" msgstr "" +"Uzorak GS1 nomenklature barkoda je usklađen. Međutim, barkod nije bilo " +"moguće pretvoriti u valjani datum: '%(error_message)s'" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha msgid "Alpha-Numeric Name" -msgstr "" +msgstr "Alfanumerički naziv" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 @@ -47,11 +51,13 @@ msgid "" "Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " "begin/end of any related rules pattern." msgstr "" +"Alternativni regex razdjelnik za FNC1. Razdjelnik se ne smije podudarati s " +"početkom/krajem uzorka bilo kojeg povezanog pravila." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id msgid "Associated Uom" -msgstr "" +msgstr "Povezana JM" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature @@ -101,12 +107,12 @@ msgstr "FNC1 separator" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type msgid "GS1 Content Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta GS1 sadržaja" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 msgid "GS1-128" -msgstr "" +msgstr "GS1-128" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http @@ -118,20 +124,22 @@ msgstr "HTTP usmjeravanje" msgid "" "If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" msgstr "" +"Ako je Točno, koristi zadnju znamenku AI-ja za određivanje gdje se nalazi " +"prvi decimalni znak" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 #, python-format msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" -msgstr "" +msgstr "Neispravan barkod: ne može se formatirati kao datum" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 #, python-format msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Neispravan barkod: kontrolna znamenka je netočna" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature @@ -157,7 +165,7 @@ msgstr "Mjera" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier msgid "Numeric Identifier" -msgstr "" +msgstr "Brojčani identifikator" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date @@ -212,6 +220,9 @@ msgid "" "\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" "\t- A second one to catch the value." msgstr "" +"Uzorak pravila \"%s\" nije valjan, treba mu dvije grupe:\n" +"\t- Prva za identifikator aplikacije (obično 2 do 4 znamenke);\n" +"\t- Druga za hvatanje vrijednosti." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-python @@ -224,6 +235,11 @@ msgid "" "Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the " "value can't be casted as a measure." msgstr "" +"Nešto nije u redu s uzorkom pravila barkoda \"%s\".\n" +"Ako ovo pravilo koristi decimalno, provjerite da kao zadnji znak za " +"identifikator aplikacije ne može dobiti nešto drugo osim znamenke.\n" +"Provjerite također da moguće usklađene vrijednosti mogu biti samo znamenke, " +"inače se vrijednost ne može tretirati kao mjera." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature @@ -232,20 +248,22 @@ msgid "" "This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " "accepted is this kind of nomenclature." msgstr "" +"Ova nomenklatura koristi GS1 specifikaciju, samo pravila GS1-128 kodiranja " +"su prihvaćena u ovoj vrsti nomenklature." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 #, python-format msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." -msgstr "" +msgstr "Ovaj barkod ne može biti analiziran nijednim pravilom barkoda." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-javascript #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 #, python-format msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." -msgstr "" +msgstr "Ovaj barkod ne može biti djelomično ili potpuno analiziran." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding diff --git a/addons/base_address_extended/i18n/es_419.po b/addons/base_address_extended/i18n/es_419.po index a639bd00a6d90..34f2e6504662f 100644 --- a/addons/base_address_extended/i18n/es_419.po +++ b/addons/base_address_extended/i18n/es_419.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_address_extended +# * base_address_extended # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023 # +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" -"41243/es_419/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " -"1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " +"0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_address_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_address_extended.view_res_country_city_extended_form @@ -40,9 +42,8 @@ msgid "" "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' " "chosen in the list of the country's cities." msgstr "" -"Marque esta casilla para asegurarse de que cada dirección creada en ese país " -"tenga una 'ciudad' elegida entre las que se encuentran en la lista de " -"ciudades del país." +"Selecciona esta casilla para asegurarte de que cada dirección creada en ese " +"país tenga una \"Ciudad\" elegida en la lista de ciudades del país." #. module: base_address_extended #: model:ir.actions.act_window,name:base_address_extended.action_res_city_tree diff --git a/addons/base_automation/i18n/bs.po b/addons/base_automation/i18n/bs.po index 42142a359006b..db415db22c148 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/bs.po +++ b/addons/base_automation/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "env: environment on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "env: okruženje u kojem se akcija pokreće" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -74,6 +74,8 @@ msgid "" "model: model of the record on which the action is triggered; is " "a void recordset" msgstr "" +"model: model zapisa na kojem se akcija pokreće; je nevažeći " +"skup zapisa" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "Aktivan" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Add an action" -msgstr "" +msgstr "Dodajte akciju" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain msgid "Apply on" -msgstr "" +msgstr "Primijeni na" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree msgid "Automation Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila automatizacije" #. module: base_automation #: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server @@ -369,7 +371,7 @@ msgstr "Vrsta odgode" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Delete Action" -msgstr "" +msgstr "Delete Action" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Izvrši nekoliko akcija" #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Eksterno" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_is_mail_thread msgid "Has Mail Thread" -msgstr "" +msgstr "Ima email nit" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour @@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Praćenja" #. module: base_automation #. odoo-python @@ -739,7 +741,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 #, python-format msgid "Send Webhook Notification" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Webhook obavještenje" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji email" #. module: base_automation #. odoo-python @@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Specific User" -msgstr "" +msgstr "Određeni korisnik" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_stage_set diff --git a/addons/base_automation/i18n/hr.po b/addons/base_automation/i18n/hr.po index 6a0cbc11a31fa..5c600b90436fc 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/hr.po +++ b/addons/base_automation/i18n/hr.po @@ -14,13 +14,13 @@ # Vladimir Olujić , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -40,13 +40,15 @@ msgid "" "\"\n" " (ID:" msgstr "" +"\"\n" +" (ID:" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/kanban_header_patch.js:0 #, python-format msgid "\"%s\" tag is added" -msgstr "" +msgstr "Dodana je oznaka \"%s\"" #. module: base_automation #. odoo-python @@ -56,25 +58,27 @@ msgid "" "\"On live update\" automation rules can only be used with \"Execute Python " "Code\" action type." msgstr "" +"Pravila automatizacije \"Pri izmjeni uživo\" mogu se koristiti samo s vrstom " +"radnje \"Izvrši Python kod\"." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "%s actions" -msgstr "" +msgstr "%s radnji" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "1 action" -msgstr "" +msgstr "1 radnja" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "env: environment on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "env: okruženje u kojem se radnja pokreće" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -82,6 +86,8 @@ msgid "" "model: model of the record on which the action is triggered; is " "a void recordset" msgstr "" +"model: model zapisa nad kojim se radnja pokreće; prazan je " +"recordset" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -89,6 +95,8 @@ msgid "" "payload: the payload of the call (GET parameters, JSON body), " "as a dict." msgstr "" +"payload: sadržaj poziva (GET parametri, JSON tijelo), kao " +"rječnik." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -96,11 +104,13 @@ msgid "" "time, datetime, dateutil, " "timezone: useful Python libraries" msgstr "" +"time, datetime, dateutil, " +"timezone: korisne Python biblioteke" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -108,6 +118,8 @@ msgid "" " The default target record getter will work " "out-of-the-box for any webhook coming from another Odoo instance." msgstr "" +" Zadani getter ciljanog zapisa radit će " +"odmah za bilo koji webhook koji dolazi s druge Odoo instance." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -116,11 +128,14 @@ msgid "" "be executed every time the watched fields change, whether you " "save or not." msgstr "" +" Pravila automatizacije pokrenuta izmjenama u " +"sučelju izvršit će se svaki put kada se promatrana polja promijene, " +"bez obzira spremate li ili ne." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid " Available variables: " -msgstr "" +msgstr " Dostupne varijable: " #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -180,7 +195,7 @@ msgstr "Akcije" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Actions To Do" -msgstr "" +msgstr "Radnje za izvršiti" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active @@ -190,14 +205,14 @@ msgstr "Aktivan" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Add an action" -msgstr "" +msgstr "Dodaj akciju" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Add followers" -msgstr "" +msgstr "Dodaj pratitelje" #. module: base_automation #. odoo-python @@ -209,12 +224,12 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time_created msgid "After creation" -msgstr "" +msgstr "Nakon kreiranja" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time_updated msgid "After last update" -msgstr "" +msgstr "Nakon posljednjeg ažuriranja" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain @@ -231,7 +246,7 @@ msgstr "Arhivirano" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act msgid "Automate everything with Automation Rules" -msgstr "" +msgstr "Automatizirajte sve s pravilima automatizacije" #. module: base_automation #: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation @@ -258,7 +273,7 @@ msgstr "Pravila automatizacije" #. module: base_automation #: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server msgid "Automation Rules: check and execute" -msgstr "" +msgstr "Pravila automatizacije: provjera i izvršavanje" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -270,7 +285,7 @@ msgstr "Automatizacija" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time msgid "Based on date field" -msgstr "" +msgstr "Na temelju polja s datumom" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain @@ -375,14 +390,14 @@ msgstr "Tip kašnjenja" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Delete Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija brisanja" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Deprecated (do not use)" -msgstr "" +msgstr "Zastarjelo (ne koristiti)" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__description @@ -433,7 +448,7 @@ msgstr "E-pošta" #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Email Events" -msgstr "" +msgstr "Događaji e-pošte" #. module: base_automation #. odoo-python @@ -443,6 +458,9 @@ msgid "" "Email, follower or activity action types cannot be used when deleting " "records, as there are no more records to apply these changes to!" msgstr "" +"Vrste radnji e-pošte, pratitelja ili aktivnosti ne mogu se koristiti " +"prilikom brisanja zapisa jer više ne postoje zapisi na koje bi se promjene " +"mogle primijeniti!" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -473,7 +491,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids msgid "Fields that trigger the onchange." -msgstr "" +msgstr "Polja koja pokreću onchange." #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -503,6 +521,8 @@ msgid "" "If present, this condition must be satisfied before executing the automation " "rule." msgstr "" +"Ako postoji, ovaj uvjet mora biti zadovoljen prije izvršavanja pravila " +"automatizacije." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain @@ -510,11 +530,13 @@ msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record. Not checked on record creation." msgstr "" +"Ako postoji, ovaj uvjet mora biti zadovoljen prije ažuriranja zapisa. Ne " +"provjerava se pri kreiranju zapisa." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Keep track of what this automation does and why it exists..." -msgstr "" +msgstr "Vodite evidenciju o tome što ova automatizacija radi i zašto postoji..." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run @@ -554,6 +576,8 @@ msgid "" "Mail event can not be configured on model %s. Only models with discussion " "feature can be used." msgstr "" +"Događaj pošte ne može se konfigurirati na modelu %s. Mogu se koristiti samo " +"modeli s funkcionalnošću rasprave." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes @@ -578,6 +602,8 @@ msgid "" "Model of action %(action_name)s should match the one from automated rule " "%(rule_name)s." msgstr "" +"Model radnje %(action_name)s treba odgovarati onome iz automatiziranog " +"pravila %(rule_name)s." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id @@ -597,7 +623,7 @@ msgstr "Mjeseci" #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "No record to run the automation on was found." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen zapis na kojem bi se automatizacija pokrenula." #. module: base_automation #. odoo-python @@ -621,12 +647,12 @@ msgstr "Okidač pri izmjeni vrijednosti" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change msgid "On UI change" -msgstr "" +msgstr "Pri promjeni sučelja" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_archive msgid "On archived" -msgstr "" +msgstr "Pri arhiviranju" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create @@ -636,17 +662,17 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink msgid "On deletion" -msgstr "" +msgstr "Pri brisanju" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_message_received msgid "On incoming message" -msgstr "" +msgstr "Pri dolaznoj poruci" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_message_sent msgid "On outgoing message" -msgstr "" +msgstr "Pri odlaznoj poruci" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write @@ -656,17 +682,17 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unarchive msgid "On unarchived" -msgstr "" +msgstr "Pri poništavanju arhiviranja" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write msgid "On update" -msgstr "" +msgstr "Pri ažuriranju" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_webhook msgid "On webhook" -msgstr "" +msgstr "Pri webhooku" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -685,7 +711,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_priority_set msgid "Priority is set to" -msgstr "" +msgstr "Prioritet je postavljen na" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__record_getter @@ -714,17 +740,17 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select a date field..." -msgstr "" +msgstr "Odaberite polje s datumom..." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select a value..." -msgstr "" +msgstr "Odaberite vrijednost..." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select fields..." -msgstr "" +msgstr "Odaberite polja..." #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -755,6 +781,9 @@ msgid "" "on\n" " tasks when a specific tag is added." msgstr "" +"Pošaljite e-poštu kada objekt promijeni stanje, arhivirajte zapise\n" +" nakon mjesec dana neaktivnosti ili se podsjetite da pratite\n" +" zadatke kada se doda određena oznaka." #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -781,6 +810,8 @@ msgid "" "Some triggers need a reference to a selection field. This field is used to " "store it." msgstr "" +"Neki okidači trebaju referencu na polje za odabir. Ovo polje se koristi za " +"njezino pohranjivanje." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref @@ -788,47 +819,49 @@ msgid "" "Some triggers need a reference to another field. This field is used to store " "it." msgstr "" +"Neki okidači trebaju referencu na drugo polje. Ovo polje se koristi za " +"njezino pohranjivanje." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #, python-format msgid "Specific User" -msgstr "" +msgstr "Određeni korisnik" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_stage_set msgid "Stage is set to" -msgstr "" +msgstr "Faza je postavljena na" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/kanban_header_patch.js:0 #, python-format msgid "Stage is set to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Faza je postavljena na \"%s\"" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_state_set msgid "State is set to" -msgstr "" +msgstr "Stanje je postavljeno na" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_tag_set msgid "Tag is added" -msgstr "" +msgstr "Dodana je oznaka" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Target Record" -msgstr "" +msgstr "Ciljani zapis" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "Target model of actions %(action_names)s are different from rule model." -msgstr "" +msgstr "Ciljani model radnji %(action_names)s razlikuje se od modela pravila." #. module: base_automation #. odoo-python @@ -838,6 +871,8 @@ msgid "" "The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the " "\"%(state_value)s\" action type" msgstr "" +"\"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s može se koristiti samo s vrstom " +"radnje \"%(state_value)s\"" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids @@ -845,6 +880,8 @@ msgid "" "The automation rule will be triggered if and only if one of these fields is " "updated.If empty, all fields are watched." msgstr "" +"Pravilo automatizacije će se pokrenuti samo ako se ažurira jedno od ovih " +"polja. Ako je prazno, prate se sva polja." #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -854,6 +891,8 @@ msgid "" "The error occurred during the execution of the automation rule\n" " \"" msgstr "" +"Došlo je do pogreške tijekom izvršavanja pravila automatizacije\n" +" \"" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__record_getter @@ -861,13 +900,15 @@ msgid "" "This code will be run to find on which record the automation rule should be " "run." msgstr "" +"Ovaj kod će se pokrenuti kako bi se pronašao zapis na kojem treba pokrenuti " +"pravilo automatizacije." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Timing Conditions" -msgstr "" +msgstr "Vremenski uvjeti" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger @@ -887,7 +928,7 @@ msgstr "Polje za aktivaciju" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref_model_name msgid "Trigger Field Model" -msgstr "" +msgstr "Model polja okidača" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids @@ -897,7 +938,7 @@ msgstr "Polja aktivacije" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref msgid "Trigger Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca okidača" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref_display_name @@ -952,14 +993,14 @@ msgstr "Koristi kalendar" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_user_set msgid "User is set" -msgstr "" +msgstr "Korisnik je postavljen" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 #, python-format msgid "Values Updated" -msgstr "" +msgstr "Ažurirane vrijednosti" #. module: base_automation #. odoo-python @@ -973,19 +1014,19 @@ msgstr "Upozorenje" #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "Webhook Log" -msgstr "" +msgstr "Zapis webhooka" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 #, python-format msgid "Webhook Logs" -msgstr "" +msgstr "Zapisi webhooka" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__webhook_uuid msgid "Webhook UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID webhooka" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -1008,6 +1049,9 @@ msgid "" " If present, will be checked by the scheduler. If empty, will " "be checked at creation and update." msgstr "" +"Kada uvjet treba biti pokrenut.\n" +" Ako je postavljen, provjerit će ga planer. Ako je prazan, " +"provjeravat će se pri kreiranju i ažuriranju." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active @@ -1017,7 +1061,7 @@ msgstr "Ako nije označeno, pravilo je skriveno i neće se izvršiti." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "When updating" -msgstr "" +msgstr "Pri ažuriranju" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act @@ -1025,6 +1069,8 @@ msgid "" "With Automation Rules, you can automate\n" " any workflow." msgstr "" +"S pravilima automatizacije možete automatizirati\n" +" bilo koji radni tijek." #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -1049,6 +1095,8 @@ msgid "" "You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted " "record. It simply does not work." msgstr "" +"Ne možete poslati e-poštu, dodati pratitelje ili kreirati aktivnost za " +"obrisan zapis. Jednostavno ne funkcionira." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -1059,7 +1107,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban msgid "based on" -msgstr "" +msgstr "na temelju" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form @@ -1071,4 +1119,4 @@ msgstr "" #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.xml:0 #, python-format msgid "no action defined..." -msgstr "" +msgstr "nema definirane radnje..." diff --git a/addons/base_automation/i18n/nl.po b/addons/base_automation/i18n/nl.po index 35f351fa8acfc..0464f20ee1dea 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/nl.po +++ b/addons/base_automation/i18n/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-14 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Dagen" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Delay" -msgstr "Vertraging" +msgstr "Wachttijd" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range diff --git a/addons/base_automation/i18n/sk.po b/addons/base_automation/i18n/sk.po index ea128e0d45341..b17fcacdbf7bc 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/sk.po +++ b/addons/base_automation/i18n/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_automation #. odoo-javascript @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Automation Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravidlo automatizácie" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/bg.po b/addons/base_geolocalize/i18n/bg.po index 1bf896bc600e5..2856a9ebf467b 100644 --- a/addons/base_geolocalize/i18n/bg.po +++ b/addons/base_geolocalize/i18n/bg.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_geolocalize +# * base_geolocalize # # Translators: # Maria Boyadjieva , 2023 @@ -11,20 +11,22 @@ # Albena Mincheva , 2023 # Venelin Stoykov, 2024 # Petko Karamotchev, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Petko Karamotchev, 2024\n" -"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_id @@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "API:" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Compute Localization" -msgstr "" +msgstr "Изчисляване на локализация" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Compute based on address" -msgstr "" +msgstr "Изчисляване, базирано на адрес" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_config_settings diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/bs.po b/addons/base_geolocalize/i18n/bs.po index ad673716aae6f..a3c0902b727c4 100644 --- a/addons/base_geolocalize/i18n/bs.po +++ b/addons/base_geolocalize/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_id @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_partner @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Osvježi" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/hr.po b/addons/base_geolocalize/i18n/hr.po index dc6d6b8b412da..5919eaed32676 100644 --- a/addons/base_geolocalize/i18n/hr.po +++ b/addons/base_geolocalize/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Bole , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_id @@ -40,6 +40,9 @@ msgid "" "Visit https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key " "for more information." msgstr "" +"Potreban je API ključ za GeoCoding (Places).\n" +"Posjetite https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-" +"key za više informacija." #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.res_config_settings_view_form @@ -49,7 +52,7 @@ msgstr "API:" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Compute Localization" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj lokalizaciju" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_base_geocoder msgid "Geo Coder" -msgstr "" +msgstr "Geokoder" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "Geolokacija" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_base_geo_provider msgid "Geo Provider" -msgstr "" +msgstr "Pružatelj geolokacije" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form @@ -117,7 +120,7 @@ msgstr "Datum geolociranja" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_googlemap_key msgid "Google Map API Key" -msgstr "" +msgstr "Google Map API ključ" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__id @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "ID" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.res_config_settings_view_form msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "Ključ:" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__write_uid @@ -142,12 +145,12 @@ msgstr "Vrijeme promjene" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Lat :" -msgstr "" +msgstr "Zem. širina:" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Long:" -msgstr "" +msgstr "Zem. duljina:" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__name @@ -159,7 +162,7 @@ msgstr "Naziv" #: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "No match found for %(partner_names)s address(es)." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađeno podudaranje za adresu/e partnera %(partner_names)s." #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form @@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "Dodjela partnera" #: code:addons/base_geolocalize/models/base_geocoder.py:0 #, python-format msgid "Provider %s is not implemented for geolocation service." -msgstr "" +msgstr "Pružatelj %s nije implementiran za uslugu geolokacije." #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form @@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "Osvježi" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Refresh Localization" -msgstr "" +msgstr "Osvježi lokalizaciju" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__tech_name @@ -202,11 +205,18 @@ msgid "" "Then, go to Developer Console, and enable the APIs:\n" "Geocoding, Maps Static, Maps Javascript.\n" msgstr "" +"Nije moguće geolocirati, primljena pogreška:\n" +"%s\n" +"\n" +"Google je ovo pretvorio u plaćenu značajku.\n" +"Prvo trebate omogućiti naplatu na svom Google računu.\n" +"Zatim idite u Developer Console i omogućite API-je:\n" +"Geocoding, Maps Static, Maps Javascript.\n" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Updated on:" -msgstr "" +msgstr "Ažurirano:" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,help:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_googlemap_key @@ -214,6 +224,8 @@ msgid "" "Visit https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key " "for more information." msgstr "" +"Posjetite https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-" +"key za više informacija." #. module: base_geolocalize #. odoo-python diff --git a/addons/base_import/i18n/bs.po b/addons/base_import/i18n/bs.po index 30ea8dd2053f5..f5d835123e5a2 100644 --- a/addons/base_import/i18n/bs.po +++ b/addons/base_import/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Pregled" #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 #, python-format msgid "Progress bar" -msgstr "" +msgstr "Traka napstavke" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 #, python-format msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "CV" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Nenaslovljeno" #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 #, python-format msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Upload File" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -952,14 +952,14 @@ msgstr "minuta" #: code:addons/base_import/static/src/import_data_column_error/import_data_column_error.xml:0 #, python-format msgid "more" -msgstr "" +msgstr "više" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_progress/import_data_progress.xml:0 #, python-format msgid "out of" -msgstr "" +msgstr "od" #. module: base_import #. odoo-javascript diff --git a/addons/base_import/i18n/es_419.po b/addons/base_import/i18n/es_419.po index 132604ca72047..bb8db28abad42 100644 --- a/addons/base_import/i18n/es_419.po +++ b/addons/base_import/i18n/es_419.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Fernanda Alvarez, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Wil Odoo, 2025 -# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-09 01:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -433,11 +433,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si el archivo contiene\n" " los nombres de las columnas, Odoo puede intentar " -"detectar de forma automática el\n" -" campo correspondiente a la columna. Esto hace que las " -"importaciones sean \n" -" más sencillas, sobre todo cuando el archivo tiene muchas " -"columnas." +"detectar\n" +" el campo correspondiente a la columna en automático. " +"Esto facilita\n" +" las importaciones, sobre todo cuando el archivo tiene " +"muchas columnas." #. module: base_import #. odoo-javascript diff --git a/addons/base_import/i18n/hr.po b/addons/base_import/i18n/hr.po index 8c7339a7b2b82..056c4cb3a5ff5 100644 --- a/addons/base_import/i18n/hr.po +++ b/addons/base_import/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_import +# * base_import # # Translators: # storm_mpildek , 2024 @@ -12,21 +12,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2025 # Zvonimir Galic, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Zvonimir Galic, 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -84,6 +86,10 @@ msgid "" "transient. If the issue still occurs, try to split the file rather than " "import it at once." msgstr "" +"Došlo je do nepoznatog problema tijekom uvoza (moguće izgubljena veza, " +"premašeno ograničenje podataka ili premašene memorijske granice). Pokušajte " +"ponovno u slučaju privremenog problema. Ako se problem i dalje pojavljuje, " +"pokušajte podijeliti datoteku umjesto uvoza odjednom." #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base @@ -175,6 +181,8 @@ msgstr "Komentari" msgid "" "Could not retrieve URL: %(url)s [%(field_name)s: L%(line_number)d]: %(error)s" msgstr "" +"Nije moguće dohvatiti URL: %(url)s [%(field_name)s: L%(line_number)d]: %" +"(error)s" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -271,7 +279,7 @@ msgstr "Greška u retku %s: \"%s\"" #, python-format msgid "" "Error while importing records: Text Delimiter should be a single character." -msgstr "" +msgstr "Pogreška pri uvozu zapisa: razdjelnik teksta mora biti jedan znak." #. module: base_import #. odoo-python @@ -362,7 +370,7 @@ msgstr "Dovršavam trenutnu skupinu prije prekida..." #: code:addons/base_import/static/src/import_data_content/import_data_content.xml:0 #, python-format msgid "For CSV files, you may need to select the correct separator." -msgstr "" +msgstr "Za CSV datoteke možda trebate odabrati ispravan razdjelnik." #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -419,6 +427,10 @@ msgid "" " field corresponding to the column. This makes imports\n" " simpler especially when the file has many columns." msgstr "" +"Ako datoteka sadrži\n" +" nazive stupaca, Odoo može pokušati automatski otkriti\n" +" polje koje odgovara stupcu. To čini uvoz\n" +" jednostavnijim, posebno kada datoteka ima mnogo stupaca." #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -428,6 +440,8 @@ msgid "" "If the model uses openchatter, history tracking will set up subscriptions " "and send notifications during the import, but lead to a slower import." msgstr "" +"Ako model koristi openchatter, praćenje povijesti postavit će pretplate i " +"slati obavijesti tijekom uvoza, ali će dovesti do sporijeg uvoza." #. module: base_import #. odoo-python @@ -436,6 +450,8 @@ msgstr "" msgid "" "Image size excessive, imported images must be smaller than 42 million pixel" msgstr "" +"Veličina slike je prevelika, uvezene slike moraju biti manje od 42 milijuna " +"piksela" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -501,6 +517,8 @@ msgid "" "Invalid cell format at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s, with " "format: %(cell_format)s, as (%(format_type)s) formats are not supported." msgstr "" +"Neispravan format ćelije u redu %(row)s, stupcu %(col)s: %(cell_value)s, s " +"formatom: %(cell_format)s, jer (%(format_type)s) formati nisu podržani." #. module: base_import #. odoo-python @@ -508,6 +526,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid cell value at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s" msgstr "" +"Neispravna vrijednost ćelije u redu %(row)s, stupcu %(col)s: %(cell_value)s" #. module: base_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__write_uid @@ -608,7 +627,7 @@ msgstr "Traka napretka" #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 #, python-format msgid "Reimport" -msgstr "" +msgstr "Ponovno uvezi" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -774,7 +793,7 @@ msgstr "Razdjelnik teksta:" #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 #, python-format msgid "The file contains blocking errors (see below)" -msgstr "" +msgstr "Datoteka sadrži blokirajuće pogreške (vidi ispod)" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -788,7 +807,7 @@ msgstr "Datoteka će biti uvežena u grupama" #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 #, python-format msgid "This column will be concatenated in field" -msgstr "" +msgstr "Ovaj stupac bit će spojen u polje" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -802,7 +821,7 @@ msgstr "Razdjelnik tisućica:" #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 #, python-format msgid "To import multiple values, separate them by a comma." -msgstr "" +msgstr "Za uvoz više vrijednosti razdvojite ih zarezom." #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -850,7 +869,7 @@ msgstr "Bez naslova" #: code:addons/base_import/static/src/import_action/import_action.xml:0 #, python-format msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Prenesi datoteku" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -868,6 +887,9 @@ msgid "" "system. You can use a custom format in addition to the suggestions provided. " "Leave empty to let Odoo guess the format (recommended)" msgstr "" +"Koristite HH za sate u 24-satnom sustavu, koristite II u kombinaciji s 'p' " +"za 12-satni sustav. Možete koristiti prilagođeni format uz navedene " +"prijedloge. Ostavite prazno kako bi Odoo pogodio format (preporučeno)" #. module: base_import #. odoo-javascript @@ -879,13 +901,17 @@ msgid "" "in addition to the suggestions provided. Leave empty to let Odoo guess the " "format (recommended)" msgstr "" +"Koristite YYYY za predstavljanje godine, MM za mjesec i DD za dan. Uključite " +"razdjelnike kao što su točka, kosa crta ili crtica. Možete koristiti " +"prilagođeni format uz navedene prijedloge. Ostavite prazno kako bi Odoo " +"pogodio format (preporučeno)" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_sidepanel/import_data_sidepanel.xml:0 #, python-format msgid "Use first row as header" -msgstr "" +msgstr "Koristi prvi red kao zaglavlje" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_res_users @@ -900,13 +926,15 @@ msgid "" "Warning: ignores the labels line, empty lines and lines composed only of " "empty cells" msgstr "" +"Upozorenje: zanemaruje red s oznakama, prazne redove i redove sastavljene " +"samo od praznih ćelija" #. module: base_import #. odoo-javascript #: code:addons/base_import/static/src/import_data_options/import_data_options.xml:0 #, python-format msgid "When a value cannot be matched:" -msgstr "" +msgstr "Kada vrijednost ne može biti usklađena:" #. module: base_import #. odoo-python @@ -922,7 +950,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/import_model.js:0 #, python-format msgid "You can test or reload your file before resuming the import." -msgstr "" +msgstr "Možete testirati ili ponovno učitati datoteku prije nastavka uvoza." #. module: base_import #. odoo-python @@ -985,4 +1013,4 @@ msgstr "sekundi" #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #, python-format msgid "unknown error code %s" -msgstr "" +msgstr "nepoznat kod pogreške %s" diff --git a/addons/base_import_module/i18n/bs.po b/addons/base_import_module/i18n/bs.po index b854c5c96f196..7f74a5fa8865f 100644 --- a/addons/base_import_module/i18n/bs.po +++ b/addons/base_import_module/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields.selection,name:base_import_module.selection__ir_module_module__module_type__industries msgid "Industries" -msgstr "" +msgstr "Industrije" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import msgid "Load demo data" -msgstr "" +msgstr "Učitaj demo podatke" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #. module: base_import_module #: model:ir.model,name:base_import_module.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Deinstalacija modula" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import diff --git a/addons/base_import_module/i18n/he.po b/addons/base_import_module/i18n/he.po index b0157dd4bff05..32b2ac0e9e142 100644 --- a/addons/base_import_module/i18n/he.po +++ b/addons/base_import_module/i18n/he.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_import_module +# * base_import_module # # Translators: # Lilach Gilliam , 2023 @@ -11,21 +11,22 @@ # Yihya Hugirat , 2023 # דודי מלכה , 2024 # or balmas, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: or balmas, 2025\n" -"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " -"1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -38,6 +39,11 @@ msgid "" "If you need Website themes, it can be downloaded from https://github.com/" "odoo/design-themes.\n" msgstr "" +"\n" +"ייתכן שתזדקק לגרסת ה-Enterprise כדי להתקין את מודול הנתונים. בקר בכתובת " +"https://www.odoo.com/pricing-plan לקבלת מידע נוסף.\n" +"אם אתה זקוק לעיצובי אתר (Themes), ניתן להוריד אותם מ-https://github.com/odoo/" +"design-themes.\n" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.module_form_apps_inherit diff --git a/addons/base_import_module/i18n/hr.po b/addons/base_import_module/i18n/hr.po index dba9afc27fbea..2d3cce5f6de0b 100644 --- a/addons/base_import_module/i18n/hr.po +++ b/addons/base_import_module/i18n/hr.po @@ -9,13 +9,13 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2024 # Vojislav Opačić , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -38,6 +38,11 @@ msgid "" "If you need Website themes, it can be downloaded from https://github.com/" "odoo/design-themes.\n" msgstr "" +"\n" +"Možda vam je potrebna Enterprise verzija za instalaciju modula s podacima. " +"Posjetite https://www.odoo.com/pricing-plan za više informacija.\n" +"Ako trebate teme web stranice, možete ih preuzeti s https://github.com/odoo/" +"design-themes.\n" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.module_form_apps_inherit @@ -69,6 +74,8 @@ msgstr "Zatvori" #, python-format msgid "Connection to %s failed The list of industry modules cannot be fetched" msgstr "" +"Povezivanje na %s nije uspjelo. Nije moguće dohvatiti popis modula za " +"djelatnost" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -109,6 +116,10 @@ msgid "" " %(error_message)s \n" "\n" msgstr "" +"Pogreška pri uvozu modula '%(module)s'.\n" +"\n" +" %(error_message)s \n" +"\n" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -149,7 +160,7 @@ msgstr "Uvezi modul" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__with_demo msgid "Import demo data of module" -msgstr "" +msgstr "Uvezi demo podatke modula" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_ir_module_module__imported @@ -171,12 +182,12 @@ msgstr "Instaliraj" #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Install an Industry" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj djelatnost" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import msgid "Install the application" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj aplikaciju" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__write_uid @@ -201,6 +212,8 @@ msgid "" "Load demo data to test the industry's features with sample records. Do not " "load them if this is your production database." msgstr "" +"Učitajte demo podatke za testiranje značajki djelatnosti s uzorcima zapisa. " +"Ne učitavajte ih ako je ovo vaša produkcijska baza." #. module: base_import_module #: model:ir.model,name:base_import_module.model_ir_module_module @@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "Datoteka modula (.zip)" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__modules_dependencies msgid "Modules Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Ovisnosti modula" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -256,7 +269,7 @@ msgstr "Službene aplikacije" #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can install data modules." -msgstr "" +msgstr "Samo administratori mogu instalirati module s podacima." #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -292,6 +305,8 @@ msgid "" "The installation of the data module would fail as the following dependencies " "can't be found in the addons-path:\n" msgstr "" +"Instalacija modula s podacima ne bi uspjela jer sljedeće ovisnosti nisu " +"pronađene u addons-path:\n" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -300,20 +315,22 @@ msgstr "" msgid "" "The list of industry applications cannot be fetched. Please try again later" msgstr "" +"Nije moguće dohvatiti popis aplikacija za djelatnost. Pokušajte ponovno " +"kasnije" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "The module %s cannot be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Modul %s nije moguće preuzeti" #. module: base_import_module #. odoo-python #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Unknown module dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Nepoznate ovisnosti modula:" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.module_form_apps_inherit diff --git a/addons/base_import_module/i18n/id.po b/addons/base_import_module/i18n/id.po index 7276c3c405655..fdc94d17f3bd0 100644 --- a/addons/base_import_module/i18n/id.po +++ b/addons/base_import_module/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_import_module +# * base_import_module # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2024 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_import_module #. odoo-python @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "Impor Modul" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields.selection,name:base_import_module.selection__ir_module_module__module_type__industries msgid "Industries" -msgstr "Industri-Industri" +msgstr "Industri" #. module: base_import_module #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import diff --git a/addons/base_install_request/i18n/bs.po b/addons/base_install_request/i18n/bs.po index 77280d0d5fb47..11610584a0752 100644 --- a/addons/base_install_request/i18n/bs.po +++ b/addons/base_install_request/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * base_install_request # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_install_request #: model:mail.template,body_html:base_install_request.mail_template_base_install_request @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "ID" #. module: base_install_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_view_form msgid "Install App" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj aplikaciju" #. module: base_install_request #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__write_uid diff --git a/addons/base_setup/i18n/es.po b/addons/base_setup/i18n/es.po index a43005211f7f1..3ed76d4571b64 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/es.po +++ b/addons/base_setup/i18n/es.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Larissa Manderfeld, 2024 # # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-16 01:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code msgid "Company Country Code" -msgstr "Código de país de la compañía" +msgstr "Código de país de la empresa" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations diff --git a/addons/base_vat/i18n/ar.po b/addons/base_vat/i18n/ar.po index 416c233eea05d..3d0146b1a2c94 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/ar.po +++ b/addons/base_vat/i18n/ar.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_vat +# * base_vat # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Malaz Abuidris , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2025\n" -"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "The VIES check is pending. The status will be updated soon." -msgstr "" +msgstr "فحص VIES قيد الانتظار. سيتم تحديث الحالة قريبًا." #. module: base_vat #. odoo-python @@ -286,8 +288,8 @@ msgstr "XXXXXXXXX [9 أرقام] ويجب أن تضع بعين الاعتبار #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "إما 11 رقم لـ CPF أو 14 رقم لـ CNPJ " +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -303,6 +305,10 @@ msgstr "الوضع المالي [%s] " msgid "partner [%s]" msgstr "الشريك [%s] " +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "إما 11 رقم لـ CPF أو 14 رقم لـ CNPJ " + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/az.po b/addons/base_vat/i18n/az.po index fb7639330bdbd..9ae2dcd7642e3 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/az.po +++ b/addons/base_vat/i18n/az.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2024\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" msgstr "" #. module: base_vat diff --git a/addons/base_vat/i18n/base_vat.pot b/addons/base_vat/i18n/base_vat.pot index 01327d0959f96..98f4e15031c2b 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/base_vat.pot +++ b/addons/base_vat/i18n/base_vat.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" msgstr "" #. module: base_vat diff --git a/addons/base_vat/i18n/bg.po b/addons/base_vat/i18n/bg.po index f06727b089c02..cebd263f71e60 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/bg.po +++ b/addons/base_vat/i18n/bg.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * base_vat +# * base_vat # # Translators: # KeyVillage, 2023 # Maria Boyadjieva , 2023 # aleksandar ivanov, 2023 # Albena Mincheva , 2023 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Albena Mincheva , 2023\n" -"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "The VIES check is pending. The status will be updated soon." -msgstr "" +msgstr "Изчаква се проверка във VIES. Състоянието ще бъде обновено скоро." #. module: base_vat #. odoo-python @@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" msgstr "" #. module: base_vat diff --git a/addons/base_vat/i18n/bs.po b/addons/base_vat/i18n/bs.po index 274523afa6aef..99882fc0bd63e 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/bs.po +++ b/addons/base_vat/i18n/bs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "AR200-5536168-2 eller 20055361682" #. module: base_vat #: model:ir.actions.server,name:base_vat.vies_iap_check_update_ir_actions_server msgid "Base VAT: Sync updates from IAP VIES" -msgstr "" +msgstr "Basis-moms: Synkronisér opdateringer fra IAP VIES" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Gyldig inden for EU" #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Invalid IAP VIES endpoint" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt IAP VIES-slutpunkt" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "The Intra-Community validity has been updated." -msgstr "" +msgstr "Gyldigheden inden for Community er blevet opdateret." #. module: base_vat #. odoo-python @@ -222,13 +222,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The VIES check failed. Please check the Tax ID manually." msgstr "" +"VIES-kontrollen mislykkedes. Kontrollér skatteregistreringsnummeret manuelt." #. module: base_vat #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "The VIES check is pending. The status will be updated soon." -msgstr "" +msgstr "VIES-kontrollen er under behandling. Status vil snart blive opdateret." #. module: base_vat #. odoo-python @@ -284,8 +285,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "enten 11 cifre for CPF eller 14 cifre for CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -301,6 +302,10 @@ msgstr "bogføringsgruppe [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "partner [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "enten 11 cifre for CPF eller 14 cifre for CNPJ" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/de.po b/addons/base_vat/i18n/de.po index af5709da70ee1..8648dd4736a8e 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/de.po +++ b/addons/base_vat/i18n/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: German , 2024\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" msgstr "" #. module: base_vat diff --git a/addons/base_vat/i18n/es.po b/addons/base_vat/i18n/es.po index 494bfaed213e3..6222306f44a6e 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/es.po +++ b/addons/base_vat/i18n/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) , 2024\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "یا 11 رقم برای CPF یا 14 رقم برای CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -308,6 +308,10 @@ msgstr "موقعیت مالی [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "شریک [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "یا 11 رقم برای CPF یا 14 رقم برای CNPJ" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/fi.po b/addons/base_vat/i18n/fi.po index ecc2be69e6102..720a2c41e2d68 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/fi.po +++ b/addons/base_vat/i18n/fi.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 08:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -33,8 +33,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "10XXXXXXXXY or 20XXXXXXXXY or 15XXXXXXXXY or 16XXXXXXXXY or 17XXXXXXXXY" msgstr "" -"10XXXXXXXXXXY tai 20XXXXXXXXXXXXY tai 15XXXXXXXXXXY tai 16XXXXXXXXXXY tai " -"17XXXXXXXXXXY" +"10XXXXXXXXY tai 20XXXXXXXXY tai 15XXXXXXXXY tai 16XXXXXXXXY tai 17XXXXXXXXY" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -301,8 +300,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "joko 11 numeroa CPF:n osalta tai 14 numeroa CNPJ:n osalta" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -318,6 +317,10 @@ msgstr "Verokantasääntö [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "kumppani [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "joko 11 numeroa CPF:n osalta tai 14 numeroa CNPJ:n osalta" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/fr.po b/addons/base_vat/i18n/fr.po index 7fbdd7e2608b7..151fd6895f053 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/fr.po +++ b/addons/base_vat/i18n/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language-Team: Hindi , 2023\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" msgstr "" #. module: base_vat diff --git a/addons/base_vat/i18n/id.po b/addons/base_vat/i18n/id.po index f42d09560c7a4..73646b3c7f44b 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/id.po +++ b/addons/base_vat/i18n/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language-Team: Italian \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language-Team: Korean \n" "Language-Team: Kurdish (Central) , 2023\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" msgstr "" #. module: base_vat diff --git a/addons/base_vat/i18n/lv.po b/addons/base_vat/i18n/lv.po index f5276fa00d432..43a048a9c8a7f 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/lv.po +++ b/addons/base_vat/i18n/lv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Armīns Jeltajevs , 2024\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "XXXXXXXXX [9 skaitļi] un tam ir jāievēro Luhn algoritma kontrolsumma" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "vai 11 skaitļi priekš CPF vai 14 skaitļi priekš CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -309,6 +309,10 @@ msgstr "fiskālā pozīcija [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "partneris [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "vai 11 skaitļi priekš CPF vai 14 skaitļi priekš CNPJ" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/mn.po b/addons/base_vat/i18n/mn.po index 8c5ff3a71f232..bda0573bd9b7f 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/mn.po +++ b/addons/base_vat/i18n/mn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:39+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language-Team: Burmese , 2025 # Weblate , 2026. +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "AR200-5536168-2 of 20055361682" #. module: base_vat #: model:ir.actions.server,name:base_vat.vies_iap_check_update_ir_actions_server msgid "Base VAT: Sync updates from IAP VIES" -msgstr "" +msgstr "Basis btw: Synchroniseer updates van IAP VIES" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Geldig voor intracommunautair" #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Invalid IAP VIES endpoint" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig IAP VIES-eindpunt" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "The Intra-Community validity has been updated." -msgstr "" +msgstr "De intra-community-geldigheid is bijgewerkt." #. module: base_vat #. odoo-python @@ -300,8 +301,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "ofwel 11 cijfers voor CPF of 14 cijfers voor CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -317,6 +318,10 @@ msgstr "fiscale positie [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "relatie [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "ofwel 11 cijfers voor CPF of 14 cijfers voor CNPJ" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/pl.po b/addons/base_vat/i18n/pl.po index 8aef8112d9de2..51b03f02307e3 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/pl.po +++ b/addons/base_vat/i18n/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-21 09:12+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Polish \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -237,7 +237,8 @@ msgstr "A verificação do VIES falhou. Verifique o CNPJ manualmente." #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "The VIES check is pending. The status will be updated soon." -msgstr "A verificação do VIES está pendente. O status será atualizado em breve." +msgstr "" +"A verificação do VIES está pendente. O status será atualizado em breve." #. module: base_vat #. odoo-python @@ -300,8 +301,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "11 dígitos para CPF ou 14 dígitos para CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -317,6 +318,10 @@ msgstr "posição fiscal [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "usuário [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "11 dígitos para CPF ou 14 dígitos para CNPJ" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/ro.po b/addons/base_vat/i18n/ro.po index 57f46112fd5d8..bd6ce11bda18c 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/ro.po +++ b/addons/base_vat/i18n/ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "fie 11 cifre pentru CPF, fie 14 cifre pentru CNPJ" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -313,6 +313,10 @@ msgstr "poziție fiscală [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "partener [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "fie 11 cifre pentru CPF, fie 14 cifre pentru CNPJ" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/ru.po b/addons/base_vat/i18n/ru.po index ddfdd11a168c7..88ebfd12564fd 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/ru.po +++ b/addons/base_vat/i18n/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" "Language-Team: Swedish , 2025\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "CPF için 11 hane veya CNPJ için 14 hane olmalıdır." +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -314,6 +314,10 @@ msgstr "mali koşul [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "kontak [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "CPF için 11 hane veya CNPJ için 14 hane olmalıdır." + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/uk.po b/addons/base_vat/i18n/uk.po index afcef189bf1b2..75d6f485aaacc 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/uk.po +++ b/addons/base_vat/i18n/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Ukrainian , 2024 # Chloe Wang, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Chloe Wang, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_CN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "11111111111 (NIN) or 2222222222 (VKN)" -msgstr "" +msgstr "11111111111 (NIN) 或 2222222222 (VKN)" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -286,8 +287,8 @@ msgstr "XXXXXXXXX [9 位数],并应遵守卢恩校验和" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "CPF 为 11 位数,或 CNPJ 为 14 位数" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -303,6 +304,10 @@ msgstr "财政状况[%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "业务伙伴[%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "CPF 为 11 位数,或 CNPJ 为 14 位数" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/base_vat/i18n/zh_TW.po b/addons/base_vat/i18n/zh_TW.po index 1114d52e9f450..497532fbf9dcb 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/base_vat/i18n/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-17 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-01 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "XXXXXXXXX [9 位數] 並應尊重 Luhn 演算法的核對和" #. odoo-python #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0 #, python-format -msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" -msgstr "CPF 為 11 位數字,或者 CNPJ 則是 14 位數字" +msgid "either 11 digits for CPF or 14 characters for CNPJ" +msgstr "" #. module: base_vat #. odoo-python @@ -301,6 +301,10 @@ msgstr "財政狀況 [%s]" msgid "partner [%s]" msgstr "合作夥伴 [%s]" +#, python-format +#~ msgid "either 11 digits for CPF or 14 digits for CNPJ" +#~ msgstr "CPF 為 11 位數字,或者 CNPJ 則是 14 位數字" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Connection with the VIES server failed. The VAT number %s could not be " diff --git a/addons/board/i18n/ja.po b/addons/board/i18n/ja.po index 7580c0c53cf0c..5a0142095bb8a 100644 --- a/addons/board/i18n/ja.po +++ b/addons/board/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * board +# * board # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Junko Augias, 2023 # +# "Junko Augias (juau)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: board #. odoo-javascript @@ -122,7 +125,7 @@ msgid "" "To add your first report into this dashboard, go to any\n" " menu, switch to list or graph view, and click" msgstr "" -"このダッシュボードに最初のレポートを追加するには、いづれかのメニューへ行き、" +"このダッシュボードに最初のレポートを追加するには、いずれかのメニューへ行き、" "リストまたはグラフ表示に変更し、以下をクリック:" #. module: board diff --git a/addons/crm/i18n/id.po b/addons/crm/i18n/id.po index cba347e15570a..3df612f9efcc0 100644 --- a/addons/crm/i18n/id.po +++ b/addons/crm/i18n/id.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Abe Manyo, 2025 # # Weblate , 2026. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 08:03+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_count @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Tipe Aktivitas" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_team_menu_config_activity_types @@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_my_activities_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_activity_report__lead_type__lead diff --git a/addons/crm/i18n/ja.po b/addons/crm/i18n/ja.po index b36f4e7832bb5..59fbeda899ace 100644 --- a/addons/crm/i18n/ja.po +++ b/addons/crm/i18n/ja.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese " "\n" "Language: ja\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_count @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "見込売上:" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary msgid "Merged the Lead/Opportunity" -msgstr "案件とリードの統合:" +msgstr "案件/リードを統合しました:" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "統合" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "リード/案件をマージ" +msgstr "リード/案件を統合" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity msgid "Merge Opportunities" -msgstr "案件をマージ" +msgstr "案件を統合" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__deduplicate @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "リードと案件を区別するためにタイプを使います。" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index 4e50c230be4e0..4cb95713855e8 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_count @@ -383,6 +383,112 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Je lead/verkoopkans
\n" +" Interesse in jullie producten\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Hoi Acme Corporation,

\n" +" Welkom bij My Company (San Francisco).\n" +" Leuk om kennis te maken! Nu je aan boord bent, " +"ontdek je wat My Company (San " +"Francisco) te bieden heeft. Mijn naam is Marc Demo en ik zal je helpen zoveel mogelijk uit Odoo te halen. " +"Zullen we binnenkort een korte demo inplannen?
\n" +" Je mag altijd contact met mij opnemen!

\n" +" Met vriendelijke groet,
\n" +" \n" +" " +"Marc Demo\n" +"
Email: mark.brown23@voorbeeld.com\n" +"
Phone: +1 650-123-4567\n" +"
\n" +" \n" +" My " +"Company (San Francisco)\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" My Company (San " +"Francisco)
\n" +"
\n" +" +1 650-123-4567\n" +" \n" +" | info@jouwbedrijf.com\n" +" \n" +" \n" +" | http://www.voorbeeld.com\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Aangeboden door " +"Odoo\n" +"
\n" +" " #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_defaults diff --git a/addons/crm_iap_mine/i18n/ko.po b/addons/crm_iap_mine/i18n/ko.po index 763b76f3aa4eb..ec99ce7731961 100644 --- a/addons/crm_iap_mine/i18n/ko.po +++ b/addons/crm_iap_mine/i18n/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: crm_iap_mine #. odoo-python @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" " Industries" msgstr "" "\n" -" 인더스트리" +" 업종" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company diff --git a/addons/delivery/i18n/es_419.po b/addons/delivery/i18n/es_419.po index a0f05e969ba68..aed7fb4e48b81 100644 --- a/addons/delivery/i18n/es_419.po +++ b/addons/delivery/i18n/es_419.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Wil Odoo, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Fernanda Alvarez, 2025 -# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-27 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: delivery #. odoo-python @@ -100,9 +100,9 @@ msgid "" "customers on the Sales Order and sales confirmation email.E.g. instructions " "for customers to follow." msgstr "" -"Una descripción del método de envío que desea comunicar a sus clientes en la " -"orden de venta y en el correo electrónico de confirmación de venta. Por " -"ejemplo, instrucciones que el cliente debe seguir." +"Una descripción del método de entrega que quieres comunicar a tus clientes " +"en la orden de venta y en el correo de confirmación de venta. Por ejemplo, " +"las instrucciones que deben seguir." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level diff --git a/addons/delivery/i18n/ja.po b/addons/delivery/i18n/ja.po index 80c38d9301946..f74370865ca8e 100644 --- a/addons/delivery/i18n/ja.po +++ b/addons/delivery/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: delivery #. odoo-python @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level msgid "Action while validating Delivery Orders" -msgstr "納品伝票の検証中のアクション" +msgstr "出荷オーダを確定する際のアクション" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__active diff --git a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/bs.po b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/bs.po index f7d4f70e60ecd..85faf997ac905 100644 --- a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/bs.po +++ b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * delivery_mondialrelay # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_brand @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: code:addons/delivery_mondialrelay/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operacija nije podržana" #. module: delivery_mondialrelay #. odoo-python @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Prodajna narudžba" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model,name:delivery_mondialrelay.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "Načini dostave" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model.fields,help:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__shipping_country_code @@ -116,6 +116,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO oznaka države u dva slova.\n" +"Možete koristiti za brzo pretraživanje." #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__shipping_zip diff --git a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/bs.po b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/bs.po index bf6a12ec3fce5..db659a56a62c5 100644 --- a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/bs.po +++ b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * delivery_stock_picking_batch # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: delivery_stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_weight @@ -62,4 +62,4 @@ msgstr "Prenos" #. module: delivery_stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__weight_uom_name msgid "Weight unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere težine" diff --git a/addons/digest/i18n/bs.po b/addons/digest/i18n/bs.po index 86d9ac81457f9..86b82dc4f1007 100644 --- a/addons/digest/i18n/bs.po +++ b/addons/digest/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kompanija" #. module: digest #: model:ir.model,name:digest.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Dnevno" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviraj" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__state__deactivated @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model,name:digest.model_digest_digest msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_id @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: code:addons/digest/models/digest.py:0 #, python-format msgid "Last 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Posljednjih 30 dana" #. module: digest #. odoo-python @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #. module: digest #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__quarterly msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Kvartalno" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__user_ids diff --git a/addons/digest/i18n/cs.po b/addons/digest/i18n/cs.po index 8e69ea60433f8..8d9d332e249b6 100644 --- a/addons/digest/i18n/cs.po +++ b/addons/digest/i18n/cs.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Wil Odoo, 2023 # # "Marta (wacm)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:05+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Czech " "\n" "Language: cs\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "ID" #: code:addons/digest/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid periodicity set on digest" -msgstr "" +msgstr "Nesprávně nastavená periodicita souhrnu" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__is_subscribed diff --git a/addons/digest/i18n/hr.po b/addons/digest/i18n/hr.po index b5b2597976038..53d382242e534 100644 --- a/addons/digest/i18n/hr.po +++ b/addons/digest/i18n/hr.po @@ -13,13 +13,13 @@ # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Pošalji odmah" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Sent by" -msgstr "" +msgstr "Poslao" #. module: digest #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__sequence diff --git a/addons/digest/i18n/sk.po b/addons/digest/i18n/sk.po index e48028ea72e2e..44988255a44d9 100644 --- a/addons/digest/i18n/sk.po +++ b/addons/digest/i18n/sk.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * digest +# * digest # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Dávid Kováč, 2023 # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Dávid Kováč, 2023\n" -"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form @@ -29,17 +32,17 @@ msgstr "Pozrite si našu dokumentáciu" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "➔ Open Report" -msgstr "" +msgstr "➔ Otvoriť súhrn" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoo" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Odhlásiť odber" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form @@ -230,12 +233,12 @@ msgstr "Výber KPI" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_form msgid "KPI Digest Tip" -msgstr "" +msgstr "Tip súhrnu KPI" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_tree msgid "KPI Digest Tips" -msgstr "" +msgstr "Tipy pre súhrn KPI" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form diff --git a/addons/event/i18n/bs.po b/addons/event/i18n/bs.po index 2cdaa0023fc10..626fc6a852fa7 100644 --- a/addons/event/i18n/bs.po +++ b/addons/event/i18n/bs.po @@ -7,23 +7,23 @@ # Malik K, 2018 # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Aktivnost" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Adresa" #. module: event #: model:res.groups,name:event.group_event_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_exhibitor @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3 #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4 msgid "As a team, we are happy to contribute to this event." -msgstr "" +msgstr "Kao tim, sretni smo što možemo doprinijeti ovom događaju." #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_2 @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_badge msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Značka" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_image @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "" #: code:addons/event/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "Značke" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_3 @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Indeks boje" #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3 #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4 msgid "Come see us live, we hope to meet you!" -msgstr "" +msgstr "Dođite da nas vidite uživo, nadamo se da ćemo vas upoznati!" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.model,name:event.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_0 @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form msgid "Google Maps" -msgstr "" +msgstr "Google Mape" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__google_maps_static_api_key @@ -2562,13 +2562,13 @@ msgstr "Grupiši po" #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3 #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4 msgid "Happy to be Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Sretan što sam sponzor" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_2 @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz aktivnosti izuzetka." #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__start_sale_datetime @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_expired msgid "Is Expired" -msgstr "" +msgstr "Isteklo je" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_finished @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__notification_type__mail #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__notification_type__mail msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Mail" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_registration_ids @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_full_page_ticket_layout msgid "Marc Demo" -msgstr "" +msgstr "Marc Demo" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Medijum" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_ids @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Novi" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_date_deadline @@ -3131,19 +3131,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_2 @@ -3205,6 +3205,8 @@ msgid "" "OpenWood brings honesty and seriousness to wood industry while helping " "customers deal with trees, flowers and fungi." msgstr "" +"OpenWood unosi iskrenost i ozbiljnost u drvnu industriju dok pomaže kupcima " +"da se bave drvećem, cvijećem i gljivama." #. module: event #. odoo-python @@ -3333,7 +3335,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR Kod" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_quiz @@ -3344,7 +3346,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: event #. odoo-python @@ -3529,7 +3531,7 @@ msgstr "Izvodi se" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: event #. odoo-javascript @@ -3745,6 +3747,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_tag__color @@ -4090,7 +4096,7 @@ msgstr "Tip" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__draft @@ -4247,7 +4253,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__weeks diff --git a/addons/event/i18n/de.po b/addons/event/i18n/de.po index d00e60d703fe3..d213cd8f23a58 100644 --- a/addons/event/i18n/de.po +++ b/addons/event/i18n/de.po @@ -6,22 +6,22 @@ # Wil Odoo, 2023 # Larissa Manderfeld, 2025 # -# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-24 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form msgid "Registration Desk" -msgstr "Empfang" +msgstr "Anmeldeschalter" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Registrierungsdatum" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form #, python-format msgid "Registration Desk" -msgstr "Registrierungsschalter" +msgstr "Anmeldeschalter" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__end_sale_datetime diff --git a/addons/event/i18n/hr.po b/addons/event/i18n/hr.po index 2182db91f27a5..7e42ab70f2479 100644 --- a/addons/event/i18n/hr.po +++ b/addons/event/i18n/hr.po @@ -22,13 +22,13 @@ # Bole , 2024 # Matej Mijoč, 2025 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Kategorija" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_sequence msgid "Category Sequence" -msgstr "" +msgstr "Redoslijed kategorije" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_2 diff --git a/addons/event/i18n/id.po b/addons/event/i18n/id.po index ab128569ec486..c6aabf8632474 100644 --- a/addons/event/i18n/id.po +++ b/addons/event/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event +# * event # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count @@ -2113,7 +2116,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form @@ -3630,7 +3633,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: event #. odoo-javascript diff --git a/addons/event/i18n/ja.po b/addons/event/i18n/ja.po index 9f2afbf0a692c..d191d791d5253 100644 --- a/addons/event/i18n/ja.po +++ b/addons/event/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "タイプ" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_registration__state__draft diff --git a/addons/event/i18n/nl.po b/addons/event/i18n/nl.po index 6f6f5fb5483ed..e9a1cc4a05a83 100644 --- a/addons/event/i18n/nl.po +++ b/addons/event/i18n/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event +# * event # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 @@ -10,20 +10,22 @@ # Erwin van der Ploeg , 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # Manon Rondou, 2025 -# +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count @@ -2059,6 +2061,362 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Je registratie" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"QR\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Hallo ,
\n" +" Hierbij bevestigen we je registratie voor het " +"evenement\n" +" \n" +" OpenWood Collection Online Reveal\n" +" \n" +" \n" +" " +"OpenWood Collection Online Reveal\n" +" .\n" +" \n" +" Dit ticket werd geregistreerd door .\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" De bestelling van dit ticket heeft referentie \n" +" en werd geplaatst op \n" +" " +"voor een bedrag van\n" +" " +"\n" +" .\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Dit evenement toevoegen aan je agenda\n" +" \"\" Google\n" +" iCal/Outlook\n" +" \n" +" \"\" " +"Yahoo\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" Tot snel,
\n" +" \n" +" --
\n" +" \n" +" JouwBedrijf" +"\n" +" \n" +" \n" +" Het team van OpenWood Collection Online Reveal\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +" \n" +" \n" +"\n" +" \n" +" \n" +"\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
" +"OpenWood Collection Online Reveal
\n" +"
Van 4 mei 2021, 7:00:00\n" +"
Tot 6 mei 2021, 17:00:00
" +"\n" +"
" +"(Europa/Brussel)
" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" " +"\n" +" \n" +"
Teksa SpA
\n" +"
\n" +" \n" +"
Puerto Madero 9710
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
Of A15, Santiago (RM)
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" Pudahuel,\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" C1,\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 98450\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
Argentinië
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" " +"Heb je vragen over dit evenement?\n" +"
Neem contact op met de organisator:
\n" +"
    \n" +"
  • " +"JouwBedrijf
  • \n" +" \n" +"
  • Mail: info@jouwbedrijf.com
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Telefoon: +1 650-123-4567
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Voor de beste mobiele ervaring:" +"\n" +" Installeer onze mobiele app\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Verzonden door JouwBedrijf\n" +" \n" +"
\n" +" Ontdek al onze " +"evenementen.\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__description @@ -4139,7 +4497,7 @@ msgstr "Inkoop, Verkoop & Inkoopbeheer en Boekhouding." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket msgid "QR Code" -msgstr "QR code" +msgstr "QR-code" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_quiz diff --git a/addons/event_booth/i18n/id.po b/addons/event_booth/i18n/id.po index 31eca035511c5..3dfaf258b2804 100644 --- a/addons/event_booth/i18n/id.po +++ b/addons/event_booth/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * event_booth +# * event_booth # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2023 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template @@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form diff --git a/addons/event_booth/i18n/ja.po b/addons/event_booth/i18n/ja.po index 3433c29047602..6b50b4bf8f706 100644 --- a/addons/event_booth/i18n/ja.po +++ b/addons/event_booth/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-10 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "合計ブース" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__unavailable diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/bs.po b/addons/event_booth_sale/i18n/bs.po index fe884a80774fe..ac912ec12b956 100644 --- a/addons/event_booth_sale/i18n/bs.po +++ b/addons/event_booth_sale/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * event_booth_sale # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_email msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail kontakta" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ime kontakta" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon kontakta" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/fr.po b/addons/event_booth_sale/i18n/fr.po index 4b031815192fd..ba560d077e77e 100644 --- a/addons/event_booth_sale/i18n/fr.po +++ b/addons/event_booth_sale/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Wil Odoo, 2023 # Manon Rondou, 2025 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Est payé" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__write_uid diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/hi.po b/addons/event_booth_sale/i18n/hi.po index 1d33ce610312b..735f92ba0ae6e 100644 --- a/addons/event_booth_sale/i18n/hi.po +++ b/addons/event_booth_sale/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "ठीक है" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_id msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "ऑर्डर रेफ़रेंस" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event diff --git a/addons/event_crm/i18n/bs.po b/addons/event_crm/i18n/bs.po index 7b2d6164f022f..ce08a2101b104 100644 --- a/addons/event_crm/i18n/bs.po +++ b/addons/event_crm/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * event_crm # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form msgid " Leads" -msgstr "" +msgstr " Potencijali" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #. module: event_crm #: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu msgid "Lead Generation" -msgstr "" +msgstr "Generiranje potencijala" #. module: event_crm #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action diff --git a/addons/event_sale/i18n/bs.po b/addons/event_sale/i18n/bs.po index 6ab4537f49422..d0595b3aa9cba 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/bs.po +++ b/addons/event_sale/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_status msgid "Payment Status" -msgstr "" +msgstr "Status plaćanja" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_tree msgid "Revenues" -msgstr "" +msgstr "Prihodi" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_id @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Preskoči" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "Prodano" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_source_id diff --git a/addons/event_sms/i18n/bs.po b/addons/event_sms/i18n/bs.po index b754ab6258672..248afe9faf918 100644 --- a/addons/event_sms/i18n/bs.po +++ b/addons/event_sms/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * event_sms # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_mail__notification_type__sms #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_type_mail__notification_type__sms msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_sms_template diff --git a/addons/event_sms/i18n/hr.po b/addons/event_sms/i18n/hr.po index ee15034238117..6d2c8e01e7a79 100644 --- a/addons/event_sms/i18n/hr.po +++ b/addons/event_sms/i18n/hr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "SMS" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_sms_template msgid "SMS Templates" -msgstr "" +msgstr "SMS predlošci" #. module: event_sms #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__notification_type diff --git a/addons/fleet/i18n/bs.po b/addons/fleet/i18n/bs.po index 28024f3a489eb..11ac313d66814 100644 --- a/addons/fleet/i18n/bs.po +++ b/addons/fleet/i18n/bs.po @@ -6,23 +6,23 @@ # Bole , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Tip aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Arhivirano" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date msgid "Assignment Date" -msgstr "" +msgstr "Datum dodjele" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers @@ -226,31 +226,31 @@ msgstr "Raspoloživo" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920 msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024 msgid "Avatar 1024" -msgstr "" +msgstr "Avatar 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128 msgid "Avatar 128" -msgstr "" +msgstr "Avatar 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256 msgid "Avatar 256" -msgstr "" +msgstr "Avatar 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512 msgid "Avatar 512" -msgstr "" +msgstr "Avatar 512" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Zamjena kočionih pločica" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Brand" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Kompanija" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Ima ugovora za obnavljanje" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Znak" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz aktivnosti izuzetka." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 @@ -1191,25 +1191,25 @@ msgstr "Slika" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024 msgid "Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Slika 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256 msgid "Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512 msgid "Image 512" -msgstr "" +msgstr "Slika 512" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Mjesečno" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok moje aktivnosti" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Novi zahtjev" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline @@ -1587,21 +1587,21 @@ msgstr "Broj vrata vozila" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Datum narudžbe" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Naručeno" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 @@ -2053,6 +2053,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree @@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr "Ime oznake" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action @@ -2103,6 +2107,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO oznaka države u dva slova.\n" +"Možete koristiti za brzo pretraživanje." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 @@ -2134,7 +2140,7 @@ msgstr "Servis guma" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order msgid "To Order" -msgstr "" +msgstr "Do narudžbe" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today @@ -2222,7 +2228,7 @@ msgstr "Tip" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tip aktivnosti izuzetka na zapisu." #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action @@ -2480,7 +2486,7 @@ msgstr "km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles msgid "mi" -msgstr "" +msgstr "mi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form diff --git a/addons/fleet/i18n/hr.po b/addons/fleet/i18n/hr.po index 1175c148ab388..93c7b11632219 100644 --- a/addons/fleet/i18n/hr.po +++ b/addons/fleet/i18n/hr.po @@ -19,13 +19,13 @@ # Vojislav Opačić , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category msgid "Category of the model" -msgstr "" +msgstr "Kategorija modela" #. module: fleet #: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated diff --git a/addons/fleet/i18n/id.po b/addons/fleet/i18n/id.po index f9ee6068f22b9..ea475b6a08320 100644 --- a/addons/fleet/i18n/id.po +++ b/addons/fleet/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * fleet +# * fleet # # Translators: # Abe Manyo, 2023 # Wil Odoo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban @@ -129,7 +132,7 @@ msgstr "Tipe Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing diff --git a/addons/fleet/i18n/ja.po b/addons/fleet/i18n/ja.po index b1fb476330ad7..9c75fc9c19704 100644 --- a/addons/fleet/i18n/ja.po +++ b/addons/fleet/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "タイプ" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action diff --git a/addons/fleet/i18n/nl.po b/addons/fleet/i18n/nl.po index cd8975ade3449..cc73e7014fc76 100644 --- a/addons/fleet/i18n/nl.po +++ b/addons/fleet/i18n/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-26 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch " "\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Datum waarop het kenteken van het voertuig is geannuleerd/verwijderd." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract msgid "Delay alert contract outdated" -msgstr "Melding bij vertraging van verouderd abonnement" +msgstr "Wachttijd melding verouderd contract" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban diff --git a/addons/gamification/i18n/bs.po b/addons/gamification/i18n/bs.po index d77591699a7f2..45a460d59e5bb 100644 --- a/addons/gamification/i18n/bs.po +++ b/addons/gamification/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__user_count #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__rank_users_count msgid "# Users" -msgstr "" +msgstr "# korisnika" #. module: gamification #. odoo-python @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" #. module: gamification #: model:gamification.karma.rank,name:gamification.rank_bachelor msgid "Bachelor" -msgstr "" +msgstr "Prvostupnik" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__name @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard__badge_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Značka" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__badge_ids #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "Značke" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj korisnika" #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__gain msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Dobit" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_1920 @@ -1495,25 +1495,25 @@ msgstr "Slika" #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__image_1024 msgid "Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Slika 1024" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika 128" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__image_256 msgid "Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika 256" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__image_512 msgid "Image 512" -msgstr "" +msgstr "Slika 512" #. module: gamification #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__state__inprogress @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal__last_update msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Zadnja promjena" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__write_uid @@ -1670,13 +1670,13 @@ msgstr "Ručno" #. module: gamification #: model:gamification.karma.rank,name:gamification.rank_master msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Master" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_ids @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Model" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line__definition_monetary msgid "Monetary" -msgstr "" +msgstr "Monetarni" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition__monetary @@ -1863,19 +1863,19 @@ msgstr "Broj akcija" #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju akciju" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__granted_users_count @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_goal__state__reached msgid "Reached" -msgstr "" +msgstr "Dostignut" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Statistika" #. module: gamification #: model:gamification.karma.rank,name:gamification.rank_student msgid "Student" -msgstr "" +msgstr "Student" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view diff --git a/addons/gamification/i18n/hr.po b/addons/gamification/i18n/hr.po index 81d48318124ec..5ee4c90f1e893 100644 --- a/addons/gamification/i18n/hr.po +++ b/addons/gamification/i18n/hr.po @@ -17,13 +17,13 @@ # Tina Milas, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__user_count @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Korisnička značka igre" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user_wizard msgid "Gamification User Badge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak korisničkog bedža gamifikacije" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line diff --git a/addons/gamification/i18n/nl.po b/addons/gamification/i18n/nl.po index 8e43505b7d727..2618d9024e4d8 100644 --- a/addons/gamification/i18n/nl.po +++ b/addons/gamification/i18n/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__user_count @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Toegestaan restant te versturen" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal__remind_update_delay msgid "Remind delay" -msgstr "Herinner vertraging" +msgstr "Herinnering wachttijd" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view diff --git a/addons/gamification_sale_crm/i18n/bs.po b/addons/gamification_sale_crm/i18n/bs.po index d89f58e98b008..5e16e42dde67a 100644 --- a/addons/gamification_sale_crm/i18n/bs.po +++ b/addons/gamification_sale_crm/i18n/bs.po @@ -5,20 +5,23 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Boško Stojaković , 2018\n" -"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: gamification_sale_crm #: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "" #. module: gamification_sale_crm #: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads msgid "New Leads" -msgstr "" +msgstr "Novi potencijali" #. module: gamification_sale_crm #: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_opportunities @@ -89,7 +92,7 @@ msgstr "Dani" #. module: gamification_sale_crm #: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_customer_refunds msgid "invoices" -msgstr "" +msgstr "računi" #. module: gamification_sale_crm #: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_new_leads diff --git a/addons/google_account/i18n/hi.po b/addons/google_account/i18n/hi.po index 4ef9d641d56ac..2bcd9649f48c8 100644 --- a/addons/google_account/i18n/hi.po +++ b/addons/google_account/i18n/hi.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * google_account +# * google_account # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: google_account #: model:ir.model,name:google_account.model_google_service msgid "Google Service" -msgstr "" +msgstr "Google सर्विस" #. module: google_account #. odoo-python diff --git a/addons/google_calendar/i18n/bs.po b/addons/google_calendar/i18n/bs.po index 57c2878a6729d..29299a64bd771 100644 --- a/addons/google_calendar/i18n/bs.po +++ b/addons/google_calendar/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: google_calendar #. odoo-python @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj na kalendaru" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_cal_id @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: google_calendar #. odoo-javascript diff --git a/addons/google_calendar/i18n/hr.po b/addons/google_calendar/i18n/hr.po index d778cb31f9689..3280a9e239374 100644 --- a/addons/google_calendar/i18n/hr.po +++ b/addons/google_calendar/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * google_calendar +# * google_calendar # # Translators: # Igor Krizanovic , 2024 @@ -10,21 +10,23 @@ # Tina Milas, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: google_calendar #. odoo-python @@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "Pravilo recidiva događaja" #: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #. module: google_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form @@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_sync_paused msgid "Google Synchronization Paused" -msgstr "" +msgstr "Google sinkronizacija pauzirana" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__synchronization_stopped @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__videocall_source msgid "Videocall Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor videopoziva" #. module: google_calendar #. odoo-javascript diff --git a/addons/hr/i18n/es_419.po b/addons/hr/i18n/es_419.po index 96efbaeec8370..04b3c29d2cb62 100644 --- a/addons/hr/i18n/es_419.po +++ b/addons/hr/i18n/es_419.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-24 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount @@ -1198,14 +1198,13 @@ msgid "" " sports sessions, team building events, monthly " "drink, and much more" msgstr "" -"Cada empleado tiene la oportunidad de ver el impacto de su trabajo.\n" -" Usted puede hacer una contribución real al éxito de " -"la empresa.\n" -"
\n" -" Se organizan varias actividades a lo largo del año, " -"como actividades deportivas\n" -" semanales, eventos para fomentar el trabajo en " -"equipo, una convivencia al mes, ¡y mucho más!" +"Todos los empleados pueden ver lo importante que es su trabajo.\n" +" Contribuye al éxito de la empresa.\n" +"
\n" +" Organizamos varias actividades a lo largo del año, como " +"actividades deportivas\n" +" semanales, eventos de integración de equipos, " +"convivencias mensuales y más." #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo diff --git a/addons/hr/i18n/id.po b/addons/hr/i18n/id.po index 4ea013c07594d..6aa9d43e84050 100644 --- a/addons/hr/i18n/id.po +++ b/addons/hr/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr +# * hr # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount @@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree @@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.plan_wizard_action diff --git a/addons/hr/i18n/ja.po b/addons/hr/i18n/ja.po index 4a6004c17bf91..3de04ea4feddb 100644 --- a/addons/hr/i18n/ja.po +++ b/addons/hr/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-27 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese " "\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "フォロー中 " #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__is_manager msgid "Is Manager" -msgstr "管理者" +msgstr "マネジャー" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__is_system @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "トレーニング" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_undetermined diff --git a/addons/hr/i18n/zh_TW.po b/addons/hr/i18n/zh_TW.po index f35e10a997cdd..3d0908cac2000 100644 --- a/addons/hr/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr/i18n/zh_TW.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr +# * hr # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 # +# "Tony Ng (ngto)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr "離職日期" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_reason_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_reason_id msgid "Departure Reason" -msgstr "出發原因" +msgstr "離職原因" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_departure_reason_action @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgstr "用於指示異常活動的圖示。" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__identification_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__identification_id msgid "Identification No" -msgstr "身份證號" +msgstr "身份證號碼" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction @@ -2521,7 +2523,7 @@ msgstr "私人地址城市" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Private Contact" -msgstr "私人聯絡方式" +msgstr "私人聯絡人記錄" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_country_id diff --git a/addons/hr/models/res_users.py b/addons/hr/models/res_users.py index bf8fe7e142051..324cf948f1edd 100644 --- a/addons/hr/models/res_users.py +++ b/addons/hr/models/res_users.py @@ -19,6 +19,7 @@ 'last_activity_time', 'can_edit', 'is_system', + 'employee_country_code', 'employee_resource_calendar_id', 'work_contact_id', ] diff --git a/addons/hr_contract/i18n/id.po b/addons/hr_contract/i18n/id.po index 06f085c6f42d7..60095f8e40839 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/id.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_contract +# * hr_contract # # Translators: # Abe Manyo, 2024 # Wil Odoo, 2024 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count @@ -190,7 +193,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: hr_contract #: model:ir.model,name:hr_contract.model_mail_activity_schedule @@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_error diff --git a/addons/hr_contract/i18n/ja.po b/addons/hr_contract/i18n/ja.po index d8394fc3d0b24..1027e1add71f5 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "この契約に関するメモを入力します..." #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__done diff --git a/addons/hr_contract/i18n/nl.po b/addons/hr_contract/i18n/nl.po index e2226f93332f5..3db8c1712b48a 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Werknemer contracten" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form msgid "Employee Information" -msgstr "Werknemers informatie" +msgstr "Werknemersinformatie" #. module: hr_contract #: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_employee_manager diff --git a/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po index 0735253fee782..d0ca3094ef73e 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_contract +# * hr_contract # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2025 # +# "Tony Ng (ngto)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_TW/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count @@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "離職作業" #, python-format msgid "" "Departure date can't be earlier than the start date of current contract." -msgstr "離職日期不能早於當前契約的開始日期。" +msgstr "離職日期不可早於目前生效合約的開始日期。" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__display_name diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ca.po b/addons/hr_expense/i18n/ca.po index ac772264bb517..f9e2d739b57a9 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ca.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ca.po @@ -31,15 +31,15 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Noemi Pla, 2025 -# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025, 2026. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-15 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Despeses desglossades" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible msgid "Split Possible" -msgstr "Divideix possible" +msgstr "Divisió possible" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es.po b/addons/hr_expense/i18n/es.po index 563a36d30369b..83186f8084ef3 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/es.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Larissa Manderfeld, 2025 # Wil Odoo, 2025 # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. -# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-18 01:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Dividir gastos" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible msgid "Split Possible" -msgstr "División es posible" +msgstr "División posible" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__standard_price_update_warning diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fr.po b/addons/hr_expense/i18n/fr.po index 4cebf8474d6c6..9bf00e1cbda09 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Pièces comptables" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_entry_delete @@ -2097,6 +2097,8 @@ msgid "" "The attachment (%s) has not been added to the report due to the following " "error: '%s'" msgstr "" +"La pièce jointe (%s) n’a pas pu être ajoutée au rapport en raison de " +"l’erreur suivante : '%s'" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id diff --git a/addons/hr_expense/i18n/id.po b/addons/hr_expense/i18n/id.po index 5aa17b93822d4..d33d5af2b09d7 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/id.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_expense +# * hr_expense # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.mail_activity_type_action_config_hr_expense @@ -1272,7 +1275,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__hr_expense_use_mailgateway diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ja.po b/addons/hr_expense/i18n/ja.po index efc762f125e60..af7f493d819a8 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-24 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "旅費交通費" #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__price_unit diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po index 6433b7209d394..0a571cf9cd9e0 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -2096,6 +2096,8 @@ msgid "" "The attachment (%s) has not been added to the report due to the following " "error: '%s'" msgstr "" +"De bijlage (%s) is niet aan het rapport toegevoegd vanwege de volgende fout: " +"'%s'" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/id.po b/addons/hr_holidays/i18n/id.po index dbc2fca20dfcc..9e20b40131326 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/id.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/id.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # # Weblate , 2025. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-15 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Tipe Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays @@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_increases_duration diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/ja.po b/addons/hr_holidays/i18n/ja.po index 6da48a25fd84b..463355ae99d5c 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/ja.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "タイプ申請単位" #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po index ae41e7d06014c..05daa1200b844 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/zh_TW.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Tony Ng, 2025 # Wil Odoo, 2025 # -# "Tony Ng (ngto)" , 2025. +# "Tony Ng (ngto)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "公開" #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_public_time_off_menu_configuration #, python-format msgid "Public Holidays" -msgstr "公眾假日" +msgstr "公眾假期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__added_value diff --git a/addons/hr_holidays/models/hr_leave.py b/addons/hr_holidays/models/hr_leave.py index 1771405a5ad04..3faca9514a4b0 100644 --- a/addons/hr_holidays/models/hr_leave.py +++ b/addons/hr_holidays/models/hr_leave.py @@ -1589,6 +1589,8 @@ def _get_responsible_for_approval(self): responsible = self.employee_id.leave_manager_id elif self.employee_id.parent_id.user_id: responsible = self.employee_id.parent_id.user_id + elif self.holiday_status_id.responsible_ids: + responsible = self.holiday_status_id.responsible_ids elif self.validation_type == 'hr' or (self.validation_type == 'both' and self.state == 'validate1'): if self.holiday_status_id.responsible_ids: responsible = self.holiday_status_id.responsible_ids diff --git a/addons/hr_holidays/tests/test_leave_requests.py b/addons/hr_holidays/tests/test_leave_requests.py index 4ca13dac2bf57..9431b2590565e 100644 --- a/addons/hr_holidays/tests/test_leave_requests.py +++ b/addons/hr_holidays/tests/test_leave_requests.py @@ -1436,3 +1436,31 @@ def test_calendar_event_create_access_rights(self): # Assert the manager can approve the leave request assign to portal employee leave.with_user(self.user_hrmanager_id).action_approve() + + def test_leave_request_both_notified_users(self): + """ Test the Fallback to Responsible Users are notified when a leave request is made + with ("both","By Employee's Approver and Time Off Officer") set for leave_validation_type, + even if the employee has no manager or time off officer. """ + user_admin = self.env.ref('base.user_admin') + self.employee_emp.write({"parent_id": False, "leave_manager_id": False}) + leave_type = self.env['hr.leave.type'].with_user(self.user_hrmanager_id).with_context(tracking_disable=True) + holidays_type_5 = leave_type.create({ + 'name': 'Limited with 2 approvals and Responsible IDS', + 'requires_allocation': 'no', + 'employee_requests': 'yes', + 'leave_validation_type': 'both', + "responsible_ids": [user_admin.id], + }) + + request = self.env['hr.leave'].with_user(self.employee_emp.user_id).create({ + 'name': '2 Approvers with no manager or time off Leave Request', + 'employee_id': self.employee_emp.id, + 'holiday_status_id': holidays_type_5.id, + 'request_date_from': '2024-07-01', + 'request_date_to': '2024-07-02', + }) + message_partner_ids = request.message_partner_ids + self.assertEqual(len(request.message_partner_ids), 3) + self.assertIn(self.employee_emp.user_id.partner_id, message_partner_ids) + self.assertIn(self.user_hruser.partner_id, message_partner_ids) + self.assertIn(user_admin.partner_id, message_partner_ids) diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po b/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po index 7934024a7513f..1053f955ae127 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-24 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Estetty" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "Rungon sisältö on sama kuin mallissa" +msgstr "Tekstin sisältö on sama kuin mallipohjassa" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_bounce diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/id.po b/addons/hr_recruitment/i18n/id.po index 36e83e65aa0a0..b982a292c0da9 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/id.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/id.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Abe Manyo, 2025 # # Weblate , 2025. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 08:02+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant @@ -2192,7 +2193,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/ja.po b/addons/hr_recruitment/i18n/ja.po index 575fabcbfcd0f..1cebd5daf3b88 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_utm_campaign diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po index 18142a01f5453..fdfaf465c8e34 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Diploma's" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close msgid "Delay to Close" -msgstr "Vertraging tot sluiten" +msgstr "Wachttijd tot sluiten" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant diff --git a/addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py b/addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py index bdaad5e4f29a7..bda56cf3f8b17 100644 --- a/addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py +++ b/addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py @@ -321,7 +321,7 @@ def _inverse_partner_email(self): if not applicant.partner_id: if not applicant.partner_name: raise UserError(_('You must define a Contact Name for this applicant.')) - applicant.partner_id = self.env['res.partner'].with_context(default_lang=self.env.lang).find_or_create(applicant.email_from) + applicant.partner_id = self.env['res.partner'].with_context(default_lang=self.env.lang).find_or_create(f"{applicant.partner_name} <{applicant.email_from}>") if applicant.partner_name and not applicant.partner_id.name: applicant.partner_id.name = applicant.partner_name if tools.email_normalize(applicant.email_from) != tools.email_normalize(applicant.partner_id.email): diff --git a/addons/hr_recruitment/tests/test_recruitment.py b/addons/hr_recruitment/tests/test_recruitment.py index ec94a2cb1b53c..9ef0fbdfd02a5 100644 --- a/addons/hr_recruitment/tests/test_recruitment.py +++ b/addons/hr_recruitment/tests/test_recruitment.py @@ -104,7 +104,8 @@ def test_application_count(self): def test_application_no_partner_duplicate(self): """ Test that when applying, the existing partner - doesn't get duplicated. + doesn't get duplicated, and their name is set + properly. """ applicant_data = { 'name': 'Test - CEO', @@ -113,8 +114,9 @@ def test_application_no_partner_duplicate(self): } # First application, a partner should be created self.env['hr.applicant'].create(applicant_data) - partner_count = self.env['res.partner'].search_count([('email', '=', 'test@thisisatest.com')]) - self.assertEqual(partner_count, 1) + partner = self.env['res.partner'].search([('email', '=', 'test@thisisatest.com')]) + self.assertEqual(len(partner), 1) + self.assertEqual(partner.name, 'Test') # Second application, no partner should be created self.env['hr.applicant'].create(applicant_data) partner_count = self.env['res.partner'].search_count([('email', '=', 'test@thisisatest.com')]) diff --git a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/hr.po b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/hr.po index 41f623490bb35..170542674f329 100644 --- a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/hr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Bole , 2024 # KRISTINA PALAŠ , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_recruitment_survey #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment_survey.mail_template_applicant_interview_invite @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Anketa" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_survey_invite msgid "Survey Invitation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za pozivnice ankete" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_survey_user_input diff --git a/addons/hr_skills/i18n/bs.po b/addons/hr_skills/i18n/bs.po index e89cf72941c3e..5f95c49418f4b 100644 --- a/addons/hr_skills/i18n/bs.po +++ b/addons/hr_skills/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * hr_skills # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_skills #: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_skills.action_report_employee_cv @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills.selection__hr_resume_line__display_type__classic msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Klasični" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jep_cole_ltd @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_cv_wizard_view_form msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Boje" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill_report__company_id @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Datum" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_resume_line__date_end msgid "Date End" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_resume_line__date_start msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Datum početka" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_chs_davis_plc @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Prikazani naziv" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_resume_line__display_type msgid "Display Type" -msgstr "" +msgstr "Display Type" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jog_douglas_thompson_and_conner @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Zaposleni" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill_report__display_name msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv zaposlenika" #. module: hr_skills #: model:ir.actions.report,name:hr_skills.action_report_employee_cv @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_main_panel msgid "Experience" -msgstr "" +msgstr "Iskustvo" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jep_cole_ltd @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_sidepanel msgid "Marc Demo" -msgstr "" +msgstr "Marc Demo" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jgo_martin_stanley_and_duncan @@ -974,12 +974,12 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_main_panel msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Prisutan" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_cv_wizard__color_primary msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Primarna boja" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_cv_wizard_view_form @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_main_panel msgid "Progress bar" -msgstr "" +msgstr "Traka napstavke" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,help:hr_skills.field_hr_employee_skill__level_progress @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" -msgstr "" +msgstr "Javni zaposlenik" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_stw_lynchhodges @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.res_users_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.resume_line_view_form msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "CV" #. module: hr_skills #. odoo-python @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_cv_wizard__color_secondary msgid "Secondary Color" -msgstr "" +msgstr "Sekundarna boja" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_chs_davis_plc diff --git a/addons/hr_skills/i18n/hr.po b/addons/hr_skills/i18n/hr.po index 074be51981112..8991dd72a3879 100644 --- a/addons/hr_skills/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_skills/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_skills +# * hr_skills # # Translators: # Jasmina Otročak , 2024 @@ -16,21 +16,23 @@ # Bole , 2024 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_skills #: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_skills.action_report_employee_cv @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "'CV - %s' % (object.name)" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_line_admin_7 msgid "A 2D/3D map generator for incremental games." -msgstr "" +msgstr "Generator 2D/3D karata za inkrementalne igre." #. module: hr_skills #. odoo-javascript @@ -61,27 +63,29 @@ msgid "" "Allows to encrypt/decrypt plain text or files. Available as a web app or as " "an API." msgstr "" +"Omogućuje šifriranje/dešifriranje običnog teksta ili datoteka. Dostupno kao " +"web aplikacija ili kao API." #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jth_goodman_inc #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_ngh_jackson_schwartz_and_aguirre msgid "Analytical chemist" -msgstr "" +msgstr "Analitički kemičar" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_stw_green_ltd msgid "Arboriculturist" -msgstr "" +msgstr "Arborist" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jth_wilkinson_plc msgid "Architectural technologist" -msgstr "" +msgstr "Arhitektonski tehnolog" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_ngh_armidale_city_public_school msgid "Armidale City Public School" -msgstr "" +msgstr "Armidale City Public School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jve_arnoldcohen @@ -106,12 +110,12 @@ msgstr "Bathurst West javna škola" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_fme_russellwebster msgid "Biochemist, clinical" -msgstr "" +msgstr "Biokemičar, klinički" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_admin_blue_mountains_grammar_school msgid "Blue Mountains Grammar School" -msgstr "" +msgstr "Blue Mountains Grammar School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_chs_boyd_wilson_and_moore @@ -121,12 +125,12 @@ msgstr "Boyd, Wilson and Moore" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_mit_burns_lester_and_cuevas msgid "Burns, Lester and Cuevas" -msgstr "" +msgstr "Burns, Lester and Cuevas" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_line_admin_3 msgid "Burtho Inc." -msgstr "" +msgstr "Burtho Inc." #. module: hr_skills #. odoo-javascript @@ -138,17 +142,17 @@ msgstr "STVORI NOVI ZAPIS" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_cv_wizard__can_show_others msgid "Can Show Others" -msgstr "" +msgstr "Može prikazati ostale" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_cv_wizard__can_show_skills msgid "Can Show Skills" -msgstr "" +msgstr "Može prikazati vještine" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jep_garcia_and_sons msgid "Careers information officer" -msgstr "" +msgstr "Savjetnik za karijeru" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fpi_chavez_group @@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "Fakultet Christian Outreach " #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_admin_lewisbailey msgid "Civil Service fast streamer" -msgstr "" +msgstr "Ubrzani karijerni program državne službe" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jog_claremont_college @@ -203,7 +207,7 @@ msgstr "Informacije o kontaktu" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_stw_finley_rowe_and_adams msgid "Copywriter, advertising" -msgstr "" +msgstr "Copywriter, oglašavanje" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_ngh_craigmore_south_junior_primary_school @@ -317,12 +321,12 @@ msgstr "Zadana razina" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_company msgid "Demo Address" -msgstr "" +msgstr "Demo adresa" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_company msgid "Demo Company Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv demo tvrtke" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill_log__department_id @@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Opis" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_admin_white_inc msgid "Designer, television/film set" -msgstr "" +msgstr "Dizajner, scenografija za televiziju/film" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_cv_wizard_view_form @@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "Ellinbank osnovna škola" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_han_elphinstone_primary_school msgid "Elphinstone Primary School" -msgstr "" +msgstr "Elphinstone Primary School" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_employee @@ -430,12 +434,12 @@ msgstr "Zaposlenici bez evidentiranih vještina" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_line_admin_5 msgid "Encryption/decryption" -msgstr "" +msgstr "Šifriranje/dešifriranje" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_al_jones_ltd msgid "Energy manager" -msgstr "" +msgstr "Menadžer energetike" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_qdp_hughes_parker_and_barber @@ -469,11 +473,13 @@ msgid "" "future incomes/expenses. The application uses machine learning to train " "itself." msgstr "" +"Unesite svoje financijske podatke i aplikacija pokušava predvidjeti vaše " +"buduće prihode/rashode. Aplikacija koristi strojno učenje za vlastitu obuku." #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_qdp_evans_cooper_and_white msgid "Evans, Cooper and White" -msgstr "" +msgstr "Evans, Cooper and White" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_main_panel @@ -488,7 +494,7 @@ msgstr "Voditelj restorana brze hrane" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_line_admin_6 msgid "Finance forecaster" -msgstr "" +msgstr "Financijski prognostičar" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_stw_finley_rowe_and_adams @@ -523,12 +529,12 @@ msgstr "Gallegos, Little and Walters" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jep_garcia_and_sons msgid "Garcia and Sons" -msgstr "" +msgstr "Garcia and Sons" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_al_garcia_smith_and_king msgid "Garcia, Smith and King" -msgstr "" +msgstr "Garcia, Smith and King" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_chs_hanson_roach_and_jordan @@ -545,7 +551,7 @@ msgstr "Geo znanstvenik" #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_mit_hill_group #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_ngh_stanleymendez msgid "Glass blower/designer" -msgstr "" +msgstr "Staklopuhač/dizajner stakla" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jth_goodman_inc @@ -560,7 +566,7 @@ msgstr "Green Ltd" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_admin_greeneorr msgid "Greene-Orr" -msgstr "" +msgstr "Greene-Orr" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_log_view_search @@ -585,12 +591,12 @@ msgstr "Harrington Park javna škola" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jve_davis_and_sons msgid "Health physicist" -msgstr "" +msgstr "Zdravstveni fizičar" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_mit_hill_group msgid "Hill Group" -msgstr "" +msgstr "Hill Group" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_lur_holy_family_primary_school @@ -600,22 +606,22 @@ msgstr "Holy Family osnovna škola" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_hne_nortonsilva msgid "Horticulturist, commercial" -msgstr "" +msgstr "Hortikulturist, komercijalni" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fpi_hubbarddean msgid "Hubbard-Dean" -msgstr "" +msgstr "Hubbard-Dean" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_qdp_hughes_parker_and_barber msgid "Hughes, Parker and Barber" -msgstr "" +msgstr "Hughes, Parker and Barber" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_chs_freeman_williams_and_berger msgid "Human resources officer" -msgstr "" +msgstr "Referent ljudskih potencijala" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_cv_wizard__id @@ -633,19 +639,19 @@ msgstr "ID" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jth_simmonswilcox msgid "IT sales professional" -msgstr "" +msgstr "IT prodajni profesionalac" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jgo_martin_stanley_and_duncan msgid "IT technical support officer" -msgstr "" +msgstr "Referent IT tehničke podrške" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,help:hr_skills.field_hr_skill_level__default_level msgid "" "If checked, this level will be the default one selected when choosing this " "skill." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, ova razina bit će zadana kad se odabere ova vještina." #. module: hr_skills #. odoo-javascript @@ -657,12 +663,12 @@ msgstr "Ako vještine nedostaju, može ih stvoriti službenik za ljudske resurse #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_niv_arroyo_ltd msgid "Insurance risk surveyor" -msgstr "" +msgstr "Procjenitelj rizika osiguranja" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_ngh_jackson_schwartz_and_aguirre msgid "Jackson, Schwartz and Aguirre" -msgstr "" +msgstr "Jackson, Schwartz and Aguirre" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jve_saundersadkins @@ -707,12 +713,12 @@ msgstr "Jones Ltd" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_niv_kialla_west_primary_school msgid "Kialla West Primary School" -msgstr "" +msgstr "Kialla West Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_han_king_island_district_high_school msgid "King Island District High School" -msgstr "" +msgstr "King Island District High School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_qdp_rivera_shaw_and_hughes @@ -756,12 +762,12 @@ msgstr "Lawson javna škola" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_vad_gallegos_little_and_walters msgid "Lecturer, higher education" -msgstr "" +msgstr "Predavač, visoko obrazovanje" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fme_leinster_school msgid "Leinster School" -msgstr "" +msgstr "Leinster School" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill_report__level_progress @@ -777,22 +783,22 @@ msgstr "Nivoi" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fme_lewis_group msgid "Lewis Group" -msgstr "" +msgstr "Lewis Group" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_admin_lewisbailey msgid "Lewis-Bailey" -msgstr "" +msgstr "Lewis-Bailey" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jog_allenkeller msgid "Lexicographer" -msgstr "" +msgstr "Leksikograf" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_lur_lindenow_primary_school msgid "Lindenow Primary School" -msgstr "" +msgstr "Lindenow Primary School" #. module: hr_skills #: model:ir.ui.menu,name:hr_skills.hr_resume_line_type_menu @@ -827,7 +833,7 @@ msgstr "Mandurah Catholic Fakultet" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_line_admin_7 msgid "Map Generator" -msgstr "" +msgstr "Generator karata" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_sidepanel @@ -846,6 +852,9 @@ msgid "" " Master thesis: Better grid management and control through " "machine learning" msgstr "" +"Magisterij elektrotehnike\n" +" Diplomski rad: bolje upravljanje i kontrola elektroenergetske " +"mreže pomoću strojnog učenja" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jep_mcneil_rodriguez_and_warren @@ -855,17 +864,17 @@ msgstr "Mcneil, Rodriguez and Warren" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_al_garcia_smith_and_king msgid "Medical illustrator" -msgstr "" +msgstr "Medicinski ilustrator" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_chs_boyd_wilson_and_moore msgid "Medical physicist" -msgstr "" +msgstr "Medicinski fizičar" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_fpi_chavez_group msgid "Mental health nurse" -msgstr "" +msgstr "Medicinska sestra za mentalno zdravlje" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jgo_fox_and_sons @@ -875,7 +884,7 @@ msgstr "Oficir trgovačke mornarice" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jog_douglas_thompson_and_conner msgid "Music therapist" -msgstr "" +msgstr "Muzikoterapeut" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_resume_line__name @@ -889,17 +898,17 @@ msgstr "Naziv" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jth_narellan_public_school msgid "Narellan Public School" -msgstr "" +msgstr "Narellan Public School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_lur_narrogin_primary_school msgid "Narrogin Primary School" -msgstr "" +msgstr "Narrogin Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_stw_northern_bay_p12_college msgid "Northern Bay P-12 College" -msgstr "" +msgstr "Northern Bay P-12 College" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_hne_nortonsilva @@ -928,42 +937,42 @@ msgstr "Ostali" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fpi_our_lady_star_of_the_sea_school msgid "Our Lady Star of the Sea School" -msgstr "" +msgstr "Our Lady Star of the Sea School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_admin_park_lake_state_school msgid "Park Lake State School" -msgstr "" +msgstr "Park Lake State School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_qdp_parke_state_school msgid "Parke State School" -msgstr "" +msgstr "Parke State School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_mit_parker_roberson_and_acosta msgid "Parker, Roberson and Acosta" -msgstr "" +msgstr "Parker, Roberson and Acosta" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_han_perezmorgan msgid "Perez-Morgan" -msgstr "" +msgstr "Perez-Morgan" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jve_arnoldcohen msgid "Personnel officer" -msgstr "" +msgstr "Referent za ljudske resurse" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_vad_loganmartin msgid "Petroleum engineer" -msgstr "" +msgstr "Naftni inženjer" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_qdp_phillips_jones_and_brown msgid "Phillips, Jones and Brown" -msgstr "" +msgstr "Phillips, Jones and Brown" #. module: hr_skills #. odoo-javascript @@ -980,7 +989,7 @@ msgstr "Policajac" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jog_port_curtis_road_state_school msgid "Port Curtis Road State School" -msgstr "" +msgstr "Port Curtis Road State School" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_main_panel @@ -1006,7 +1015,7 @@ msgstr "Ispis" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_cv_wizard_view_form #, python-format msgid "Print Resume" -msgstr "" +msgstr "Ispiši životopis" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__level_progress @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_mit_robinson_crawford_and_norman msgid "Psychiatric nurse" -msgstr "" +msgstr "Medicinska sestra na psihijatriji" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_employee_public @@ -1051,7 +1060,7 @@ msgstr "Javni djelatnik" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_stw_lynchhodges msgid "Publishing rights manager" -msgstr "" +msgstr "Menadžer nakladničkih prava" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_main_panel @@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "Nastavi" #: code:addons/hr_skills/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Resume %s" -msgstr "" +msgstr "Životopis %s" #. module: hr_skills #: model:ir.actions.act_window,name:hr_skills.hr_resume_type_action @@ -1103,37 +1112,37 @@ msgstr "Stavke životopisa" #: code:addons/hr_skills/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Resumes" -msgstr "" +msgstr "Životopisi" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_qdp_rivera_shaw_and_hughes msgid "Rivera, Shaw and Hughes" -msgstr "" +msgstr "Rivera, Shaw and Hughes" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_mit_robinson_crawford_and_norman msgid "Robinson, Crawford and Norman" -msgstr "" +msgstr "Robinson, Crawford and Norman" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fme_russellwebster msgid "Russell-Webster" -msgstr "" +msgstr "Russell-Webster" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_line_admin_2 msgid "Saint-Joseph School" -msgstr "" +msgstr "Saint-Joseph School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jve_saundersadkins msgid "Saunders-Adkins" -msgstr "" +msgstr "Saunders-Adkins" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_admin_schultz_inc msgid "Schultz Inc" -msgstr "" +msgstr "Schultz Inc" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_line_admin_2 @@ -1143,7 +1152,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_mit_parker_roberson_and_acosta msgid "Science writer" -msgstr "" +msgstr "Znanstveni pisac" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_log_view_search @@ -1195,12 +1204,12 @@ msgstr "Sekvenca" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_mit_seymour_p12_college msgid "Seymour P-12 College" -msgstr "" +msgstr "Seymour P-12 College" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jth_simmonswilcox msgid "Simmons-Wilcox" -msgstr "" +msgstr "Simmons-Wilcox" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_skill @@ -1294,13 +1303,13 @@ msgstr "Povijest vještina" #: code:addons/hr_skills/static/src/fields/skills_one2many/skills_one2many.js:0 #, python-format msgid "Skills Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj vještina" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_main_panel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_sidepanel msgid "Software Developer" -msgstr "" +msgstr "Razvojni inženjer softvera" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_lur_whitebell @@ -1310,47 +1319,47 @@ msgstr "Sportski trener" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_fme_lewis_group msgid "Sports development officer" -msgstr "" +msgstr "Referent za razvoj sporta" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fme_st_michaels_primary_school msgid "St Michael's Primary School" -msgstr "" +msgstr "St Michael's Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_hne_st_peters_parish_primary_school msgid "St Peter's Parish Primary School" -msgstr "" +msgstr "St Peter's Parish Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fpi_st_raphaels_primary_school msgid "St Raphael's Primary School" -msgstr "" +msgstr "St Raphael's Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_ngh_stanleymendez msgid "Stanley-Mendez" -msgstr "" +msgstr "Stanley-Mendez" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jep_mcneil_rodriguez_and_warren msgid "Sub" -msgstr "" +msgstr "Pod" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_mit_sutherland_dianella_primary_school msgid "Sutherland Dianella Primary School" -msgstr "" +msgstr "Sutherland Dianella Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jve_talbot_primary_school msgid "Talbot Primary School" -msgstr "" +msgstr "Talbot Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_qdp_phillips_jones_and_brown msgid "Teacher, special educational needs" -msgstr "" +msgstr "Učitelj, posebne obrazovne potrebe" #. module: hr_skills #. odoo-python @@ -1374,19 +1383,19 @@ msgstr "Početni datum mora biti prije završnog." #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_qdp_evans_cooper_and_white msgid "Therapist, speech and language" -msgstr "" +msgstr "Terapeut za govor i jezik" #. module: hr_skills #. odoo-javascript #: code:addons/hr_skills/static/src/fields/skills_one2many/skills_one2many.xml:0 #, python-format msgid "There are no skills defined in the library." -msgstr "" +msgstr "U knjižnici nisu definirane vještine." #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_vad_thomas_chirnside_primary_school msgid "Thomas Chirnside Primary School" -msgstr "" +msgstr "Thomas Chirnside Primary School" #. module: hr_skills #. odoo-javascript @@ -1403,17 +1412,17 @@ msgstr "Naslov" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jgo_tottenham_central_school msgid "Tottenham Central School" -msgstr "" +msgstr "Tottenham Central School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,description:hr_skills.employee_resume_jod_wilson_ltd msgid "Trade union research officer" -msgstr "" +msgstr "Istraživač sindikata" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jep_trinity_college msgid "Trinity College" -msgstr "" +msgstr "Trinity College" #. module: hr_skills #: model:ir.model.constraint,message:hr_skills.constraint_hr_employee_skill__unique_skill @@ -1428,7 +1437,7 @@ msgstr "Nije dopušteno unijeti dvije razine za istu vještinu u istom danu" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_stw_tyndale_christian_school msgid "Tyndale Christian School" -msgstr "" +msgstr "Tyndale Christian School" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_resume_line__line_type_id @@ -1438,17 +1447,17 @@ msgstr "Vrsta" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_resume_line_type msgid "Type of a resume line" -msgstr "" +msgstr "Vrsta stavke životopisa" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jod_umbakumba_school msgid "Umbakumba School" -msgstr "" +msgstr "Umbakumba School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_line_admin_1 msgid "Université Libre de Bruxelles - Polytechnique" -msgstr "" +msgstr "Université Libre de Bruxelles - Polytechnique" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_res_users @@ -1458,17 +1467,17 @@ msgstr "Korisnik" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_admin_white_inc msgid "White Inc" -msgstr "" +msgstr "White Inc" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_lur_whitebell msgid "White-Bell" -msgstr "" +msgstr "White-Bell" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_stw_whitsunday_anglican_school msgid "Whitsunday Anglican School" -msgstr "" +msgstr "Whitsunday Anglican School" #. module: hr_skills #. odoo-javascript @@ -1480,37 +1489,37 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jth_wilkinson_plc msgid "Wilkinson PLC" -msgstr "" +msgstr "Wilkinson PLC" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_han_william_light_r12_school msgid "William Light R-12 School" -msgstr "" +msgstr "William Light R-12 School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jod_wilson_ltd msgid "Wilson Ltd" -msgstr "" +msgstr "Wilson Ltd" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fme_wodonga_primary_school msgid "Wodonga Primary School" -msgstr "" +msgstr "Wodonga Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_jep_woodend_primary_school msgid "Woodend Primary School" -msgstr "" +msgstr "Woodend Primary School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_fpi_woodridge_state_school msgid "Woodridge State School" -msgstr "" +msgstr "Woodridge State School" #. module: hr_skills #: model:hr.resume.line,name:hr_skills.employee_resume_vad_wycheproof_p12_college msgid "Wycheproof P-12 College" -msgstr "" +msgstr "Wycheproof P-12 College" #. module: hr_skills #. odoo-javascript @@ -1537,7 +1546,7 @@ msgstr "npr Odoo inc." #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.report_employee_cv_sidepanel msgid "www.demo.com" -msgstr "" +msgstr "www.demo.com" #~ msgid "+1234567890" #~ msgstr "+1234567890" diff --git a/addons/hr_skills_slides/i18n/bs.po b/addons/hr_skills_slides/i18n/bs.po index 3d61debd9a2c3..ce7e4ab107fb8 100644 --- a/addons/hr_skills_slides/i18n/bs.po +++ b/addons/hr_skills_slides/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * hr_skills_slides # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_skills_slides #. odoo-python @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills_slides #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__display_type msgid "Display Type" -msgstr "" +msgstr "Display Type" #. module: hr_skills_slides #: model:ir.model,name:hr_skills_slides.model_hr_employee diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/bs.po b/addons/hr_timesheet/i18n/bs.po index b46cf113dbca4..879a85d11c7a6 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/bs.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours msgid "Allocated Time" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeno vrijeme" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator msgid "Collaborators in project shared" -msgstr "" +msgstr "Suradnici u dijeljenom projektu" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Kompanija" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 #, python-format msgid "Employee Termination" -msgstr "" +msgstr "Prekid radnog odnosa" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__employee_ids @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_active_employee @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv radnog mjesta" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Prošli mjesec" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Parent Task" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni zadatak" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update msgid "Project Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje projekta" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Remaining Days" -msgstr "" +msgstr "Ostalo dana" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Project" -msgstr "" +msgstr "Pretraži u projektu" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zadataka" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This Quarter" -msgstr "" +msgstr "Ovaj kvartal" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Ovaj sedmica" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time Off" -msgstr "" +msgstr "Odsustva" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task msgid "View Details" -msgstr "" +msgstr "Prikaži detalje" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "za" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page msgid "for the" -msgstr "" +msgstr "za" #. module: hr_timesheet #. odoo-python diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po index 86b06c2e11a5a..e6e97220a0e36 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/fr.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Camille Dantinne , 2024 # Manon Rondou, 2025 # Weblate , 2026. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table @@ -1525,6 +1526,11 @@ msgid "" "delete all of their timesheets.\n" "
" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer des employés ayant des feuilles de temps.\n" +"\n" +" Vous pouvez soit archiver ces employés, soit supprimer au préalable " +"toutes leurs feuilles de temps.\n" +"" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/id.po b/addons/hr_timesheet/i18n/id.po index c06e3c185a9ec..c765e0b47fa83 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/id.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/id.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Abe Manyo, 2024 # # Weblate , 2026. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table @@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr "Lembar waktu" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Timesheet Activities" -msgstr "Aktifitas Lembar waktu" +msgstr "Aktivitas Lembar waktu" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po index 8f46344d0eff9..f52259921f903 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Jolien De Paepe, 2024 # Erwin van der Ploeg , 2024 # Weblate , 2026. +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:22+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table @@ -1512,6 +1513,11 @@ msgid "" "delete all of their timesheets.\n" "
" msgstr "" +"Je kunt geen werknemers verwijderen die urenstaten hebben.\n" +" \n" +" Je kunt deze werknemers archiveren of eerst al " +"hun urenstaten verwijderen.\n" +" " #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po index 2c474816089c3..28e43e2f6702d 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table @@ -34,35 +34,35 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(effective)s %(uom_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" -msgstr "" +msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" -msgstr "" +msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Pracovné výkazy - %(name)s" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -94,17 +94,19 @@ msgstr "(vrátanie" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 deň" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "2 hours" -msgstr "" +msgstr "2 hodiny" #. module: hr_timesheet #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 msgid "Tip: Record your Timesheets faster" msgstr "" +"Tip: Zaznamenávajte svoje pracovné výkazy rýchlejšie " +"" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line @@ -112,6 +114,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task @@ -140,6 +144,9 @@ msgid "" " Are you sure you want to delete these employees?\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Naozaj chcete odstrániť týchto zamestnancov?\n" +" " #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table @@ -164,7 +171,7 @@ msgstr "Popis" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "Zamestnanec" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table @@ -184,7 +191,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Pokrok:" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table @@ -289,16 +296,20 @@ msgid "" "
\n" " Evaluate which part is billable and what costs it represents." msgstr "" +"Analyzujte projekty a úlohy, na ktorých vaši zamestnanci trávia svoj čas.
" +"\n" +" Zhodnoťte, ktorá časť je fakturovateľná a aké náklady " +"predstavuje." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow msgid "Approver Reminder" -msgstr "" +msgstr "Pripomienka pre schvaľovateľa" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "Archive Employees" -msgstr "" +msgstr "Archivovať zamestnancov" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids @@ -308,12 +319,12 @@ msgstr "Súvisiace pracovné výkazy" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Audrey Peterson" -msgstr "" +msgstr "Audrey Peterson" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Average of Progress" -msgstr "" +msgstr "Priemerný pokrok" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis @@ -333,7 +344,7 @@ msgstr "Podľa úlohy" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Call client and discuss project" -msgstr "" +msgstr "Zavolať klientovi a prediskutovať projekt" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator @@ -400,7 +411,7 @@ msgstr "Dni" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days msgid "Days / Half-Days" -msgstr "" +msgstr "Dni / Polovice dní" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets @@ -433,7 +444,7 @@ msgstr "Zmazať" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "Delete Employee" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť zamestnanca" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id @@ -445,7 +456,7 @@ msgstr "Oddelenie" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form msgid "Describe your activity" -msgstr "" +msgstr "Popíšte svoju činnosť" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -502,7 +513,7 @@ msgstr "Zamestnanec" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard msgid "Employee Delete Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca odstránením zamestnanca" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow @@ -526,7 +537,7 @@ msgstr "Zamestnanci" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 #, python-format msgid "Employees' Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Pracovné výkazy zamestnancov" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days @@ -537,7 +548,7 @@ msgstr "Zakódovať Uom v dňoch" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method msgid "Encoding Method" -msgstr "" +msgstr "Spôsob zadávania" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id @@ -549,12 +560,12 @@ msgstr "Kódovanie Uom" #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "Extra Time" -msgstr "" +msgstr "Čas navyše" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" -msgstr "" +msgstr "Vytvorte pracovné výkazy pre schválené žiadosti o voľno a sviatky" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http @@ -570,7 +581,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__has_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__has_timesheet msgid "Has Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Má pracovný výkaz" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -583,7 +594,7 @@ msgstr "Hodiny" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours msgid "Hours / Minutes" -msgstr "" +msgstr "Hodiny / Minúty" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent @@ -759,7 +770,7 @@ msgstr "Žiadne" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." -msgstr "" +msgstr "Počet pridelených hodín mínus počet odpracovaných hodín." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form @@ -787,7 +798,7 @@ msgstr "Partner" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "Please first delete all of their timesheets." -msgstr "" +msgstr "Najprv prosím vymažte všetky ich pracovné výkazy." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom @@ -855,6 +866,8 @@ msgid "" "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " "hotkey to add 15min to your projects." msgstr "" +"Zaznamenajte si odpracované hodiny jedným stlačením klávesov Shift + " +"príslušná klávesová skratka a pridajte tak 15 minút k svojim projektom." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form @@ -889,17 +902,17 @@ msgstr "Prehľady" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Research and Development" -msgstr "" +msgstr "Výskum a vývoj" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Research and Development/New Portal System" -msgstr "" +msgstr "Výskum a vývoj/Nový portálový systém" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet msgid "Review all timesheets related to your projects" -msgstr "" +msgstr "Skontrolujte všetky pracovné výkazy súvisiace s vašimi projektmi" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -939,7 +952,7 @@ msgstr "Hľadajte v úlohe" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "See Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Pozrieť pracovné výkazy" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -955,6 +968,8 @@ msgid "" "Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " "timesheets to validate" msgstr "" +"Posielajte pravidelné e-mailové pripomienky schvaľovateľom pracovných " +"výkazov, ktorí ešte majú pracovné výkazy na schálenie" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form @@ -962,6 +977,8 @@ msgid "" "Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " "timesheets to encode" msgstr "" +"Posielajte pravidelné e-mailové pripomienky užívateľom pracovných výkazov, " +"ktorí ešte majú pracovné výkazy na zaznamenanie" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action @@ -1078,6 +1095,8 @@ msgstr "" msgid "" "This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." msgstr "" +"Táto úloha nemôže byť súkromná, pretože sú s ňou prepojené niektoré pracovné " +"výkazy." #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -1138,6 +1157,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." msgstr "" +"Vykázaný čas na tejto úlohe a jej podúlohách (a ich vlastných podúlohách)." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent @@ -1201,7 +1221,7 @@ msgstr "Prehľad pracovných výkazov" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time msgid "Timesheet Time" -msgstr "" +msgstr "Čas pracovného výkazu" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -1247,18 +1267,18 @@ msgstr "Pracovné výkazy" #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Timesheets - %s" -msgstr "" +msgstr "Pracovné výkazy - %s" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search msgid "Timesheets 80%" -msgstr "" +msgstr "Pracovné výkazy 80%" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet msgid "Timesheets >100%" -msgstr "" +msgstr "Pracovné výkazy >100%" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee @@ -1275,22 +1295,22 @@ msgstr "Prehľad analýza pracovných výkazov" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Timesheets Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola pracovných výkazov" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report msgid "Timesheets by Employee" -msgstr "" +msgstr "Pracovné výkazy podľa zamestnanca" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project msgid "Timesheets by Project" -msgstr "" +msgstr "Pracovné výkazy podľa projektu" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "Timesheets by Task" -msgstr "" +msgstr "Pracovné výkazy podľa úlohy" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets @@ -1302,7 +1322,7 @@ msgstr "Na túto úlohu môžu byť poúžité pracovné výkazy." #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #, python-format msgid "Timesheets cannot be created on a private task." -msgstr "" +msgstr "Na súkromnej úlohe nie je možné vytvoriť pracovné výkazy." #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -1320,6 +1340,8 @@ msgstr "" msgid "" "Timesheets must be created with an active employee in the selected companies." msgstr "" +"Pracovné výkazy musia byť vytvorené s aktívnym zamestnancom vo vybraných " +"spoločnostiach." #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -1331,7 +1353,7 @@ msgstr "Pracovné výkazy %(name)s" #. module: hr_timesheet #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 msgid "Tip: Record your Timesheets faster" -msgstr "" +msgstr "Tip: Zaznamenávajte svoje pracovné výkazy rýchlejšie" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -1435,12 +1457,12 @@ msgstr "Užívateľ" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver msgid "User: all timesheets" -msgstr "" +msgstr "Užívateľ: všetky pracovné výkazy" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user msgid "User: own timesheets only" -msgstr "" +msgstr "Užívateľ: iba vlastné pracovné výkazy" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task @@ -1464,7 +1486,7 @@ msgstr "Nemáte prístup k pracovným výkazom, ktoré nie sú vaše." #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete employees who have timesheets." -msgstr "" +msgstr "Zamestnancov, ktorí majú pracovné výkazy, nie je možné odstrániť." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form @@ -1533,6 +1555,9 @@ msgid "" " Sub-tasks)" msgstr "" +"na\n" +" podúlohách)" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form @@ -1540,3 +1565,6 @@ msgid "" "on\n" " Sub-tasks)" msgstr "" +"na\n" +" podúlohách)" diff --git a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/bs.po b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/bs.po index 96a717b176f29..c85db906cad84 100644 --- a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/bs.po +++ b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__attendance_cost @@ -84,17 +84,17 @@ msgstr "Meni" #. module: hr_timesheet_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search msgid "My Department" -msgstr "" +msgstr "Moj odjel" #. module: hr_timesheet_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search msgid "My Team" -msgstr "" +msgstr "Moj tim" #. module: hr_timesheet_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_attendance.action_hr_timesheet_attendance_report msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: hr_timesheet_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.hr_timesheet_attendance_report_view_graph diff --git a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/sk.po b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/sk.po index 8496ceb4b451b..73598856047a0 100644 --- a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/sk.po +++ b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__attendance_cost msgid "Attendance Cost" -msgstr "" +msgstr "Náklady dochádzky" #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__total_attendance @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Spoločnosť" #. module: hr_timesheet_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_attendance.action_hr_timesheet_attendance_report msgid "Compare the time recorded by your employees with their attendance." -msgstr "" +msgstr "Porovnajte čas zaznamenaný vašimi zamestnancami s ich dochádzkou." #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__cost_difference msgid "Cost Difference" -msgstr "" +msgstr "Rozdiel v nákladoch" #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__date @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search msgid "Timesheet Attendance" -msgstr "" +msgstr "Pracovný výkaz - dochádzka" #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model,name:hr_timesheet_attendance.model_hr_timesheet_attendance_report @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Náklady pracovného výkazu" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_attendance.action_hr_timesheet_attendance_report #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_attendance.menu_hr_timesheet_attendance_report msgid "Timesheets / Attendance Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analýza pracovných výkazov / dochádzky" #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__total_timesheet diff --git a/addons/hr_work_entry/i18n/bs.po b/addons/hr_work_entry/i18n/bs.po index 5c53a26bfac33..eb7e0b8d24fee 100644 --- a/addons/hr_work_entry/i18n/bs.po +++ b/addons/hr_work_entry/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * hr_work_entry # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_work_entry #. odoo-python @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Nepodudaranja" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Zaposleni" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Kraj" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves msgid "Resource Time Off Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji odsustva" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Detalji rada" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_pivot msgid "Work Entries" -msgstr "" +msgstr "Evidencije rada" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee diff --git a/addons/hr_work_entry/i18n/hr.po b/addons/hr_work_entry/i18n/hr.po index 6cc54678be625..90f143edadc12 100644 --- a/addons/hr_work_entry/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_work_entry/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_work_entry +# * hr_work_entry # # Translators: # Bole , 2024 @@ -13,28 +13,30 @@ # Kristina Palaš, 2024 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_work_entry #. odoo-python #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "%s work entries" -msgstr "" +msgstr "%s unosa rada" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_employee_view_form @@ -43,11 +45,14 @@ msgid "" " Work Entries\n" " " msgstr "" +"\n" +" Radni unosi\n" +" " #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Sati" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active @@ -85,6 +90,8 @@ msgid "" "Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to " "unwanted changes." msgstr "" +"Pazite, šifra se koristi u mnogim referencama, njena promjena može dovesti " +"do neželjenih promjena." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__color @@ -196,17 +203,17 @@ msgstr "Od" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Stavka rada" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type msgid "HR Work Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta stavke rada" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_employee__has_work_entries msgid "Has Work Entries" -msgstr "" +msgstr "Ima unose rada" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id @@ -221,6 +228,8 @@ msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work " "entry type without removing it." msgstr "" +"Ako je aktivno polje postavljeno na false, omogućit će vam da sakrijete " +"vrstu unosa rada bez njezina uklanjanja." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__write_uid @@ -255,7 +264,7 @@ msgstr "Nema podataka za prikaz" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "Note: Validated work entries cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Napomena: potvrđeni unosi rada ne mogu se mijenjati." #. module: hr_work_entry #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry.overtime_work_entry_type @@ -276,7 +285,7 @@ msgstr "Detalji odsustva" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search msgid "Search Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Pretraži unos rada" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search @@ -357,7 +366,7 @@ msgstr "Nedefinirana vrsta" #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry__external_code #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__external_code msgid "Use this code to export your data to a third party" -msgstr "" +msgstr "Koristite ovu šifru za izvoz svojih podataka trećoj strani" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated @@ -382,7 +391,7 @@ msgstr "Evidencija rada" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee msgid "Work Entries Employees" -msgstr "" +msgstr "Zaposlenici s unosima rada" #. module: hr_work_entry #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action @@ -390,7 +399,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Radni unos" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form diff --git a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/bs.po b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/bs.po index 95e7c51b509ba..bac812e157603 100644 --- a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/bs.po +++ b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * hr_work_entry_contract # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__work_entry_source @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" -msgstr "" +msgstr "Radno vrijeme resursa" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__search_criteria_completed @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave msgid "Time Off" -msgstr "" +msgstr "Odsustva" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__date_to @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Neplaćeno" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__valid msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Važeće" #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "Work Entries" -msgstr "" +msgstr "Evidencije rada" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__validated_work_entry_ids diff --git a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/hr.po b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/hr.po index 0a2a52e6ec576..5416499073cce 100644 --- a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * hr_work_entry_contract +# * hr_work_entry_contract # # Translators: # Đurđica Žarković , 2024 @@ -10,21 +10,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Kristina Palaš, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__work_entry_source @@ -41,6 +43,16 @@ msgid "" "planning. (requires Planning app)\n" " " msgstr "" +"\n" +" Definira izvor za generiranje stavki rada\n" +"\n" +" Raspored rada: stavke rada generirat će se iz radnog vremena u " +"nastavku.\n" +" Prisutnosti: stavke rada generirat će se iz prisutnosti zaposlenika. " +"(zahtijeva aplikaciju Prisutnost)\n" +" Planiranje: stavke rada generirat će se iz planiranja zaposlenika. " +"(zahtijeva aplikaciju Planiranje)\n" +" " #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python @@ -68,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard @@ -76,11 +88,13 @@ msgid "" "Warning: The work entry regeneration will delete " "all manual changes on the selected period." msgstr "" +"Upozorenje: regeneracija unosa rada izbrisat će " +"sve ručne promjene u odabranom razdoblju." #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave msgid "Allow the work entry type to be linked with time off types." -msgstr "" +msgstr "Dopusti povezivanje vrste unosa rada s vrstama izostanaka." #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard @@ -90,7 +104,7 @@ msgstr "Otkaži" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_compensatory msgid "Compensatory Time Off" -msgstr "" +msgstr "Kompenzacijski izostanak" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__contract_id @@ -115,12 +129,12 @@ msgstr "Naziv" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date_message msgid "Earliest Available Date Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka o najranijem dostupnom datumu" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date msgid "Earliest date" -msgstr "" +msgstr "Najraniji datum" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_employee @@ -158,7 +172,7 @@ msgstr "Od" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.actions.server,name:hr_work_entry_contract.ir_cron_generate_missing_work_entries_ir_actions_server msgid "Generate Missing Work Entries" -msgstr "" +msgstr "Generiraj nedostajuće unose rada" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__date_generated_from @@ -173,17 +187,17 @@ msgstr "Generirano za" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_leave msgid "Generic Time Off" -msgstr "" +msgstr "Generički izostanak" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Stavka rada" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry_type msgid "HR Work Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta stavke rada" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_home_working @@ -224,17 +238,17 @@ msgstr "Vrijeme promjene" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date_message msgid "Latest Available Date Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka o najkasnijem dostupnom datumu" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date msgid "Latest date" -msgstr "" +msgstr "Najkasniji datum" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_long_leave msgid "Long Term Time Off" -msgstr "" +msgstr "Dugoročni izostanak" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_legal_leave @@ -263,7 +277,7 @@ msgstr "Radno vrijeme resursa" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__search_criteria_completed msgid "Search Criteria Completed" -msgstr "" +msgstr "Kriteriji pretraživanja dovršeni" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_sick_leave @@ -286,11 +300,14 @@ msgid "" "be <= '%(latest_available_date)s', which correspond to the generated work " "entries time interval." msgstr "" +"Datum od mora biti >= '%(earliest_available_date)s' i datum do mora biti <= " +"'%(latest_available_date)s', što odgovara vremenskom intervalu generiranih " +"unosa rada." #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_contract_view_form_inherit msgid "This work entry cannot be validated. The work entry type is undefined." -msgstr "" +msgstr "Ovaj unos rada ne može se potvrditi. Vrsta unosa rada nije definirana." #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave @@ -325,7 +342,7 @@ msgstr "" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard_action msgid "Work Entry Regeneration" -msgstr "" +msgstr "Regeneracija unosa rada" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__work_entry_source diff --git a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/bs.po b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/bs.po index a394917840f16..634871a563ee3 100644 --- a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/bs.po +++ b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * hr_work_entry_holidays # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_work_entry_holidays #. odoo-python @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry__leave_id msgid "Time Off" -msgstr "" +msgstr "Odsustva" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave_type diff --git a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/hr.po b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/hr.po index 2b6a528ea507d..e5912679e2f3e 100644 --- a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/hr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Milan Tribuson , 2024 # Kristina Palaš, 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: hr_work_entry_holidays #. odoo-python @@ -58,6 +58,10 @@ msgid "" "required allocation for them. Please review these leaves and/or allocations " "before changing the contract." msgstr "" +"Promjena ugovora ovog zaposlenika mijenja njegov radni raspored u razdoblju " +"kada je već koristio slobodno. Promjena radnog rasporeda mijenja trajanje " +"tih odsustava na način da zaposlenik više nema potrebnu alokaciju za njih. " +"Molimo pregledajte ta odsustva i/ili alokacije prije promjene ugovora." #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_contract @@ -67,12 +71,12 @@ msgstr "Ugovor djelatnika" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Stavka rada" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry_type msgid "HR Work Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta stavke rada" #. module: hr_work_entry_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_holidays.work_entry_type_leave_form_inherit diff --git a/addons/http_routing/i18n/bs.po b/addons/http_routing/i18n/bs.po index c38a826c7cf9b..a984c8df252df 100644 --- a/addons/http_routing/i18n/bs.po +++ b/addons/http_routing/i18n/bs.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "QWeb" #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_qweb msgid "Qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 diff --git a/addons/http_routing/i18n/hr.po b/addons/http_routing/i18n/hr.po index 177f9d201d1eb..e7e19a66befc7 100644 --- a/addons/http_routing/i18n/hr.po +++ b/addons/http_routing/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * http_routing +# * http_routing # # Translators: # Vojislav Opačić , 2024 @@ -9,21 +9,23 @@ # Mario Jureša , 2024 # Bole , 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Servisi RAM d.o.o. , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "Pogledajte poruku o grešci ispod" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "The error occurred while rendering the template" -msgstr "" +msgstr "Pogreška se dogodila prilikom renderiranja predloška" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 diff --git a/addons/iap/i18n/bs.po b/addons/iap/i18n/bs.po index d5d247a29401e..4c23fc5b37d4f 100644 --- a/addons/iap/i18n/bs.po +++ b/addons/iap/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian " "\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_id @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__unit_name msgid "Unit Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv jedinice" #. module: iap #. odoo-javascript diff --git a/addons/iap/i18n/da.po b/addons/iap/i18n/da.po index a2518875e8788..518b83ae9b947 100644 --- a/addons/iap/i18n/da.po +++ b/addons/iap/i18n/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_id @@ -48,6 +48,8 @@ msgstr "Konto UUID" msgid "" "Account token is your authentication key for this service. Do not share it." msgstr "" +"Kontotoken fungerer som din adgangsnøgle til tjenesten – del den ikke med " +"andre." #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_ids @@ -209,6 +211,8 @@ msgid "" "The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " "The URL it tried to contact was %s" msgstr "" +"Anmodningen til tjenesten er udløbet. Kontakt venligst appens udvikler. Den " +"URL, der blev forsøgt kontaktet, var %s" #. module: iap #. odoo-python diff --git a/addons/iap/i18n/hr.po b/addons/iap/i18n/hr.po index 56ebaf624cd14..f3169b7091156 100644 --- a/addons/iap/i18n/hr.po +++ b/addons/iap/i18n/hr.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * iap +# * iap # # Translators: # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian " +"\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_id @@ -49,6 +51,7 @@ msgstr "" msgid "" "Account token is your authentication key for this service. Do not share it." msgstr "" +"Token računa je vaš autentifikacijski ključ za ovu uslugu. Ne dijelite ga." #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_ids @@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu msgid "IAP" -msgstr "" +msgstr "IAP" #. module: iap #: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action @@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "IAP Account" -msgstr "" +msgstr "IAP račun" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_account_info @@ -137,12 +140,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree msgid "IAP Accounts" -msgstr "" +msgstr "IAP računi" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api msgid "IAP Lead Enrichment API" -msgstr "" +msgstr "IAP API za obogaćivanje potencijalnih kontakata" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id @@ -177,7 +180,7 @@ msgstr "Naziv" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "Odoo IAP" -msgstr "" +msgstr "Odoo IAP" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__service_name @@ -210,6 +213,8 @@ msgid "" "The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " "The URL it tried to contact was %s" msgstr "" +"Zahtjev prema usluzi je istekao. Obratite se autoru aplikacije. URL na koji " +"je pokušao doći bio je %s" #. module: iap #. odoo-python @@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__unit_name msgid "Unit Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv jedinice" #. module: iap #. odoo-javascript diff --git a/addons/iap_mail/i18n/ar.po b/addons/iap_mail/i18n/ar.po index d074bcd0cf9ab..1ecc2c3cf8357 100644 --- a/addons/iap_mail/i18n/ar.po +++ b/addons/iap_mail/i18n/ar.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * iap_mail +# * iap_mail # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -26,6 +29,8 @@ msgid "" "\n" " Address" msgstr "" +"\n" +" العنوان" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb diff --git a/addons/iap_mail/i18n/hr.po b/addons/iap_mail/i18n/hr.po index 21878f7d4172a..a9fdb6d45b3ed 100644 --- a/addons/iap_mail/i18n/hr.po +++ b/addons/iap_mail/i18n/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -29,6 +29,8 @@ msgid "" "\n" " Address" msgstr "" +"\n" +" Adresa" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -36,6 +38,8 @@ msgid "" "\n" " Type" msgstr "" +"\n" +" Vrsta" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -43,6 +47,8 @@ msgid "" "\n" " Company type" msgstr "" +"\n" +" Vrsta tvrtke" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -50,6 +56,8 @@ msgid "" "\n" " Founded" msgstr "" +"\n" +" Osnovano" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -57,6 +65,8 @@ msgid "" "\n" " Technologies Used" msgstr "" +"\n" +" Korištene tehnologije" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -65,6 +75,9 @@ msgid "" "\"/>\n" " Email" msgstr "" +"\n" +" E-mail" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -72,6 +85,8 @@ msgid "" "\n" " Email" msgstr "" +"\n" +" E-mail" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -79,6 +94,8 @@ msgid "" "\n" " Tax ID" msgstr "" +"\n" +" OIB" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -86,6 +103,8 @@ msgid "" "\n" " Website" msgstr "" +"\n" +" Web stranica" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -93,6 +112,8 @@ msgid "" "\n" " Timezone" msgstr "" +"\n" +" Vremenska zona" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -100,6 +121,8 @@ msgid "" "\n" " Industries" msgstr "" +"\n" +" Djelatnosti" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -107,6 +130,8 @@ msgid "" "\n" " Sectors" msgstr "" +"\n" +" Sektori" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -114,6 +139,8 @@ msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" +"\n" +" Procijenjeni prihod" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -121,6 +148,8 @@ msgid "" "\n" " Estimated revenue" msgstr "" +"\n" +" Procijenjeni prihod" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -128,6 +157,8 @@ msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" +"\n" +" Telefon" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -135,6 +166,8 @@ msgid "" "\n" " Phone" msgstr "" +"\n" +" Telefon" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -150,6 +183,8 @@ msgid "" "\n" " Employees" msgstr "" +"\n" +" Zaposlenici" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -167,7 +202,7 @@ msgstr "Kupi više kredita" #. module: iap_mail #: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account msgid "IAP Account" -msgstr "" +msgstr "IAP račun" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -177,4 +212,4 @@ msgstr "Sljedbenici" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "http://www.twitter.com/" -msgstr "" +msgstr "http://www.twitter.com/" diff --git a/addons/iap_mail/i18n/ja.po b/addons/iap_mail/i18n/ja.po index 60841980a0d34..069e7b698604e 100644 --- a/addons/iap_mail/i18n/ja.po +++ b/addons/iap_mail/i18n/ja.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Junko Augias, 2025 # # Weblate , 2026. +# "Junko Augias (juau)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr " 年次" #: code:addons/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js:0 #, python-format msgid "Buy more credits" -msgstr "クレジットを購入する" +msgstr "クレジットを追加購入" #. module: iap_mail #: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account diff --git a/addons/iap_mail/i18n/zh_CN.po b/addons/iap_mail/i18n/zh_CN.po index 9649ab45c937e..a15065219ed16 100644 --- a/addons/iap_mail/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/iap_mail/i18n/zh_CN.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * iap_mail +# * iap_mail # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_CN/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company_by_dnb @@ -33,6 +35,8 @@ msgid "" "\n" " Type" msgstr "" +"\n" +" 类型" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -68,6 +72,9 @@ msgid "" "\"/>\n" " Email" msgstr "" +"\n" +" 电子邮件" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company diff --git a/addons/im_livechat/i18n/bs.po b/addons/im_livechat/i18n/bs.po index a012b2f0b2385..991ac84f8f95f 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/bs.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_tree msgid "# Messages" -msgstr "" +msgstr "# Poruka" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_count msgid "# Ratings" -msgstr "" +msgstr "# Ocjena" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__nbr_channel @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Aktivan" #. module: im_livechat #: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. module: im_livechat #. odoo-javascript @@ -272,18 +272,18 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_form msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Prosječna ocjena" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" -msgstr "" +msgstr "Prosječna ocjena (%)" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__duration @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_discuss_channel_member msgid "Channel Member" -msgstr "" +msgstr "Član kanala" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__name @@ -402,6 +402,9 @@ msgid "" "Chat is private and unique between 2 persons. Group is private among invited " "persons. Channel can be freely joined (depending on its configuration)." msgstr "" +"Razgovor je privatan i jedinstven između dvije osobe. Grupa je privatna " +"unutar pozvanih osoba. Kanalu se može slobodno pridružiti (ovisno o " +"postavkama)." #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.chatbot_script_action @@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "Kreirano" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Datum kreiranja (sat)" #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.rating_rating_menu_livechat msgid "Customer Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene kupaca" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__day_number @@ -648,7 +651,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_digest_digest msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: im_livechat #. odoo-javascript @@ -661,7 +664,7 @@ msgstr "Rasprava" #: model:ir.model,name:im_livechat.model_discuss_channel #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_message__discuss_channel_id msgid "Discussion Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal za diskusiju" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_message__display_name @@ -797,7 +800,7 @@ msgstr "Grupiši po..." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__has_access_livechat @@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__hide_button msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Sakrij" #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.discuss_channel_action @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_discuss_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_discuss_channel__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.step,message:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_documentation_exit @@ -914,22 +917,22 @@ msgstr "Slika" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__image_1024 msgid "Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Slika 1024" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika 128" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__image_256 msgid "Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika 256" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__image_512 msgid "Image 512" -msgstr "" +msgstr "Slika 512" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__message_is_follower @@ -987,7 +990,7 @@ msgstr "" #: code:addons/im_livechat/static/src/core/web/channel_member_list_patch.xml:0 #, python-format msgid "Lang" -msgstr "" +msgstr "Jezik" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr "Poruka" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__message_ids @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_channel_time_to_answer_action msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "Broj različitih govornika" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_message @@ -1256,12 +1259,12 @@ msgstr "Broj poruka u razgovoru" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_discuss_channel__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_discuss_channel__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_percentage_satisfaction msgid "Percentage of happy ratings" -msgstr "" +msgstr "Postotak pozitivnih ocjena" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__question_phone @@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "Pitanje" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_ir_qweb msgid "Qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -1414,7 +1417,7 @@ msgstr "Ocijena" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst prosječne ocjene" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_last_feedback @@ -1435,12 +1438,12 @@ msgstr "Posljednja vrijednost ocijene" #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_percentage_satisfaction #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" -msgstr "" +msgstr "Zadovoljstvo ocjenom" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst ocjene" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_count @@ -1452,7 +1455,7 @@ msgstr "Broj ocijena" #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_livechat @@ -1524,7 +1527,7 @@ msgstr "Pravila" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__rating_text @@ -1553,7 +1556,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skripta" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__script_external @@ -1882,7 +1885,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_res_users_settings msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Korisničke postavke" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_message__user_script_answer_id @@ -1934,7 +1937,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_discuss_channel__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script,title:im_livechat.chatbot_script_welcome_bot diff --git a/addons/im_livechat/i18n/fi.po b/addons/im_livechat/i18n/fi.po index f6c3dc212e7dd..8e2ab9f69560d 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/fi.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/fi.po @@ -25,13 +25,14 @@ # Tuomo Aura , 2023 # Ossi Mantylahti , 2024 # Weblate , 2026. +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "LiveChat-kanavan haku" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.res_users_form_view #, python-format msgid "Livechat" -msgstr "Live-tuki" +msgstr "Livechat" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "Livechat-painikkeen väri" #: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat msgid "Livechat Channel" -msgstr "Live-tukikanava" +msgstr "Livechat-kanava" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__livechat_channel_count diff --git a/addons/im_livechat/i18n/fr.po b/addons/im_livechat/i18n/fr.po index 901c1bc468992..2c26297581709 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/fr.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Manon Rondou, 2024 # # Weblate , 2026. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:12+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "Cette semaine" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/chatbot/chatbot_service.js:0 #, python-format msgid "This conversation has ended." -msgstr "" +msgstr "Cette conversation est terminée." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__default_message diff --git a/addons/im_livechat/i18n/he.po b/addons/im_livechat/i18n/he.po index 77bf99099dee0..85a386455f592 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/he.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/he.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " (העתק)" #: code:addons/im_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid email." -msgstr "" +msgstr "כתובת האימייל \"%s\" אינה תקינה." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_tree diff --git a/addons/im_livechat/i18n/hr.po b/addons/im_livechat/i18n/hr.po index 4edf0de2d8471..ef783ba30f7d2 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/hr.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/hr.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -1441,17 +1441,17 @@ msgstr "Ocjena" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Prosječni tekst ocjene" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" -msgstr "" +msgstr "Zadnja povratna informacija ocjene" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_last_image msgid "Rating Last Image" -msgstr "" +msgstr "Zadnja slika ocjene" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_last_value @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Ocjena zadovoljstva" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst ocjene" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_count @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vi" #. module: im_livechat #. odoo-python diff --git a/addons/im_livechat/i18n/mn.po b/addons/im_livechat/i18n/mn.po index e83912e3453df..4e83018b7ab94 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/mn.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/mn.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Зураг" #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Дундаж үнэлгээ" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_avg_percentage diff --git a/addons/im_livechat/i18n/nl.po b/addons/im_livechat/i18n/nl.po index 41a1bd75493e8..6d5cf49c8aea0 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/nl.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Weblate , 2026. +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -669,9 +670,9 @@ msgid "" "selected action must be 'Open automatically' otherwise this parameter will " "not be taken into account." msgstr "" -"Vertraging (in seconden) om automatisch het gespreksvenster te openen. " -"Opmerking: de geselecteerde actie moet 'Automatisch openen' zijn, anders zal " -"deze parameter niet mee in rekening worden genomen." +"Wachttijd (in seconden) tot het gespreksvenster automatisch wordt geopend. " +"Opmerking: de geselecteerde actie moet 'Automatisch openen' zijn, anders " +"wordt er geen rekening gehouden met deze parameter." #. module: im_livechat #. odoo-javascript @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "Deze week" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/chatbot/chatbot_service.js:0 #, python-format msgid "This conversation has ended." -msgstr "" +msgstr "Dit gesprek is beëindigd." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__default_message diff --git a/addons/im_livechat/i18n/sk.po b/addons/im_livechat/i18n/sk.po index 226cc5c77c8bf..c724485990cf0 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/sk.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr " (kopírovať)" #: code:addons/im_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid email." -msgstr "" +msgstr "„%s “ nie je platná e-mailová adresa." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_tree @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "% Spokojný" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_rating msgid "% of Happiness" -msgstr "" +msgstr "% spokojných" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -92,6 +92,8 @@ msgstr "" msgid "" "'%(input_email)s' does not look like a valid email. Can you please try again?" msgstr "" +"'%(input_email)s' nevyzerá ako platná e-mailová adresa. Môžete to prosím " +"skúsiť znova?" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__action @@ -103,6 +105,12 @@ msgid "" "conversation pane.\n" "* 'Hide' hides the chat button on the pages.\n" msgstr "" +"* „Zobraziť“ zobrazí tlačidlo chatu na stránkach.\n" +"* „Zobraziť s upozornením“ je „Zobraziť“ a navyše plávajúci text hneď vedľa " +"tlačidla.\n" +"* „Otvoriť automaticky“ zobrazí tlačidlo a automaticky otvorí okno " +"konverzácie.\n" +"* „Skryť“ skryje tlačidlo chatu na stránkach.\n" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template @@ -125,16 +133,18 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_test_script_page msgid "Back to edit mode" -msgstr "" +msgstr "Späť do režimu úprav" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template @@ -157,6 +167,8 @@ msgid "" "Reminder: This step will only be played if no operator is available." msgstr "" +"Upozornenie: Tento krok sa vykoná len v prípade, ak nie je k " +"dispozícii žiadny operátor." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_view_form @@ -167,6 +179,12 @@ msgid "" " Use Channel Rules if you want the Bot to interact " "with visitors only when no operator is available." msgstr "" +"Tip: Predtým, ako bot môže vykonávať zložitejšie akcie (presmerovanie " +"na operátora, ...), je potrebná aspoň jedna interakcia (otázka, e-mail...). " +"\n" +" Použite pravidlá kanála, ak chcete, aby bot " +"komunikoval s návštevníkmi len vtedy, keď nie je k dispozícii žiadny " +"operátor." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_view_form @@ -175,6 +193,9 @@ msgid "" "the Bot can perform more complex actions (Forward to an Operator, ...)." msgstr "" +"Tip: Predtým, ako bot môže vykonávať zložitejšie akcie (presmerovanie " +"na operátora...), je potrebná aspoň jedna interakcia (otázka, e-mail...)." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_step_view_form @@ -182,16 +203,20 @@ msgid "" "Tip: Plan further steps for the Bot in case no operator is available." msgstr "" +"Tip: Naplánujte ďalšie kroky pre bota v prípade, že nie je k " +"dispozícii žiadny operátor." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_test_script_page msgid "You are currently testing" -msgstr "" +msgstr "V súčasnosti testujete" #. module: im_livechat #: model:ir.model.constraint,message:im_livechat.constraint_chatbot_message__unique_mail_message_id msgid "A mail.message can only be linked to a single chatbot message" msgstr "" +"Správa mail.message (chatter) môže byť prepojená len s jednou správou " +"chatbota" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_without_answer @@ -221,12 +246,12 @@ msgstr "Správca" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/feedback_panel/transcript_sender.xml:0 #, python-format msgid "An error occurred. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Došlo k chybe. Skúste to prosím znova." #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.step,message:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_documentation_redirect msgid "And tadaaaa here you go! 🌟" -msgstr "" +msgstr "A tadaaaa, tu to máte! 🌟" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_form @@ -267,7 +292,7 @@ msgstr "Počet príloh" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__available_operator_ids msgid "Available Operator" -msgstr "" +msgstr "Dostupný operátor" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_form @@ -324,17 +349,17 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__operator_partner_id msgid "Bot Operator" -msgstr "" +msgstr "Operátor typu bot" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_background_color msgid "Button Background Color" -msgstr "" +msgstr "Farba pozadia tlačidla" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text_color msgid "Button Text Color" -msgstr "" +msgstr "Farba textu tlačidla" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.canned_responses @@ -413,53 +438,53 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__chatbot_script_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form msgid "Chatbot" -msgstr "" +msgstr "Chatbot" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__chatbot_current_step_id msgid "Chatbot Current Step" -msgstr "" +msgstr "Aktuálny krok chatbota" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_chatbot_message msgid "Chatbot Message" -msgstr "" +msgstr "Správa chatbota" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__chatbot_message_ids msgid "Chatbot Messages" -msgstr "" +msgstr "Správy chatbota" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Chatbot Name" -msgstr "" +msgstr "Názov chatbota" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" -msgstr "" +msgstr "Skript chatbota" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_chatbot_script_answer msgid "Chatbot Script Answer" -msgstr "" +msgstr "Odpoveď skriptu chatbota" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" -msgstr "" +msgstr "Krok skriptu chatbota" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_message__script_step_id msgid "Chatbot Step" -msgstr "" +msgstr "Krok chatbota" #. module: im_livechat #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.chatbot_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form msgid "Chatbots" -msgstr "" +msgstr "Chatboty" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_test_script_page @@ -488,7 +513,7 @@ msgstr "Konfigurácia" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban msgid "Configure Channel" -msgstr "" +msgstr "Konfigurovať kanál" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_res_partner @@ -511,7 +536,7 @@ msgstr "Konverzácia s %s" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_conversations msgid "Conversations handled" -msgstr "" +msgstr "Spracované konverzácie" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form @@ -540,7 +565,7 @@ msgstr "Krajina návštevníka kanálu" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.chatbot_script_action msgid "Create a Chatbot" -msgstr "" +msgstr "Vytvorte chatbota" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.discuss_channel_action @@ -597,17 +622,17 @@ msgstr "Dni aktivity" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_background_color msgid "Default background color of the Livechat button" -msgstr "" +msgstr "Predvolená farba pozadia tlačidla Livechat" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__header_background_color msgid "Default background color of the channel header once open" -msgstr "" +msgstr "Predvolená farba pozadia záhlavia kanála po otvorení" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text_color msgid "Default text color of the Livechat button" -msgstr "" +msgstr "Predvolená farba textu tlačidla Livechat" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text @@ -617,7 +642,7 @@ msgstr "Prednastavený text zobrazený na Tlačidle podpory živého chatu" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__title_color msgid "Default title color of the channel once open" -msgstr "" +msgstr "Predvolená farba názvu kanála po otvorení" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action @@ -640,13 +665,16 @@ msgid "" "selected action must be 'Open automatically' otherwise this parameter will " "not be taken into account." msgstr "" +"Oneskorenie (v sekundách) automatického otvorenia okna konverzácie. " +"Poznámka: vybraná akcia musí byť „Otvoriť automaticky“, inak sa tento " +"parameter nezohľadní." #. module: im_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/feedback_panel/feedback_panel.xml:0 #, python-format msgid "Did we correctly answer your question?" -msgstr "" +msgstr "Odpovedali sme správne na vašu otázku?" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_digest_digest @@ -683,7 +711,7 @@ msgstr "Zobrazovaný názov" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/livechat_button.xml:0 #, python-format msgid "Drag to Move" -msgstr "" +msgstr "Presuňte ťahaním" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__duration @@ -705,7 +733,7 @@ msgstr "Trvanie konverzácie (v sekundách)" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_discuss_channel__duration msgid "Duration of the session in hours" -msgstr "" +msgstr "Trvanie relácie v hodinách" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__question_email @@ -733,17 +761,17 @@ msgstr "Vysvetlite svoju poznámku" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script__first_step_warning__first_step_invalid msgid "First Step Invalid" -msgstr "" +msgstr "Prvý krok Neplatný" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script__first_step_warning__first_step_operator msgid "First Step Operator" -msgstr "" +msgstr "Operátor prvého kroku" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__first_step_warning msgid "First Step Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie k prvému kroku" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_discuss_channel__message_follower_ids @@ -766,17 +794,17 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__forward_operator msgid "Forward to Operator" -msgstr "" +msgstr "Preposlať operátorovi" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__free_input_single msgid "Free Input" -msgstr "" +msgstr "Voľný vstup" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__free_input_multi msgid "Free Input (Multi-Line)" -msgstr "" +msgstr "Voľný vstup (viac riadkov)" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__sequence @@ -807,7 +835,7 @@ msgstr "Má správu" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__has_access_livechat msgid "Has access to Livechat" -msgstr "" +msgstr "Má prístup k živému chatu" #. module: im_livechat #. odoo-python @@ -820,12 +848,12 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__header_background_color msgid "Header Background Color" -msgstr "" +msgstr "Farba pozadia nadpisu" #. module: im_livechat #: model:im_livechat.channel,default_message:im_livechat.im_livechat_channel_data msgid "Hello, how may I help you?" -msgstr "" +msgstr "Ako Vám môžem pomôcť?" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__hide_button @@ -843,7 +871,7 @@ msgstr "História" #: model:chatbot.script.step,message:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing msgid "" "Hmmm, let me check if I can find someone that could help you with that..." -msgstr "" +msgstr "Hmmm, skúsim zistiť, či nenájdem niekoho, kto by s tým mohol pomôcť..." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_date_hour @@ -865,22 +893,22 @@ msgstr "Ako pouźiť miniaplikáciu Živý chat webstránky?" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.step,message:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_noone_available msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁" -msgstr "" +msgstr "Ach jaj, vyzerá to, že žiadny z našich operátorov nie je k dispozícii 🙁" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.answer,name:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_dispatch_answer_just_looking msgid "I am just looking around" -msgstr "" +msgstr "Len sa tu rozhliadam" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.answer,name:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_dispatch_answer_documentation msgid "I am looking for your documentation" -msgstr "" +msgstr "Hľadám vašu dokumentáciu" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.answer,name:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_dispatch_answer_pricing msgid "I have a pricing question" -msgstr "" +msgstr "Mám otázku týkajúcu sa cenotvorby" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_message__id @@ -908,7 +936,7 @@ msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.step,message:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_documentation_exit msgid "If you need anything else, feel free to get back in touch" -msgstr "" +msgstr "Ak potrebujete čokoľvek iné, neváhajte sa na nás obrátiť" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__image_1920 @@ -944,7 +972,7 @@ msgstr "Odberateľ" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script_step__is_forward_operator_child msgid "Is Forward Operator Child" -msgstr "" +msgstr "Je podriadený kroku preposlať na operátora" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_livechat_open @@ -974,17 +1002,17 @@ msgstr "Pripojiť sa ku kanálu" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_conversations_value msgid "Kpi Livechat Conversations Value" -msgstr "" +msgstr "KPI živého chatu - Konverzácie" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_rating_value msgid "Kpi Livechat Rating Value" -msgstr "" +msgstr "KPI živého chatu - Hodnotenia" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_response_value msgid "Kpi Livechat Response Value" -msgstr "" +msgstr "KPI živého chatu - Odpovede" #. module: im_livechat #. odoo-javascript @@ -1040,7 +1068,7 @@ msgstr "Živý chat" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__action msgid "Live Chat Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačidlo živého chatu" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_search @@ -1076,7 +1104,7 @@ msgstr "Živý chat kanál" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__livechat_channel_count msgid "Livechat Channel Count" -msgstr "" +msgstr "Počet kanálov Livechat" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel_rule @@ -1091,12 +1119,12 @@ msgstr "Livechat konverzácia" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.qunit_embed_suite msgid "Livechat External Tests" -msgstr "" +msgstr "Externé testy Livechat" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__livechat_lang_ids msgid "Livechat Languages" -msgstr "" +msgstr "Jazyky živého chatu" #. module: im_livechat #: model:ir.model.constraint,message:im_livechat.constraint_discuss_channel_livechat_operator_id @@ -1144,7 +1172,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users_settings__livechat_lang_ids msgid "Livechat languages" -msgstr "" +msgstr "Jazyky živého chatu" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_discuss_channel__livechat_active @@ -1186,7 +1214,7 @@ msgstr "Zmeškané relácie" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_search msgid "My Sessions" -msgstr "" +msgstr "Moje relácie" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__name @@ -1199,7 +1227,7 @@ msgstr "Meno" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/livechat_service.js:0 #, python-format msgid "No available collaborator, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Žiadny spolupracovník nie je k dispozícii, skúste to neskôr." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report @@ -1231,7 +1259,7 @@ msgstr "Počet akcií" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__chatbot_script_count msgid "Number of Chatbot" -msgstr "" +msgstr "Počet chatbotov" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__nbr_channel @@ -1288,12 +1316,12 @@ msgstr "Meno na online chate" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script_step__triggering_answer_ids msgid "Only If" -msgstr "" +msgstr "Iba ak" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__auto_popup msgid "Open automatically" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť automaticky" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__auto_popup_timer @@ -1334,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_answer_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_step_view_form msgid "Optional Link" -msgstr "" +msgstr "Voliteľný odkaz" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form @@ -1391,7 +1419,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.step,message:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking msgid "Please do! If there is anything we can help with, let us know" -msgstr "" +msgstr "Prosím, urobte to! Ak vám môžeme s niečím pomôcť, dajte nám vedieť" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template @@ -1489,7 +1517,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_message__mail_message_id msgid "Related Mail Message" -msgstr "" +msgstr "Súvisiaca e-mailová správa" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_form @@ -1506,21 +1534,21 @@ msgstr "Report" #: code:addons/im_livechat/static/src/js/colors_reset_button/colors_reset_button.xml:0 #, python-format msgid "Reset to default colors" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť predvolené farby" #. module: im_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/thread_actions.js:0 #, python-format msgid "Restart Conversation" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť konverzáciu" #. module: im_livechat #. odoo-python #: code:addons/im_livechat/models/discuss_channel.py:0 #, python-format msgid "Restarting conversation..." -msgstr "" +msgstr "Obnovenie konverzácie..." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rule_ids @@ -1555,7 +1583,7 @@ msgstr "Napíšte niečo" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/composer_patch.js:0 #, python-format msgid "Say something..." -msgstr "" +msgstr "Napíšte niečo..." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_view_form @@ -1570,12 +1598,12 @@ msgstr "Skript (externý)" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script_answer__script_step_id msgid "Script Step" -msgstr "" +msgstr "Krok skriptu" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__script_step_ids msgid "Script Steps" -msgstr "" +msgstr "Kroky skriptu" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_search @@ -1600,7 +1628,7 @@ msgstr "Zobraziť 15 naposledy navštívených stránok" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/chatbot/chatbot_service.js:0 #, python-format msgid "Select an option above" -msgstr "" +msgstr "Vyberte jednu z vyššie uvedených možností" #. module: im_livechat #. odoo-javascript @@ -1666,11 +1694,12 @@ msgstr "Zobraziť" #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_chatbot_script_step__triggering_answer_ids msgid "Show this step only if all of these answers have been selected." msgstr "" +"Tento krok sa zobrazí len v prípade, ak boli vybrané všetky tieto odpovede." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__display_button_and_text msgid "Show with notification" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť s upozornením" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__source_id @@ -1698,7 +1727,7 @@ msgstr "Typ kroku" #: code:addons/im_livechat/static/src/core/web/composer_patch.xml:0 #, python-format msgid "Tab to next livechat" -msgstr "" +msgstr "Tab na ďalší livechat" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__text @@ -1737,7 +1766,7 @@ msgstr "Kanál pravidla" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/feedback_panel/transcript_sender.xml:0 #, python-format msgid "The conversation was sent." -msgstr "" +msgstr "Konverzácia bola odoslaná." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__country_ids @@ -1747,6 +1776,10 @@ msgid "" "chat button will be hidden on the specified URL from the visitors located in " "these 2 countries. This feature requires GeoIP installed on your server." msgstr "" +"Pravidlo sa bude uplatňovať len pre tieto krajiny. Príklad: ak vyberiete „" +"Belgicko“ a „Spojené štáty“ a nastavíte akciu na „Skryť“, tlačidlo chatu " +"bude skryté na uvedenej URL adrese pre návštevníkov nachádzajúcich sa v " +"týchto 2 krajinách. Táto funkcia vyžaduje inštaláciu GeoIP na vašom serveri." #. module: im_livechat #: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_manager @@ -1764,6 +1797,9 @@ msgid "" "The visitor will be redirected to this link upon clicking the option (note " "that the script will end if the link is external to the livechat website)." msgstr "" +"Návštevník bude po kliknutí na túto možnosť presmerovaný na tento odkaz " +"(uvedomte si, že skript sa ukončí, ak je odkaz mimo webovej stránky " +"livechatu)." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_livechat @@ -1776,6 +1812,8 @@ msgid "" "These languages, in addition to your main language, will be used to assign " "you to Live Chat sessions." msgstr "" +"Tieto jazyky, okrem vášho hlavného jazyka, budú použité na vaše pridelenie " +"do relácií živého chatu." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search @@ -1809,6 +1847,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_res_users_settings__livechat_username msgid "This username will be used as your name in the livechat channels." msgstr "" +"Toto používateľské meno bude použité ako vaše meno v kanáloch livechatu." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__time_to_answer @@ -1819,13 +1858,14 @@ msgstr "Čas na odpoveď" #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_response #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__time_to_answer msgid "Time to answer (sec)" -msgstr "" +msgstr "Čas na odpoveď (sek.)" #. module: im_livechat #: model:digest.tip,name:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0 msgid "Tip: Use canned responses to chat faster" msgstr "" +"Tip: Používajte prednastavené odpovede, aby ste mohli chatovať rýchlejšie" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script__title @@ -1835,7 +1875,7 @@ msgstr "Titul" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__title_color msgid "Title Color" -msgstr "" +msgstr "Farba nadpisu" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search @@ -1863,7 +1903,7 @@ msgstr "UUID" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.discuss_channel_view_search msgid "Unrated" -msgstr "" +msgstr "Bez hodnotenia" #. module: im_livechat #: model_terms:digest.tip,tip_description:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0 @@ -1883,7 +1923,7 @@ msgstr "Užívateľ" #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_partner__user_livechat_username #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__user_livechat_username msgid "User Livechat Username" -msgstr "" +msgstr "Meno užívateľa v živom chate" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_res_users_settings @@ -1893,12 +1933,12 @@ msgstr "Nastavenia používateľa" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_message__user_script_answer_id msgid "User's answer" -msgstr "" +msgstr "Odpoveď užívateľa" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_message__user_raw_answer msgid "User's raw answer" -msgstr "" +msgstr "Pôvodná odpoveď užívateľa" #. module: im_livechat #. odoo-javascript @@ -1920,7 +1960,7 @@ msgstr "" #: code:addons/im_livechat/models/discuss_channel.py:0 #, python-format msgid "Visitor left the conversation." -msgstr "" +msgstr "Návštevník opustil konverzáciu." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__web_page @@ -1945,7 +1985,7 @@ msgstr "História komunikácie webstránok" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script,title:im_livechat.chatbot_script_welcome_bot msgid "Welcome Bot" -msgstr "" +msgstr "Uvítací bot" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__default_message @@ -1955,12 +1995,12 @@ msgstr "Uvítacia správa" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.step,message:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_welcome msgid "Welcome to CompanyName! 👋" -msgstr "" +msgstr "Vitajte v CompanyName! 👋" #. module: im_livechat #: model:chatbot.script.step,message:im_livechat.chatbot_script_welcome_step_dispatch msgid "What are you looking for?" -msgstr "" +msgstr "Čo hľadáte?" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form @@ -1972,18 +2012,20 @@ msgstr "Widget" msgid "" "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?" msgstr "" +"Mohli by ste nám zanechať svoju e-mailovú adresu, aby sme vás mohli " +"kontaktovať?" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vy" #. module: im_livechat #. odoo-python #: code:addons/im_livechat/controllers/attachment.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to upload attachments on this channel." -msgstr "" +msgstr "V tomto kanáli nemôžete nahrať prílohy." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.chatbot_script_action @@ -1991,6 +2033,8 @@ msgid "" "You can create a new Chatbot with a defined script to speak to your website " "visitors." msgstr "" +"Môžete vytvoriť nového chatbota s definovaným skriptom, ktorý bude " +"komunikovať s návštevníkmi vašej webovej stránky." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action @@ -2000,6 +2044,10 @@ msgid "" "website\n" " visitors to talk in real time with your operators." msgstr "" +"Môžete vytvoriť kanály pre každú webovú stránku, na ktorú chcete\n" +" integrovať widget živého chatu, čo umožní návštevníkom vašej " +"webovej stránky\n" +" komunikovať v reálnom čase s vašimi operátormi." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.discuss_channel_action @@ -2011,22 +2059,22 @@ msgstr "" #: code:addons/im_livechat/static/src/core/web/channel_member_list_patch.xml:0 #, python-format msgid "country" -msgstr "" +msgstr "krajina" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_view_form msgid "e.g. \"Meeting Scheduler Bot\"" -msgstr "" +msgstr "napr. „Bot pre plánovanie schôdzok“" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.chatbot_script_step_view_form msgid "e.g. 'How can I help you?'" -msgstr "" +msgstr "napr. „Ako vám môžem pomôcť?“" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form msgid "e.g. /contactus" -msgstr "" +msgstr "napr. /contactus" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form @@ -2043,7 +2091,7 @@ msgstr "napr. VasaWebstranka.com" #: code:addons/im_livechat/static/src/embed/common/feedback_panel/transcript_sender.xml:0 #, python-format msgid "mail@example.com" -msgstr "" +msgstr "mail@example.com" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form diff --git a/addons/l10n_bh/i18n/ar.po b/addons/l10n_bh/i18n/ar.po index 5d4b99460b084..7f2ff9d963d8a 100644 --- a/addons/l10n_bh/i18n/ar.po +++ b/addons/l10n_bh/i18n/ar.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * l10n_bh # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_bh #: model:account.report.line,name:l10n_bh.l10n_bh_tax_report_full_1a @@ -173,6 +173,11 @@ msgid "" "as a third party in the context of any claim for damages filed against the " "client by an end consumer." msgstr "" +"تتعهد شركة \"BH Company\" ببذل قصارى جهدها لتقديم خدمات عالية الأداء في الوقت " +"المناسب وفقًا للأطر الزمنية المتفق عليها. ومع ذلك، لا يمكن اعتبار أي من " +"التزاماتها التزامًا بتحقيق نتائج. لا يمكن تحت أي ظرف من الظروف أن يطلب العميل " +"من شركة \"BH Company\" الظهور كطرف ثالث في سياق أي مطالبة بالتعويض مقدمة ضد " +"العميل من قبل مستهلك نهائي." #. module: l10n_bh #: model:account.report.column,name:l10n_bh.l10n_bh_tax_report_full_base @@ -200,6 +205,11 @@ msgid "" "and does not include any costs relating to the legislation of the country in " "which the client is located." msgstr "" +"تطبق بعض الدول نظام الاقتطاع في المصدر على كمية الفواتير، بناءً على تشريعها " +"الداخلي. سيقوم العميل بدفع أي ضريبة مقتطعة في المصدر لهيئات الضرائب. لن " +"تتحمل \"BH Company\" في ظل أي من الظروف تكاليف تشريعات دولة ما. ستستحق \"BH " +"Company\" مبلغ الفاتورة بأكمله ولا يشمل أي تكاليف متعلقة بتشريعات الدولة التي " +"يقطن فيها العميل." #. module: l10n_bh #: model:account.report.line,name:l10n_bh.l10n_bh_tax_report_simplified_3_2 @@ -252,6 +262,11 @@ msgid "" "will be authorized to suspend any provision of services without prior " "warning in the event of late payment." msgstr "" +"يجب سداد فواتيرنا في غضون 21 يوم عمل، ما لم يتم تحديد فترة سداد أخرى في " +"الفاتورة أو الطلب. في حالة عدم السداد في الموعد المحدد، تحتفظ شركة \"BH " +"Company\" بالحق في طلب دفع فائدة ثابتة تبلغ 10% من المبلغ المتبقي المستحق. " +"سيكون لشركة \"BH Company\" الحق في تعليق تقديم أي خدمات دون سابق إنذار في " +"حالة التأخر في السداد." #. module: l10n_bh #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_bh.demo_company_bh diff --git a/addons/l10n_de/i18n/de.po b/addons/l10n_de/i18n/de.po index 184bfb06443ed..3296e3c48db88 100644 --- a/addons/l10n_de/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_de/i18n/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 18:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:10+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_de #. odoo-python @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "G&V: 3-Andere aktivierte Eigenleistungen" #. module: l10n_de #: model:account.account.tag,name:l10n_de.tag_de_pl_04 msgid "G&V: 4-Other operating income" -msgstr "G&V: 4-Sonstige betrieliche Erträge" +msgstr "G&V: 4-Sonstige betriebliche Erträge" #. module: l10n_de #: model:account.account.tag,name:l10n_de.tag_de_pl_05 diff --git a/addons/l10n_dk/i18n/da.po b/addons/l10n_dk/i18n/da.po index 57c205b0a4426..b909319728def 100644 --- a/addons/l10n_dk/i18n/da.po +++ b/addons/l10n_dk/i18n/da.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. +# Odoo Translation Bot , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 19:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-28 23:21+0100\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:10+0000\n" +"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_dk #: model:ir.model,name:l10n_dk.model_account_account @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_dk #: model:account.report.column,name:l10n_dk.account_tax_report_skat_dk_balance msgid "Balance" -msgstr "Saldo" +msgstr "Balance" #. module: l10n_dk #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_dk.demo_company_dk diff --git a/addons/l10n_fr_facturx_chorus_pro/i18n/fr.po b/addons/l10n_fr_facturx_chorus_pro/i18n/fr.po index 30853fa119768..8b2825b81ab85 100644 --- a/addons/l10n_fr_facturx_chorus_pro/i18n/fr.po +++ b/addons/l10n_fr_facturx_chorus_pro/i18n/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-15 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-31 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_fr_facturx_chorus_pro #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_facturx_chorus_pro.field_account_bank_statement_line__buyer_reference @@ -112,6 +112,8 @@ msgid "" "The siret of the final recipient is mandatory for the customer when " "invoicing through Chorus Pro." msgstr "" +"Le SIRET du destinataire final est obligatoire pour le client lors de la " +"facturation via Chorus Pro." #. module: l10n_fr_facturx_chorus_pro #: model:ir.model,name:l10n_fr_facturx_chorus_pro.model_account_edi_xml_ubl_bis3 diff --git a/addons/l10n_id_efaktur_coretax/i18n/id.po b/addons/l10n_id_efaktur_coretax/i18n/id.po index 3183773fb2ab5..5af2a63c9b5c5 100644 --- a/addons/l10n_id_efaktur_coretax/i18n/id.po +++ b/addons/l10n_id_efaktur_coretax/i18n/id.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * l10n_id_efaktur_coretax # # Weblate , 2025, 2026. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-22 18:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:11+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_id_efaktur_coretax #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_id_efaktur_coretax.selection__account_move__l10n_id_coretax_add_info_08__td_00501 @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: l10n_id_efaktur_coretax #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_id_efaktur_coretax.field_l10n_id_efaktur_coretax_document__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: l10n_id_efaktur_coretax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_id_efaktur_coretax.account_move_efaktur_form_view diff --git a/addons/l10n_iq/i18n/ar.po b/addons/l10n_iq/i18n/ar.po index 2e24fafb78e05..56e4742648348 100644 --- a/addons/l10n_iq/i18n/ar.po +++ b/addons/l10n_iq/i18n/ar.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_iq # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_iq #: model:ir.model,name:l10n_iq.model_account_chart_template @@ -50,6 +50,11 @@ msgid "" "and does not include any costs relating to the legislation of the country in " "which the client is located." msgstr "" +"تطبق بعض الدول نظام الاقتطاع في المصدر على كمية الفواتير، بناءً على تشريعها " +"الداخلي. سيقوم العميل بدفع أي ضريبة مقتطعة في المصدر لهيئات الضرائب. لن " +"تتحمل \"IQ Company\" في ظل أي من الظروف تكاليف تشريعات دولة ما. ستستحق \"IQ " +"Company\" مبلغ الفاتورة بأكمله ولا يشمل أي تكاليف متعلقة بتشريعات الدولة التي " +"يقطن فيها العميل." #. module: l10n_iq #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_iq.demo_company_iq @@ -61,6 +66,11 @@ msgid "" "as a third party in the context of any claim for damages filed against the " "client by an end consumer." msgstr "" +"تتعهد شركة \"IQ Company\" ببذل قصارى جهدها لتقديم خدمات عالية الأداء في الوقت " +"المناسب وفقًا للأطر الزمنية المتفق عليها. ومع ذلك، لا يمكن اعتبار أي من " +"التزاماتها التزامًا بتحقيق نتائج. لا يمكن تحت أي ظرف من الظروف أن يطلب العميل " +"من شركة \"IQ Company\" الظهور كطرف ثالث في سياق أي مطالبة بالتعويض مقدمة ضد " +"العميل من قبل مستهلك نهائي." #. module: l10n_iq #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_iq.demo_company_iq @@ -88,6 +98,11 @@ msgid "" "will be authorized to suspend any provision of services without prior " "warning in the event of late payment." msgstr "" +"يجب سداد فواتيرنا في غضون 21 يوم عمل، ما لم يتم تحديد فترة سداد أخرى في " +"الفاتورة أو الطلب. في حالة عدم السداد في الموعد المحدد، تحتفظ شركة \"IQ " +"Company\" بالحق في طلب دفع فائدة ثابتة تبلغ 10% من المبلغ المتبقي المستحق. " +"سيكون لشركة \"IQ Company\" الحق في تعليق تقديم أي خدمات دون سابق إنذار في " +"حالة التأخر في السداد." #. module: l10n_iq #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_iq.demo_company_iq diff --git a/addons/l10n_it_edi/tests/test_edi_import.py b/addons/l10n_it_edi/tests/test_edi_import.py index 1c49fa3d351d7..a41eb754612ef 100644 --- a/addons/l10n_it_edi/tests/test_edi_import.py +++ b/addons/l10n_it_edi/tests/test_edi_import.py @@ -320,6 +320,40 @@ def test_receive_bill_with_multiple_discounts_in_line(self): ], }], applied_xml) + def test_receive_bill_with_discount_rounding_issue(self): + applied_xml = """ + + + SC + 50.00 + + + + + 11.85 + + + 3 + + + 17.78 + + """ + + self._assert_import_invoice('IT01234567890_FPR01.xml', [{ + 'invoice_date': fields.Date.from_string('2014-12-18'), + 'amount_untaxed': 17.78, + 'amount_tax': 3.91, + 'invoice_line_ids': [ + { + 'quantity': 3.0, + 'name': 'DESCRIZIONE DELLA FORNITURA', + 'price_unit': 11.85, + 'discount': 50.0, + }, + ], + }], applied_xml) + def test_invoice_user_can_compute_is_self_invoice(self): """Ensure that a user having only group_account_invoice can compute field l10n_it_edi_is_self_invoice""" user = new_test_user(self.env, login='jag', groups='account.group_account_invoice') diff --git a/addons/l10n_no/data/template/account.tax-no.csv b/addons/l10n_no/data/template/account.tax-no.csv index a46e41909d2dd..5c2aaba19dbe4 100644 --- a/addons/l10n_no/data/template/account.tax-no.csv +++ b/addons/l10n_no/data/template/account.tax-no.csv @@ -59,7 +59,7 @@ "","","","","","","","","","tax","invoice","chart2703","","+31 Tax","","" "","","","","","","","","","base","refund","","","-31 Base","","" "","","","","","","","","","tax","refund","chart2703","","-31 Tax","","" -"tax16","11% Fish","","32 Output VAT raw fish 11%","Output VAT","11.0","percent","sale","tax_group_15","base","invoice","","","+32 Base","32 Utgående mva råfisk 11%","Utgående mva" +"tax16","11.11% Fish","","32 Output VAT raw fish 11.11%","Output VAT","11.11","percent","sale","tax_group_15","base","invoice","","","+32 Base","32 Utgående mva råfisk 11.11%","Utgående mva" "","","","","","","","","","tax","invoice","chart2700","","+32 Tax","","" "","","","","","","","","","base","refund","","","-32 Base","","" "","","","","","","","","","tax","refund","chart2700","","-32 Tax","","" diff --git a/addons/l10n_pe_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.js b/addons/l10n_pe_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.js index b1d6548e5a0b0..2af1e83a710a8 100644 --- a/addons/l10n_pe_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.js +++ b/addons/l10n_pe_pos/static/src/overrides/components/partner_editor/partner_editor.js @@ -20,11 +20,16 @@ patch(PartnerDetailsEdit.prototype, { return res; }, saveChanges() { - if (this.pos.isPeruvianCompany() && (!this.props.partner.vat && !this.changes.vat)) { - return this.popup.add(ErrorPopup, { - title: _t("Missing Field"), - body: _t("A Identification Number Is Required"), - }); + if (this.pos.isPeruvianCompany()) { + if (!this.props.partner.vat && !this.changes.vat) { + return this.popup.add(ErrorPopup, { + title: _t("Missing Field"), + body: _t("A Identification Number Is Required"), + }); + } + const city_id = parseInt(this.changes.city_id); + const city = this.pos.cities.find((c) => c.id == city_id); + this.changes.city = city ? city.name : this.changes.city; } return super.saveChanges(...arguments); }, diff --git a/addons/l10n_rs/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_rs/i18n/sr@latin.po index c03d8ef0b73b3..35a0e48ecf34e 100644 --- a/addons/l10n_rs/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/l10n_rs/i18n/sr@latin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 19:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-28 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_rs #: model:account.report.line,name:l10n_rs.tax_report_line_001 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "110 - Iznos PDV-a u poreskom periodu (105 - 109)" #. module: l10n_rs #: model:ir.model,name:l10n_rs.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Obrazac kontnog plana" #. module: l10n_rs #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rs.demo_company_rs @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Srbija" #: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_rs.demo_company_rs #: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_rs.demo_company_rs msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uslovi ponude & plaćanja" #. module: l10n_rs #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_rs.demo_company_rs diff --git a/addons/l10n_rs_edi/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_rs_edi/i18n/sr@latin.po index aa74321c1b6c7..a9a93690f2c2f 100644 --- a/addons/l10n_rs_edi/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/l10n_rs_edi/i18n/sr@latin.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_rs_edi # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 19:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_rs_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_rs_edi.view_move_form @@ -27,6 +27,9 @@ msgid "" " Serbian E-invoice Error:" msgstr "" +"\n" +" Greška srpska e-Faktura:" #. module: l10n_rs_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_rs_edi.res_config_settings_view_form @@ -41,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_rs_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_rs_edi.res_config_settings_view_form msgid "Activate demo environment for sending e-invoice to eFaktura" -msgstr "" +msgstr "Aktivirajte demo okruženje za slanje elektronskih faktura na eFaktura" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_rs_edi.selection__account_move__l10n_rs_tax_date_obligations_code__432 @@ -51,12 +54,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_rs_edi.selection__account_move__l10n_rs_tax_date_obligations_code__35 msgid "By Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Po datumu dostave" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_rs_edi.selection__account_move__l10n_rs_tax_date_obligations_code__3 msgid "By Issuance Date" -msgstr "" +msgstr "Po datumu izdavanja" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model,name:l10n_rs_edi.model_res_company @@ -70,6 +73,8 @@ msgid "" "Company ID ( Matični Broj ) assigned by the Serbian Business Registers " "Agency (APR) " msgstr "" +"ID kompanije ( Matični Broj ) dodeljen od strane Agencije za privredne " +"registre Republike Srbije (APR) " #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model,name:l10n_rs_edi.model_res_config_settings @@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "Podešavanje konfiguracije" #. module: l10n_rs_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_rs_edi.res_config_settings_view_form msgid "Configure your eFaktura credentials here" -msgstr "" +msgstr "Ovde podesite svoje eFaktura kredencijale" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model,name:l10n_rs_edi.model_res_partner @@ -91,7 +96,7 @@ msgstr "Kontakt" #: code:addons/l10n_rs_edi/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Customer identification number should be 8 or 13 digits" -msgstr "" +msgstr "Identifikacioni broj kupca treba da bude 8 ili 13 cifara" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_rs_edi.selection__account_move__l10n_rs_edi_state__sending_failed @@ -103,14 +108,14 @@ msgstr "Greška" #: code:addons/l10n_rs_edi/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "Errors when submitting the e-invoice to eFaktura:" -msgstr "" +msgstr "Greške prilikom podnošenja elektronske faktura na eFaktura portal:" #. module: l10n_rs_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_rs_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Invalid response from eFaktura: %s" -msgstr "" +msgstr "Neispravan odgovor od eFaktura portala: %s" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_invoice @@ -123,7 +128,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_res_partner__l10n_rs_edi_public_funds #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_res_users__l10n_rs_edi_public_funds msgid "JBKJS" -msgstr "" +msgstr "JBKJS" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model,name:l10n_rs_edi.model_account_move @@ -147,14 +152,14 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_rs_edi/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "Please configure the eFaktura API Key in the company settings." -msgstr "" +msgstr "Molimo vas da podesite eFaktura API ključ u podešavanjima kompanije." #. module: l10n_rs_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_rs_edi/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Public Funds ID(JBKJS) must be exactly five digits" -msgstr "" +msgstr "ID budžetskog korisnika(JBKJS) mora imati tačno 5 cifara" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_purchase_invoice @@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_rs_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "RS E-Invoice: %s" -msgstr "" +msgstr "RS e-Faktura: %s" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_uuid @@ -181,7 +186,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_res_partner__l10n_rs_edi_registration_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_res_users__l10n_rs_edi_registration_number msgid "Registration Number" -msgstr "" +msgstr "Matični broj" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_sales_invoice @@ -203,7 +208,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_rs_edi.field_account_move_send__l10n_rs_edi_send_cir_checkbox msgid "Send to Central Invoice Register(For B2G and the public sector)" -msgstr "" +msgstr "Pošalji na Centralni registar faktura(za B2G i javni sektor)" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_rs_edi.selection__account_move__l10n_rs_edi_state__sent @@ -215,21 +220,21 @@ msgstr "Poslato" #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_move__l10n_rs_edi_error #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_payment__l10n_rs_edi_error msgid "Serbia E-Invoice error" -msgstr "" +msgstr "Srbija e-Faktura greška" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_state #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_move__l10n_rs_edi_state #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_payment__l10n_rs_edi_state msgid "Serbia E-Invoice state" -msgstr "" +msgstr "Srbija e-Faktura status" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_attachment_file #: model:ir.model.fields,help:l10n_rs_edi.field_account_move__l10n_rs_edi_attachment_file #: model:ir.model.fields,help:l10n_rs_edi.field_account_payment__l10n_rs_edi_attachment_file msgid "Serbia: technical field holding the e-invoice XML data." -msgstr "" +msgstr "Srbija: tehničko polje koje sadrži XML podatke e-fakture." #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_attachment_file @@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_move__l10n_rs_tax_date_obligations_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_payment__l10n_rs_tax_date_obligations_code msgid "Tax Date Obligations" -msgstr "" +msgstr "Datum poreskih obaveza" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_is_eligible @@ -252,18 +257,20 @@ msgstr "" msgid "" "Technical field to determine if this invoice is eligible to be e-invoiced." msgstr "" +"Tehničko polje za utvrđivanje da li ova faktura ispunjava uslove za e-" +"fakturisanje." #. module: l10n_rs_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_rs_edi/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "There was a problem with the connection with eFaktura: %s" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do problema sa povezivanjem na eFaktura: %s" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model,name:l10n_rs_edi.model_account_edi_xml_ubl_rs msgid "UBL 2.1 (RS eFaktura)" -msgstr "" +msgstr "UBL 2.1 (RS eFaktura)" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_uuid @@ -279,45 +286,47 @@ msgid "" "Unique Identifier of Public Funds Users such as Government agencies, public " "institutions and state-owned enterprises." msgstr "" +"Jedinstveni identifikator korisnika javnih sredstava kao što su vladine " +"agencije, javne institucije i državna preduzeća." #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_res_company__l10n_rs_edi_demo_env #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_res_config_settings__l10n_rs_edi_demo_env msgid "Use Demo Environment" -msgstr "" +msgstr "Koristi Demo okruženje" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_move_send__l10n_rs_edi_send_checkbox #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_rs_edi.view_move_form msgid "eFaktura" -msgstr "" +msgstr "eFaktura" #. module: l10n_rs_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_rs_edi.res_config_settings_view_form msgid "eFaktura (Serbia)" -msgstr "" +msgstr "eFaktura (Srbija)" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_res_company__l10n_rs_edi_api_key #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_res_config_settings__l10n_rs_edi_api_key msgid "eFaktura API Key" -msgstr "" +msgstr "eFaktura API ključ" #. module: l10n_rs_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_rs_edi/wizard/account_move_send.py:0 #, python-format msgid "eFaktura API Key is missing." -msgstr "" +msgstr "Nedostaje API ključ za eFakturu." #. module: l10n_rs_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_rs_edi.res_config_settings_view_form msgid "eFaktura Credentials" -msgstr "" +msgstr "eFaktura kredencijali" #. module: l10n_rs_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_rs_edi_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_move__l10n_rs_edi_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_rs_edi.field_account_payment__l10n_rs_edi_attachment_id msgid "eFaktura XML Attachment" -msgstr "" +msgstr "eFaktura XML prilog" diff --git a/addons/l10n_si/i18n/sl.po b/addons/l10n_si/i18n/sl.po index 638ff9bc077ce..3ba3308ea8897 100644 --- a/addons/l10n_si/i18n/sl.po +++ b/addons/l10n_si/i18n/sl.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * l10n_si # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_pr_10 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "17. DDV ST 22%" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_pr_17a msgid "17a. 22%" -msgstr "" +msgstr "17a. 22%" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_pr_17b msgid "17b. 9,5%" -msgstr "" +msgstr "17b. 9,5%" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_pr_17c @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "18b. DDV BL 5%" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_pr_19a msgid "19a. 5%" -msgstr "" +msgstr "19a. 5%" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_ir_19a @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_ir_25a msgid "25a. Acquisition of EU goods" -msgstr "" +msgstr "25a. Nabava blaga EU" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_25a @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_si #: model:account.report,name:l10n_si.tax_report_ir msgid "Payable VAT (IR)" -msgstr "" +msgstr "Obveznosti DDV (IR)" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_ir_reverse_charge_base @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "OBRNJENO DAVČNO BREME - OSNOVA" #. module: l10n_si #: model:account.report,name:l10n_si.tax_report_pr msgid "Receivable VAT (PR) " -msgstr "" +msgstr "Terjatve DDV (PR) " #. module: l10n_si #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_si.demo_company_si @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Samoobdavčitev - SLO na podlagi 76.a člena" #. module: l10n_si #: model:account.report,name:l10n_si.tax_report_pd msgid "Slovenia VAT RC (PD-O)" -msgstr "" +msgstr "Poročilo o dobavah 76.a (PD-O)" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_ir_taxed_turnover @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Promet v Sloveniji" #. module: l10n_si #: model:account.report,name:l10n_si.tax_report msgid "VAT Return (DDV-O)" -msgstr "" +msgstr "DDV obračun (DDV-O)" #. module: l10n_si #: model:account.report.line,name:l10n_si.tax_report_pr_value_exempt_purchases_base @@ -656,24 +656,24 @@ msgstr "a3. Vrednost dobav blaga in storitev" #. module: l10n_si #: model:account.account.tag,name:l10n_si.account_account_tag_l10n_si_rp_A3 msgid "rp_a3" -msgstr "" +msgstr "rp_a3" #. module: l10n_si #: model:account.account.tag,name:l10n_si.account_account_tag_l10n_si_rp_A4 msgid "rp_a4" -msgstr "" +msgstr "rp_a4" #. module: l10n_si #: model:account.account.tag,name:l10n_si.account_account_tag_l10n_si_rp_A5 msgid "rp_a5" -msgstr "" +msgstr "rp_a5" #. module: l10n_si #: model:account.account.tag,name:l10n_si.account_account_tag_l10n_si_rp_A6 msgid "rp_a6" -msgstr "" +msgstr "rp_a6" #. module: l10n_si #: model:account.account.tag,name:l10n_si.account_account_tag_l10n_si_rp_A7 msgid "rp_a7" -msgstr "" +msgstr "rp_a7" diff --git a/addons/lunch/i18n/id.po b/addons/lunch/i18n/id.po index 97d9af09abe16..6f65cdbfc2b5b 100644 --- a/addons/lunch/i18n/id.po +++ b/addons/lunch/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * lunch +# * lunch # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2024 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki @@ -532,7 +535,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form diff --git a/addons/lunch/i18n/ja.po b/addons/lunch/i18n/ja.po index 2e613022d25c5..21d4ac2d07029 100644 --- a/addons/lunch/i18n/ja.po +++ b/addons/lunch/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:12+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "ツナ、マヨネーズ" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date diff --git a/addons/mail/i18n/es_419.po b/addons/mail/i18n/es_419.po index 9c1cdc336c249..85356612db36a 100644 --- a/addons/mail/i18n/es_419.po +++ b/addons/mail/i18n/es_419.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgstr "Aquí aparecen los mensajes nuevos." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "New values" -msgstr "Valores nuevos" +msgstr "Nuevos valores" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree diff --git a/addons/mail/i18n/fi.po b/addons/mail/i18n/fi.po index cc52a4e2adced..d02d3939a3a89 100644 --- a/addons/mail/i18n/fi.po +++ b/addons/mail/i18n/fi.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish " "\n" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Viesti" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body_has_template_value #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "Rungon sisältö on sama kuin mallissa" +msgstr "Tekstin sisältö on sama kuin mallipohjassa" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Avaa Toiminnot-valikko" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree msgid "Open Document" -msgstr "Avaa dokumentti" +msgstr "Avaa asiakirja" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/id.po b/addons/mail/i18n/id.po index 8091a624fe308..b676482cf1e14 100644 --- a/addons/mail/i18n/id.po +++ b/addons/mail/i18n/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mail #. odoo-python @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Tipe Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Terlambat" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: mail #. odoo-python diff --git a/addons/mail/i18n/ja.po b/addons/mail/i18n/ja.po index 38e8b60b7ca1c..baf9beeb7a2a9 100644 --- a/addons/mail/i18n/ja.po +++ b/addons/mail/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 06:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mail #. odoo-python @@ -1609,7 +1609,8 @@ msgid "" "Batch log cannot support attachments or tracking values on more than 1 " "document" msgstr "" -"バッチログは、1つ以上のドキュメントの添付ファイルや追跡値に対応できません。" +"バッチログでは、添付ファイルや、複数(2件以上)のドキュメントにまたがる変更履歴" +"(値)をサポートしていません" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted @@ -4579,8 +4580,8 @@ msgid "" "If set every modification done to this field is tracked. Value is used to " "order tracking values." msgstr "" -"設定すると、このフィールドに加えられたすべての変更が追跡されます。値は、追跡" -"値を指示するために使用されます。" +"設定すると、このフィールドに対するすべての変更が記録されます。この数値は、変" +"更履歴の表示順を決定するために使用されます。" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt @@ -6135,7 +6136,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 #, python-format msgid "Messages with tracking values cannot be modified" -msgstr "トラッキング値を持つメッセージは変更できません。" +msgstr "変更履歴を含むメッセージは編集できません" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_discuss_voice_metadata @@ -8118,7 +8119,7 @@ msgstr "再試行" #: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0 #, python-format msgid "Revert" -msgstr "復帰" +msgstr "元に戻す" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form @@ -9826,13 +9827,13 @@ msgstr "トラッキング値" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value msgid "Tracking Values" -msgstr "値追跡" +msgstr "変更履歴(値)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids msgid "Tracking values" -msgstr "値追跡" +msgstr "変更履歴(値)" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -9937,7 +9938,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/nl.po b/addons/mail/i18n/nl.po index 22143ff39344b..6d26a9d287e7f 100644 --- a/addons/mail/i18n/nl.po +++ b/addons/mail/i18n/nl.po @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-14 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mail #. odoo-python @@ -2853,24 +2853,24 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label msgid "Delay Label" -msgstr "Vertragingslabel" +msgstr "Wachttijdlabel" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from msgid "Delay Type" -msgstr "Soort vertraging" +msgstr "Type wachttijd" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0 #, python-format msgid "Delay after releasing push-to-talk" -msgstr "Vertraging na loslaten van push-to-talk" +msgstr "Wachttijd na loslaten van push-to-talk" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit msgid "Delay units" -msgstr "Vertragingseenheden" +msgstr "Wachttijdeenheden" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -3761,6 +3761,13 @@ msgid "" "Template Source Snippet:\n" "%(template_src)s" msgstr "" +"Kon QWeb-sjabloon voor %(template_label)s niet weergeven \n" +"Doelmodel: %(model_name)s\n" +"Taalcontext: %(lang_context)s\n" +"Fout: %(error_details)s\n" +"\n" +"Snippet uit sjabloonbron:\n" +"%(template_src)s" #. module: mail #. odoo-python @@ -5892,7 +5899,7 @@ msgstr "Markeren als gereed" #: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0 #, python-format msgid "Mass Mailing Template: '%(name)s' (ID: %(record_id)s)" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor massamailing: '%(name)s' (ID: %(record_id)s)" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -6351,7 +6358,7 @@ msgstr "Nieuwe waarde datum" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float msgid "New Value Float" -msgstr "Nieuwe waarde float" +msgstr "Nieuwe waarde decimaal" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer @@ -6861,7 +6868,7 @@ msgstr "Oude waarde datum" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float msgid "Old Value Float" -msgstr "Oude waarde float" +msgstr "Oude waarde decimaal" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer @@ -6871,7 +6878,7 @@ msgstr "Oude waarde geheel getal" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text msgid "Old Value Text" -msgstr "Oude waarde text" +msgstr "Oude waarde tekst" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form @@ -9981,7 +9988,7 @@ msgstr "Soort" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from msgid "Type of delay" -msgstr "Soort vertraging" +msgstr "Type wachttijd" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state @@ -10115,7 +10122,7 @@ msgstr "Ontvolgen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit msgid "Unit of delay" -msgstr "Eenheid van vertraging" +msgstr "Eenheid wachttijd" #. module: mail #. odoo-python @@ -11756,7 +11763,7 @@ msgstr "“%(member_name)s” in “%(channel_name)s”" #: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.js:0 #, python-format msgid "“%s”" -msgstr "" +msgstr "“%s”" #, python-format #~ msgid "" diff --git a/addons/mail/static/src/core/common/partner_compare.js b/addons/mail/static/src/core/common/partner_compare.js index e12a3526b1087..3baf94d43b918 100644 --- a/addons/mail/static/src/core/common/partner_compare.js +++ b/addons/mail/static/src/core/common/partner_compare.js @@ -88,10 +88,10 @@ partnerCompareRegistry.add( (p1, p2, { searchTerm }) => { const cleanedEmail1 = cleanTerm(p1.email); const cleanedEmail2 = cleanTerm(p2.email); - if (cleanedEmail1.startsWith(searchTerm) && !cleanedEmail1.startsWith(searchTerm)) { + if (cleanedEmail1.startsWith(searchTerm) && !cleanedEmail2.startsWith(searchTerm)) { return -1; } - if (!cleanedEmail2.startsWith(searchTerm) && cleanedEmail2.startsWith(searchTerm)) { + if (!cleanedEmail1.startsWith(searchTerm) && cleanedEmail2.startsWith(searchTerm)) { return 1; } if (cleanedEmail1 < cleanedEmail2) { diff --git a/addons/mail/static/tests/discuss/voice_message/voice_message_tests.js b/addons/mail/static/tests/discuss/voice_message/voice_message_tests.js index 3219621cf46ad..6566441c045ba 100644 --- a/addons/mail/static/tests/discuss/voice_message/voice_message_tests.js +++ b/addons/mail/static/tests/discuss/voice_message/voice_message_tests.js @@ -134,8 +134,9 @@ QUnit.test("make voice message in chat", async () => { }); patchWithCleanup(VoicePlayer.prototype, { async drawWave(...args) { + const res = await super.drawWave(...args); voicePlayerDrawing.resolve(); - return super.drawWave(...args); + return res; }, async fetchFile() { return super.fetchFile(url("/mail/static/src/audio/call_02_in_.mp3")); diff --git a/addons/maintenance/i18n/id.po b/addons/maintenance/i18n/id.po index 0b64933aef586..525361e5a67d1 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/id.po +++ b/addons/maintenance/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * maintenance +# * maintenance # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban @@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance @@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form diff --git a/addons/maintenance/i18n/ja.po b/addons/maintenance/i18n/ja.po index a537d322cb3f6..92006ae81252d 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/ja.po +++ b/addons/maintenance/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "チーム" #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search msgid "Technician" -msgstr "担当技術者" +msgstr "技術者" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_text @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es_419.po b/addons/mass_mailing/i18n/es_419.po index d0cb127abf105..3b0d12fc48fdb 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/es_419.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/es_419.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form #, python-format msgid "You will not hear from us anymore." -msgstr "Ya no lo volveremos a contactar." +msgstr "Ya no te volveremos a contactar." #. module: mass_mailing #. odoo-javascript diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/fr.po b/addons/mass_mailing/i18n/fr.po index a037ddae35422..28375080c2153 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/fr.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/fr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Contenu Marketing" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Masonry" -msgstr "Masonry" +msgstr "Maçonnerie" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/id.po b/addons/mass_mailing/i18n/id.po index 494d57d1272ee..25a42429560cb 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/id.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/id.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2025 # Weblate , 2026. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 06:39+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/ja.po b/addons/mass_mailing/i18n/ja.po index 712c13ac90dba..156dd23e24643 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/ja.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "タイプ" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign diff --git a/addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py b/addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py index 213107783f6e8..d2aeddc817b0d 100644 --- a/addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py +++ b/addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py @@ -13,7 +13,8 @@ class MassMailingListMerge(models.TransientModel): def default_get(self, fields): res = super(MassMailingListMerge, self).default_get(fields) - if not res.get('src_list_ids') and 'src_list_ids' in fields: + res_src_list_ids = res.get('src_list_ids') + if not res_src_list_ids and 'src_list_ids' in fields: if self.env.context.get('active_model') != 'mailing.list': raise UserError(_('You can only apply this action from Mailing Lists.')) src_list_ids = self.env.context.get('active_ids') @@ -21,7 +22,7 @@ def default_get(self, fields): 'src_list_ids': [(6, 0, src_list_ids)], }) if not res.get('dest_list_id') and 'dest_list_id' in fields: - src_list_ids = res.get('src_list_ids') or self.env.context.get('active_ids') + src_list_ids = res_src_list_ids or self.env.context.get('active_ids') res.update({ 'dest_list_id': src_list_ids and src_list_ids[0] or False, }) diff --git a/addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py b/addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py index a863dca98b751..0fe8ce1a8c3fb 100644 --- a/addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py +++ b/addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py @@ -62,7 +62,7 @@ def send_mail_test(self): 'body': full_body, 'mailing_style': Markup(f''), }, minimal_qcontext=True), - 'is_notification': True, + 'is_notification': False, 'mailing_id': mailing.id, 'attachment_ids': [(4, attachment.id) for attachment in mailing.attachment_ids], 'auto_delete': False, # they are manually deleted after notifying the document diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/bs.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/bs.po index e2ccc7cde25d8..80982ce2c9f94 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/bs.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * mass_mailing_sms # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-javascript @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon na crnoj listi je telefon" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Istekao" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type msgid "Failure type" -msgstr "" +msgstr "Tip greške" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized @@ -373,6 +373,8 @@ msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" +"Polje koje se koristi za čuvanje očišćenog broja telefona. Pomaže u " +"ubrzavanju pretrage i poređenja." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_follower_ids @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__clicks_ratio @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted @@ -435,6 +437,8 @@ msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " "mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" +"Ako je telefonski broj na crnoj listi, kontakt više neće primati SMS poruke " +"iz masovnih kampanja, s bilo kojeg popisa" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send @@ -468,6 +472,9 @@ msgid "" "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" +"Označava da li je prečišćeni broj telefona na crnoj listi u stvari fiksni " +"broj. Pomaže da se napravi razlika koji broj je na crnoj listi " +"kada u modelu postoje oba polja i mobilni i fiksni." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit @@ -597,7 +604,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u isporuci poruke" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_ids @@ -627,7 +634,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms @@ -672,17 +679,17 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka s greškom u isporuci" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers @@ -697,7 +704,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_optout msgid "Opted Out" -msgstr "" +msgstr "Odustao" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -712,7 +719,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "Telefon je stavljen na crnu listu" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_mobile_search @@ -734,7 +741,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms @@ -766,7 +773,7 @@ msgstr "Izvještavanje" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext @@ -786,7 +793,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id_int @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms #, python-format msgid "SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "SMS marketing" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms @@ -860,7 +867,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" -msgstr "" +msgstr "Sanirani broj" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -971,6 +978,8 @@ msgstr "" msgid "" "This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." msgstr "" +"Ovaj broj telefona je na crnoj listi za SMS marketing. Kliknite da biste ga " +"uklonili sa crne liste." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -1004,7 +1013,7 @@ msgstr "Tip" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" -msgstr "" +msgstr "UTM kampanja" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_medium @@ -1056,7 +1065,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/da.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/da.po index 631385db8c7b2..a2c693636a7c0 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/da.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-27 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-javascript @@ -61,6 +61,10 @@ msgid "" " Contacts\n" " " msgstr "" +"
\n" +" \n" +" Kontakter\n" +" " #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -75,6 +79,8 @@ msgid "" "SMS Text " "Messages could not be delivered." msgstr "" +"SMS-" +"beskeder kunne ikke leveres." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -82,6 +88,8 @@ msgid "" "This " "SMS marketing is scheduled for " msgstr "" +"Denne " +"SMS-markedsføring er planlagt til " #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -89,6 +97,8 @@ msgid "" "SMS Text " "Messages are being processed." msgstr "" +"SMS-" +"beskeder behandles." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -96,6 +106,8 @@ msgid "" "SMS " "Text Messages are in queue and will be sent soon." msgstr "" +"SMS-" +"beskeder er i kø og vil blive sendt snart." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -103,6 +115,8 @@ msgid "" "SMS Text " "Messages have been sent." msgstr "" +">SMS Tekst " +"Besked er afsendt." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms @@ -143,7 +157,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms msgid "This SMS could not be delivered." -msgstr "" +msgstr "Denne SMS kunne ikke leveres." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms @@ -165,7 +179,7 @@ msgstr "A/B Test" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_sms_count #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_sms_count msgid "A/B Test Mailings SMS #" -msgstr "" +msgstr "A/B-testforsendelse af SMS #" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-python @@ -194,26 +208,26 @@ msgstr "Antal vedhæftninger" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_authentication msgid "Authentication Error\"" -msgstr "" +msgstr "Autentificeringsfejl\"" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form msgid "Average of Bounced" -msgstr "" +msgstr "Gennemsnit af ikke leverbare" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form msgid "Average of Clicked" -msgstr "" +msgstr "Gennemsnit af klik" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "BOUNCED (%i)" -msgstr "" +msgstr "IKKE LEVERET (%i)" #. module: mass_mailing_sms #: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0 @@ -259,7 +273,7 @@ msgstr "Afvist (%)" #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "CLICKED (%i)" -msgstr "" +msgstr "KLIKKET (%i)" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id @@ -294,6 +308,7 @@ msgstr "Kode" msgid "" "Come back once some SMS Mailings are sent to check out aggregated results." msgstr "" +"Kom tilbage, når der er sendt SMS-beskeder, for at se de samlede resultater." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration @@ -303,12 +318,12 @@ msgstr "Konfiguration" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_country_not_supported msgid "Country Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Land understøttes ikke" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_registration_needed msgid "Country-specific Registration Required" -msgstr "" +msgstr "Landespecifik registrering påkrævet" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms @@ -318,7 +333,7 @@ msgstr "Opret en Mailing Liste" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms msgid "Create a SMS Marketing Mailing" -msgstr "" +msgstr "Opret en SMS-marketingkampagne" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_contact_action_sms @@ -419,7 +434,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_from_to msgid "From / To identic" -msgstr "" +msgstr "Fra/til identisk" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__has_message @@ -461,6 +476,8 @@ msgstr "" msgid "" "Immediately send the SMS Mailing instead of queuing up. Use at your own risk." msgstr "" +"Send SMS-beskeden med det samme i stedet for at sætte den i kø. Brug på eget " +"ansvar." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe @@ -471,7 +488,7 @@ msgstr "Inkluder frameld link" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_callback msgid "Incorrect callback URL" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig callback-URL" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted @@ -510,7 +527,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig kredit" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_invalid_destination msgid "Invalid Destination" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig destination" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-python @@ -537,7 +554,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_tracker msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models" -msgstr "" +msgstr "Forbind SMS med modeller til sporing af e-mails og SMS’er" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu @@ -582,7 +599,7 @@ msgstr "Mailing statistikker" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_tracker__mailing_trace_id msgid "Mailing Trace" -msgstr "" +msgstr "E-mailsporing" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type @@ -595,6 +612,8 @@ msgid "" "Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your " "contact directory." msgstr "" +"E-mailkontakter gør det muligt at adskille dit marketingpublikum fra dine " +"kontakter." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__manual @@ -630,7 +649,7 @@ msgstr "Beskeder" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_from_missing msgid "Missing From Number" -msgstr "" +msgstr "Mangler fra nummer" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing @@ -775,7 +794,7 @@ msgstr "Afvist" #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "Report for %(expected)i %(mailing_type)s Sent" -msgstr "" +msgstr "Rapport for %(expected)i %(mailing_type)s sendt" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting @@ -799,7 +818,7 @@ msgstr "SMS brødtekst" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__contact_count_sms msgid "SMS Contacts" -msgstr "" +msgstr "SMS-kontakter" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -865,7 +884,7 @@ msgstr "SMS Sporinger" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_tracker_ids msgid "SMS Trackers" -msgstr "" +msgstr "SMS-trackere" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_sms_winner_selection @@ -924,7 +943,7 @@ msgstr "Send en sms-prøve" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below." -msgstr "" +msgstr "Send en test-SMS til nedenstående numre." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server @@ -976,6 +995,8 @@ msgid "" "The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional " "flows, such as the SMS Marketing." msgstr "" +"UTM-mediet '%s' kan ikke slettes, da det anvendes i centrale funktioner, " +"såsom SMS-marketing." #. module: mass_mailing_sms #. odoo-python @@ -1093,6 +1114,8 @@ msgstr "Valg af vinder" msgid "" "Write an appealing SMS Text Message, define recipients and track its results." msgstr "" +"Skriv en tiltalende SMS-besked, vælg dine modtagere og følg resultaterne i " +"realtid." #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/hr.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/hr.po index a2b402565b827..c337f1c480a75 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/hr.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/hr.po @@ -16,13 +16,13 @@ # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-javascript @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "Na crnoj listi" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "Konfiguracija" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_country_not_supported msgid "Country Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Država nije podržana" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_registration_needed msgid "Country-specific Registration Required" -msgstr "" +msgstr "Potrebna registracija specifična za zemlju" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Dupliciraj" #: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Email Marketing" -msgstr "" +msgstr "E-mail marketing" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Isteklo" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type msgid "Failure type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta pogreške" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit msgid "Insufficient Credit" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljno kredita" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_invalid_destination msgid "Invalid Destination" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće odredište" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-python @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Vrijeme promjene" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_tracker msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models" -msgstr "" +msgstr "Poveži SMS s modelima praćenja slanja" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing msgid "Missing Number" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje broj" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_optout msgid "Opted Out" -msgstr "" +msgstr "Odjavljen" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Opcije" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms msgid "Outgoing SMS" -msgstr "" +msgstr "Odlazni SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "SMS ID" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms #, python-format msgid "SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "SMS marketing" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_tracker_ids msgid "SMS Trackers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji SMS-a" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_sms_winner_selection @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Pošalji SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za slanje SMS-a" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form @@ -988,6 +988,8 @@ msgstr "" msgid "" "This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." msgstr "" +"Ovaj broj telefona je na crnoj listi za SMS marketing. Kliknite za " +"uklanjanje s crne liste." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc msgid "Unregistered Account" -msgstr "" +msgstr "Neregistrirani račun" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_unregistered_account @@ -1090,7 +1092,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format msgid "Wrong Number Format" -msgstr "" +msgstr "Pogrešan format broja" #. module: mass_mailing_sms #: model:utm.campaign,title:mass_mailing_sms.utm_campaign_0 diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/my.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/my.po index 6ef1ce10789d7..bb17cde7bd771 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/my.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/my.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-javascript @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "ကမ်ပိန်း" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.menu_email_campaigns msgid "Campaigns" -msgstr "" +msgstr "ကမ်ပိန်းများ" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/uk.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/uk.po index 1ce0cdc227cfb..1c8b613624816 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/uk.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/uk.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Alina Lisnenko , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_sms #. odoo-javascript @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Підрахунок прикріплення" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_authentication msgid "Authentication Error\"" -msgstr "" +msgstr "Помилка аутентифікації\"" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_from_to msgid "From / To identic" -msgstr "" +msgstr "Від / До ідентичного" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__has_message @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Включити посилання для відмови" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_callback msgid "Incorrect callback URL" -msgstr "" +msgstr "Неправильна URL-адреса зворотного виклику" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Повідомлення" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_from_missing msgid "Missing From Number" -msgstr "" +msgstr "Відсутнє в номері" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing diff --git a/addons/mass_mailing_themes/i18n/bs.po b/addons/mass_mailing_themes/i18n/bs.po index 6cdb7cfb05438..2d970cdfabe98 100644 --- a/addons/mass_mailing_themes/i18n/bs.po +++ b/addons/mass_mailing_themes/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "&nbsp;&nbsp;" -msgstr "" +msgstr "  " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Instagram" -msgstr "" +msgstr "Instagram" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "TikTok" -msgstr "" +msgstr "TikTok" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template diff --git a/addons/mass_mailing_themes/i18n/da.po b/addons/mass_mailing_themes/i18n/da.po index c9b917c77d781..768cb1cdee1b1 100644 --- a/addons/mass_mailing_themes/i18n/da.po +++ b/addons/mass_mailing_themes/i18n/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-28 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "&nbsp;&nbsp;Comment on this post&nbsp;&nbsp;" -msgstr "" +msgstr "&nbsp;&nbsp;Kommentér på dette opslag&nbsp;&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "*But hurry! Offer ends on" -msgstr "" +msgstr "*Men skynd dig! Tilbuddet udløber den" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "*For orders over $39." -msgstr "" +msgstr "*Ved ordrer over 39 $." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -69,11 +69,15 @@ msgid "" "because open source is so cool. Sometimes it's better for your self-" "motivation not to face reality..." msgstr "" +". Jeg lagde det på hylden i seks år og ventede på det rette øjeblik til at " +"bruge det. Jeg troede, det ville tage tre år at afskrive et firma til 77 " +"milliarder dollars – bare fordi open source er så imponerende. Nogle gange " +"er det bedre for motivationen ikke at se virkeligheden i øjnene." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "10 Books To Read in 2022" -msgstr "" +msgstr "10 bøger, du bør læse i 2022" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -84,11 +88,17 @@ msgid "" "feeling that we were missing something. It's a strange feeling to build " "extraordinary things but to not be proud of ourselves." msgstr "" +"2011 var et kompliceret år. Vi levede ikke op til vores egne forventninger: " +"Vi nåede kun 70 % af det budgetterede omsætningsmål. Vores ledelsesmøder var " +"præget af spændinger, og vores resultater lå under gennemsnittet. Vi var " +"ikke tilfredse med os selv. Der var hele tiden en fornemmelse af, at noget " +"manglede. Det er en mærkelig følelse at opnå noget ekstraordinært uden at " +"kunne være stolt af det." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "24/7
Customer Service" -msgstr "" +msgstr "Kundeservice
24/7" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template @@ -98,7 +108,7 @@ msgstr "28 Jan 2022" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "5 Ways Drones Can Better Your Live Events" -msgstr "" +msgstr "5 måder droner kan løfte dine live-events" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -106,16 +116,18 @@ msgid "" "60 new modules are released every month (we became the wikipedia of the " "management software thanks to our strong community)" msgstr "" +"Hver måned udgives 60 nye moduler (takket være vores stærke brugerfællesskab " +"er vi blevet administrationssoftwareverdenens Wikipedia)" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "7 Unexpected Signs You're Good At Your Job" -msgstr "" +msgstr "7 uventede tegn på, at du er god til dit job" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "7 Ways to Nurture Creativity" -msgstr "" +msgstr "7 måder at fremme kreativitet på" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -129,22 +141,22 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "TRAVEL" -msgstr "" +msgstr "REJSER" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "LIFESTYLE" -msgstr "" +msgstr "LIVSSTIL" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "FOOD" -msgstr "" +msgstr "MAD" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Afmeld" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template @@ -152,6 +164,8 @@ msgid "" "And it won't cost you a thing!" msgstr "" +"Og det koster dig ikke en krone!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template @@ -160,6 +174,9 @@ msgid "" "
DEALS" msgstr "" +"EKSKLUSIVE\n" +"
TILBUD" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template @@ -168,11 +185,14 @@ msgid "" "
SHIPPING" msgstr "" +"GRATIS\n" +"
FRAGT" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "Hej!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template @@ -183,6 +203,11 @@ msgid "" "
To stir up your curiosity, have a look at all the " "great talks scheduled and highlighted in our agenda!
" msgstr "" +"Den næste udgave af Odoo Experience Online kommer snart!\n" +"
For at vække din nysgerrighed kan du allerede nu " +"udforske de mange spændende foredrag, der er planlagt og fremhævet i " +"programmet!
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template @@ -190,6 +215,8 @@ msgid "" "Zero, zilch, nada! Odoo " "Experience is free for everyone!" msgstr "" +"Nul, intet, nada! Odoo Experience " +"er gratis for alle!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template @@ -198,6 +225,10 @@ msgid "" "class=\"text-o-color-4\">A+
Training" msgstr "" +"A+ Uddannelse" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template @@ -208,6 +239,11 @@ msgid "" " &nbsp;SALES&nbsp;" msgstr "" +"" +"&nbsp;10 % RABAT&nbsp;\n" +"
\n" +" &nbsp; SALG&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template @@ -215,11 +251,13 @@ msgid "" "​" msgstr "" +"​" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid " London, United Kingdom​" -msgstr "" +msgstr " London, Storbritannien​" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template @@ -275,7 +313,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "&nbsp;&nbsp;WATCH VIDEO" -msgstr "" +msgstr "&nbsp;&nbsp;SE VIDEO" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template @@ -308,6 +346,10 @@ msgid "" "normal;\">(only 195 tickets left)
\n" "
" msgstr "" +"\n" +" (kun 195 billetter tilbage)\n" +" " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -335,16 +377,18 @@ msgid "" "Networking: Walking Dinner & Drinks" msgstr "" +"Netværk: Walking Dinner & Drinks" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Table Ronde" -msgstr "" +msgstr "Table Ronde" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Velkommen" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -352,6 +396,8 @@ msgid "" "[speaker] & [speaker]'s conference" msgstr "" +"[foredragsholder] & " +"[foredragsholders] konference" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template @@ -360,6 +406,9 @@ msgid "" " © 2022 All Rights Reserved\n" " " msgstr "" +"\n" +" © 2022 Alle rettigheder forbeholdes\n" +" " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template @@ -427,6 +476,8 @@ msgid "" "SOLAR" msgstr "" +"SOLAR" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -435,11 +486,14 @@ msgid "" "participants will get a free copy of our business game \"Scale-Up\"." msgstr "" +"De første 20 " +"deltagere får et gratis eksemplar af vores forretningsspil \"Scale-Up\"." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "VIP10" -msgstr "" +msgstr "VIP10" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template @@ -449,11 +503,15 @@ msgid "" "255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR\n" " " msgstr "" +"\n" +" SOLAR\n" +" " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "25 September 2022 - 4:30 PM" -msgstr "" +msgstr "25. september 2022 – 16:30" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template @@ -463,6 +521,11 @@ msgid "" "and will continue to do so. By taking some of these free courses, you can " "make your CV more competitive and your portfolio more interesting." msgstr "" +"Og hvad er vel bedre egnet til " +"videreuddannelse end softwareudvikling? Der har været stor " +"efterspørgsel efter job inden for dette område i årevis, og det vil " +"fortsætte i fremtiden. Hvis du tager nogle af disse gratis kurser, kan du " +"gøre dit CV mere konkurrencedygtigt og din portefølje mere interessant." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template @@ -470,6 +533,8 @@ msgid "" "Mark will be helping our beloved " "HR team, he'll be taking care of your payroll, so be nice!" msgstr "" +"Mark vil hjælpe vores elskede HR-" +"team og tage sig af jeres lønninger – så tag godt imod ham!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template @@ -478,11 +543,14 @@ msgid "" "onboarding in our remote office but you'll be seeing him in the R&D " "department very soon." msgstr "" +"Martin er i øjeblikket ved at " +"blive introduceret i vores fjernkontor, men I vil snart møde ham i FoU-" +"afdelingen." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Register now" -msgstr "" +msgstr "Tilmeld dig nu" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template @@ -490,16 +558,18 @@ msgid "" "View online&nbsp;" msgstr "" +"Se online&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Give them a warm welcome!" -msgstr "" +msgstr "Tag godt imod dem!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "@fpodoo" -msgstr "" +msgstr "@fpodoo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -509,6 +579,11 @@ msgid "" "Xavier Niel the founder of Iliad, the only company in France funded in the " "past 10 years to have reached the 1 billion EUR valuation." msgstr "" +"Efter et par måneder med dialog med investorer modtog jeg omkring 10 " +"foreløbige aftaler fra forskellige venturekapitalfonde. Vi valgte Sofinnova " +"Partners, en af Europas største venturekapitalfonde, samt Xavier Niel, " +"grundlæggeren af Iliad – det eneste selskab i Frankrig, der i løbet af de " +"seneste 10 år har opnået en værdiansættelse på 1 milliard euro." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -520,6 +595,12 @@ msgid "" "eCommerce, a Point of Sale, an integrated Business Intelligence engine and " "much more (3000+ modules)." msgstr "" +"Efter at ERP-markedet er blevet vendt på hovedet, er OpenERP vokset langt ud " +"over de traditionelle ERP-udbyderes rammer. Integrationen af " +"forretningsprocesser er ikke længere begrænset til salg, regnskab, lager og " +"indkøb. I juni 2014 udgav vi version 8 med et stærkt CMS og e-handel, et " +"kassesystem, en integreret business intelligence-motor og meget mere – i alt " +"over 3.000 moduler." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -529,6 +610,10 @@ msgid "" "venture capital firms XAnge (France), SRIW (Belgium), Sofinnova (France), " "and the management team." msgstr "" +"Efter flere års rivende vækst har vi nået endnu en vigtig milepæl – vi har " +"afsluttet en ny finansieringsrunde på 10 millioner USD, tilvejebragt i " +"fællesskab af førende venturekapitalfonde XAnge (Frankrig), SRIW (Belgien), " +"Sofinnova (Frankrig) samt ledelsesteamet." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template @@ -544,17 +629,19 @@ msgstr "Alle rettigheder forbeholdes" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "An interactive, fun
and comprehensive experience" -msgstr "" +msgstr "En interaktiv, sjov
og omfattende oplevelse" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Analysts from Big 4 started to prefer OpenERP over SAP" msgstr "" +"Analytikere fra de fire store revisions- og rådgivningsfirmaer begyndte at " +"foretrække OpenERP frem for SAP" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "And a new story just started..." -msgstr "" +msgstr "Og her begynder en ny historie ..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -562,6 +649,8 @@ msgid "" "Anyone with an ounce of business acumen knows that any business that wants " "to succeed needs a website." msgstr "" +"Enhver med blot en smule forretningssans ved, at en succesfuld virksomhed " +"har brug for en hjemmeside." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -571,6 +660,11 @@ msgid "" "faster, what am I missing?\" and she used to reply: \"But you already are " "the fastest growing company in Belgium!\" (Deloitte awarded us as" msgstr "" +"Som altid burde jeg have lyttet til min kone. Hun er langt mere fremsynet, " +"end jeg er. Hver uge beklagede jeg mig til hende: \"Det er ikke godt nok, vi " +"burde vokse hurtigere – hvad overser jeg?\", og hun svarede altid: \"I er jo " +"allerede den hurtigst voksende virksomhed i Belgien!\" (Deloitte har kåret " +"os som den ...)" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -580,26 +674,30 @@ msgid "" "able to pay all employees' salaries at the end of the month without fear " "(which was a situation I struggled with for 4 years)." msgstr "" +"Da vi lagde kræfterne i arbejdet, begyndte tingene at accelerere. Vi " +"udviklede snesevis af moduler til OpenERP, open source-fællesskabet voksede, " +"og jeg kunne endda uden problemer udbetale løn til alle medarbejdere ved " +"månedens udgang – en udfordring jeg havde kæmpet med i fire år." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "BEGINNING" -msgstr "" +msgstr "BEGYNDELSE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Being a Mature Company" -msgstr "" +msgstr "At være en veletableret virksomhed" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Best practices to digitize your company" -msgstr "" +msgstr "Bedste praksisser til at digitalisere din virksomhed" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets msgid "Big News" -msgstr "" +msgstr "Store nyheder" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template @@ -607,11 +705,13 @@ msgid "" "Bitten by the travel bug but looking to travel consciously? Eco-travel is " "the way forward." msgstr "" +"Er du blevet grebet af rejselyst og vil rejse mere bæredygtigt? Økologiske " +"rejser er vejen frem." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets msgid "Blogging" -msgstr "" +msgstr "Blogging" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -619,11 +719,13 @@ msgid "" "Breaking IT news\n" "
and Analysis" msgstr "" +"Seneste IT-nyheder\n" +"
og analyser" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Business Case" -msgstr "" +msgstr "Forretningscase" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -635,31 +737,37 @@ msgid "" "understood that OpenERP is a marathon, not a sprint. Only 100% growth a year " "is ok... if you can keep the rhythm for several years." msgstr "" +"Men en dag lavede nogen (jeg kan ikke huske hvem – jeg har hukommelse som en " +"guldfisk) et diagram over den månedlige omsætning de sidste to år. Det var " +"som at vågne fra et mareridt. Eller rettere: det var slet ikke så slemt; vi " +"havde tidoblet den månedlige omsætning på omkring to år! I det øjeblik gik " +"det op for os, at OpenERP er et maraton, ikke en sprint. En vækst på \"kun\" " +"100 % om året er faktisk ganske fint – hvis man kan holde tempoet i flere år." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Changing the World" -msgstr "" +msgstr "Ændre verden" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Client Testimonials" -msgstr "" +msgstr "Kundeudtalelser" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets msgid "Coffee break" -msgstr "" +msgstr "Kaffepause" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Communication is the key to success in any business." -msgstr "" +msgstr "Kommunikation er nøglen til succes i enhver virksomhed." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Company News" -msgstr "" +msgstr "Virksomhedsnyheder" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template @@ -688,7 +796,7 @@ msgstr "Coverbillede" msgid "" "Create your very own chat room or join an existing one that sparks your " "interest." -msgstr "" +msgstr "Opret dit eget chatrum, eller deltag i samtaler, der interesserer dig." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template @@ -698,12 +806,12 @@ msgstr "Kundeservice" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "DON'T MISS THIS" -msgstr "" +msgstr "GÅ IKKE GLIP AF DETTE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Delicious recipes from around the world" -msgstr "" +msgstr "Lækre opskrifter fra hele verden" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template @@ -711,11 +819,13 @@ msgid "" "Delicious recipes from around the world&nbsp;\n" " " msgstr "" +"Lækre opskrifter fra hele verden&nbsp;\n" +" " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Destinations for an eco-holiday" -msgstr "" +msgstr "Rejsemål for en øko-ferie" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template @@ -723,6 +833,8 @@ msgid "" "Destinations for an eco-holiday&nbsp;\n" " " msgstr "" +"Rejsemål for en øko-ferie&nbsp;\n" +" " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -732,11 +844,14 @@ msgid "" "marketing and accounting ; learn what are the best available options to " "digitize your company." msgstr "" +"Oplev Odoo, en alt-i-én platform til virksomhedsdrift, og de apps, der gør " +"hverdagen lettere for dine medarbejdere. Fra salg og levering til logistik, " +"marketing og regnskab – opdag, hvordan du kan digitalisere din virksomhed." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Do you wish to become a partner?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at blive partner?" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -756,12 +871,12 @@ msgstr "ENDOFSUMMER20" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Easy Returns" -msgstr "" +msgstr "Nemme returneringer" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets msgid "Event Promo" -msgstr "" +msgstr "Promovering af arrangementet" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template @@ -769,6 +884,8 @@ msgid "" "Experience everything from a virtual exhibitor's hall to multiple " "interactive presentations and demos." msgstr "" +"Oplev alt fra en virtuel udstillingshal til en lang række interaktive " +"præsentationer og demonstrationer." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -781,7 +898,7 @@ msgstr "Facebook" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Find Out Who's Employee Of The Month" -msgstr "" +msgstr "Find ud af, hvem månedens medarbejder er" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template @@ -791,12 +908,12 @@ msgstr "Find ud af mere" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Find out more&nbsp;" -msgstr "" +msgstr "Få mere at vide&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "For more information, check the event page :" -msgstr "" +msgstr "Du kan finde yderligere oplysninger på begivenhedssiden:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template @@ -811,12 +928,12 @@ msgstr "Gratis fragt*" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "GET 10%&nbsp;OFF" -msgstr "" +msgstr "FÅ 10 %&nbsp;RABAT" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Get 6-months' worth of knowledge
in just 2 days" -msgstr "" +msgstr "Få 6 måneders viden
på kun 2 dage" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template @@ -825,21 +942,26 @@ msgid "" "– thank you, coronavirus – but, " "you can take things into your own hands and use your free time to upskill." msgstr "" +"At få praktisk erfaring kan være lige så usandsynligt som at blive ramt af " +"lynet – tak, coronavirus – men du " +"kan selv tage sagen i egen hånd og bruge din fritid på at videreuddanne dig." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Go to the chatrooms" -msgstr "" +msgstr "Gå til chatrummene" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Here are some photos taken during the event:" -msgstr "" +msgstr "Her er nogle billeder fra arrangementet:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Here are the links to our sponsors' websites if you wish to meet them:" msgstr "" +"Her finder du links til vores sponsorers hjemmesider, hvis du ønsker at " +"besøge dem:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template @@ -849,7 +971,7 @@ msgstr "Her er din rabatkode*:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "How to Code a Website Without Experience" -msgstr "" +msgstr "Sådan opretter du en hjemmeside uden forudgående erfaring" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -860,6 +982,12 @@ msgid "" "software (I also wanted to get 100 employees before 30 years old with a self-" "financed company but I failed this one by only a few months)." msgstr "" +"Jeg havde et behov for at forandre verden. Jeg ville … Du ved jo, hvordan " +"det er, når man er ung: Man har store drømme, masser af energi og en vis " +"naivitet. Min drøm var at blive markedsleder inden for virksomhedsledelse " +"med en komplet open source-software. Jeg havde også en ambition om at " +"opbygge en selvfinansieret virksomhed med 100 medarbejdere inden for 30 år – " +"en milepæl, jeg kun missede med et par måneder." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -872,11 +1000,19 @@ msgid "" "received warrants convertible into shares if we achieved the turnover " "targeted in the business plan." msgstr "" +"Jeg underskrev forhåndsaftalen. Det gik ikke op for mig, at den aftale i " +"værste fald kunne have gjort mig hjemløs. (Jeg havde allerede en hund – jeg " +"manglede bare at miste en masse penge for at komme helt derud). " +"Fundraisingen var baseret på en virksomhedsvurdering, men der var en " +"finansiel mekanisme, som gjorde det muligt at opjustere værdien af " +"virksomheden med 9,8 mio. euro afhængigt af omsætningen over de næste fire " +"år. Jeg skulle modtage warrants, der kunne konverteres til aktier, hvis vi " +"nåede de omsætningsmål, der var fastsat i forretningsplanen." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "IN THIS ISSUE" -msgstr "" +msgstr "I DETTE NUMMER" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -886,6 +1022,11 @@ msgid "" "websites. We were the leader in management software, but we start with 0% of " "the website market." msgstr "" +"Hvis det er en reel teknisk udfordring for de nuværende open source-udbydere " +"at følge i vores fodspor, er det samtidig en enorm marketingmæssig " +"udfordring for os. WordPress står for 22 % af alle hjemmesider på " +"internettet. Vi var allerede en førende udbyder af administrationssoftware, " +"men på hjemmesidemarkedet starter vi fra 0 %." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template @@ -894,6 +1035,10 @@ msgid "" "colleagues this week,\n" " you've probably missed some key information." msgstr "" +"Hvis du ikke har stået ved kaffemaskinen eller vandautomaten sammen med dine " +"kolleger i denne uge,\n" +" har du sandsynligvis misset nogle vigtige " +"oplysninger." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -901,6 +1046,8 @@ msgid "" "If you wish to become a partner and offer your services in [country], take a " "look at" msgstr "" +"Hvis du ønsker at blive partner og tilbyde dine tjenester i [land], kan du " +"besøge" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -908,6 +1055,8 @@ msgid "" "If you wish to evaluate Odoo while taking into account your company's " "specific needs, you can book a free appointment with one of our" msgstr "" +"Hvis du overvejer at bruge Odoo til din virksomheds specifikke behov, kan du " +"booke en gratis aftale med en af vores" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template @@ -915,6 +1064,8 @@ msgid "" "Imagine waking up with more energy, more flexibility, with less stress and " "fewer instances of anxiously rushing out the door." msgstr "" +"Forestil dig, at du vågner med mere energi, er mere smidig, har mindre " +"stress og sjældnere har behov for at gå ud." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -924,21 +1075,25 @@ msgid "" "distracts you from building an exceptional product. It was time to do a " "pivot in the business model." msgstr "" +"I 2010 havde vi over 100 medarbejdere, der solgte tjenester omkring OpenERP " +"og et effektivt, men uskønt produkt. Det er, hvad der sker, når leveringen " +"af ydelser til kunderne fjerner fokus fra udviklingen af et enestående " +"produkt. Det var på tide at ændre forretningsmodellen." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "In 2013, we had 2,000,000 users worldwide" -msgstr "" +msgstr "I 2013 havde vi 2.000.000 brugere på verdensplan" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "In May 2014, we renamed the company and product to Odoo." -msgstr "" +msgstr "I maj 2014 omdøbte vi virksomheden og produktet til Odoo." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Infographic: Our Company Throughout The Generations" -msgstr "" +msgstr "Infografik: Vores virksomhed gennem generationerne" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -951,7 +1106,7 @@ msgstr "Instagram" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Interactive Odoo demo" -msgstr "" +msgstr "Interaktiv Odoo-demo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template @@ -959,6 +1114,8 @@ msgid "" "Interview with Janet James&nbsp;\n" " " msgstr "" +"Interview med Janet James&nbsp;\n" +" " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template @@ -967,17 +1124,22 @@ msgid "" "
#42" msgstr "" +"Nummer\n" +"
#42" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "Join the community to see our latest news, events, discounts and much more!" msgstr "" +"Bliv en del af vores fællesskab, og få adgang til de seneste nyheder, " +"arrangementer, rabatter og meget mere!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Join us" -msgstr "" +msgstr "Bliv medlem" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -990,6 +1152,8 @@ msgid "" "Learn through workshops, product demos, and inspiring talks from Odoo " "Experts and Partners." msgstr "" +"Få ny viden gennem workshops, produktdemonstrationer og inspirerende " +"foredrag fra Odoo-eksperter og partnere." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -1025,12 +1189,12 @@ msgstr "Ugeblad" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Making companies a better place, one app at a time" -msgstr "" +msgstr "Gør virksomheder til et bedre sted – én app ad gangen" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Man on a rock looking at mountains in the distance" -msgstr "" +msgstr "Mand på en klippe, der kigger på bjergene i det fjerne" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template @@ -1044,6 +1208,9 @@ msgid "" " Customer Service" msgstr "" +"Michael Fletcher
\n" +" " +"Kundeservice" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -1051,21 +1218,23 @@ msgid "" "Modern smartphones have all the built-in tech equal to a majority of the " "current professional cameras." msgstr "" +"Moderne smartphones har den samme indbyggede teknologi som de fleste nyere " +"professionelle kameraer." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Musings on the week from" -msgstr "" +msgstr "Tanker om ugen fra" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "NEW PEOPLE" -msgstr "" +msgstr "NYE MEDARBEJDERE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "New Financing in 2014" -msgstr "" +msgstr "Ny finansiering i 2014" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets @@ -1075,7 +1244,7 @@ msgstr "Nyhedsbrev" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Odoo Experts" -msgstr "" +msgstr "Odoo-eksperter" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -1085,6 +1254,10 @@ msgid "" "roadshow in [city]: an event that " "combines learning and networking in a casual afterwork-like atmosphere." msgstr "" +"Odoo inviterer dig den [dato] kl. " +"[tidspunkt] i [by] til sit velkendte roadshow – et arrangement, " +"der kombinerer læring og netværk i en afslappet afterwork-atmosfære." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -1092,6 +1265,8 @@ msgid "" "One clever use of drones is for delivering gifts — but another that's " "becoming popular for event safety purposes." msgstr "" +"En smart anvendelse af droner er levering af gaver, men de bliver også " +"stadig mere populære til at sikre sikkerheden ved arrangementer." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1099,6 +1274,8 @@ msgid "" "OpenERP is now a compulsory subject for the baccalaureate in France like " "Word, Excel and PowerPoint" msgstr "" +"OpenERP er nu et obligatorisk fag i den franske studentereksamen på linje " +"med Word, Excel og PowerPoint" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1108,6 +1285,11 @@ msgid "" "(Wordpress, Magento, etc). The OpenERP CMS is so good that even top " "competitors admitted it publicly when we released the beta version." msgstr "" +"Vores enestående teknologi har gjort det muligt for os at indtage nye " +"markeder (CMS og e-handel) og tilbyde et produkt, der overgår de " +"eksisterende open source-udbydere (WordPress, Magento osv.). OpenERP CMS er " +"så stærkt, at selv de største konkurrenter offentligt anerkendte det ved " +"lanceringen af betaversionen." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -1115,17 +1297,19 @@ msgid "" "Our roundup of the most popular and latest tech related videos from last " "week.
" msgstr "" +"Vores oversigt over de mest populære og nyeste tech-videoer fra den seneste " +"uge.
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets msgid "Promotion Program" -msgstr "" +msgstr "Kampagneprogram" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "READ MORE" -msgstr "" +msgstr "FÅ MERE AT VIDE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template @@ -1133,41 +1317,43 @@ msgid "" "Rainy day ideas&nbsp;\n" " " msgstr "" +"Ideer til regnvejrsdage&nbsp;\n" +" " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Read More&nbsp;" -msgstr "" +msgstr "Læs mere&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Redeem it now" -msgstr "" +msgstr "Indløs nu" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Register now!" -msgstr "" +msgstr "Tilmeld dig nu!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Registration is free, but mandatory:" -msgstr "" +msgstr "Registrering er gratis, men obligatorisk:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets msgid "Roadshow Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Opfølgning på roadshow" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets msgid "Roadshow Schedule" -msgstr "" +msgstr "Roadshow-program" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Save your seat now" -msgstr "" +msgstr "Reservér din plads nu" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -1182,17 +1368,17 @@ msgstr "Se hvad vi har planlagt" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "See you soon !" -msgstr "" +msgstr "Vi ses snart!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "See you soon." -msgstr "" +msgstr "Vi ses snart." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "See you there," -msgstr "" +msgstr "Vi ses," #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template @@ -1206,6 +1392,9 @@ msgid "" "least in my mind) would change the enterprise world. While preparing for the " "\"day of the fight\" in 2006, I" msgstr "" +"Så i 2005 begyndte jeg at udvikle TinyERP, den software, der (i hvert fald " +"efter min mening) ville ændre erhvervslivet. Da jeg i 2006 forberedte mig på " +"\"kampdagen\"," #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template @@ -1214,46 +1403,49 @@ msgid "" "free courses that are perfect for non-Computer Science graduates who want to " "upskill and learn to code." msgstr "" +"Uddannelsen til softwareudvikler kan være dyr. Derfor har vi samlet en liste " +"over gratis kurser, der er perfekte til personer uden en datalogisk " +"uddannelse, som ønsker at videreuddanne sig og lære at programmere." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Software development training" -msgstr "" +msgstr "Uddannelse i softwareudvikling" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Something is happening... And it's big!" -msgstr "" +msgstr "Der sker noget ... Og det er stort!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "THE DAILY" -msgstr "" +msgstr "THE DAILY" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Thank you for being one of our most loyal customers." -msgstr "" +msgstr "Mange tak, fordi du er en af vores mest loyale kunder." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Thank you, once again, for your attendance at yesterday's event." -msgstr "" +msgstr "Endnu en gang tak for din deltagelse i gårsdagens arrangement." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The Pivot" -msgstr "" +msgstr "Omdrejningspunktet" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The Rise of Odoo" -msgstr "" +msgstr "Odoos fremgang" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "The future of smartphone video production" -msgstr "" +msgstr "Fremtiden for videoproduktion på smartphones" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1262,6 +1454,10 @@ msgid "" "the company has seen over the last years, enabling the doubling of the " "commercial force and increased R&D staff - already 100+ people strong." msgstr "" +"Den nye finansiering vil bidrage til at accelerere den markante vækst, " +"virksomheden har oplevet de seneste år. Den gør det muligt at fordoble " +"salgsafdelingen og udvide forsknings- og udviklingsafdelingen, der allerede " +"har over 100 medarbejdere." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1276,11 +1472,21 @@ msgid "" "is worth 1.2 million EUR. I would have ended up a homeless person without " "her, as I still did not have a salary at that time." msgstr "" +"Om aftenen, før jeg modtog warrants hos notaren, gennemgik min kone " +"kontrakterne. Hun spurgte, hvordan disse warrants ville blive beskattet. Jeg " +"ringede til advokaten, og gæt hvad? Belgien er sandsynligvis det eneste land " +"i verden, hvor man skal betale skat af warrants på det tidspunkt, hvor man " +"modtager dem – selv hvis man aldrig opfylder betingelserne for at konvertere " +"dem til aktier. Havde jeg accepteret disse warrants, skulle jeg have betalt " +"12,5 % skat af 9,8 mio. euro, hvilket over 18 måneder ville have betydet en " +"skat på 1,2 mio. euro! Min kone er altså 1,2 millioner euro værd. Uden hende " +"ville jeg være endt hjemløs, da jeg på det tidspunkt endnu ikke havde nogen " +"indkomst." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The story of Odoo" -msgstr "" +msgstr "Fortællingen om Odoo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1299,6 +1505,10 @@ msgid "" "launch international subsidiaries. We did boring stuff like budgets, career " "paths, management meetings, etc." msgstr "" +"Så skete der en række ændringer. De ved nok – de kedelige ting som " +"personaleadministration, bestyrelsesmøder, håndtering af store " +"kundekontrakter og rejser for at etablere internationale datterselskaber. Vi " +"tog os af alt det praktiske som budgetter, karriereforløb, ledelsesmøder osv." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1308,6 +1518,10 @@ msgid "" "better to be a BigERP, rather than a TinyERP. Can you imagine how small you " "feel" msgstr "" +"Tre år senere indså jeg, at man ikke kan forandre verden, hvis man er “tiny” " +"(lille). Især ikke når USA er en del af den verden, hvor det er bedre at " +"være et BigERP end et TinyERP. Kan du forestille dig, hvor lille man føler " +"sig," #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -1323,6 +1537,11 @@ msgid "" "who terrorizes small boys, and kick his butt in front of everyone. That was " "my strategy with SAP, the enterprise software giant." msgstr "" +"For at motivere mig selv havde jeg brug for en modstander at måle mig med. I " +"erhvervslivet er det lidt som på en legeplads. Hvis man kommer til en ny " +"skole og hurtigt vil hævde sig, peger man på klassens bølle – den ældre " +"dreng, der dominerer de yngre – og udfordrer ham foran de andre. Det var min " +"strategi over for SAP, giganten inden for virksomhedssoftware." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1331,6 +1550,9 @@ msgid "" "days a week, with no vacation for 7 years. I lost friendships and broke up " "with my girlfriend in the process." msgstr "" +"Jeg har arbejdet ekstremt hårdt. 13 timer om dagen, syv dage om ugen, uden " +"ferie i syv år. I den periode har jeg mistet venner og været igennem et brud " +"med min kæreste." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1342,11 +1564,17 @@ msgid "" "eCommerce, Business Intelligence and, who knows, even sky rockets or " "driverless cars in the future..." msgstr "" +"For at komme videre rejste vi i maj 2014 10 millioner USD til at styrke " +"vores marketing- og salgsindsats. For at understøtte vores vision var vi " +"nødt til at ændre navnet, så det ikke længere var begrænset til ERP. Vi " +"havde brug for et navn, der kunne bære vores ambitioner: at udvikle " +"forretningsløsninger som CMS, e-handel, business intelligence og – hvem ved " +"– måske endda raketter eller selvkørende biler i fremtiden ..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Top 5 energy-boosting morning routines" -msgstr "" +msgstr "De 5 bedste morgenrutiner, der giver mere energi" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template @@ -1354,11 +1582,13 @@ msgid "" "Top 5 energy-boosting morning routines&nbsp;\n" " " msgstr "" +"De 5 bedste morgenrutiner, der giver mere energi&nbsp;\n" +" " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Train with the best developers" -msgstr "" +msgstr "Bliv klogere med hjælp fra de bedste udviklere" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets @@ -1371,6 +1601,9 @@ msgid "" "Travel without leaving your kitchen with these international recipes. From " "Canada to Australia, Mexico to Sweden, and everywhere in between." msgstr "" +"Tag på en kulinarisk rejse med disse internationale opskrifter – uden at " +"forlade dit køkken. Fra Canada til Australien, fra Mexico til Sverige og " +"videre rundt i verden." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -1392,6 +1625,9 @@ msgid "" "style=\"font-weight: bolder;\">practical skills we need to start an " "innovative career in tech." msgstr "" +"Universiteterne giver os måske et flot eksamensbevis, men de giver os ikke " +"de praktiske færdigheder, vi har brug " +"for til en innovativ karriere inden for teknologi." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template @@ -1407,17 +1643,17 @@ msgstr "Afmeld" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "VIP members only" -msgstr "" +msgstr "Kun for VIP-medlemmer" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "VISIT OUR WEBSITE" -msgstr "" +msgstr "BESØG VORES HJEMMESIDE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Valid on all sales prices in our webshop." -msgstr "" +msgstr "Gælder for alle udsalgspriser i vores webshop." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1427,12 +1663,12 @@ msgstr "Vis Online" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Visit the website" -msgstr "" +msgstr "Besøg hjemmesiden" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "WE'RE MOVING" -msgstr "" +msgstr "VI FLYTTER" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template @@ -1445,6 +1681,14 @@ msgid "" "
which will allow us to offer an even larger " "selection of products and services." msgstr "" +"Vi er glade for at kunne meddele, at vi på grund af vores betydelige vækst i " +"Springfield-området flytter til nye lokaler den 1. juli.\n" +"
\n" +"På vores nye adresse på 1600 Main " +"Street vil vi fortsat stå til rådighed med vores venlige service.\n" +"
\n" +"Her vil vi desuden kunne tilbyde dig et bredere udvalg af produkter og " +"tjenester." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1452,6 +1696,8 @@ msgid "" "We changed the deal and I got the 3 million EUR. It allowed me to recruit a " "rocking management team." msgstr "" +"Vi ændrede aftalen, og jeg fik de 3 millioner euro. Det gjorde det muligt " +"for mig at ansætte et stærkt ledelsesteam." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1460,6 +1706,9 @@ msgid "" "This would allow us to increase our efforts in our research and development " "activities. As a result," msgstr "" +"Vi ønskede at gå fra at være en servicevirksomhed til at blive en " +"softwareproducent. Det ville give os mulighed for at intensivere vores " +"indsats inden for forskning og udvikling. Som følge heraf" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -1477,6 +1726,8 @@ msgid "" "We're on the starting blocks to prepare an incredible event for you!\n" "
We hope to see you there." msgstr "" +"Vi står klar til at forberede et fantastisk arrangement til jer!\n" +"
Vi håber at se jer der." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template @@ -1484,16 +1735,18 @@ msgid "" "We're super excited to present our three new members, freshly arrived this " "week in our offices." msgstr "" +"Vi er glade for at kunne præsentere vores tre nye medarbejdere, som er " +"startet på kontoret i denne uge." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Weekly Musings" -msgstr "" +msgstr "Ugentlige betragtninger" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Why You Need Two Types of Content Strategists" -msgstr "" +msgstr "Derfor har du brug for to typer indholdsstrateger" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1501,6 +1754,8 @@ msgid "" "With 1000 installations per day, we became the most installed management " "software in the world" msgstr "" +"Med 1.000 installationer om dagen blev vi den mest installerede " +"administrationssoftware i verden" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1510,16 +1765,20 @@ msgid "" "started to grow even faster. We developed a partner network of 500 partners " "in 100 countries and we started to sign contracts with 6 zeros." msgstr "" +"Med pengene på kontoen satte vi gang i to afdelinger: FoU og salg. Over 18 " +"måneder brugte vi 2 millioner euro, hovedsageligt på lønninger. Derefter tog " +"væksten for alvor fart. Vi opbyggede et partnernetværk med 500 partnere i " +"100 lande og begyndte at lande kontrakter i millionklassen." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Woman having breakfast in bed" -msgstr "" +msgstr "Kvinde, der spiser morgenmad i sengen" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Yesterday's event at [venue] in [city] was incredible!" -msgstr "" +msgstr "Arrangementet i går på [arrangementssted] i [by] var fantastisk!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -1530,11 +1789,17 @@ msgid "" "questions, you likely need more information to move forward in your project " "and to work with us. You'll find additional points just below." msgstr "" +"Du har haft mulighed for at stifte bekendtskab med Odoo i tre timer – hvor " +"fantastisk er det ikke?\n" +"
\n" +" Nu hvor du har set Odoo i aktion og stillet spørgsmål, " +"har du sandsynligvis brug for yderligere oplysninger for at komme videre med " +"dit projekt og samarbejde med os. Nedenfor finder du flere oplysninger." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "You may test Odoo for free by clicking" -msgstr "" +msgstr "Du kan teste Odoo gratis ved at klikke på" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -1544,6 +1809,9 @@ msgid "" "you their tips and tricks to help digitize companies. We'll wrap up the " "event with a networking session including a walking dinner." msgstr "" +"Derefter kan du deltage i paneldiskussioner med eksperter, der deler deres " +"tips og tricks til digitalisering af virksomheder. Vi afslutter " +"arrangementet med en netværkssession og en stående middag." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template @@ -1552,6 +1820,8 @@ msgid "" "the kitchen since he's our new chef's " "assistant!" msgstr "" +"Du vil se Armando i køkkenet, da " +"han er vores nye køkkenassistent!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template @@ -1568,7 +1838,7 @@ msgstr "[link]" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "[speaker] & [speaker]" -msgstr "" +msgstr "[foredragsholder] & [foredragsholder]" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template @@ -1577,6 +1847,9 @@ msgid "" "the demo and choose what you wish to see. They'll show how to tackle the " "challenge using the best tools, live. You will be amazed!" msgstr "" +"[Foredragsholder] og [foredragsholder] præsenterer et unikt demokoncept, " +"hvor DU styrer, hvad der skal vises. De demonstrerer live, hvordan du kan " +"løse dine udfordringer med de bedste værktøjer. Du vil blive overrasket!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1585,6 +1858,9 @@ msgid "" "strong partner network and maintenance offer. This would cost money, so I " "had to raise a few million euros." msgstr "" +"og besluttede at indstille vores kundeservice og i stedet fokusere på at " +"opbygge et stærkt partnernetværk og et vedligeholdelsestilbud. Det ville " +"koste penge, så jeg måtte skaffe et par millioner euro." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template @@ -1592,11 +1868,13 @@ msgid "" "asking; \"But why should we pay millions of dollars for a tiny software?\" " "So, we renamed TinyERP to OpenERP." msgstr "" +", der spørger: \"Hvorfor skal vi betale millioner af dollars for et ‘lille’ " +"program?\" Derfor har vi omdøbt TinyERP til OpenERP." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "bought the SorrySAP.com domain name" -msgstr "" +msgstr "købte domænenavnet SorrySAP.com" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -1606,7 +1884,7 @@ msgstr "her" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "in front of Danone's directors" -msgstr "" +msgstr "foran Danones bestyrelse" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -1616,7 +1894,7 @@ msgstr "eller" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "the fastest growing company of Belgium" -msgstr "" +msgstr "den hurtigst voksende virksomhed i Belgien" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template @@ -1626,14 +1904,14 @@ msgstr "denne side" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "watch our videos about the product" -msgstr "" +msgstr "se vores videoer om produktet" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "we changed our business model" -msgstr "" +msgstr "vi ændrede vores forretningsmodel" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "with 1549% growth of the turnover between 2007 and 2011)." -msgstr "" +msgstr "med en omsætningsvækst på 1.549 % mellem 2007 og 2011)." diff --git a/addons/mass_mailing_themes/i18n/hr.po b/addons/mass_mailing_themes/i18n/hr.po index 72080b0287e80..924a96664e760 100644 --- a/addons/mass_mailing_themes/i18n/hr.po +++ b/addons/mass_mailing_themes/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mass_mailing_themes +# * mass_mailing_themes # # Translators: # Karolina Tonković , 2024 @@ -12,21 +12,23 @@ # Đurđica Žarković , 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Zvonimir Galic, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Zvonimir Galic, 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "&nbsp;&nbsp;" -msgstr "" +msgstr "&nbsp;&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template @@ -931,7 +933,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Instagram" -msgstr "" +msgstr "Instagram" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template diff --git a/addons/mass_mailing_themes/i18n/sk.po b/addons/mass_mailing_themes/i18n/sk.po index e16db3a1b8f79..3abc3e3e99875 100644 --- a/addons/mass_mailing_themes/i18n/sk.po +++ b/addons/mass_mailing_themes/i18n/sk.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mass_mailing_themes +# * mass_mailing_themes # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgstr "Twitter" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Type \"/\" for commands" -msgstr "" +msgstr "Napíšte „/“ pre príkazy" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template diff --git a/addons/membership/i18n/bs.po b/addons/membership/i18n/bs.po index 4d1fd211632a4..ac220e4b73105 100644 --- a/addons/membership/i18n/bs.po +++ b/addons/membership/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: membership #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_invoiced @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Predviđanje" #. module: membership #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner__free_member @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Mjesec" #. module: membership #: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_report_membership_tree msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: membership #: model:ir.model.fields.selection,name:membership.selection__membership_membership_line__state__none @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.report_membership_view_tree msgid "Sum of Quantity" -msgstr "" +msgstr "Zbroj količine" #. module: membership #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form diff --git a/addons/membership/i18n/fr.po b/addons/membership/i18n/fr.po index a606a9c27cd4e..50e7b7e9a675b 100644 --- a/addons/membership/i18n/fr.po +++ b/addons/membership/i18n/fr.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Wil Odoo, 2023 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: membership #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__num_invoiced @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Joindre l'adhésion" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_account_move_line diff --git a/addons/microsoft_calendar/i18n/bs.po b/addons/microsoft_calendar/i18n/bs.po index 040b4d103cbd3..7e316cb63ceea 100644 --- a/addons/microsoft_calendar/i18n/bs.po +++ b/addons/microsoft_calendar/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * microsoft_calendar # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj na kalendaru" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: microsoft_calendar #. odoo-javascript @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "Outlook Calendar" -msgstr "" +msgstr "Outlook Kalendar" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_credentials__synchronization_stopped diff --git a/addons/microsoft_calendar/i18n/da.po b/addons/microsoft_calendar/i18n/da.po index 5b8444d59614d..77e27f7759235 100644 --- a/addons/microsoft_calendar/i18n/da.po +++ b/addons/microsoft_calendar/i18n/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python @@ -88,6 +88,10 @@ msgid "" "secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your " "calendar synchronisation." msgstr "" +"Der opstod en fejl under generering af tokenet. Din autorisationskode er " +"muligvis ugyldig eller er allerede udløbet [%s]. Du bør kontrollere dit " +"kunde-ID og din hemmelige nøgle på Microsoft Azure-portalen eller prøve at " +"stoppe og genstarte din kalendersynkronisering." #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee @@ -186,6 +190,8 @@ msgid "" "Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done " "directly in Outlook Calendar." msgstr "" +"På grund af en begrænsning i Outlook-kalenderen skal opdateringer af " +"gentagelser foretages direkte i Outlook-kalenderen." #. module: microsoft_calendar #. odoo-python @@ -197,6 +203,10 @@ msgid "" "If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in " "Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar." msgstr "" +"På grund af en begrænsning i Outlook-kalenderen skal opdateringer af " +"gentagne møder foretages direkte i Outlook-kalenderen.\n" +"Hvis gentagelsen ikke vises i Outlook-kalenderen, skal den slettes i Odoo-" +"kalenderen og oprettes igen i Outlook-kalenderen." #. module: microsoft_calendar #. odoo-python @@ -206,6 +216,8 @@ msgid "" "Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created " "directly in Outlook Calendar." msgstr "" +"På grund af en begrænsning i Outlook-kalenderen skal tilbagevendende " +"begivenheder oprettes direkte i Outlook-kalenderen." #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager @@ -245,6 +257,8 @@ msgid "" "For having a different organizer in your event, it is necessary that the " "organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar." msgstr "" +"Hvis der er en anden arrangør til dit arrangement, er det nødvendigt, at " +"arrangøren har sin Odoo-kalender synkroniseret med Outlook-kalenderen." #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id @@ -265,6 +279,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not." msgstr "" +"Angiver, om synkroniseringen med Outlook-kalenderen er sat på pause eller ej." #. module: microsoft_calendar #. odoo-python @@ -274,6 +289,8 @@ msgid "" "It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the " "event." msgstr "" +"Det er nødvendigt at tilføje den foreslåede arrangør som deltager, før " +"begivenheden gemmes." #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_credentials__last_sync_date @@ -284,7 +301,7 @@ msgstr "Seneste synkroniseringsdato" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "Last Sync Time" -msgstr "" +msgstr "Seneste synkroniseringstidspunkt" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid @@ -302,7 +319,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den" #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_credentials__last_sync_date #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar" -msgstr "" +msgstr "Seneste synkroniseringsdato med Outlook-kalender" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete @@ -364,7 +381,7 @@ msgstr "Microsoft Gentagelse Master ID" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused msgid "Microsoft Synchronization Paused" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-synkronisering sat på pause" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m @@ -395,7 +412,7 @@ msgstr "Påmindelse" #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_organizer_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_organizer_event_id msgid "Organizer event Id" -msgstr "" +msgstr "Arrangørens begivenheds-ID" #. module: microsoft_calendar #. odoo-javascript @@ -413,7 +430,7 @@ msgstr "Outlook Kalender" #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_credentials__synchronization_stopped #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped msgid "Outlook Synchronization stopped" -msgstr "" +msgstr "Outlook-synkronisering stoppet" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python @@ -424,6 +441,9 @@ msgid "" "the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of " "the following event." msgstr "" +"Begrænsning i Outlook: I en gentagelse kan en begivenhed ikke flyttes til " +"eller før dagen for den foregående begivenhed og ikke til eller efter dagen " +"for den efterfølgende begivenhed." #. module: microsoft_calendar #: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server @@ -524,7 +544,7 @@ msgstr "Token gyldighed" #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_universal_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_universal_event_id msgid "Universal event Id" -msgstr "" +msgstr "Universel begivenheds-ID" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users @@ -536,7 +556,7 @@ msgstr "Bruger" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "User Token" -msgstr "" +msgstr "Brugertoken" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy diff --git a/addons/microsoft_calendar/i18n/hr.po b/addons/microsoft_calendar/i18n/hr.po index 2a0782b9f9ad5..5dc6f3bd3179c 100644 --- a/addons/microsoft_calendar/i18n/hr.po +++ b/addons/microsoft_calendar/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * microsoft_calendar +# * microsoft_calendar # # Translators: # Igor Krizanovic , 2024 @@ -11,21 +11,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Tina Milas, 2024 # Bole , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python @@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "" #: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Outlook" -msgstr "" +msgstr "Outlook" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form diff --git a/addons/microsoft_outlook/i18n/az.po b/addons/microsoft_outlook/i18n/az.po index ca62a764ef151..8f599c7ea7562 100644 --- a/addons/microsoft_outlook/i18n/az.po +++ b/addons/microsoft_outlook/i18n/az.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * microsoft_outlook +# * microsoft_outlook # # Translators: # Jumshud Sultanov , 2024 # erpgo translator , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: erpgo translator , 2024\n" -"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form @@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.ir_mail_server_view_form msgid "Read More" -msgstr "" +msgstr "Ətraflı oxu" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python diff --git a/addons/microsoft_outlook/i18n/bs.po b/addons/microsoft_outlook/i18n/bs.po index abc96db5916ab..1647c76fb0bd3 100644 --- a/addons/microsoft_outlook/i18n/bs.po +++ b/addons/microsoft_outlook/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * microsoft_outlook # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__smtp_authentication msgid "Authenticate with" -msgstr "" +msgstr "Autenticirati s" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__microsoft_outlook_uri @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_fetchmail_server msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Server dolaznih poruka" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_ir_mail_server msgid "Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Mail Server" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_microsoft_outlook_mixin @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.ir_mail_server_view_form msgid "Read More" -msgstr "" +msgstr "Pročitaj više" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__server_type msgid "Server Type" -msgstr "" +msgstr "Tip servera" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form diff --git a/addons/microsoft_outlook/i18n/da.po b/addons/microsoft_outlook/i18n/da.po index e3c95fbb68a71..626e2a1bd7d2b 100644 --- a/addons/microsoft_outlook/i18n/da.po +++ b/addons/microsoft_outlook/i18n/da.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * microsoft_outlook +# * microsoft_outlook # # Translators: # Mads Søndergaard, 2023 @@ -9,20 +9,22 @@ # Sanne Kristensen , 2024 # Sammi Iversen , 2025 # Kira Petersen, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" -"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form @@ -48,6 +50,10 @@ msgid "" " Outlook Token Valid\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Outlook-token gyldig\n" +" " #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.ir_mail_server_view_form @@ -57,13 +63,17 @@ msgid "" " Outlook Token Valid\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Outlook-token gyldig\n" +" " #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "An error occurred when fetching the access token. %s" -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl under hentning af adgangstokenet. %s" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__smtp_authentication @@ -75,7 +85,7 @@ msgstr "Autentificer med" #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_uri #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_uri msgid "Authentication URI" -msgstr "" +msgstr "Autentificerings-URI" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_res_config_settings @@ -92,6 +102,10 @@ msgid "" "this server. To extend its use, you should set a \"mail.default.from\" " "system parameter." msgstr "" +"Forbind din Outlook-konto ved hjælp af OAuth-godkendelse. \n" +"Som standard kan kun brugere med en gyldig e-mailadresse anvende denne " +"server. For at udvide brugen skal du angive systemparameteren " +"\"mail.default.from\"." #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -101,6 +115,8 @@ msgid "" "Connect your personal Outlook account using OAuth. \n" "You will be redirected to the Outlook login page to accept the permissions." msgstr "" +"Forbind din personlige Outlook-konto via OAuth. \n" +"Du bliver omdirigeret til Outlooks login-side for at godkende tilladelserne." #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.microsoft_outlook_oauth_error @@ -115,7 +131,7 @@ msgstr "ID" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.res_config_settings_view_form msgid "ID of your Outlook app" -msgstr "" +msgstr "ID for din Outlook-app" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_fetchmail_server @@ -136,7 +152,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__is_microsoft_outlook_configured #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__is_microsoft_outlook_configured msgid "Is Outlook Credential Configured" -msgstr "" +msgstr "Er Outlook-loginoplysningerne konfigureret" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_ir_mail_server @@ -146,21 +162,21 @@ msgstr "Mail server" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_microsoft_outlook_mixin msgid "Microsoft Outlook Mixin" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-Outlook-mixin" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Only the administrator can link an Outlook mail server." -msgstr "" +msgstr "Kun administratoren kan oprette forbindelse til en Outlook-mailserver." #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__microsoft_outlook_access_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_access_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_access_token msgid "Outlook Access Token" -msgstr "" +msgstr "Outlook-adgangstoken" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__microsoft_outlook_access_token_expiration @@ -183,21 +199,21 @@ msgstr "Outlook Client Secret" #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_outlook.selection__fetchmail_server__server_type__outlook #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_outlook.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__outlook msgid "Outlook OAuth Authentication" -msgstr "" +msgstr "Outlook OAuth-godkendelse" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__microsoft_outlook_refresh_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_refresh_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_refresh_token msgid "Outlook Refresh Token" -msgstr "" +msgstr "Outlook-opdateringstoken" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Please configure your Outlook credentials." -msgstr "" +msgstr "Konfigurér venligst dine Outlook-loginoplysninger." #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -215,6 +231,9 @@ msgid "" "(your email address). This should be the same account as the one used for " "the Outlook OAuthentication Token." msgstr "" +"Indtast dit Outlook/Office 365-brugernavn (din e-mailadresse) i feltet " +"\"Brugernavn\". Det skal være den samme konto, som bruges til Outlook OAuth-" +"tokenet." #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -245,7 +264,7 @@ msgstr "Hemmelighed" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.res_config_settings_view_form msgid "Secret of your Outlook app" -msgstr "" +msgstr "Hemmeligheden bag din Outlook-app" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__server_type @@ -267,11 +286,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_uri #: model:ir.model.fields,help:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_uri msgid "The URL to generate the authorization code from Outlook" -msgstr "" +msgstr "URL'en til generering af autorisationskoden fra Outlook" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Ukendt fejl." diff --git a/addons/microsoft_outlook/i18n/hr.po b/addons/microsoft_outlook/i18n/hr.po index 68ed2b41638ca..6f7e86b7f3a52 100644 --- a/addons/microsoft_outlook/i18n/hr.po +++ b/addons/microsoft_outlook/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * microsoft_outlook +# * microsoft_outlook # # Translators: # Carlo Štefanac, 2024 @@ -9,27 +9,29 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.ir_mail_server_view_form msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form @@ -38,6 +40,8 @@ msgid "" "\n" " Connect your Outlook account" msgstr "" +"\n" +" Povežite svoj Outlook račun" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form @@ -47,6 +51,10 @@ msgid "" " Outlook Token Valid\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Outlook token valjan\n" +" " #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.ir_mail_server_view_form @@ -56,13 +64,17 @@ msgid "" " Outlook Token Valid\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Outlook token valjan\n" +" " #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "An error occurred when fetching the access token. %s" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do pogreške prilikom dohvaćanja tokena pristupa. %s" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__smtp_authentication @@ -74,7 +86,7 @@ msgstr "Autenticirati s " #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_uri #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_uri msgid "Authentication URI" -msgstr "" +msgstr "URI za autentifikaciju" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_res_config_settings @@ -91,6 +103,10 @@ msgid "" "this server. To extend its use, you should set a \"mail.default.from\" " "system parameter." msgstr "" +"Povežite svoj Outlook račun putem OAuth procesa autentifikacije. \n" +"Prema zadanom, samo korisnik s odgovarajućom e-mail adresom moći će " +"koristiti ovaj poslužitelj. Za proširenje upotrebe postavite sistemski " +"parametar \"mail.default.from\"." #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -100,6 +116,9 @@ msgid "" "Connect your personal Outlook account using OAuth. \n" "You will be redirected to the Outlook login page to accept the permissions." msgstr "" +"Povežite svoj osobni Outlook račun koristeći OAuth. \n" +"Bit ćete preusmjereni na Outlook stranicu za prijavu radi prihvaćanja " +"dopuštenja." #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.microsoft_outlook_oauth_error @@ -114,7 +133,7 @@ msgstr "ID" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.res_config_settings_view_form msgid "ID of your Outlook app" -msgstr "" +msgstr "ID vaše Outlook aplikacije" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_fetchmail_server @@ -145,65 +164,65 @@ msgstr "Mail Server" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_microsoft_outlook_mixin msgid "Microsoft Outlook Mixin" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Outlook Mixin" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Only the administrator can link an Outlook mail server." -msgstr "" +msgstr "Samo administrator može povezati Outlook poslužitelj pošte." #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__microsoft_outlook_access_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_access_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_access_token msgid "Outlook Access Token" -msgstr "" +msgstr "Outlook token pristupa" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__microsoft_outlook_access_token_expiration #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_access_token_expiration #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_access_token_expiration msgid "Outlook Access Token Expiration Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Vremenska oznaka isteka Outlook tokena pristupa" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_res_config_settings__microsoft_outlook_client_identifier msgid "Outlook Client Id" -msgstr "" +msgstr "Outlook Client Id" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_res_config_settings__microsoft_outlook_client_secret msgid "Outlook Client Secret" -msgstr "" +msgstr "Outlook Client Secret" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_outlook.selection__fetchmail_server__server_type__outlook #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_outlook.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__outlook msgid "Outlook OAuth Authentication" -msgstr "" +msgstr "Outlook OAuth autentifikacija" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__microsoft_outlook_refresh_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_refresh_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_refresh_token msgid "Outlook Refresh Token" -msgstr "" +msgstr "Outlook token za osvježavanje" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Please configure your Outlook credentials." -msgstr "" +msgstr "Konfigurirajte svoje Outlook vjerodajnice." #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Please connect with your Outlook account before using it." -msgstr "" +msgstr "Povežite se sa svojim Outlook računom prije korištenja." #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -214,6 +233,9 @@ msgid "" "(your email address). This should be the same account as the one used for " "the Outlook OAuthentication Token." msgstr "" +"Ispunite polje \"Korisničko ime\" svojim Outlook/Office365 korisničkim " +"imenom (vašom e-mail adresom). Ovo treba biti isti račun koji se koristi za " +"Outlook OAuth token." #. module: microsoft_outlook #. odoo-python @@ -244,7 +266,7 @@ msgstr "Tajna" #. module: microsoft_outlook #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.res_config_settings_view_form msgid "Secret of your Outlook app" -msgstr "" +msgstr "Tajna vaše Outlook aplikacije" #. module: microsoft_outlook #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_fetchmail_server__server_type @@ -264,11 +286,11 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:microsoft_outlook.field_ir_mail_server__microsoft_outlook_uri #: model:ir.model.fields,help:microsoft_outlook.field_microsoft_outlook_mixin__microsoft_outlook_uri msgid "The URL to generate the authorization code from Outlook" -msgstr "" +msgstr "URL za generiranje autorizacijskog koda iz Outlooka" #. module: microsoft_outlook #. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Nepoznata pogreška." diff --git a/addons/mrp/i18n/bs.po b/addons/mrp/i18n/bs.po index 80dd8dfc3446b..05517bd2c1cba 100644 --- a/addons/mrp/i18n/bs.po +++ b/addons/mrp/i18n/bs.po @@ -7,23 +7,23 @@ # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 # Malik K, 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"Language-Team: Bosnian " +"\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "+ %d day(s)" -msgstr "" +msgstr "+ %d dan(a)" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content @@ -170,6 +170,8 @@ msgid "" ".\n" " Manual actions may be needed." msgstr "" +".\n" +" Zahtijevane su ručne akcije." #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template @@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "OEE" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacije" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view @@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "Učinak" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view msgid "Product Moves" -msgstr "" +msgstr "Kretnje proizvoda" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Traceability" -msgstr "" +msgstr "Praćenje" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Barkod" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder @@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" +msgstr "? Ovo bi moglo dovesti do nepravilnosti u Vašem skladištu." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view @@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona vrste aktivnosti" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form @@ -572,7 +574,7 @@ msgstr "Dodaj opis..." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view msgid "Add a line" -msgstr "" +msgstr "Dodaj stavku" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -598,7 +600,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban @@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/controller/main.py:0 #, python-format msgid "All files uploaded" -msgstr "" +msgstr "Svi fajlovi su otpremljeni" #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero @@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "Dopušteno" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible @@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Assembling" -msgstr "" +msgstr "Sklapanje" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production @@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "Raspoloživo" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__produce_delay @@ -943,12 +945,12 @@ msgstr "Stavke referisane sastavnice" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line msgid "Backorder Confirmation Line" -msgstr "" +msgstr "Potvrda stavke zaostalog naloga" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids msgid "Backorder Confirmation Lines" -msgstr "" +msgstr "Potvrda stavki zaostalog naloga" #. module: mrp #. odoo-python @@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr "Blokiran" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "Blocked By" -msgstr "" +msgstr "Blokirano od" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time @@ -1296,7 +1298,7 @@ msgstr "Provjeri dostupnost" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" -msgstr "" +msgstr "Kontrolni zbroj/SHA1" #. module: mrp #. odoo-python @@ -1304,19 +1306,19 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/wizard/stock_label_type.py:0 #, python-format msgid "Choose Labels Layout" -msgstr "" +msgstr "Izaberi izgled naljepnica" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Choose Type of Labels To Print" -msgstr "" +msgstr "Odaberite vrstu naljepnica za ispis" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_picking_label_type msgid "Choose whether to print product or lot/sn labels" -msgstr "" +msgstr "Odaberite hoćete li ispisati serijske brojeve na naljepnicama" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration @@ -1648,7 +1650,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "Create customizable worksheets for your quality checks" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj prilagođene radne listove za svoje provjere kvalitete" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies @@ -1747,6 +1749,15 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"Trenutna količina artikala.\n" +"U kontekstu jednog skladišta, to uključuje robu pohranjenu na ovom mjestu " +"ili bilo koje njegovo dijete.\n" +"U kontekstu pojedinog skladišta, to uključuje robu pohranjenu na skladištu " +"ovog skladišta ili bilo koje njegove djece.\n" +"pohranjena na skladišnom mjestu skladišta ove trgovine ili bilo koje od " +"njegove djece.\n" +"Inače, to uključuje robu pohranjenu na bilo kojem skladištu s 'internim' " +"tipom." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing @@ -1843,7 +1854,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Zadana mjerna jedinica za sve operacije zaliha." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action @@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date msgid "Delay Alert Date" -msgstr "" +msgstr "Odgodi datum upozorenja" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter @@ -2021,7 +2032,7 @@ msgstr "U pripremi" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template msgid "Drawer Black" -msgstr "" +msgstr "Drawer Black" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template @@ -2092,7 +2103,7 @@ msgstr "Kategorija efektivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Kraj" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end @@ -2105,7 +2116,7 @@ msgstr "Datum Završetka" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "" +msgstr "Osigurava sljedivost uskladištivog proizvoda u vašem skladištu." #. module: mrp #: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason1 @@ -2128,7 +2139,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "Izuzetak(ci):" #. module: mrp #. odoo-python @@ -2142,7 +2153,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Exp %s" -msgstr "" +msgstr "Exp %s" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected @@ -2177,12 +2188,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas msgid "File Content (base64)" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj fajla (base64)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw msgid "File Content (raw)" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj fajla (neobrađen)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size @@ -2272,17 +2283,17 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Prisili" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Predviđanje" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2291,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #, python-format msgid "Forecast Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj predviđanja" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available @@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "Forecasted" -msgstr "" +msgstr "Predviđeno" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue @@ -2320,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "Free to Use" -msgstr "" +msgstr "Slobodno za korištenje" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2434,7 +2445,7 @@ msgstr "Grupiši po..." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardver" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced @@ -2451,7 +2462,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__has_routing_lines @@ -2523,7 +2534,7 @@ msgstr "Znak" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za označavanje aktivnosti izuzetka." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id @@ -2548,7 +2559,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel @@ -2605,22 +2616,22 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height msgid "Image Height" -msgstr "" +msgstr "Visina slike" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src msgid "Image Src" -msgstr "" +msgstr "Image Src" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Širina slike" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp msgid "Image is a link" -msgstr "" +msgstr "Slika je link" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo @@ -2747,12 +2758,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "JSON podaci za popover widget" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key @@ -2771,7 +2782,7 @@ msgstr "Komplet" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Laptop" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder @@ -2967,7 +2978,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Lot/SN Labels" -msgstr "" +msgstr "Naljepnice lota/serijskog broja" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot @@ -3294,7 +3305,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder msgid "Marc Demo" -msgstr "" +msgstr "Marc Demo" #. module: mrp #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done @@ -3327,7 +3338,7 @@ msgstr "Spoji" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids @@ -3404,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Moj rok za aktivnost" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name @@ -3436,7 +3447,7 @@ msgstr "Sljedeća aktivnost" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći događaj u kalendaru aktivnosti" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline @@ -3479,7 +3490,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action @@ -3489,7 +3500,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action msgid "No product found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Artikl nije pronađen. Stvorimo ga!" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked @@ -3533,7 +3544,7 @@ msgstr "Normalan" #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__unavailable #, python-format msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Nije dostupno" #. module: mrp #. odoo-python @@ -3603,7 +3614,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count @@ -3615,14 +3626,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity @@ -3723,7 +3734,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operacija nije podržana" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -3782,7 +3793,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id msgid "Orderpoint" -msgstr "" +msgstr "Točka narudžbe" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids @@ -3792,7 +3803,7 @@ msgstr "Narudžbe" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" -msgstr "" +msgstr "Originalni (neoptimizirani, bez promjene veličine) prilog" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production @@ -3958,7 +3969,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -4075,7 +4086,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Ispiši naljepnice" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp @@ -4230,7 +4241,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Product Labels" -msgstr "" +msgstr "Naljepnice za proizvode" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm @@ -4240,7 +4251,7 @@ msgstr "Upravljanje životnim vijekom proizvoda (PLM)" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Kretanja proizvoda (Stavka skladišnog transfera)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available @@ -4255,7 +4266,7 @@ msgstr "Količina proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_replenish msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Dopuna proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id @@ -4431,12 +4442,12 @@ msgstr "Gubitci kvaliteta" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet msgid "Quality Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Radni list za kvalitetu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids msgid "Quant" -msgstr "" +msgstr "Kvant" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -4516,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids @@ -4637,7 +4648,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_line/mrp_mo_overview_line.xml:0 #, python-format msgid "Replenish" -msgstr "" +msgstr "Dopuna" #. module: mrp #. odoo-python @@ -4645,14 +4656,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Replenish on Order (MTO)" -msgstr "" +msgstr "Dopuni po nalogu (MTO)" #. module: mrp #. odoo-javascript #: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0 #, python-format msgid "Replenishments" -msgstr "" +msgstr "Dopune" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting @@ -4752,7 +4763,7 @@ msgstr "Pokreni planer" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date @@ -4805,7 +4816,7 @@ msgstr "Kretanje otpisa" #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Scrap Products" -msgstr "" +msgstr "Otpis proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids @@ -4865,7 +4876,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Selection not supported." -msgstr "" +msgstr "Odabir nije podržan." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence @@ -4950,7 +4961,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation msgid "Show Allocation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži alokaciju" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply @@ -5178,6 +5189,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status na osnovu aktivnosti\n" +"Kasnilo: Rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id @@ -5217,17 +5232,17 @@ msgstr "Kretanje zaliha" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception msgid "Stock Reception Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj primitka zaliha" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_forecasted_product_product msgid "Stock Replenishment Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o dopuni skladišta" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id @@ -5237,7 +5252,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj skladišnih pravila" #. module: mrp #. odoo-python @@ -5307,6 +5322,7 @@ msgid "" "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be " "displayed." msgstr "" +"Tehničko polje korišteno za odluku treba li se dugme \"Alokacija\" prikazati." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__has_routing_lines @@ -5542,7 +5558,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves msgid "There's no product move yet" -msgstr "" +msgstr "Nema još ni jednog kretanja proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz @@ -5550,6 +5566,8 @@ msgid "" "This field is used in order to define in which timezone the resources will " "work." msgstr "" +"Ovo se polje koristi za definiranje u kojoj vremenskoj zoni će resursi " +"raditi." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency @@ -5685,7 +5703,7 @@ msgstr "Za" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder msgid "To Backorder" -msgstr "" +msgstr "Za zaostali nalog" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close @@ -5716,12 +5734,12 @@ msgstr "Za lansirati" #: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0 #, python-format msgid "To Order" -msgstr "" +msgstr "Do narudžbe" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban msgid "To Process" -msgstr "" +msgstr "Za obraditi" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -5867,7 +5885,7 @@ msgstr "Tip operacije" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti izuzetka u zapisu." #. module: mrp #. odoo-python @@ -5927,7 +5945,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_line/mrp_mo_overview_line.js:0 #, python-format msgid "Unfold" -msgstr "" +msgstr "Raširi" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder @@ -5982,7 +6000,7 @@ msgstr "Jedinica mjere je jedinica mjere za kontrolu inventure" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -6033,7 +6051,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0 #, python-format msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Upload" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view @@ -6091,7 +6109,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Važeće" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form @@ -6119,7 +6137,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Varijanta" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder @@ -6149,7 +6167,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__voice_ids msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Glas" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed @@ -6236,7 +6254,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id @@ -6560,6 +6578,8 @@ msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" +"Možete ili da otpremite fajl sa svog računara ili da kopirate/nalepite " +"internet vezu u svoj fajl." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6798,7 +6818,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__generated_mrp_lot_label_to_print__zpl #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__mrp_product_label_to_print__zpl msgid "ZPL" -msgstr "" +msgstr "ZPL" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo @@ -6825,7 +6845,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view msgid "from location" -msgstr "" +msgstr "sa lokacije" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production @@ -6877,7 +6897,7 @@ msgstr "minuta" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "of" -msgstr "" +msgstr "od" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form @@ -6909,7 +6929,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "split" -msgstr "" +msgstr "split" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view diff --git a/addons/mrp/i18n/es_419.po b/addons/mrp/i18n/es_419.po index 698a8fe89a078..ec2c03a30e60d 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es_419.po +++ b/addons/mrp/i18n/es_419.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -1696,8 +1696,8 @@ msgid "" "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do " "not create a backorder if you will not process the remaining products." msgstr "" -"Cree una orden parcial si espera procesar los productos restantes después. " -"No cree una orden parcial si no procesará los productos restantes." +"Crea una orden parcial si planeas procesar los productos restantes después. " +"No crees una orden parcial si no vas a procesarlos." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Datos JSON de ventana emergente" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids msgid "Possible Product Template Attribute Value" -msgstr "Posible valor de atributo de plantilla de producto" +msgstr "Posible valor del atributo de la plantilla del producto" #. module: mrp #. odoo-python diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po index 2540d0e430125..d6a94aacfc27c 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Mouvements de produit (Ligne de mouvement de stock)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available msgid "Product On Hand Quantity" -msgstr "Quantité de produits disponibles" +msgstr "Quantité de produits en stock" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph diff --git a/addons/mrp/i18n/hr.po b/addons/mrp/i18n/hr.po index 25eaa545b3a87..3a84ec6dc6141 100644 --- a/addons/mrp/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp/i18n/hr.po @@ -31,23 +31,23 @@ # Bole , 2025 # Jurica Pomper, 2025 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"Language-Team: Croatian " +"\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -61,6 +61,13 @@ msgid "" " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n" " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore." msgstr "" +" * Skica: Radni nalog još nije potvrđen.\n" +" * Potvrđeno: Radni nalog je potvrđen, aktivirana su pravila zaliha i " +"nadopunjavanje komponenti.\n" +" * U tijeku: Proizvodnja je započela (na radnom nalogu ili operaciji).\n" +" * Za zatvaranje: Proizvodnja je gotova, radni nalog treba zatvoriti.\n" +" * Gotovo: Radni nalog je zatvoren, kretanja zaliha su knjižena. \n" +" * Otkazano: Radni nalog je otkazan, više se ne može potvrditi." #. module: mrp #. odoo-python @@ -200,12 +207,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template msgid "18″ x 2½″ Square Leg" -msgstr "" +msgstr "18″ x 2½″ Square Leg" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components msgid "8 GB RAM" -msgstr "" +msgstr "8 GB RAM" #. module: mrp #. odoo-python @@ -247,6 +254,12 @@ msgid "" "or specifications.\n" "

" msgstr "" +"

\n" +" Prenesite datoteke na svoj proizvod\n" +"

\n" +" Koristite ovu značajku za pohranu datoteka poput " +"crteža ili specifikacija.\n" +"

" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -348,6 +361,8 @@ msgid "" "modify the quantities of components to consume for this manufacturing order." "
" msgstr "" +"Izmjena količine za proizvodnju također će " +"izmijeniti količine komponenti za potrošnju na ovom radnom nalogu." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components @@ -388,7 +403,7 @@ msgstr "PLANIRANI NALOZI" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section msgid "Products not associated with a kit" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi koji nisu povezani s kitom" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -646,12 +661,12 @@ msgstr "Sve" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__all_move_ids msgid "All Move" -msgstr "" +msgstr "Sva kretanja" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__all_move_raw_ids msgid "All Move Raw" -msgstr "" +msgstr "Sva sirova kretanja" #. module: mrp #. odoo-python @@ -668,6 +683,10 @@ msgid "" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs!" msgstr "" +"Sve količine proizvoda moraju biti veće ili jednake 0.\n" +"Stavke s količinama 0 mogu se koristiti kao opcionalne stavke. \n" +"Trebate instalirati modul mrp_byproduct ako želite upravljati dodatnim " +"proizvodima na sastavnicama!" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -682,7 +701,7 @@ msgstr "Izvještaj dodjeljivanja" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Allocation Report Labels" -msgstr "" +msgstr "Naljepnice izvještaja alokacije" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report @@ -879,6 +898,8 @@ msgid "" "Automatically print the lot/SN label when the \"Create a new serial/lot " "number\" button is used." msgstr "" +"Automatski ispiši naljepnicu lota/serijskog broja kada se koristi gumb " +"\"Kreiraj novi serijski broj/lot\"." #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -982,7 +1003,7 @@ msgstr "Varijante proizvoda iz sastavnice" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids msgid "BOM Product Variants needed to apply this line." -msgstr "" +msgstr "Varijante proizvoda sastavnice potrebne za primjenu ove stavke." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids @@ -1022,6 +1043,8 @@ msgstr "Sekvenca zaostalih naloga" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence msgid "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder" msgstr "" +"Redoslijed povratnog naloga, ako je jednak 0 znači da nema povezanog " +"povratnog naloga" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__barcode @@ -1220,12 +1243,12 @@ msgstr "Nus proizvod" #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "By-product %s should not be the same as BoM product." -msgstr "" +msgstr "Nusproizvod %s ne smije biti isti kao proizvod sastavnice." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "Stavka nusproizvoda koja je generirala kretanje u radnom nalogu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids @@ -1240,7 +1263,7 @@ msgstr "Nus proizvodi" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "By-products cost shares must be positive." -msgstr "" +msgstr "Udjeli troškova nusproizvoda moraju biti pozitivni." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct @@ -1285,6 +1308,8 @@ msgid "" "Cannot compute days to prepare due to missing route info for at least 1 " "component or for the final product." msgstr "" +"Nije moguće izračunati dane za pripremu zbog nedostajućih informacija o ruti " +"za barem 1 komponentu ili za konačni proizvod." #. module: mrp #. odoo-python @@ -1323,7 +1348,7 @@ msgstr "Kategorija" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Center A" -msgstr "" +msgstr "Center A" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard @@ -1530,7 +1555,7 @@ msgstr "Utrošeno" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids msgid "Consumed Disassembly Lines" -msgstr "" +msgstr "Potrošene stavke rastavljanja" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id @@ -1591,7 +1616,7 @@ msgstr "Analiza troškova proizvoda" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share msgid "Cost Share (%)" -msgstr "" +msgstr "Udio troška (%)" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -1687,7 +1712,7 @@ msgstr "Kreiraj novi radni centar" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report msgid "Create a new work orders performance" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novu izvedbu radnih naloga" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__days_to_prepare_mo @@ -1721,6 +1746,10 @@ msgid "" "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be " "started simultaneously." msgstr "" +"Kreirajte zavisnosti na razini operacija koje će utjecati na planiranje i " +"status radnih naloga pri potvrdi radnog naloga. Ako je ova značajka " +"označena, a ništa nije navedeno, Odoo će pretpostaviti da se sve operacije " +"mogu pokrenuti istovremeno." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id @@ -1844,7 +1873,7 @@ msgstr "Datum" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Date by Month" -msgstr "" +msgstr "Datum po mjesecu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_finished @@ -1862,7 +1891,7 @@ msgstr "Datum planiranog ili stvarnog početka proizvodnje." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Date: Last 365 Days" -msgstr "" +msgstr "Datum: Zadnjih 365 dana" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -1878,7 +1907,7 @@ msgstr "Dani/a" #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "Days to Supply Components" -msgstr "" +msgstr "Dani za nabavu komponenti" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__days_to_prepare_mo @@ -1922,6 +1951,8 @@ msgid "" "Define the components and finished products you wish to use in\n" " bill of materials and manufacturing orders." msgstr "" +"Definirajte komponente i gotove proizvode koje želite koristiti u\n" +" sastavnicama i radnim nalozima." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption @@ -2097,12 +2128,12 @@ msgstr "Crna ladica" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template msgid "Drawer Case Black" -msgstr "" +msgstr "Kućište ladice crno" #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template msgid "Drawer on casters for great usability." -msgstr "" +msgstr "Ladica na kotačićima za odličnu upotrebljivost." #. module: mrp #. odoo-python @@ -2181,7 +2212,7 @@ msgstr "Osigurava sljedivost uskladištivog proizvoda u vašem skladištu." #. module: mrp #: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason1 msgid "Equipment Failure" -msgstr "" +msgstr "Kvar opreme" #. module: mrp #. odoo-python @@ -2194,7 +2225,7 @@ msgstr "Procjenjeno %s" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):" -msgstr "" +msgstr "Iznimka(e) nastala na radnom nalogu:" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo @@ -2213,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Exp %s" -msgstr "" +msgstr "Exp %s" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected @@ -2226,7 +2257,7 @@ msgstr "Očekivano" #: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0 #, python-format msgid "Expected %s" -msgstr "" +msgstr "Expected %s" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__duration_expected @@ -2238,7 +2269,7 @@ msgstr "Očekivano trajanje" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot msgid "Expected Duration (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Očekivano trajanje (minute)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty @@ -2384,7 +2415,7 @@ msgstr "Predviđeno" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue msgid "Forecasted Issue" -msgstr "" +msgstr "Predviđeni problem" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2407,7 +2438,7 @@ msgstr "Slobodno za korištenje / Na stanju" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content #, python-format msgid "Free to use / On Hand" -msgstr "" +msgstr "Slobodno za upotrebu / Na zalihi" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -2422,7 +2453,7 @@ msgstr "Potpuno produktivan" #. module: mrp #: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason7 msgid "Fully Productive Time" -msgstr "" +msgstr "Potpuno produktivno vrijeme" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view @@ -2443,7 +2474,7 @@ msgstr "Generiraj serijske brojeve" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Generate a new BoM from this Manufacturing Order" -msgstr "" +msgstr "Generiraj novu sastavnicu iz ovog radnog naloga" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__generated_mrp_lot_label_to_print @@ -2453,7 +2484,7 @@ msgstr "Naljepnica generiranog lota/serijskog broja za ispis" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing." -msgstr "" +msgstr "Dohvati statistiku o trajanju radnih naloga povezanih s ovom rutom." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence @@ -2480,7 +2511,7 @@ msgstr "Google prezentacija" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view msgid "Google Slide Link" -msgstr "" +msgstr "Google Slide poveznica" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter @@ -2514,7 +2545,7 @@ msgstr "Je proizveden" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits msgid "Has Kits" -msgstr "" +msgstr "Ima kitove" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message @@ -2546,7 +2577,7 @@ msgstr "Povijest" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour msgid "Hourly processing cost." -msgstr "" +msgstr "Satni trošak obrade." #. module: mrp #. odoo-python @@ -2627,6 +2658,9 @@ msgid "" "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move " "will too" msgstr "" +"Ako je označeno, kada je prethodno kretanje (koje je generirano sljedećom " +"nabavom) otkazano ili podijeljeno, kretanje generirano ovim kretanjem " +"također će biti" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active @@ -2643,6 +2677,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the allocation " "report labels of a MO when it is done." msgstr "" +"Ako je ovo označeno, Odoo će automatski ispisati naljepnice izvještaja " +"alokacije radnog naloga kada je gotov." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__auto_print_mrp_reception_report @@ -2650,6 +2686,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the allocation " "report of a MO when it is done and has assigned moves." msgstr "" +"Ako je ovo označeno, Odoo će automatski ispisati izvještaj alokacije radnog " +"naloga kada je gotov i ima dodijeljena kretanja." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__auto_print_done_mrp_lot @@ -2657,6 +2695,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the lot/SN label " "of a MO when it is done." msgstr "" +"Ako je ovo označeno, Odoo će automatski ispisati naljepnicu lota/serijskog " +"broja radnog naloga kada je gotov." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__auto_print_done_mrp_product_labels @@ -2664,6 +2704,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the product labels " "of a MO when it is done." msgstr "" +"Ako je ovo označeno, Odoo će automatski ispisati naljepnice proizvoda radnog " +"naloga kada je gotov." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__auto_print_done_production_order @@ -2671,6 +2713,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the production " "order of a MO when it is done." msgstr "" +"Ako je ovo označeno, Odoo će automatski ispisati proizvodni nalog radnog " +"naloga kada je gotov." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height @@ -2695,7 +2739,7 @@ msgstr "Slika je poveznica" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "Impacted Transfer(s):" -msgstr "" +msgstr "Prijenos(i) na koje utječe:" #. module: mrp #. odoo-python @@ -2711,6 +2755,8 @@ msgstr "Predložak uvoza za sastavnice" msgid "" "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter availabilities." msgstr "" +"Nije moguće planirati radni nalog. Molimo provjerite dostupnost radnog " +"centra." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress @@ -2768,7 +2814,7 @@ msgstr "Je li pratitelj" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__product_is_kit msgid "Is Kits" -msgstr "" +msgstr "Je kit" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked @@ -2810,6 +2856,9 @@ msgid "" "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the " "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations." msgstr "" +"Nije moguće poništiti planiranje jednog radnog naloga. Umjesto toga trebali " +"biste poništiti planiranje radnog naloga kako biste poništili planiranje " +"svih povezanih operacija." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned @@ -2820,7 +2869,7 @@ msgstr "Čije su operacije planirane" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "JSON podaci za popover widget" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder @@ -2849,17 +2898,17 @@ msgstr "Laptop" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Laptop Model X" -msgstr "" +msgstr "Laptop Model X" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder msgid "Laptop model X" -msgstr "" +msgstr "Laptop model X" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Laptop with 16GB RAM" -msgstr "" +msgstr "Laptop s 16GB RAM-a" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid @@ -2918,7 +2967,7 @@ msgstr "Vrijeme promjene" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id msgid "Last user that worked on this work order." -msgstr "" +msgstr "Zadnji korisnik koji je radio na ovom radnom nalogu." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late @@ -2957,7 +3006,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels." -msgstr "" +msgstr "Slojevi koji se lijepe zajedno za sastavljanje drvenih ploča." #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2982,7 +3031,7 @@ msgstr "Odsustvo" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line msgid "Line of issue consumption" -msgstr "" +msgstr "Stavka potrošnje izdavanja" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id @@ -3032,7 +3081,7 @@ msgstr "Razlog gubitka" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Lot/SN Label" -msgstr "" +msgstr "Naljepnica lota/serijskog broja" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__done_mrp_lot_label_to_print @@ -3042,7 +3091,7 @@ msgstr "Naljepnica lota/SN za ispis" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Lot/SN Labels" -msgstr "" +msgstr "Naljepnice lota/serijskog broja" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot @@ -3097,18 +3146,18 @@ msgstr "troškovi PN" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "MO Generated by %s" -msgstr "" +msgstr "Radni nalog generiran od %s" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mo_overview #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_mrp_mo_overview msgid "MO Overview" -msgstr "" +msgstr "Pregled radnih naloga" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_mo_overview msgid "MO Overview Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj pregleda naloga za proizvodnju" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state @@ -3128,7 +3177,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action msgid "MRP Reception Report" -msgstr "" +msgstr "MRP izvještaj primitka" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings @@ -3138,12 +3187,12 @@ msgstr "Proizvodni nalozi" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type msgid "MRP Workorder productivity losses" -msgstr "" +msgstr "Gubici produktivnosti MRP radnog naloga" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "MRP-001" -msgstr "" +msgstr "MRP-001" #. module: mrp #. odoo-python @@ -3339,6 +3388,10 @@ msgid "" " workers and/or machines, they are used for costing, " "scheduling, capacity planning, etc." msgstr "" +"Proizvodne operacije obrađuju se na radnim centrima. Radni centar može biti " +"sastavljen od\n" +" radnika i/ili strojeva, koriste se za troškove, planiranje, " +"planiranje kapaciteta, itd." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action @@ -3349,6 +3402,11 @@ msgid "" "scheduling, capacity planning, etc.\n" " They can be defined via the configuration menu." msgstr "" +"Proizvodne operacije obrađuju se na radnim centrima. Radni centar može biti " +"sastavljen od\n" +" radnika i/ili strojeva, koriste se za troškove, planiranje, " +"planiranje kapaciteta, itd.\n" +" Mogu se definirati putem konfiguracijskog izbornika." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state @@ -3359,6 +3417,9 @@ msgid "" " * Waiting: The material is not available to start the " "production.\n" msgstr "" +"Proizvodna spremnost za ovaj radni nalog, prema konfiguraciji sastavnice:\n" +" * Spremno: Materijal je dostupan za početak proizvodnje.\n" +" * Čeka: Materijal nije dostupan za početak proizvodnje.\n" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_picking_tree_mrp_operation @@ -3441,7 +3502,7 @@ msgstr "Razno" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids msgid "Move Byproduct" -msgstr "" +msgstr "Premjesti nusproizvod" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids @@ -3451,12 +3512,12 @@ msgstr "Prijenosi za pratiti" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids msgid "Mrp Consumption Warning Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka upozorenja potrošnje MRP" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_mrp_display msgid "Mrp Display" -msgstr "" +msgstr "Prikaz MRP" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids @@ -3500,7 +3561,7 @@ msgstr "Novi" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "New BoM from %(mo_name)s" -msgstr "" +msgstr "Nova sastavnica iz %(mo_name)s" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view @@ -3569,7 +3630,7 @@ msgstr "Artikl nije pronađen. Stvorimo ga!" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked msgid "No productivity loss for this equipment" -msgstr "" +msgstr "Nema gubitka produktivnosti za ovu opremu" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild @@ -3615,12 +3676,12 @@ msgstr "Nije dostupno" #: code:addons/mrp/report/mrp_report_mo_overview.py:0 #, python-format msgid "Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Nije spremno" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Note that another version of this BOM is available." -msgstr "" +msgstr "Imajte na umu da je dostupna druga verzija ove sastavnice." #. module: mrp #. odoo-python @@ -3631,6 +3692,10 @@ msgid "" "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. " "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead." msgstr "" +"Imajte na umu da je arhivirani radni centar: '%s' još uvijek povezan s " +"aktivnim sastavnicama, što znači da se operacije još uvijek mogu planirati " +"na njemu. Za sprječavanje ovoga, umjesto toga preporučuje se brisanje radnog " +"centra." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production @@ -3645,6 +3710,8 @@ msgid "" "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, " "which means that the product can still be used on it/them." msgstr "" +"Imajte na umu da je proizvod: '%s' još uvijek povezan s aktivnim " +"sastavnicama, što znači da se proizvod još uvijek može koristiti na njima." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter @@ -3656,7 +3723,7 @@ msgstr "Broj akcija" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late msgid "Number of Manufacturing Orders Late" -msgstr "" +msgstr "Broj radnih naloga koji kasne" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting @@ -3671,7 +3738,7 @@ msgstr "Broj proizvodnih naloga za obraditi" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count msgid "Number of Unbuilds" -msgstr "" +msgstr "Broj rastavljanja" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter @@ -3707,7 +3774,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count msgid "Number of source MO" -msgstr "" +msgstr "Broj izvornih radnih naloga" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -3728,6 +3795,12 @@ msgid "" " barcode operator and configure the routing " "of the reports." msgstr "" +"Odoo prema zadanim postavkama otvara pregled PDF-a. Ako želite odmah " +"ispisati,\n" +" instalirajte IoT aplikaciju na računalo koje " +"je u istoj lokalnoj mreži kao\n" +" operater barkodova i konfigurirajte " +"usmjeravanje izvještaja." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee @@ -3745,7 +3818,7 @@ msgstr "Dostupno" #, python-format msgid "" "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s." -msgstr "" +msgstr "Samo radni nalozi u stanju skice ili potvrđeno mogu biti %s." #. module: mrp #. odoo-python @@ -3842,17 +3915,20 @@ msgstr "Planirane operacije" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter msgid "Operations Search Filters" -msgstr "" +msgstr "Filteri pretrage operacija" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids msgid "Operations that cannot start before this operation is completed." msgstr "" +"Operacije koje ne mogu započeti prije nego što ova operacija bude dovršena." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids msgid "Operations that need to be completed before this operation can start." msgstr "" +"Operacije koje trebaju biti dovršene prije nego što ova operacija može " +"započeti." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id @@ -3867,7 +3943,7 @@ msgstr "Nalozi" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" -msgstr "" +msgstr "Izvorni (neoptimizirani, nepromijenjene veličine) prilog" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production @@ -3882,7 +3958,7 @@ msgstr "Zastarjela lista materijala" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage" -msgstr "" +msgstr "Cilj ukupne efektivne učinkovitosti u postocima" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report @@ -3900,7 +3976,7 @@ msgstr "Ukupna efektivnost opreme, na osnovu prošlog mjeseca" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time" -msgstr "" +msgstr "Ukupna efektivnost opreme: nema radnog ili blokiranog vremena" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet @@ -3914,7 +3990,7 @@ msgstr "PDF" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Package barcode" -msgstr "" +msgstr "Barkod pakiranja" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id @@ -3929,7 +4005,7 @@ msgstr "Nadređeni Predložak proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id msgid "Parent Wizard" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni čarobnjak" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide @@ -3938,6 +4014,7 @@ msgid "" "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is " "public." msgstr "" +"Zalijepite URL vašeg Google Slidea. Provjerite da je pristup dokumentu javni." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view @@ -4017,7 +4094,7 @@ msgstr "Vrsta dokumenta" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids msgid "Picking associated to this manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "Izuzimanje povezano s ovim radnim nalogom" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id @@ -4027,7 +4104,7 @@ msgstr "Lokacija preuzimanja prije proizvodnje" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components msgid "Pieces" -msgstr "" +msgstr "Komadi" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -4061,7 +4138,7 @@ msgstr "Planirano" #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s" -msgstr "" +msgstr "Planirano u isto vrijeme kao drugi radni nalozi u %s" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root @@ -4072,43 +4149,43 @@ msgstr "Planiranje" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template msgid "Plastic Laminate" -msgstr "" +msgstr "Plastični laminat" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Please set the first Serial Number or a default sequence" -msgstr "" +msgstr "Molimo postavite prvi serijski broj ili zadani redoslijed" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Please unblock the work center to start the work order." -msgstr "" +msgstr "Molimo odblokirajte radni centar za pokretanje radnog naloga." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Please unblock the work center to validate the work order" -msgstr "" +msgstr "Molimo odblokirajte radni centar za validaciju radnog naloga" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template msgid "Ply Layer" -msgstr "" +msgstr "Sloj furnira" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template msgid "Ply Veneer" -msgstr "" +msgstr "Furnir" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover msgid "Popover Data JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON podaci skočnog prozora" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids @@ -4116,7 +4193,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids msgid "Possible Product Template Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Moguća vrijednost atributa predloška proizvoda" #. module: mrp #. odoo-python @@ -4155,17 +4232,17 @@ msgstr "Ispiši naljepnice" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Print labels as:" -msgstr "" +msgstr "Ispiši naljepnice kao:" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Print when \"Create new Lot/SN\"" -msgstr "" +msgstr "Ispiši pri \"Kreiraj novi lot/serijski broj\"" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp msgid "Print when done" -msgstr "" +msgstr "Ispiši kada je gotovo" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority @@ -4176,7 +4253,7 @@ msgstr "Prioritet" #. module: mrp #: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason5 msgid "Process Defect" -msgstr "" +msgstr "Greška procesa" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -4191,7 +4268,7 @@ msgstr "Obradi operacija na odabranim radnim centrima" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids msgid "Processed Disassembly Lines" -msgstr "" +msgstr "Obrađene stavke rastavljanja" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group @@ -4243,7 +4320,7 @@ msgstr "Proizvedene količine" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers msgid "Produced Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Proizvedeni serijski brojevi" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id @@ -4282,7 +4359,7 @@ msgstr "Prilozi proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids msgid "Product Capacities" -msgstr "" +msgstr "Kapaciteti proizvoda" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -4310,7 +4387,7 @@ msgstr "Labele proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje životnim ciklusom proizvoda (PLM)" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line @@ -4330,7 +4407,7 @@ msgstr "Količina proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_replenish msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Nadopuna proizvoda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id @@ -4383,7 +4460,7 @@ msgstr "Proizvodnja" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity msgid "Production Capacity" -msgstr "" +msgstr "Proizvodni kapacitet" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date @@ -4438,7 +4515,7 @@ msgstr "Proizvodni centar" #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Production of Draft MO" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja skice radnog naloga" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter @@ -4448,7 +4525,7 @@ msgstr "Proizvodnja je kasno započeta" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids msgid "Productions To Split" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnje za podjelu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive @@ -4463,7 +4540,7 @@ msgstr "Produktivno vrijeme" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time msgid "Productive hours over the last month" -msgstr "" +msgstr "Produktivni sati u posljednjem mjesecu" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -4574,7 +4651,7 @@ msgstr "Količine za proizvesti" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components" -msgstr "" +msgstr "Količina koja se može proizvesti s trenutnom zalihom komponenti" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_quant @@ -4584,7 +4661,7 @@ msgstr "Količine" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder msgid "RAM" -msgstr "" +msgstr "RAM" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__rating_ids @@ -4623,14 +4700,14 @@ msgstr "Spremno za proizvodnju" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content #, python-format msgid "Real Cost" -msgstr "" +msgstr "Stvarni trošak" #. module: mrp #. odoo-javascript #: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0 #, python-format msgid "Real Costs" -msgstr "" +msgstr "Stvarni troškovi" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__duration @@ -4658,17 +4735,17 @@ msgstr "Primke" #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "Reception time estimation." -msgstr "" +msgstr "Procjena vremena primitka." #. module: mrp #: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason4 msgid "Reduced Speed" -msgstr "" +msgstr "Smanjena brzina" #. module: mrp #: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason6 msgid "Reduced Yield" -msgstr "" +msgstr "Smanjen prinos" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code @@ -4705,7 +4782,7 @@ msgstr "Povezani prilog" #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0 #, python-format msgid "Replan" -msgstr "" +msgstr "Ponovno planiraj" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -4727,7 +4804,7 @@ msgstr "Nadopuni po Nalogu (MTO)" #: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0 #, python-format msgid "Replenishments" -msgstr "" +msgstr "Nadopune" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting @@ -4784,7 +4861,7 @@ msgstr "Odgovorna osoba" #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "Resupply lead time." -msgstr "" +msgstr "Vrijeme nadopune." #. module: mrp #. odoo-python @@ -4852,13 +4929,14 @@ msgstr "Planirani datum" msgid "" "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" msgstr "" +"Planirano prije prethodnog radnog naloga, planirano od %(start)s do %(end)s" #. module: mrp #. odoo-javascript #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0 #, python-format msgid "Scheduling Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o planiranju" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap @@ -4933,14 +5011,14 @@ msgstr "Rezervni dani za svaku operaciju proizvodnje" #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0 #, python-format msgid "Select Operations to Copy" -msgstr "" +msgstr "Odaberite operacije za kopiranje" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Selection not supported." -msgstr "" +msgstr "Odabir nije podržan." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence @@ -4981,12 +5059,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form msgid "Set Quantities & Validate" -msgstr "" +msgstr "Postavi količine i validiraj" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "Postavi količinu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual @@ -5022,12 +5100,12 @@ msgstr "Vrijeme pripreme (minute)" #. module: mrp #: model:mrp.workcenter.productivity.loss,name:mrp.block_reason2 msgid "Setup and Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Priprema i prilagodbe" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation msgid "Show Allocation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži alokaciju" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply @@ -5042,7 +5120,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom msgid "Show BoM column" -msgstr "" +msgstr "Prikaži stupac sastavnice" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots @@ -5057,17 +5135,17 @@ msgstr "Prikaži Zaključaj/Otključaj gumbe" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover msgid "Show Popover?" -msgstr "" +msgstr "Prikaži skočni prozor?" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_produce msgid "Show Produce" -msgstr "" +msgstr "Prikaži proizvodnju" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_produce_all msgid "Show Produce All" -msgstr "" +msgstr "Prikaži proizvedi sve" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view @@ -5078,7 +5156,7 @@ msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines msgid "Show backorder lines" -msgstr "" +msgstr "Prikaži stavke povratnog naloga" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id @@ -5123,6 +5201,10 @@ msgid "" "\n" "It’d be a shame to waste all that progress, right?" msgstr "" +"Neki radni nalozi su već gotovi, tako da ne možete poništiti planiranje ovog " +"radnog naloga.\n" +"\n" +"Bilo bi šteta izgubiti sav taj napredak, zar ne?" #. module: mrp #. odoo-python @@ -5134,6 +5216,10 @@ msgid "" "\n" "It’d be a shame to waste all that progress, right?" msgstr "" +"Neki radni nalozi su već započeli, tako da ne možete poništiti planiranje " +"ovog radnog naloga.\n" +"\n" +"Bilo bi šteta izgubiti sav taj napredak, zar ne?" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin @@ -5153,7 +5239,7 @@ msgstr "Specifični kapaciteti" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids msgid "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product." -msgstr "" +msgstr "Specifičan broj komada koji se mogu proizvoditi paralelno po proizvodu." #. module: mrp #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split @@ -5169,35 +5255,35 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids msgid "Split Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji podjele" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form msgid "Split Production" -msgstr "" +msgstr "Podjela proizvodnje" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line msgid "Split Production Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalj podjele proizvodnje" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form msgid "Split Productions" -msgstr "" +msgstr "Podjele proizvodnje" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split msgid "Split production" -msgstr "" +msgstr "Podjela proizvodnje" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi msgid "Split productions" -msgstr "" +msgstr "Podjele proizvodnje" #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template @@ -5207,7 +5293,7 @@ msgstr "Nehrđajući vijak" #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)" -msgstr "" +msgstr "Puni nehrđajući vijak (pr. - 5mm, duljina - 10mm)" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter @@ -5298,7 +5384,7 @@ msgstr "Skladišni prijenosi" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception msgid "Stock Reception Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj primitka zaliha" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_forecasted_product_product @@ -5355,22 +5441,22 @@ msgstr "Table" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template msgid "Table Kit" -msgstr "" +msgstr "Komplet za stol" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template msgid "Table Leg" -msgstr "" +msgstr "Noga stola" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template msgid "Table Top" -msgstr "" +msgstr "Gornja ploča stola" #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template msgid "Table kit" -msgstr "" +msgstr "Komplet za stol" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids @@ -5388,31 +5474,32 @@ msgid "" "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be " "displayed." msgstr "" +"Tehničko polje korišteno za odluku treba li se gumb \"Alokacija\" prikazati." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__has_routing_lines msgid "Technical field for workcenter views" -msgstr "" +msgstr "Tehničko polje za prikaze radnog centra" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_produce_all msgid "Technical field to check if produce all button can be shown" -msgstr "" +msgstr "Tehničko polje za provjeru može li se prikazati gumb \"proizvedi sve\"" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_produce msgid "Technical field to check if produce button can be shown" -msgstr "" +msgstr "Tehničko polje za provjeru može li se prikazati gumb \"proizvedi\"" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible msgid "Technical field to check when we can reserve quantities" -msgstr "" +msgstr "Tehničko polje za provjeru kada možemo rezervirati količine" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible msgid "Technical field to check when we can unreserve" -msgstr "" +msgstr "Tehničko polje za provjeru kada možemo otkazati rezervaciju" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text @@ -5422,7 +5509,7 @@ msgstr "Tekst" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__is_outdated_bom msgid "The BoM has been updated since creation of the MO" -msgstr "" +msgstr "Sastavnica je ažurirana od kreiranja radnog naloga" #. module: mrp #. odoo-python @@ -5440,7 +5527,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!" -msgstr "" +msgstr "Radni nalog (%s) ne može se pokrenuti dvaput!" #. module: mrp #. odoo-python @@ -5450,6 +5537,8 @@ msgid "" "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match " "the BoM product %(bom_product)s." msgstr "" +"Vrijednost atributa %(attribute)s postavljena na proizvod %(product)s ne " +"odgovara proizvodu sastavnice %(bom_product)s." #. module: mrp #. odoo-python @@ -5473,13 +5562,15 @@ msgid "" "The current configuration is incorrect because it would create a cycle " "between these products: %s." msgstr "" +"Trenutna konfiguracija je neispravna jer bi stvorila ciklus između ovih " +"proizvoda: %s." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "The following replenishment order has been generated" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći nalog za nadopunu je generiran" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced @@ -5501,6 +5592,9 @@ msgid "" "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost " "share must be less than or equal to 100." msgstr "" +"Postotak konačnog troška proizvodnje za ovu stavku nusproizvoda (podijeljen " +"s proizvedenom količinom). Ukupni udio troškova svih nusproizvoda mora biti " +"manji ili jednak 100." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share @@ -5508,6 +5602,8 @@ msgid "" "The percentage of the final production cost for this by-product. The total " "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100." msgstr "" +"Postotak konačnog troška proizvodnje za ovaj nusproizvod. Ukupni udio " +"troškova svih nusproizvoda mora biti manji ili jednak 100." #. module: mrp #. odoo-python @@ -5517,6 +5613,8 @@ msgid "" "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start " "date, please correct this to save the work order." msgstr "" +"Planirani datum završetka radnog naloga ne može biti prije planiranog datuma " +"početka, molimo ispravite ovo za spremanje radnog naloga." #. module: mrp #. odoo-python @@ -5527,12 +5625,16 @@ msgid "" "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and " "create a new one with a new bill of materials." msgstr "" +"Proizvod je već korišten barem jednom, uređivanje njegove strukture može " +"dovesti do neželjenih ponašanja. Trebali biste umjesto toga arhivirati " +"proizvod i kreirati novi s novom sastavnicom." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo msgid "" "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain." msgstr "" +"Količina koja je već proizvedena i čeka alokaciju u lancu povratnih naloga." #. module: mrp #. odoo-python @@ -5546,7 +5648,7 @@ msgstr "Količina proizvodnje mora biti pozitivna!" #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_unbuild_qty_positive msgid "The quantity to unbuild must be positive!" -msgstr "" +msgstr "Količina za rastavljanje mora biti pozitivna!" #. module: mrp #. odoo-python @@ -5556,6 +5658,8 @@ msgid "" "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already " "been produced" msgstr "" +"Serijski broj %(number)s korišten za nusproizvod %(product_name)s je već " +"proizveden" #. module: mrp #. odoo-python @@ -5565,18 +5669,19 @@ msgid "" "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already " "been consumed" msgstr "" +"Serijski broj %(number)s korišten za komponentu %(component)s je već potrošen" #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique msgid "The tag name must be unique." -msgstr "" +msgstr "Naziv oznake mora biti jedinstven." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100." -msgstr "" +msgstr "Ukupni udio troškova nusproizvoda sastavnice ne može prelaziti 100." #. module: mrp #. odoo-python @@ -5585,14 +5690,14 @@ msgstr "" msgid "" "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed " "100." -msgstr "" +msgstr "Ukupni udio troškova nusproizvoda radnog naloga ne može prelaziti 100." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "The work order should have already been processed." -msgstr "" +msgstr "Radni nalog trebao je već biti obrađen." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id @@ -5610,14 +5715,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "" "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Nema komponenti za potrošnju. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "There is no defined calendar on workcenter %s." -msgstr "" +msgstr "Nije definiran kalendar na radnom centru %s." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves @@ -5642,6 +5747,10 @@ msgid "" "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " "minutes." msgstr "" +"Ovo polje se koristi za izračun očekivanog trajanja radnog naloga na ovom " +"radnom centru. Primjerice, ako radni nalog traje jedan sat i faktor " +"učinkovitosti iznosi 100%, očekivano trajanje bit će jedan sat. Međutim, ako " +"je faktor učinkovitosti 200%, očekivano trajanje bit će 30 minuta." #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -5658,6 +5767,8 @@ msgid "" "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing " "the costs of the components and operations needed to build the product." msgstr "" +"Ovo je trošak na temelju sastavnice proizvoda. Izračunava se zbrajanjem " +"troškova komponenti i operacija potrebnih za izradu proizvoda." #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -5674,20 +5785,24 @@ msgid "" " You can filter on the product to see all the past movements " "for the product." msgstr "" +"Ovaj izbornik daje Vam potpunu sljedivost operacija zaliha na određenom " +"proizvodu.\n" +" Možete filtrirati po proizvodu za prikaz svih prošlih " +"kretanja za proizvod." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "This production has been merge in %s" -msgstr "" +msgstr "Ova proizvodnja je spojena u %s" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "This production order has been created from Replenishment Report." -msgstr "" +msgstr "Ovaj proizvodni nalog kreiran je iz izvještaja nadopune." #. module: mrp #. odoo-python @@ -5732,7 +5847,7 @@ msgstr "Praćenje vremena" #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Time Tracking: %(user)s" -msgstr "" +msgstr "Praćenje vremena: %(user)s" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop @@ -5760,7 +5875,7 @@ msgstr "Vremenska zona" #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0 msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Savjet: Koristite tablete u radnji za kontrolu proizvodnje" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -5823,7 +5938,7 @@ msgstr "Današnje aktivnosti" #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template msgid "Top layer of a wood panel." -msgstr "" +msgstr "Gornji sloj drvene ploče." #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -5831,7 +5946,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content #, python-format msgid "Total Cost of Components" -msgstr "" +msgstr "Ukupni trošak komponenti" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -5839,7 +5954,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content #, python-format msgid "Total Cost of Operations" -msgstr "" +msgstr "Ukupni trošak operacija" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -5847,7 +5962,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content #, python-format msgid "Total Cost of Production" -msgstr "" +msgstr "Ukupni trošak proizvodnje" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view @@ -5862,7 +5977,7 @@ msgstr "Ukupno naloga koji kasne" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count msgid "Total Pending Orders" -msgstr "" +msgstr "Ukupno naloga na čekanju" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view @@ -5892,22 +6007,22 @@ msgstr "Ukupno trajanje" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view msgid "Total expected duration" -msgstr "" +msgstr "Ukupno očekivano trajanje" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__duration_expected msgid "Total expected duration (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno očekivano trajanje (u minutama)" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view msgid "Total real duration" -msgstr "" +msgstr "Ukupno stvarno trajanje" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__duration msgid "Total real duration (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno stvarno trajanje (u minutama)" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -5959,7 +6074,7 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Unable to split with more than the quantity to produce." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće podijeliti više od količine za proizvodnju." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view @@ -5998,7 +6113,7 @@ msgstr "Rastavljanje: %s" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids msgid "Unbuilds" -msgstr "" +msgstr "Rastavljanja" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter @@ -6033,7 +6148,7 @@ msgstr "Jedinični trošak" #: code:addons/mrp/static/src/components/mo_overview_display_filter/mrp_mo_overview_display_filter.js:0 #, python-format msgid "Unit Costs" -msgstr "" +msgstr "Jedinični troškovi" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor @@ -6112,7 +6227,7 @@ msgstr "JM" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Update BoM" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj sastavnicu" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -6175,6 +6290,9 @@ msgid "" "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales " "forecasts." msgstr "" +"Korištenje MPS izvještaja za planiranje nadopuna i proizvodnih operacija " +"korisno je ako imate dugo vrijeme nabave i ako proizvodite na temelju " +"prodajnih prognoza." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details @@ -6212,7 +6330,7 @@ msgstr "Inačica" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Vendor ABC" -msgstr "" +msgstr "Vendor ABC" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3 @@ -6222,7 +6340,7 @@ msgstr "Jako visok" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "View WorkOrder" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj radni nalog" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -6237,7 +6355,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__voice_ids msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Glas" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed @@ -6272,7 +6390,7 @@ msgstr "Čeka komponente" #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" -msgstr "" +msgstr "Čeka prethodni radni nalog, planirano od %(start)s do %(end)s" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -6286,7 +6404,7 @@ msgstr "Skladište" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity" -msgstr "" +msgstr "Upozori nedovoljna količina rastavljanja" #. module: mrp #. odoo-python @@ -6305,7 +6423,7 @@ msgstr "Upozorenja" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template msgid "Wear Layer" -msgstr "" +msgstr "Sloj otpornosti" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id @@ -6344,6 +6462,10 @@ msgid "" "If not activated, and any of the components consumption is edited manually " "on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also." msgstr "" +"Kada je aktivirano, evidentiranje potrošnje za tu komponentu bilježi se " +"isključivo ručno.\n" +"Ako nije aktivirano, a potrošnja bilo koje komponente se ručno uređuje na " +"nalogu za proizvodnju, Odoo pretpostavlja i ručnu potrošnju." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap @@ -6364,6 +6486,8 @@ msgid "" "When products are needed in %s,
a manufacturing order is " "created to fulfill the need." msgstr "" +"Kada su proizvodi potrebni u %s,
kreira se radni nalog za " +"ispunjavanje potrebe." #. module: mrp #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0 @@ -6373,6 +6497,10 @@ msgid "" "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, " "maintenance alerts, scrap products, etc." msgstr "" +"S Odoo upravljačkom pločom radnog centra, Vaš radnik može pokretati radne " +"naloge u pogonu i slijediti upute s radnog lista. Provjere kvalitete " +"savršeno su integrirane u proces. Radnici mogu aktivirati povratne petlje, " +"upozorenja za održavanje, škart proizvoda, itd." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning @@ -6380,26 +6508,28 @@ msgid "" "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been " "used for a MO (related to the bom)" msgstr "" +"Čarobnjak u slučaju potrošnje s upozorenjem/striktno kada je više komponenti " +"korišteno za radni nalog (vezano za sastavnicu)" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi msgid "Wizard to Split Multiple Productions" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za podjelu više proizvodnji" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split msgid "Wizard to Split a Production" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za podjelu proizvodnje" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder msgid "Wizard to mark as done or create back order" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za označavanje kao dovršeno ili kreiranje zaostalog naloga" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template msgid "Wood Panel" -msgstr "" +msgstr "Drvena ploča" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter @@ -6419,7 +6549,7 @@ msgstr "Radni centar" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity msgid "Work Center Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet radnog centra" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load @@ -6488,6 +6618,9 @@ msgid "" "produce a product. They are attached to bills of materials that will define " "the required components." msgstr "" +"Operacije radnog naloga omogućuju Vam kreiranje i upravljanje proizvodnim " +"operacijama koje treba slijediti u radnim centrima za proizvodnju proizvoda. " +"Povezane su sa sastavnicama koje će definirati potrebne komponente." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id @@ -6538,6 +6671,9 @@ msgid "" " Operations are defined in the bill of materials or added " "in the manufacturing order directly." msgstr "" +"Radni nalozi su operacije koje treba obaviti kao dio radnog naloga.\n" +" Operacije su definirane u sastavnici ili dodane izravno " +"u radni nalog." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production @@ -6549,6 +6685,9 @@ msgid "" " Operations are defined in the bill of materials or added in the " "manufacturing order directly." msgstr "" +"Radni nalozi su operacije koje se izvode kao dio proizvodnog naloga.\n" +" Operacije su definirane u sastavnici ili dodane izravno u " +"proizvodni nalog." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -6567,7 +6706,7 @@ msgstr "Radni centar" #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself." -msgstr "" +msgstr "Radni centar %s ne može biti alternativa sebi." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view @@ -6592,7 +6731,7 @@ msgstr "Gubitak produktivnosti radnog centra" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss msgid "Workcenter Productivity Losses" -msgstr "" +msgstr "Gubici produktivnosti radnog centra" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state @@ -6613,7 +6752,7 @@ msgstr "Radni sati" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids msgid "Working user on this work order." -msgstr "" +msgstr "Radni korisnik na ovom radnom nalogu." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type @@ -6641,6 +6780,9 @@ msgid "" "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for " "Components\"." msgstr "" +"Niste ovlašteni kreirati ili uređivati lot ili serijski broj za komponente s " +"tipom operacije \"proizvodnja\". Za promjenu, idite na tip operacije i " +"označite \"Kreiraj nove lotove/serijske brojeve za komponente\"." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type @@ -6659,6 +6801,8 @@ msgid "" "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at " "least one reordering rule." msgstr "" +"Ne možete kreirati sastavnicu tipa kit za proizvode koji imaju barem jedno " +"pravilo nadopune." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6678,6 +6822,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM." msgstr "" +"Možete spajati samo radne naloge identičnih proizvoda s istom sastavnicom." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6687,20 +6832,21 @@ msgid "" "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-" "products." msgstr "" +"Možete spajati samo radne naloge bez dodatnih komponenti ili nusproizvoda." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type" -msgstr "" +msgstr "Možete spajati samo proizvodnju s istim tipom operacije" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You can only merge manufacturing with the same state." -msgstr "" +msgstr "Možete spajati samo proizvodnju s istim stanjem." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6715,7 +6861,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a new Bill of Material from here." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati novu sastavnicu odavde." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6723,35 +6869,35 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot create cyclic dependency." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati cikličku ovisnost." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'." -msgstr "" +msgstr "Ne možete obrisati nalog rastavljanja ako je stanje 'gotovo'." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Ne možete imati %s kao gotov proizvod i u nusproizvodima" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "Ne možete povezati ovaj radni nalog s drugim radnim nalogom." #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done." -msgstr "" +msgstr "Ne možete premjestiti radni nalog nakon što je otkazan ili gotov." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6765,14 +6911,14 @@ msgstr "Nije moguće proizvoesti isti serijski broj dvaput." #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot start a work order that is already done or cancelled" -msgstr "" +msgstr "Ne možete pokrenuti radni nalog koji je već gotov ili otkazan" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "Ne možete rastaviti nedovršeni radni nalog." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6782,6 +6928,8 @@ msgid "" "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously " "create a BoM for a specific variant." msgstr "" +"Ne možete koristiti funkcionalnost 'Primijeni na varijantu' i istovremeno " +"kreirati sastavnicu za određenu varijantu." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form @@ -6799,6 +6947,18 @@ msgid "" "1\">these manufacturing orders
.\n" " " msgstr "" +"Potrošili ste drugačiju količinu od očekivane za sljedeće proizvode.\n" +" \n" +" Molimo potvrdite da je učinjeno namjerno.\n" +" \n" +" \n" +" Molimo pregledajte potrošnju komponenti ili " +"zamolite voditelja da validira\n" +" " +"ovaj radni nalog\n" +" " +"ove radne naloge.\n" +" " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production @@ -6820,7 +6980,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You need at least two production orders to merge them." -msgstr "" +msgstr "Trebaju Vam barem dva proizvodna naloga za spajanje." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6885,7 +7045,7 @@ msgstr "Proizveli ste manje od inicijalne potrebe" #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You should provide a lot number for the final product." -msgstr "" +msgstr "Trebate navesti broj lota za konačni proizvod." #. module: mrp #. odoo-python @@ -6895,6 +7055,8 @@ msgid "" "You should update the components quantity instead of directly updating the " "quantity of the kit product." msgstr "" +"Trebate ažurirati količinu komponenti umjesto da izravno ažurirate količinu " +"kit proizvoda." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__done_mrp_lot_label_to_print__zpl @@ -6923,7 +7085,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view msgid "expected duration" -msgstr "" +msgstr "očekivano trajanje" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view @@ -6966,7 +7128,7 @@ msgstr "proizvodni nalog" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "merged" -msgstr "" +msgstr "spojeno" #. module: mrp #. odoo-python @@ -7005,14 +7167,14 @@ msgstr "količina je ažurirana." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view msgid "real duration" -msgstr "" +msgstr "stvarno trajanje" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "split" -msgstr "" +msgstr "podjela" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view diff --git a/addons/mrp/i18n/hu.po b/addons/mrp/i18n/hu.po index 62bb73eb4f866..318e01d9fbefd 100644 --- a/addons/mrp/i18n/hu.po +++ b/addons/mrp/i18n/hu.po @@ -21,16 +21,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "Gipsz Jakab" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key diff --git a/addons/mrp/i18n/id.po b/addons/mrp/i18n/id.po index aeb3249c61fff..717cc7a87f1b7 100644 --- a/addons/mrp/i18n/id.po +++ b/addons/mrp/i18n/id.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 06:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form @@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "Semua" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__all_move_ids msgid "All Move" -msgstr "Semua Pergerakkan" +msgstr "Semua Pergerakan" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__all_move_raw_ids msgid "All Move Raw" -msgstr "Semua Pergerakkan Raw" +msgstr "Semua Pergerakan Raw" #. module: mrp #. odoo-python @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Produk sampingan %s tidak boleh sama dengan produk BoM." #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order" msgstr "" -"Baris produk sampingan yang membuat pergerakkan dalam manufacturing order" +"Baris produk sampingan yang membuat pergerakan dalam manufacturing order" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Tampilkan action wizard produksi seri massal" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids msgid "Display the serial number shortcut on the moves" -msgstr "Tampilkan shortcut nomor seri pada pergerakkan" +msgstr "Tampilkan shortcut nomor seri pada pergerakan" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Nomor Seri/Lot Jadi" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids msgid "Finished Moves" -msgstr "Pergerakkan yang Selesai" +msgstr "Pergerakan yang Selesai" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgid "" "report of a MO when it is done and has assigned moves." msgstr "" "Bila kotak ini dicentang, Odoo akan secara otomatis mencetak laporan alokasi " -"MO saat selesai dan telah menugaskan pergerakkan." +"MO saat selesai dan telah menugaskan pergerakan." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__auto_print_done_mrp_lot @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves msgid "Inventory Moves" -msgstr "Pergerakan Stok Persediaan" +msgstr "Pergerakan Inventaris" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Terlambat" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Lead Time Manuf." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule #, python-format msgid "Manufacture" -msgstr "Produksi" +msgstr "Manufaktur" #. module: mrp #. odoo-python @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Jenis MIME" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" -msgstr "Aturan Stok Persediaan Minimum" +msgstr "Aturan Inventaris Minimum" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Lain-lain" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids msgid "Move Byproduct" -msgstr "Produk sampingan Pergerakkan" +msgstr "Produk sampingan Pergerakan" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Rating" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids msgid "Raw Moves" -msgstr "Pergerakkan Mentah" +msgstr "Pergerakan Mentah" #. module: mrp #. odoo-python diff --git a/addons/mrp/i18n/ja.po b/addons/mrp/i18n/ja.po index f8233c59752fb..c05869335684d 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ja.po +++ b/addons/mrp/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese " "\n" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "ドラフト製造オーダの構成品" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "Components" -msgstr "構成要素" +msgstr "構成品" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state @@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "処理タイプ" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: mrp #. odoo-python diff --git a/addons/mrp/i18n/mn.po b/addons/mrp/i18n/mn.po index 4536f56b1bd65..51d52377161c8 100644 --- a/addons/mrp/i18n/mn.po +++ b/addons/mrp/i18n/mn.po @@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Mongolian \n" +"Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Маршрутын мөртэй эсэх" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__has_worksheet msgid "Has Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Ажлын хүснэгттэй эсэх" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2 @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Сүүлд зассан огноо" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id msgid "Last user that worked on this work order." -msgstr "" +msgstr "Энэ ажлын захиалга дээр хамгийн сүүлд ажилсан хэрэглэгч." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po index 205fedda10a08..924dae31994d6 100644 --- a/addons/mrp/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp/i18n/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date msgid "Delay Alert Date" -msgstr "Uitstel waarschuwingsdatum" +msgstr "Wachttijd waarschuwingsdatum" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Prognoseprobleem" #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "Free to Use" -msgstr "Virtueel beschikbaar" +msgstr "Beschikbaar" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Virtueel beschikbaar" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom #, python-format msgid "Free to Use / On Hand" -msgstr "Virtueel beschikbaar / Fysiek beschikbaar" +msgstr "Beschikbaar / Fysiek aanwezig" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Virtueel beschikbaar / Fysiek beschikbaar" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mo_overview_content #, python-format msgid "Free to use / On Hand" -msgstr "Virtueel beschikbaar / Beschikbaar" +msgstr "Beschikbaar / Fysiek aanwezig" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "OEE" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "On Hand" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Aanwezig" #. module: mrp #. odoo-python diff --git a/addons/mrp/models/product.py b/addons/mrp/models/product.py index 70b4bd50135d1..7c8c89601c7f7 100644 --- a/addons/mrp/models/product.py +++ b/addons/mrp/models/product.py @@ -198,10 +198,19 @@ def action_used_in_bom(self): def _compute_mrp_product_qty(self): date_from = fields.Datetime.to_string(fields.datetime.now() - timedelta(days=365)) - #TODO: state = done? - domain = [('state', '=', 'done'), ('product_id', 'in', self.ids), ('date_start', '>', date_from)] - read_group_res = self.env['mrp.production']._read_group(domain, ['product_id'], ['product_uom_qty:sum']) - mapped_data = {product.id: qty for product, qty in read_group_res} + domain = [ + ('production_id.state', '=', 'done'), + ('product_id', 'in', self.ids), + ('production_id.date_start', '>', date_from), + ('state', '!=', 'cancel'), + ('picked', '=', True), + ] + read_group_res = self.env['stock.move']._read_group(domain, ['product_id', 'product_uom'], ['quantity:sum']) + mapped_data = collections.defaultdict(float) + for product, uom, qty in read_group_res: + if uom != product.uom_id: + qty = uom._compute_quantity(qty, product.uom_id) + mapped_data[product.id] += qty for product in self: if not product.id: product.mrp_product_qty = 0.0 diff --git a/addons/mrp/tests/__init__.py b/addons/mrp/tests/__init__.py index 7f2eb4808f2ff..5ad88e11e9cc1 100644 --- a/addons/mrp/tests/__init__.py +++ b/addons/mrp/tests/__init__.py @@ -19,3 +19,4 @@ from . import test_consume_component from . import test_manual_consumption from . import test_mrp_reports +from . import test_mrp_product_qty diff --git a/addons/mrp/tests/test_mrp_product_qty.py b/addons/mrp/tests/test_mrp_product_qty.py new file mode 100644 index 0000000000000..e6efe0dc8a700 --- /dev/null +++ b/addons/mrp/tests/test_mrp_product_qty.py @@ -0,0 +1,203 @@ + + +from odoo.tests import Form, tagged +from odoo.addons.mrp.tests.common import TestMrpCommon + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestMrpProductQty(TestMrpCommon): + """Tests for ProductProduct._compute_mrp_product_qty which computes the + total quantity of a product manufactured in the last 365 days based on + done stock.move records linked to completed manufacturing orders.""" + + def _create_and_complete_mo(self, product, bom, qty=1.0, qty_producing=None): + """Helper: create an MO, produce it, and mark it as done. + If qty_producing < qty, a backorder is created for the remainder. + Returns the completed manufacturing order.""" + mo_form = Form(self.env['mrp.production']) + mo_form.product_id = product + mo_form.bom_id = bom + mo_form.product_qty = qty + mo = mo_form.save() + mo.action_confirm() + + mo_form = Form(mo) + mo_form.qty_producing = qty_producing if qty_producing is not None else qty + mo = mo_form.save() + + action = mo.button_mark_done() + if isinstance(action, dict) and action.get('res_model'): + # Partial production triggers a backorder wizard — confirm it + self.env[action['res_model']].with_context(action['context']).create({}).action_backorder() + + self.assertEqual(mo.state, 'done') + return mo + + def test_mrp_product_qty_normal_mo(self): + """Test that mrp_product_qty correctly counts finished product + quantity from a normal (no byproduct) manufacturing order.""" + product_final = self.laptop + component = self.product_2 + + bom = self.env['mrp.bom'].create({ + 'product_tmpl_id': product_final.product_tmpl_id.id, + 'product_id': product_final.id, + 'product_qty': 1.0, + 'type': 'normal', + 'bom_line_ids': [ + (0, 0, { + 'product_id': component.id, + 'product_qty': 2, + }), + ], + }) + + warehouse = self.env.ref('stock.warehouse0') + self.env['stock.quant']._update_available_quantity( + component, warehouse.lot_stock_id, 100, + ) + + self.assertEqual( + product_final.mrp_product_qty, 0.0, + "Before manufacturing, product qty should be 0", + ) + + self._create_and_complete_mo(product_final, bom, qty=5.0) + + product_final.invalidate_recordset(['mrp_product_qty']) + self.assertEqual( + product_final.mrp_product_qty, 5.0, + "After manufacturing 5 units, mrp_product_qty should be 5.0", + ) + + self._create_and_complete_mo(product_final, bom, qty=3.0) + + product_final.invalidate_recordset(['mrp_product_qty']) + self.assertEqual( + product_final.mrp_product_qty, 8.0, + "After manufacturing 5 + 3 = 8 units total, mrp_product_qty should be 8.0", + ) + + def test_mrp_product_qty_mo_with_byproduct(self): + """Test that mrp_product_qty correctly counts quantities for both + the main finished product AND byproducts from a manufacturing order.""" + product_main = self.graphics_card + product_byproduct = self.laptop + component = self.product_2 + + bom = self.env['mrp.bom'].create({ + 'product_tmpl_id': product_main.product_tmpl_id.id, + 'product_id': product_main.id, + 'product_qty': 1.0, + 'type': 'normal', + 'bom_line_ids': [ + (0, 0, { + 'product_id': component.id, + 'product_qty': 3, + }), + ], + 'byproduct_ids': [ + (0, 0, { + 'product_id': product_byproduct.id, + 'product_qty': 2, + 'product_uom_id': product_byproduct.uom_id.id, + }), + ], + }) + + warehouse = self.env.ref('stock.warehouse0') + self.env['stock.quant']._update_available_quantity( + component, warehouse.lot_stock_id, 100, + ) + + self.assertEqual(product_main.mrp_product_qty, 0.0) + self.assertEqual(product_byproduct.mrp_product_qty, 0.0) + + # Complete an MO for 4 units of main product + # This should also produce 4 * 2 = 8 units of byproduct + self._create_and_complete_mo(product_main, bom, qty=4.0) + + product_main.invalidate_recordset(['mrp_product_qty']) + self.assertEqual( + product_main.mrp_product_qty, 4.0, + "Main product should show 4.0 manufactured", + ) + + product_byproduct.invalidate_recordset(['mrp_product_qty']) + self.assertEqual( + product_byproduct.mrp_product_qty, 8.0, + "By-product should show 8.0 manufactured (4 MO qty * 2 per unit)", + ) + + def test_mrp_product_qty_actual_vs_planned(self): + """mrp_product_qty must reflect actual produced qty, not planned qty. + Scenario: plan=10, force qty_producing=5, validate MO → expect 5, not 10.""" + product_final = self.laptop + component = self.product_2 + + bom = self.env['mrp.bom'].create({ + 'product_tmpl_id': product_final.product_tmpl_id.id, + 'product_id': product_final.id, + 'product_qty': 1.0, + 'type': 'normal', + 'bom_line_ids': [(0, 0, {'product_id': component.id, 'product_qty': 2})], + }) + + warehouse = self.env.ref('stock.warehouse0') + self.env['stock.quant']._update_available_quantity(component, warehouse.lot_stock_id, 100) + + # Plan 10, but only produce 5 — backorder created for the remaining 5 + self._create_and_complete_mo(product_final, bom, qty=10.0, qty_producing=5.0) + + product_final.invalidate_recordset(['mrp_product_qty']) + self.assertEqual( + product_final.mrp_product_qty, 5.0, + "mrp_product_qty should reflect the 5 actually produced, not the 10 planned", + ) + + def test_mrp_product_qty_uom_conversion(self): + """When MOs use different UoMs, quantities must be converted to the + product's reference UoM and summed. E.g. an MO for 3 units + an MO + for 1 dozen of the same product should yield 15 units total.""" + uom_unit = self.env.ref('uom.product_uom_unit') + uom_dozen = self.env.ref('uom.product_uom_dozen') + + product_final = self.laptop + product_final.uom_id = uom_unit + product_final.uom_po_id = uom_unit + component = self.product_2 + + bom = self.env['mrp.bom'].create({ + 'product_tmpl_id': product_final.product_tmpl_id.id, + 'product_id': product_final.id, + 'product_qty': 1.0, + 'product_uom_id': uom_unit.id, + 'type': 'normal', + 'bom_line_ids': [(0, 0, {'product_id': component.id, 'product_qty': 1})], + }) + + warehouse = self.env.ref('stock.warehouse0') + self.env['stock.quant']._update_available_quantity(component, warehouse.lot_stock_id, 1000) + + # MO 1: 3 units + self._create_and_complete_mo(product_final, bom, qty=3.0) + + # MO 2: 1 dozen (= 12 units) + mo_form = Form(self.env['mrp.production']) + mo_form.product_id = product_final + mo_form.bom_id = bom + mo_form.product_uom_id = uom_dozen + mo_form.product_qty = 1.0 + mo = mo_form.save() + mo.action_confirm() + mo_form = Form(mo) + mo_form.qty_producing = 1.0 + mo = mo_form.save() + mo.button_mark_done() + self.assertEqual(mo.state, 'done') + + product_final.invalidate_recordset(['mrp_product_qty']) + self.assertEqual( + product_final.mrp_product_qty, 15.0, + "mrp_product_qty should convert UoMs: 3 units + 1 dozen = 15 units", + ) diff --git a/addons/mrp_account/i18n/bs.po b/addons/mrp_account/i18n/bs.po index 1f69b23a1e6e2..97ef34653e8e2 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/bs.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/bs.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.mrp_production_form_view_inherited @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Analitička stavka" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" -msgstr "" +msgstr "Primjenjivost analitičkog plana" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_bom__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__analytic_precision msgid "Analytic Precision" -msgstr "" +msgstr "Preciznost analitike" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_bom @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__distribution_analytic_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__distribution_analytic_account_ids msgid "Distribution Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitički konto distribucije" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_applicability__business_domain @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Stavka dnevnika" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Laptop" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_report_mrp_report_mo_overview @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Kretanje zalihe" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_product_category__property_stock_account_production_cost_id @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip diff --git a/addons/mrp_account/i18n/hr.po b/addons/mrp_account/i18n/hr.po index fac21280855c3..2e33257dce22b 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_account +# * mrp_account # # Translators: # Milan Tribuson , 2024 @@ -11,21 +11,23 @@ # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Bole , 2025 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.mrp_production_form_view_inherited @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr " Jedinica mjere " #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Acme Corp." -msgstr "" +msgstr "Acme Corp." #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_account @@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Laptop" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_report_mrp_report_mo_overview msgid "MO Overview Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj pregleda naloga za proizvodnju" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__manufacturing_order @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "Proizvodni nalog" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "REF123" -msgstr "" +msgstr "REF123" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__show_valuation @@ -294,6 +296,10 @@ msgid "" " If there are any workcenter/employee costs, this value will " "remain on the account once the production is completed." msgstr "" +"Ovaj konto koristit će se kao protukonto vrednovanja za komponente i gotove " +"proizvode za naloge za proizvodnju.\n" +" Ako postoje bilo kakvi troškovi radnog centra/zaposlenika, " +"ta vrijednost ostat će na kontu nakon što se proizvodnja dovrši." #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip @@ -303,12 +309,12 @@ msgstr "Jedinice" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "WIP Report for" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj proizvodnje u tijeku za" #. module: mrp_account #: model:ir.actions.report,name:mrp_account.wip_report msgid "WIP report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj proizvodnje u tijeku" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__wc_analytic_account_line_ids diff --git a/addons/mrp_account/models/stock_move.py b/addons/mrp_account/models/stock_move.py index 3f2015fec3412..cfdfecf3d7230 100644 --- a/addons/mrp_account/models/stock_move.py +++ b/addons/mrp_account/models/stock_move.py @@ -48,9 +48,4 @@ def _is_production_consumed(self): return self.location_dest_id.usage == 'production' and self.location_id._should_be_valued() def _get_all_related_sm(self, product): - moves = super()._get_all_related_sm(product) - return moves | self.filtered( - lambda m: - m.bom_line_id.bom_id.type == 'phantom' and - m.bom_line_id.bom_id == moves.bom_line_id.bom_id - ) + return super()._get_all_related_sm(product).filtered(lambda m: m.bom_line_id.bom_id.type != 'phantom') diff --git a/addons/mrp_product_expiry/i18n/hr.po b/addons/mrp_product_expiry/i18n/hr.po index 67d4f0a12bc76..bffdb6729f10e 100644 --- a/addons/mrp_product_expiry/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_product_expiry/i18n/hr.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_product_expiry +# * mrp_product_expiry # # Translators: # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_product_expiry.confirm_expiry_view_mrp_inherit @@ -66,6 +68,8 @@ msgid "" "You are going to use some expired components.\n" "Do you confirm you want to proceed?" msgstr "" +"Upotrijebit ćete neke komponente kojima je istekao rok.\n" +"Potvrđujete li da želite nastaviti?" #. module: mrp_product_expiry #. odoo-python @@ -76,3 +80,6 @@ msgid "" "expired.\n" "Do you confirm you want to proceed?" msgstr "" +"Upotrijebit ćete komponentu %(product_name)s, %(lot_name)s kojoj je istekao " +"rok.\n" +"Potvrđujete li da želite nastaviti?" diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/bs.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/bs.po index a3e04c4761578..3394e8cc8a55e 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/bs.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * mrp_subcontracting # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Potražnja" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__hide msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Sakrij" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__mandatory msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Obavezno" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_productions @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operacija nije podržana" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Kretanja proizvoda (Stavka skladišnog transfera)" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_replenish msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Dopuna proizvoda" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_product @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Replenish on Order (MTO)" -msgstr "" +msgstr "Dopuni po nalogu (MTO)" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/hr.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/hr.po index c9749532f7cc7..08a9486b2d6c8 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/hr.po @@ -13,13 +13,13 @@ # Tina Milas, 2024 # Bole , 2024 # Vladimir Vrgoč, 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Skladišna kretanja proizvoda(stavke)" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_replenish msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Nadopuna proizvoda" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_product @@ -622,6 +622,8 @@ msgid "" "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been " "used for a MO (related to the bom)" msgstr "" +"Čarobnjak u slučaju potrošnje s upozorenjem/striktno kada je više komponenti " +"korišteno za radni nalog (vezano za sastavnicu)" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/hu.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/hu.po index c6a57a3ab26f5..8590e8f3fb474 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/hu.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Replenish on Order (MTO)" -msgstr "" +msgstr "Utánpótlás rendelésre (MTO)" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/id.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/id.po index d5ef7cce27713..11e8ed1fbf202 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/id.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_subcontracting +# * mrp_subcontracting # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2024 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal @@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "Transfer masuk" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location msgid "Inventory Locations" -msgstr "Lokasi Stok Persediaan" +msgstr "Lokasi Inventaris" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_quant__is_subcontract @@ -300,8 +303,8 @@ msgid "" "Portal users cannot create a stock move with a state 'Done' or change the " "current state to 'Done'." msgstr "" -"User portal tidak dapat membuat pergerakkan stok dengan status 'Selesai' " -"atau merubahan status saat ini ke 'Selesai'." +"User portal tidak dapat membuat pergerakan stok dengan status 'Selesai' atau " +"merubahan status saat ini ke 'Selesai'." #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line @@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "Daftar harga Supplier" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract msgid "The move is a subcontract receipt" -msgstr "Pergerakkan ini adalah tanda terima subkontrak" +msgstr "Pergerakan ini adalah tanda terima subkontrak" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor @@ -585,7 +588,7 @@ msgid "" "There shouldn't be multiple productions to record for the same subcontracted " "move." msgstr "" -"Seharusnya tidak ada lebih dari satu produksi untuk dicatat pada pergerakkan " +"Seharusnya tidak ada lebih dari satu produksi untuk dicatat pada pergerakan " "subkontrak yang sama." #. module: mrp_subcontracting @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "This MO isn't related to a subcontracted move" -msgstr "MO ini tidak terkait ke pergerakkan yang disubkontrak" +msgstr "MO ini tidak terkait ke pergerakan yang disubkontrak" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_form_view diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/pl.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/pl.po index d4db042553798..0b5f3bf05ce2b 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/pl.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Locations to update" -msgstr "" +msgstr "Lokacje do zaktualizowania" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__production_ids diff --git a/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/bs.po b/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/bs.po index 16d7a8655a760..af2e561eb961d 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/bs.po +++ b/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * mrp_subcontracting_dropshipping # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_product_replenish msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Dopuna proizvoda" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_purchase_order @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Kretanje zalihe" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_pull_id diff --git a/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/hr.po b/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/hr.po index ef09dc767b7b7..49e7b120680a9 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/hr.po +++ b/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_subcontracting_dropshipping +# * mrp_subcontracting_dropshipping # # Translators: # Tina Milas, 2024 @@ -8,21 +8,23 @@ # Marko Carević , 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_product_replenish msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Nadopuna proizvoda" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_purchase_order diff --git a/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/id.po b/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/id.po index 9fe8e7534f4e0..fc2a3fb0804ed 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/id.po +++ b/addons/mrp_subcontracting_dropshipping/i18n/id.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * mrp_subcontracting_dropshipping +# * mrp_subcontracting_dropshipping # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc @@ -66,7 +69,7 @@ msgstr "Apakah Lokasi Subkontrak?" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" -msgstr "Aturan Stok Persediaan Minimum" +msgstr "Aturan Inventaris Minimum" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #. odoo-python diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po index 3fad275de5fe7..8b8421b5f7257 100644 --- a/addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po +++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * partner_autocomplete +# * partner_autocomplete # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Junko Augias, 2025 # +# "Junko Augias (juau)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__additional_info @@ -31,7 +34,7 @@ msgstr "追加情報" #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 #, python-format msgid "Buy more credits" -msgstr "クレジットを購入する" +msgstr "クレジットを追加購入" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_company diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/sv.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/sv.po index e5cbf9a47e77f..883195933a242 100644 --- a/addons/partner_autocomplete/i18n/sv.po +++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * partner_autocomplete +# * partner_autocomplete # # Translators: # Robin Calvin, 2023 @@ -10,20 +10,22 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Anders Wallenquist , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__additional_info @@ -36,12 +38,12 @@ msgstr "Ytterligare information" #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 #, python-format msgid "Buy more credits" -msgstr "Köp fler krediter" +msgstr "Köp fler kreditpoäng" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "Bolag" +msgstr "Företag" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__partner_gid @@ -78,24 +80,24 @@ msgstr "Visningsnamn" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__iap_enrich_auto_done msgid "Enrich Done" -msgstr "Berika färdig" +msgstr "Automatisk ifyllning klar" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "HTTP-rutt" +msgstr "HTTP-routing" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 #, python-format msgid "IAP Account Token missing" -msgstr "IAP Konto-pollett saknas" +msgstr "IAP-token för kontot saknas" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_iap_autocomplete_api msgid "IAP Partner Autocomplete API" -msgstr "IAP Partner Autocomplete API" +msgstr "IAP automatisk ifyllning av kontakter API" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__id @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "ID" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__partner_autocomplete_insufficient_credit msgid "Insufficient credit" -msgstr "Otillräcklig kredit" +msgstr "Otillräckliga kreditpoäng" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__synched @@ -127,14 +129,14 @@ msgstr "Senast uppdaterad den" #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 #, python-format msgid "No account token" -msgstr "Ingen kontopollett" +msgstr "Ingen token för kontot" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 #, python-format msgid "Not enough credits for Partner Autocomplete" -msgstr "Inte tillräckligt med krediter för Partner Autocomplete" +msgstr "Inte tillräckligt med kreditpoäng för automatisk ifyllning av kontakter" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__partner_id @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "Partner Autocomplete: Synkronisera med fjärr-DB" #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 #, python-format msgid "Search Worldwide 🌎" -msgstr "" +msgstr "Sök globalt 🌎" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript @@ -164,14 +166,14 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_many2one.js:0 #, python-format msgid "Searching Autocomplete..." -msgstr "Söker efter Autocomplete..." +msgstr "Söker efter automatisk ifyllning..." #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 #, python-format msgid "Set Your Account Token" -msgstr "Ställ in din kontopollett" +msgstr "Ange en token för kontot" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python @@ -185,4 +187,4 @@ msgstr "Testläge" #: code:addons/partner_autocomplete/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Unable to enrich company (no credit was consumed)." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte fylla i företagsuppgifter (ingen kreditpoäng förbrukades)." diff --git a/addons/payment_aps/i18n/sv.po b/addons/payment_aps/i18n/sv.po index 41c3e98368892..eaac42eb41d8b 100644 --- a/addons/payment_aps/i18n/sv.po +++ b/addons/payment_aps/i18n/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_aps +# * payment_aps # # Translators: # Kim Asplund , 2023 @@ -8,40 +8,42 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Anders Wallenquist , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__aps_access_code msgid "APS Access Code" -msgstr "APS-åtkomstkod" +msgstr "Åtkomstkod till APS" #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__aps_merchant_identifier msgid "APS Merchant Identifier" -msgstr "APS-identifierare för handlare" +msgstr "Handlares ID-nummer hos APS" #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__aps_sha_request msgid "APS SHA Request Phrase" -msgstr "APS SHA-fras för begäran" +msgstr "SHA-anropsfras till APS" #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__aps_sha_response msgid "APS SHA Response Phrase" -msgstr "APS SHA svarsfras" +msgstr "SHA-svarsfras från APS" #. module: payment_aps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_aps.payment_provider_form @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Åtkomstkod" #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_aps.selection__payment_provider__code__aps msgid "Amazon Payment Services" -msgstr "Amazon betalningstjänster" +msgstr "Betaltjänster från Amazon" #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields,field_description:payment_aps.field_payment_provider__code @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Kod" #. module: payment_aps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_aps.payment_provider_form msgid "Merchant Identifier" -msgstr "Identifierare för handlare" +msgstr "Handlarens ID-nummer" #. module: payment_aps #. odoo-python @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Betalningstransaktion" #: code:addons/payment_aps/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing payment state." -msgstr "Mottagen data med saknad betalningsstatus." +msgstr "Mottagen data som saknar betalningsstatus." #. module: payment_aps #. odoo-python @@ -99,29 +101,31 @@ msgstr "Mottagna data med saknade referens %(ref)s." #: code:addons/payment_aps/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'." -msgstr "Mottog ogiltig transaktionsstatus %(status)s och orsak '%(reason)s'." +msgstr "" +"Mottagen data med ogiltig transaktionsstatus %(status)s på grund av '%" +"(reason)s'." #. module: payment_aps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_aps.payment_provider_form msgid "SHA Request Phrase" -msgstr "SHA-fras för begäran" +msgstr "SHA-anropsfras" #. module: payment_aps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_aps.payment_provider_form msgid "SHA Response Phrase" -msgstr "SHA svarsfras" +msgstr "SHA-svarsfras" #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields,help:payment_aps.field_payment_provider__aps_access_code msgid "The access code associated with the merchant account." -msgstr "Den åtkomstkod som är kopplad till handelskontot." +msgstr "Den åtkomstkod som är kopplad till handlarens konto." #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields,help:payment_aps.field_payment_provider__aps_merchant_identifier msgid "The code of the merchant account to use with this provider." -msgstr "Koden för det handelskonto som ska användas med den här leverantören." +msgstr "Den kod för handlarens konto som bör användas med den här leverantören." #. module: payment_aps #: model:ir.model.fields,help:payment_aps.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "Den tekniska koden för denna betalningsleverantör." +msgstr "Betalningsleverantörens tekniska kod." diff --git a/addons/payment_buckaroo/i18n/sv.po b/addons/payment_buckaroo/i18n/sv.po index e3b5236302ccc..84b27de59f6cc 100644 --- a/addons/payment_buckaroo/i18n/sv.po +++ b/addons/payment_buckaroo/i18n/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_buckaroo +# * payment_buckaroo # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 @@ -8,20 +8,22 @@ # Lasse L, 2023 # Anders Wallenquist , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_buckaroo #. odoo-python @@ -31,8 +33,8 @@ msgid "" "An error occurred during processing of your payment (code %s). Please try " "again." msgstr "" -"Ett fel inträffade under behandlingen av din betalning (kod %s). Vänligen " -"försök igen." +"Ett fel inträffade när betalningen behandlades (kod %s). Vänligen försök " +"igen." #. module: payment_buckaroo #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_buckaroo.selection__payment_provider__code__buckaroo @@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "Buckaroo" #. module: payment_buckaroo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_buckaroo.field_payment_provider__buckaroo_secret_key msgid "Buckaroo Secret Key" -msgstr "Buckaroos hemliga nyckel" +msgstr "Hemlig nyckel från Buckaroo" #. module: payment_buckaroo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_buckaroo.field_payment_provider__code @@ -81,13 +83,12 @@ msgstr "Hemlig nyckel" #. module: payment_buckaroo #: model:ir.model.fields,help:payment_buckaroo.field_payment_provider__buckaroo_website_key msgid "The key solely used to identify the website with Buckaroo" -msgstr "" -"Den nyckel som används enbart för att identifiera webbplatsen med Buckaroo" +msgstr "Den nyckel som enbart används för att identifiera hemsidan med Buckaroo" #. module: payment_buckaroo #: model:ir.model.fields,help:payment_buckaroo.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "Den tekniska koden för denna betalningsleverantör." +msgstr "Betalningsleverantörens tekniska kod." #. module: payment_buckaroo #. odoo-python @@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Okänd statuskod: %s" #. module: payment_buckaroo #: model:ir.model.fields,field_description:payment_buckaroo.field_payment_provider__buckaroo_website_key msgid "Website Key" -msgstr "Webbplatsnyckel" +msgstr "Hemsidesnyckel" #. module: payment_buckaroo #. odoo-python #: code:addons/payment_buckaroo/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Your payment was refused (code %s). Please try again." -msgstr "Din betalning avvisades (kod %s). Vänligen försök igen." +msgstr "Betalningen gick inte igenom (kod %s). Vänligen försök igen." diff --git a/addons/payment_custom/i18n/sv.po b/addons/payment_custom/i18n/sv.po index 6c1d5c8ec051d..933fb4798c5d7 100644 --- a/addons/payment_custom/i18n/sv.po +++ b/addons/payment_custom/i18n/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_custom +# * payment_custom # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 @@ -8,20 +8,22 @@ # Anders Wallenquist , 2023 # Lasse L, 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.custom_transaction_status @@ -29,12 +31,13 @@ msgid "" "Scan me in your banking app" msgstr "" -"Scan mig i din bankapp" +"Skanna in mig i din bankapp" #. module: payment_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.custom_transaction_status msgid "Communication: " -msgstr "Kommunikation: " +msgstr "Betalningsreferens: " #. module: payment_custom #: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_provider__code @@ -54,12 +57,12 @@ msgstr "Anpassat läge" #. module: payment_custom #: model:ir.model.fields,field_description:payment_custom.field_payment_provider__qr_code msgid "Enable QR Codes" -msgstr "Aktivera QR Koder" +msgstr "Aktivera QR-koder" #. module: payment_custom #: model:ir.model.fields,help:payment_custom.field_payment_provider__qr_code msgid "Enable the use of QR-codes when paying by wire transfer." -msgstr "Aktivera användningen av QR-koder för betalning via banköverföring." +msgstr "Aktivera användningen av QR-koder vid betalning via banköverföring." #. module: payment_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.custom_transaction_status @@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "ELLER" #. module: payment_custom #: model:ir.model.constraint,message:payment_custom.constraint_payment_provider_custom_providers_setup msgid "Only custom providers should have a custom mode." -msgstr "Endast anpassade leverantörer bör ha ett anpassat läge." +msgstr "Endast anpassade leverantörer bör ha anpassat läge." #. module: payment_custom #: model:ir.model,name:payment_custom.model_payment_provider @@ -96,21 +99,21 @@ msgstr "Betalningstransaktion" #. module: payment_custom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_custom.payment_provider_form msgid "Reload Pending Message" -msgstr "Meddelande om väntande omlastning" +msgstr "Ladda om väntande meddelande" #. module: payment_custom #. odoo-python #: code:addons/payment_custom/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "The customer has selected %(provider_name)s to make the payment." -msgstr "Kunden har valt %(provider_name)s för att göra betalningen." +msgstr "Kunden har valt %(provider_name)s för att genomföra betalningen." #. module: payment_custom #: model:ir.model.fields,help:payment_custom.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "Den tekniska koden för denna betalningsleverantör." +msgstr "Betalningsleverantörens tekniska kod." #. module: payment_custom #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_custom.selection__payment_provider__custom_mode__wire_transfer msgid "Wire Transfer" -msgstr "Bankinbetalning" +msgstr "Banköverföring" diff --git a/addons/payment_demo/i18n/pl.po b/addons/payment_demo/i18n/pl.po index 564d6a8352352..3677c30b07341 100644 --- a/addons/payment_demo/i18n/pl.po +++ b/addons/payment_demo/i18n/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_details @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Oczekujące" #: code:addons/payment_demo/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Provider %s is not properly configured." -msgstr "" +msgstr "Operator %s nie jest poprawnie skonfigurowany." #. module: payment_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_demo.payment_transaction_form diff --git a/addons/payment_flutterwave/i18n/sv.po b/addons/payment_flutterwave/i18n/sv.po index f52cb95a975b1..12165fadc1aa1 100644 --- a/addons/payment_flutterwave/i18n/sv.po +++ b/addons/payment_flutterwave/i18n/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_flutterwave +# * payment_flutterwave # # Translators: # Kim Asplund , 2023 @@ -8,20 +8,22 @@ # Lasse L, 2023 # Anders Wallenquist , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_flutterwave #. odoo-python @@ -31,8 +33,8 @@ msgid "" "An error occurred during the processing of your payment (status %s). Please " "try again." msgstr "" -"Ett fel inträffade under behandlingen av din betalning (status %s). Vänligen " -"försök igen." +"Ett fel inträffade när betalningen behandlades (status %s). Vänligen försök " +"igen." #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model.fields,field_description:payment_flutterwave.field_payment_provider__code @@ -54,22 +56,22 @@ msgstr "Flutterwave" #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model.fields,field_description:payment_flutterwave.field_payment_token__flutterwave_customer_email msgid "Flutterwave Customer Email" -msgstr "E-post från Flutterwaves kunder" +msgstr "Kundens e-postadress hos Flutterwave" #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model.fields,field_description:payment_flutterwave.field_payment_provider__flutterwave_public_key msgid "Flutterwave Public Key" -msgstr "Flutterwaves offentliga nyckel" +msgstr "Offentlig nyckel från Flutterwave" #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model.fields,field_description:payment_flutterwave.field_payment_provider__flutterwave_secret_key msgid "Flutterwave Secret Key" -msgstr "Flutterwaves hemliga nyckel" +msgstr "Hemlig nyckel från Flutterwave" #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model.fields,field_description:payment_flutterwave.field_payment_provider__flutterwave_webhook_secret msgid "Flutterwave Webhook Secret" -msgstr "Flutterwave Webhook Hemlig" +msgstr "Hemlig webhook hos Flutterwave" #. module: payment_flutterwave #. odoo-python @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Betalningsleverantör" #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model,name:payment_flutterwave.model_payment_token msgid "Payment Token" -msgstr "Betalnings-token" +msgstr "Betalningstoken" #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model,name:payment_flutterwave.model_payment_transaction @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Betalningstransaktion" #. module: payment_flutterwave #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_flutterwave.payment_provider_form msgid "Public Key" -msgstr "Allmän nyckel" +msgstr "Offentlig nyckel" #. module: payment_flutterwave #. odoo-python @@ -124,17 +126,17 @@ msgstr "" #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model.fields,help:payment_flutterwave.field_payment_token__flutterwave_customer_email msgid "The email of the customer at the time the token was created." -msgstr "E-postadressen till kunden när polletten skapades." +msgstr "Kundens e-postadress när token skapades." #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model.fields,help:payment_flutterwave.field_payment_provider__flutterwave_public_key msgid "The key solely used to identify the account with Flutterwave." -msgstr "Nyckeln används enbart för att identifiera kontot med Flutterwave." +msgstr "Nyckeln används enbart för att identifiera kontot hos Flutterwave." #. module: payment_flutterwave #: model:ir.model.fields,help:payment_flutterwave.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "Den tekniska koden för denna betalningsleverantör." +msgstr "Betalningsleverantörens tekniska kod." #. module: payment_flutterwave #. odoo-python @@ -153,4 +155,4 @@ msgstr "Okänd betalningsstatus: %s" #. module: payment_flutterwave #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_flutterwave.payment_provider_form msgid "Webhook Secret" -msgstr "Webhook hemlighet" +msgstr "Hemlig webhook" diff --git a/addons/payment_mollie/i18n/sv.po b/addons/payment_mollie/i18n/sv.po index 520e7814087bd..6d084bc018328 100644 --- a/addons/payment_mollie/i18n/sv.po +++ b/addons/payment_mollie/i18n/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_mollie +# * payment_mollie # # Translators: # Kim Asplund , 2023 @@ -8,20 +8,22 @@ # Lasse L, 2023 # Anders Wallenquist , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_mollie #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mollie.payment_provider_form @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Mollie" #. module: payment_mollie #: model:ir.model.fields,field_description:payment_mollie.field_payment_provider__mollie_api_key msgid "Mollie API Key" -msgstr "Mollie API-nyckel" +msgstr "API-nyckel från Mollie" #. module: payment_mollie #. odoo-python @@ -84,7 +86,8 @@ msgstr "Mottagen data med ogiltig betalningsstatus: %s" #. module: payment_mollie #: model:ir.model.fields,help:payment_mollie.field_payment_provider__mollie_api_key msgid "The Test or Live API Key depending on the configuration of the provider" -msgstr "Test- eller Live API-nyckeln beroende på leverantörens konfiguration" +msgstr "" +"Testnyckel eller aktiv API-nyckel beroende på leverantörens konfiguration" #. module: payment_mollie #. odoo-python @@ -100,4 +103,4 @@ msgstr "" #. module: payment_mollie #: model:ir.model.fields,help:payment_mollie.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "Den tekniska koden för denna betalningsleverantör." +msgstr "Betalningsleverantörens tekniska kod." diff --git a/addons/payment_ogone/i18n/fr.po b/addons/payment_ogone/i18n/fr.po index e5ac621f18e70..31fdd761fe363 100644 --- a/addons/payment_ogone/i18n/fr.po +++ b/addons/payment_ogone/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Manon Rondou, 2025 # # Weblate , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-20 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_userid @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "La transaction n'est pas liée à un jeton." msgid "" "This provider is deprecated.\n" " Please install" -msgstr "" +msgstr "Ce fournisseur est obsolète. Veuillez installer" #. module: payment_ogone #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone @@ -200,11 +201,13 @@ msgid "" "automatically\n" " migrated from Ogone to Worldline." msgstr "" +"comme remplacement. Vos données et vos jetons de paiement seront " +"automatiquement migrés d’Ogone vers Worldline." #. module: payment_ogone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.payment_provider_form msgid "the Worldline provider" -msgstr "" +msgstr "le fournisseur Worldline" #~ msgid "" #~ "This provider is deprecated.\n" diff --git a/addons/payment_ogone/i18n/nl.po b/addons/payment_ogone/i18n/nl.po index 556531960f599..b7f1f7b3b54e8 100644 --- a/addons/payment_ogone/i18n/nl.po +++ b/addons/payment_ogone/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Jolien De Paepe, 2023 # # Weblate , 2025. +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-20 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_ogone #: model:ir.model.fields,field_description:payment_ogone.field_payment_provider__ogone_userid @@ -168,6 +169,8 @@ msgid "" "This provider is deprecated.\n" " Please install" msgstr "" +"Deze provider is verouderd.\n" +" Installeer alsjeblieft" #. module: payment_ogone #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment_ogone.payment_provider_ogone @@ -197,11 +200,13 @@ msgid "" "automatically\n" " migrated from Ogone to Worldline." msgstr "" +"als vervanging. Je gegevens en betalingstokens worden automatisch\n" +" gemigreerd van Ogone naar Worldline." #. module: payment_ogone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_ogone.payment_provider_form msgid "the Worldline provider" -msgstr "" +msgstr "de Worldline-provider" #~ msgid "" #~ "This provider is deprecated.\n" diff --git a/addons/payment_payulatam/i18n/bs.po b/addons/payment_payulatam/i18n/bs.po index f2351dee8c36a..9fe0bd7920b59 100644 --- a/addons/payment_payulatam/i18n/bs.po +++ b/addons/payment_payulatam/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * payment_payulatam # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_payulatam #: model:ir.model.fields,field_description:payment_payulatam.field_payment_provider__code @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #. module: payment_payulatam #: model:ir.model,name:payment_payulatam.model_payment_provider msgid "Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "Pružatelj usluge naplate" #. module: payment_payulatam #: model:ir.model,name:payment_payulatam.model_payment_transaction diff --git a/addons/payment_payulatam/i18n/da.po b/addons/payment_payulatam/i18n/da.po index b67c6ec3e4383..7832ce691e89e 100644 --- a/addons/payment_payulatam/i18n/da.po +++ b/addons/payment_payulatam/i18n/da.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_payulatam +# * payment_payulatam # # Translators: # lhmflexerp , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Sanne Kristensen , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2024\n" -"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_payulatam #: model:ir.model.fields,field_description:payment_payulatam.field_payment_provider__code @@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "" #: code:addons/payment_payulatam/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "No transaction found matching reference %s." -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen transaktion, der matcher referencen %s." #. module: payment_payulatam #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_payulatam.selection__payment_provider__code__payulatam @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "" #. module: payment_payulatam #: model:ir.model.fields,help:payment_payulatam.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "" +msgstr "Betalingsudbyderens tekniske kode." #. module: payment_payulatam #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_payulatam.payment_provider_form diff --git a/addons/payment_payumoney/i18n/bs.po b/addons/payment_payumoney/i18n/bs.po index 1d22dcb38a3ee..7f06adbd06710 100644 --- a/addons/payment_payumoney/i18n/bs.po +++ b/addons/payment_payumoney/i18n/bs.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_payumoney #: model:ir.model.fields,field_description:payment_payumoney.field_payment_provider__code @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #. module: payment_payumoney #: model:ir.model,name:payment_payumoney.model_payment_provider msgid "Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "Pružatelj usluge naplate" #. module: payment_payumoney #: model:ir.model,name:payment_payumoney.model_payment_transaction diff --git a/addons/payment_payumoney/i18n/da.po b/addons/payment_payumoney/i18n/da.po index cd8fcff05f2cc..b56fea8b95fb5 100644 --- a/addons/payment_payumoney/i18n/da.po +++ b/addons/payment_payumoney/i18n/da.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_payumoney +# * payment_payumoney # # Translators: # lhmflexerp , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Sanne Kristensen , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2024\n" -"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_payumoney #: model:ir.model.fields,field_description:payment_payumoney.field_payment_provider__code @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "Forhandler Salt" #: code:addons/payment_payumoney/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "No transaction found matching reference %s." -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen transaktion, der matcher referencen %s." #. module: payment_payumoney #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_payumoney.selection__payment_provider__code__payumoney @@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: payment_payumoney #: model:ir.model.fields,help:payment_payumoney.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "" +msgstr "Betalingsudbyderens tekniske kode." #. module: payment_payumoney #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_payumoney.payment_provider_form diff --git a/addons/payment_razorpay/i18n/bs.po b/addons/payment_razorpay/i18n/bs.po index 43de98f44d4f9..31a4693b13123 100644 --- a/addons/payment_razorpay/i18n/bs.po +++ b/addons/payment_razorpay/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * payment_razorpay # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_razorpay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #. module: payment_razorpay #: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_provider msgid "Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "Pružatelj usluge naplate" #. module: payment_razorpay #: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_transaction diff --git a/addons/payment_razorpay/i18n/da.po b/addons/payment_razorpay/i18n/da.po index d2b261f30620b..2526d6fcf99e1 100644 --- a/addons/payment_razorpay/i18n/da.po +++ b/addons/payment_razorpay/i18n/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_razorpay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "" msgid "" "An error occurred during the processing of your payment. Please try again." msgstr "" +"Der opstod en fejl under behandlingen af din betaling. Prøv venligst igen." #. module: payment_razorpay #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__code @@ -56,19 +57,19 @@ msgstr "Det var ikke muligt at oprette forbindelse til API'et." #. module: payment_razorpay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay msgid "Key Id" -msgstr "" +msgstr "Nøgle-ID" #. module: payment_razorpay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay msgid "Key Secret" -msgstr "" +msgstr "Nøglehemmelighed" #. module: payment_razorpay #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "No transaction found matching reference %s." -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen transaktion, der matcher referencen %s." #. module: payment_razorpay #: model:ir.model,name:payment_razorpay.model_payment_provider @@ -95,64 +96,65 @@ msgstr "Razorpay" #. module: payment_razorpay #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_id msgid "Razorpay Key Id" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-nøgle-ID" #. module: payment_razorpay #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_secret msgid "Razorpay Key Secret" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-nøglehemmelighed" #. module: payment_razorpay #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_webhook_secret msgid "Razorpay Webhook Secret" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-webhook-hemmelighed" #. module: payment_razorpay #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Razorpay gave us the following information: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Razorpay gav os følgende oplysninger: '%s'" #. module: payment_razorpay #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with invalid status: %s" -msgstr "" +msgstr "Modtagne data med ugyldig status: %s" #. module: payment_razorpay #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing entity id." -msgstr "" +msgstr "Modtagne data med manglende enheds-ID." #. module: payment_razorpay #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing reference." -msgstr "" +msgstr "Modtagne data med manglende reference." #. module: payment_razorpay #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing status." -msgstr "" +msgstr "Modtagne data med manglende status." #. module: payment_razorpay #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received incomplete refund data." -msgstr "" +msgstr "Ufuldstændige refusionsdata modtaget." #. module: payment_razorpay #: model:ir.model.fields,help:payment_razorpay.field_payment_provider__razorpay_key_id msgid "The key solely used to identify the account with Razorpay." msgstr "" +"Nøglen, der udelukkende bruges til at identificere kontoen hos Razorpay." #. module: payment_razorpay #. odoo-python @@ -171,14 +173,14 @@ msgstr "Telefonnummeret mangler." #. module: payment_razorpay #: model:ir.model.fields,help:payment_razorpay.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "" +msgstr "Betalingsudbyderens tekniske kode." #. module: payment_razorpay #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "The transaction is not linked to a token." -msgstr "" +msgstr "Transaktionen er ikke knyttet til et token." #. module: payment_razorpay #. odoo-python @@ -186,6 +188,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Transactions processed by Razorpay can't be manually voided from Odoo." msgstr "" +"Transaktioner, der behandles af Razorpay, kan ikke annulleres manuelt fra " +"Odoo." #. module: payment_razorpay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay diff --git a/addons/payment_razorpay/i18n/hr.po b/addons/payment_razorpay/i18n/hr.po index d0d3d2450ca91..11846b7e46419 100644 --- a/addons/payment_razorpay/i18n/hr.po +++ b/addons/payment_razorpay/i18n/hr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_razorpay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay.payment_provider_form_razorpay @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Transakcija plaćanja" #: code:addons/payment_razorpay/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Payment processing failed" -msgstr "" +msgstr "Obrada plaćanja nije uspjela" #. module: payment_razorpay #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_razorpay.selection__payment_provider__code__razorpay diff --git a/addons/payment_razorpay_oauth/i18n/da.po b/addons/payment_razorpay_oauth/i18n/da.po index d658291e3d32a..90e5d7ad1ff5e 100644 --- a/addons/payment_razorpay_oauth/i18n/da.po +++ b/addons/payment_razorpay_oauth/i18n/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-23 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.payment_provider_form_razorpay_oauth @@ -34,22 +34,22 @@ msgstr "Der opstod en fejl" #: code:addons/payment_razorpay_oauth/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "An error occurred when communicating with the proxy." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl under kommunikationen med proxyen." #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.authorization_error msgid "An error occurred while linking your Razorpay account with Odoo." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl, da din Razorpay-konto blev forbundet med Odoo." #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.payment_provider_form_razorpay_oauth msgid "Are you sure you want to disconnect?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde forbindelsen?" #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.authorization_error msgid "Back to the Razorpay provider" -msgstr "" +msgstr "Tilbage til Razorpay-udbyderen" #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.payment_provider_form_razorpay_oauth @@ -61,26 +61,26 @@ msgstr "Forbind" #: code:addons/payment_razorpay_oauth/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Could not establish the connection." -msgstr "" +msgstr "Det var ikke muligt at oprette forbindelse." #. module: payment_razorpay_oauth #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay_oauth/controllers/onboarding.py:0 #, python-format msgid "Could not find Razorpay provider with id %s" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-udbyderen med ID %s blev ikke fundet" #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.payment_provider_form_razorpay_oauth msgid "Generate your webhook" -msgstr "" +msgstr "Generér din webhook" #. module: payment_razorpay_oauth #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay_oauth/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Other Payment Providers" -msgstr "" +msgstr "Andre betalingsudbydere" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model,name:payment_razorpay_oauth.model_payment_provider @@ -90,42 +90,42 @@ msgstr "Betalingsudbyder" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_access_token msgid "Razorpay Access Token" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-adgangstoken" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_access_token_expiry msgid "Razorpay Access Token Expiry" -msgstr "" +msgstr "Udløbsdato for Razorpay-adgangstoken" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_account_id msgid "Razorpay Account ID" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-konto-ID" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_key_id msgid "Razorpay Key Id" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-nøgle-ID" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_key_secret msgid "Razorpay Key Secret" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-nøglehemmelighed" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_public_token msgid "Razorpay Public Token" -msgstr "" +msgstr "Razorpay offentligt token" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_refresh_token msgid "Razorpay Refresh Token" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-opdateringstoken" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_webhook_secret msgid "Razorpay Webhook Secret" -msgstr "" +msgstr "Razorpay-webhook-hemmelighed" #. module: payment_razorpay_oauth #. odoo-python @@ -135,6 +135,8 @@ msgid "" "Razorpay credentials are missing. Click the \"Connect\" button to set up " "your account" msgstr "" +"Razorpay-loginoplysninger mangler. Klik på knappen \"Forbind\" for at " +"oprette din konto" #. module: payment_razorpay_oauth #. odoo-python @@ -144,21 +146,24 @@ msgid "" "Razorpay is not available in your country; please use another payment " "provider." msgstr "" +"Razorpay er ikke tilgængelig i dit land. Brug venligst en anden " +"betalingsudbyder." #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.payment_provider_form_razorpay_oauth msgid "Reset Your Razorpay Account" -msgstr "" +msgstr "Nulstil din Razorpay-konto" #. module: payment_razorpay_oauth #: model:ir.model.fields,help:payment_razorpay_oauth.field_payment_provider__razorpay_key_id msgid "The key solely used to identify the account with Razorpay." msgstr "" +"Nøglen, der udelukkende bruges til at identificere kontoen hos Razorpay." #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.payment_provider_form_razorpay_oauth msgid "This provider is linked with your Razorpay account." -msgstr "" +msgstr "Denne udbyder er knyttet til din Razorpay-konto." #. module: payment_razorpay_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_razorpay_oauth.payment_provider_form_razorpay_oauth @@ -172,10 +177,14 @@ msgid "" " deprecated. Click the \"Connect\" button below to use the recommended OAuth\n" " method." msgstr "" +"Du er i øjeblikket forbundet til Razorpay via en\n" +" udfaset legitimationsmetode. Klik på knappen \"Forbind\" " +"nedenfor for at bruge den anbefalede OAuth-\n" +" metode." #. module: payment_razorpay_oauth #. odoo-python #: code:addons/payment_razorpay_oauth/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Your Razorpay webhook was successfully set up!" -msgstr "" +msgstr "Din Razorpay-webhook er nu oprettet!" diff --git a/addons/payment_stripe/i18n/bs.po b/addons/payment_stripe/i18n/bs.po index 0785df8b19557..cde871dc23793 100644 --- a/addons/payment_stripe/i18n/bs.po +++ b/addons/payment_stripe/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bojan Vrućinić , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_stripe #. odoo-javascript @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_provider msgid "Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "Pružatelj usluge naplate" #. module: payment_stripe #: model:ir.actions.act_window,name:payment_stripe.action_payment_provider_onboarding msgid "Payment Providers" -msgstr "" +msgstr "Pružatelji usluge naplate" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_stripe.selection__payment_provider__code__stripe msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe" #. module: payment_stripe #. odoo-python @@ -183,6 +183,8 @@ msgid "" "Stripe Connect is not available in your country, please use another payment " "provider." msgstr "" +"Stripe Connect nije dostupan u vašoj zemlji, molimo koristite drugog " +"pružatelja usluga plaćanja." #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_mandate diff --git a/addons/payment_stripe/i18n/da.po b/addons/payment_stripe/i18n/da.po index 86b755fa2bb08..ab8774cc49a58 100644 --- a/addons/payment_stripe/i18n/da.po +++ b/addons/payment_stripe/i18n/da.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Sanne Kristensen , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Kira Petersen, 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Cannot display the payment form" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke vise betalingsformularen" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__code @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kode" #. module: payment_stripe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form msgid "Connect Stripe" -msgstr "" +msgstr "Forbind Stripe" #. module: payment_stripe #. odoo-python @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Levering" #. module: payment_stripe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form msgid "Enable Apple Pay" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Apple Pay" #. module: payment_stripe #. odoo-javascript @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Gratis levering" #. module: payment_stripe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form msgid "Generate your webhook" -msgstr "" +msgstr "Generér din webhook" #. module: payment_stripe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form msgid "Get your Secret and Publishable keys" -msgstr "" +msgstr "Få dine hemmelige og offentliggørelsesnøgler" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_webhook_secret @@ -83,27 +83,30 @@ msgid "" "If a webhook is enabled on your Stripe account, this signing secret must be " "set to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo." msgstr "" +"Hvis der er aktiveret en webhook på din Stripe-konto, skal denne " +"signeringshemmelighed angives for at autentificere de meddelelser, som " +"Stripe sender til Odoo." #. module: payment_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Incorrect payment details" -msgstr "" +msgstr "Forkerte betalingsoplysninger" #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "No transaction found matching reference %s." -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen transaktion, der matcher referencen %s." #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Other Payment Providers" -msgstr "" +msgstr "Andre betalingsudbydere" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_provider @@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "Behandlingen af betaling mislykkedes" #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Please use live credentials to enable Apple Pay." -msgstr "" +msgstr "Brug venligst dine live-loginoplysninger for at aktivere Apple Pay." #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_publishable_key @@ -149,21 +152,21 @@ msgstr "Offentlig nøgle" #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with invalid intent status: %s" -msgstr "" +msgstr "Modtagne data med ugyldig hensigtsstatus: %s" #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing intent status." -msgstr "" +msgstr "Modtagne data med manglende hensigtsstatus." #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing merchant reference" -msgstr "" +msgstr "Modtagne data med manglende forhandlerreference" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_secret_key @@ -189,33 +192,33 @@ msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_mandate msgid "Stripe Mandate" -msgstr "" +msgstr "Stripe-mandat" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_payment_method msgid "Stripe Payment Method ID" -msgstr "" +msgstr "Stripe-betalingsform-ID" #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Stripe Proxy error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Stripe Proxy-fejl: %(error)s" #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Stripe Proxy: An error occurred when communicating with the proxy." -msgstr "" +msgstr "Stripe-proxy: Der opstod en fejl under kommunikationen med proxyen." #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Stripe Proxy: Could not establish the connection." -msgstr "" +msgstr "Stripe-Proxy: Det var ikke muligt at oprette forbindelse." #. module: payment_stripe #. odoo-python @@ -227,13 +230,16 @@ msgid "" "Stripe gave us the following info about the problem:\n" "'%s'" msgstr "" +"Kommunikationen med API'en mislykkedes.\n" +"Stripe gav os følgende oplysninger om problemet:\n" +"'%s'" #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "The customer left the payment page." -msgstr "" +msgstr "Kunden forlod betalingssiden." #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_publishable_key @@ -248,37 +254,40 @@ msgid "" "The refund did not go through. Please log into your Stripe Dashboard to get " "more information on that matter, and address any accounting discrepancies." msgstr "" +"Refusionen er ikke blevet gennemført. Log venligst ind på dit Stripe-" +"dashboard for at få yderligere oplysninger og afklare eventuelle " +"uoverensstemmelser i regnskabet." #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "" +msgstr "Betalingsudbyderens tekniske kode." #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "The transaction is not linked to a token." -msgstr "" +msgstr "Transaktionen er ikke knyttet til et token." #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_token.py:0 #, python-format msgid "Unable to convert payment token to new API." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke muligt at konvertere betalingstokenet til det nye API." #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_webhook_secret msgid "Webhook Signing Secret" -msgstr "" +msgstr "Webhook-signeringshemmelighed" #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "You Stripe Webhook was successfully set up!" -msgstr "" +msgstr "Din Stripe-webhook er nu oprettet!" #. module: payment_stripe #. odoo-python @@ -287,6 +296,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot create a Stripe Webhook if your Stripe Secret Key is not set." msgstr "" +"Du kan ikke oprette en Stripe-webhook, hvis din hemmelige nøgle fra Stripe " +"ikke er angivet." #. module: payment_stripe #. odoo-python @@ -296,6 +307,8 @@ msgid "" "You cannot set the provider state to Enabled until your onboarding to Stripe " "is completed." msgstr "" +"Du kan først ændre leverandørstatus til \"Aktiveret\", når din oprettelse " +"hos Stripe er afsluttet." #. module: payment_stripe #. odoo-python @@ -305,13 +318,15 @@ msgid "" "You cannot set the provider to Test Mode while it is linked with your Stripe " "account." msgstr "" +"Du kan ikke sætte udbyderen i testtilstand, så længe den er tilknyttet din " +"Stripe-konto." #. module: payment_stripe #. odoo-python #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Your Stripe Webhook is already set up." -msgstr "" +msgstr "Din Stripe-webhook er allerede oprettet." #. module: payment_stripe #. odoo-javascript @@ -325,4 +340,4 @@ msgstr "Din bestilling" #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Your web domain was successfully verified." -msgstr "" +msgstr "Dit webdomæne er blevet verificeret." diff --git a/addons/payment_stripe/i18n/fr.po b/addons/payment_stripe/i18n/fr.po index e7edc7df19363..97627bbe832da 100644 --- a/addons/payment_stripe/i18n/fr.po +++ b/addons/payment_stripe/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_stripe +# * payment_stripe # # Translators: # Jolien De Paepe, 2023 # Wil Odoo, 2024 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_stripe #. odoo-javascript @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "Données reçues avec statut d'intention manquant." #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing merchant reference" -msgstr "Données reçues avec référence marchand manquant" +msgstr "Données reçues avec référence marchand manquante" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_secret_key diff --git a/addons/payment_stripe/i18n/hr.po b/addons/payment_stripe/i18n/hr.po index 7acbfd1b95995..27aa33eef1ccd 100644 --- a/addons/payment_stripe/i18n/hr.po +++ b/addons/payment_stripe/i18n/hr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Tina Milas, 2024 # Bole , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_stripe #. odoo-javascript @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Transakcija plaćanja" #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Payment processing failed" -msgstr "" +msgstr "Obrada plaćanja nije uspjela" #. module: payment_stripe #. odoo-python diff --git a/addons/payment_worldline/i18n/fr.po b/addons/payment_worldline/i18n/fr.po index 5fbf2b64f8305..a3c41018b4d3c 100644 --- a/addons/payment_worldline/i18n/fr.po +++ b/addons/payment_worldline/i18n/fr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * payment_worldline # # Weblate , 2026. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_worldline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_worldline.payment_provider_form @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Transaction de paiement" #: code:addons/payment_worldline/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing merchant reference." -msgstr "" +msgstr "Données reçues avec référence marchand manquante." #. module: payment_worldline #. odoo-python @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Worldline" #: code:addons/payment_worldline/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Worldline (migrated from %(ogone_provider_name)s)" -msgstr "" +msgstr "Worldline (migré depuis %(ogone_provider_name)s)" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,field_description:payment_worldline.field_payment_provider__worldline_api_key diff --git a/addons/payment_worldline/i18n/nl.po b/addons/payment_worldline/i18n/nl.po index b892adbacd2b4..714770908b3a6 100644 --- a/addons/payment_worldline/i18n/nl.po +++ b/addons/payment_worldline/i18n/nl.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * payment_worldline # # Weblate , 2026. +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_worldline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_worldline.payment_provider_form @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Betalingstransactie" #: code:addons/payment_worldline/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing merchant reference." -msgstr "" +msgstr "Gegevens ontvangen met ontbrekende verkopersreferentie." #. module: payment_worldline #. odoo-python @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Worldline" #: code:addons/payment_worldline/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "Worldline (migrated from %(ogone_provider_name)s)" -msgstr "" +msgstr "Worldline (gemigreerd van %(ogone_provider_name)s)" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,field_description:payment_worldline.field_payment_provider__worldline_api_key diff --git a/addons/payment_worldline/i18n/sv.po b/addons/payment_worldline/i18n/sv.po index 576a876c128e5..3a84ada76c26e 100644 --- a/addons/payment_worldline/i18n/sv.po +++ b/addons/payment_worldline/i18n/sv.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * payment_worldline # # Weblate , 2026. +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_worldline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_worldline.payment_provider_form @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "API-nyckel" #. module: payment_worldline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_worldline.payment_provider_form msgid "API Secret" -msgstr "" +msgstr "API-hemlighet" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,field_description:payment_worldline.field_payment_provider__code @@ -85,6 +86,8 @@ msgid "" "Received invalid transaction status %(status)s with error code " "%(error_code)s." msgstr "" +"Mottagen data med ogiltig transaktionsstatus %(status)s med felmeddelande %" +"(error_code)s." #. module: payment_worldline #. odoo-python @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Kommunikationen med API:et misslyckades. Detaljerad information: %s" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,help:payment_worldline.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "Den tekniska koden för denna betalningsleverantör." +msgstr "Betalningsleverantörens tekniska kod." #. module: payment_worldline #. odoo-python @@ -110,30 +113,30 @@ msgstr "Transaktionen är inte kopplad till en token." #: code:addons/payment_worldline/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Transaction cancelled with error code %(error_code)s." -msgstr "" +msgstr "Avbruten transaktion med felmeddelande %(error_code)s." #. module: payment_worldline #. odoo-python #: code:addons/payment_worldline/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Transaction declined with error code %(error_code)s." -msgstr "" +msgstr "Avvisad transaktion med felmeddelande %(error_code)s." #. module: payment_worldline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_worldline.payment_provider_form msgid "Webhook Key" -msgstr "" +msgstr "Webhook-nyckel" #. module: payment_worldline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_worldline.payment_provider_form msgid "Webhook Secret" -msgstr "Webhook hemlighet" +msgstr "Webhook-hemlighet" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_worldline.selection__payment_provider__code__worldline #: model:payment.provider,name:payment_worldline.payment_provider_worldline msgid "Worldline" -msgstr "Världslinje" +msgstr "Worldline" #. module: payment_worldline #. odoo-python @@ -145,27 +148,27 @@ msgstr "" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,field_description:payment_worldline.field_payment_provider__worldline_api_key msgid "Worldline API Key" -msgstr "" +msgstr "API-nyckel för Worldline" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,field_description:payment_worldline.field_payment_provider__worldline_api_secret msgid "Worldline API Secret" -msgstr "" +msgstr "API-hemlighet för Worldline" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,field_description:payment_worldline.field_payment_provider__worldline_pspid msgid "Worldline PSPID" -msgstr "" +msgstr "PSPID för Worldline" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,field_description:payment_worldline.field_payment_provider__worldline_webhook_key msgid "Worldline Webhook Key" -msgstr "" +msgstr "Webhook-nyckel för Worldline" #. module: payment_worldline #: model:ir.model.fields,field_description:payment_worldline.field_payment_provider__worldline_webhook_secret msgid "Worldline Webhook Secret" -msgstr "" +msgstr "Webhook-hemlighet för Worldline" #. module: payment_worldline #: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment_worldline.payment_provider_worldline diff --git a/addons/payment_xendit/i18n/bs.po b/addons/payment_xendit/i18n/bs.po index d212bc7e03ff4..afb6120c5ade0 100644 --- a/addons/payment_xendit/i18n/bs.po +++ b/addons/payment_xendit/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * payment_xendit # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_xendit #. odoo-python @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. module: payment_xendit #: model:ir.model,name:payment_xendit.model_payment_provider msgid "Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "Pružatelj usluge naplate" #. module: payment_xendit #: model:ir.model,name:payment_xendit.model_payment_transaction diff --git a/addons/payment_xendit/i18n/da.po b/addons/payment_xendit/i18n/da.po index 0cbc42339531f..d118fbe4c63db 100644 --- a/addons/payment_xendit/i18n/da.po +++ b/addons/payment_xendit/i18n/da.po @@ -6,13 +6,13 @@ # lhmflexerp , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Kira Petersen, 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_xendit #. odoo-python @@ -31,6 +31,8 @@ msgid "" "An error occurred during the processing of your payment (status %s). Please " "try again." msgstr "" +"Der opstod en fejl under behandlingen af din betaling (status %s). Prøv " +"venligst igen." #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__code @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Det var ikke muligt at oprette forbindelse til API'et." #: code:addons/payment_xendit/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "No transaction found matching reference %s." -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen transaktion, der matcher referencen %s." #. module: payment_xendit #: model:ir.model,name:payment_xendit.model_payment_provider @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Betalingstransaktion" #: code:addons/payment_xendit/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Received data with missing reference." -msgstr "" +msgstr "Modtagne data med manglende reference." #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.payment_provider_form_xendit @@ -81,16 +83,18 @@ msgid "" "The communication with the API failed. Xendit gave us the following " "information: '%s'" msgstr "" +"Kommunikationen med API'en mislykkedes. Xendit gav os følgende information: " +"'%s'" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,help:payment_xendit.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "" +msgstr "Betalingsudbyderens tekniske kode." #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.payment_provider_form_xendit msgid "Webhook Token" -msgstr "" +msgstr "Webhook-token" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_xendit.selection__payment_provider__code__xendit @@ -100,9 +104,9 @@ msgstr "Xendit" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__xendit_secret_key msgid "Xendit Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Xendit hemmelig nøgle" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__xendit_webhook_token msgid "Xendit Webhook Token" -msgstr "" +msgstr "Xendit-webhook-token" diff --git a/addons/payment_xendit/i18n/hr.po b/addons/payment_xendit/i18n/hr.po index 4dc0e48c067d7..02986e67f6502 100644 --- a/addons/payment_xendit/i18n/hr.po +++ b/addons/payment_xendit/i18n/hr.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Bole , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_xendit #. odoo-python @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_xendit.selection__payment_provider__code__xendit msgid "Xendit" -msgstr "" +msgstr "Xendit" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__xendit_secret_key diff --git a/addons/payment_xendit/i18n/sv.po b/addons/payment_xendit/i18n/sv.po index 3b144231f1987..47a3355665c3f 100644 --- a/addons/payment_xendit/i18n/sv.po +++ b/addons/payment_xendit/i18n/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * payment_xendit +# * payment_xendit # # Translators: # Kim Asplund , 2024 @@ -8,20 +8,22 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Lasse L, 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: payment_xendit #. odoo-python @@ -89,12 +91,12 @@ msgstr "" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,help:payment_xendit.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "Den tekniska koden för denna betalningsleverantör." +msgstr "Betalningsleverantörens tekniska kod." #. module: payment_xendit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_xendit.payment_provider_form_xendit msgid "Webhook Token" -msgstr "Webhook Pollett" +msgstr "Webhook-token" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_xendit.selection__payment_provider__code__xendit @@ -104,9 +106,9 @@ msgstr "Xendit" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__xendit_secret_key msgid "Xendit Secret Key" -msgstr "Xendit hemlig nyckel" +msgstr "Hemlig nyckel för Xendit" #. module: payment_xendit #: model:ir.model.fields,field_description:payment_xendit.field_payment_provider__xendit_webhook_token msgid "Xendit Webhook Token" -msgstr "Xendit Webhook Pollett" +msgstr "Webhook-token för Xendit" diff --git a/addons/phone_validation/i18n/bs.po b/addons/phone_validation/i18n/bs.po index 0be323c3361cf..3232e36c0979f 100644 --- a/addons/phone_validation/i18n/bs.po +++ b/addons/phone_validation/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: phone_validation #. odoo-python @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "Osnova" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Crna lista" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" -msgstr "" +msgstr "Datum crne liste" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon na crnoj listi je telefon" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action @@ -110,6 +110,8 @@ msgid "" "Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s " "(#%(user_id)s)" msgstr "" +"Blokirano brisanjem naloga portala %(portal_user_name)s od strane %" +"(user_name)s (#%(user_id)s)" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form @@ -150,6 +152,8 @@ msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" +"Polje koje se koristi za čuvanje očišćenog broja telefona. Pomaže u " +"ubrzavanju pretrage i poređenja." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id @@ -185,7 +189,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted @@ -193,6 +197,8 @@ msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " "mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" +"Ako je telefonski broj na crnoj listi, kontakt više neće primati SMS poruke " +"iz masovnih kampanja, s bilo kojeg popisa" #. module: phone_validation #. odoo-python @@ -237,6 +243,9 @@ msgid "" "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" +"Označava da li je prečišćeni broj telefona na crnoj listi u stvari fiksni " +"broj. Pomaže da se napravi razlika koji broj je na crnoj listi " +"kada u modelu postoje oba polja i mobilni i fiksni." #. module: phone_validation #. odoo-python @@ -274,7 +283,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids @@ -304,19 +313,19 @@ msgstr "Broj akcija" #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number @@ -344,14 +353,14 @@ msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "Telefon je stavljen na crnu listu" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Broj telefona" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search @@ -380,7 +389,7 @@ msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" -msgstr "" +msgstr "Sanirani broj" #. module: phone_validation #. odoo-python @@ -392,14 +401,14 @@ msgstr "" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Unblacklist" -msgstr "" +msgstr "Unblacklist" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0 #, python-format msgid "Unblock Reason: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Razlog deblokiranja: %(reason)s" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users diff --git a/addons/phone_validation/i18n/hr.po b/addons/phone_validation/i18n/hr.po index 1bee8ccb5df52..71281cb6b71fe 100644 --- a/addons/phone_validation/i18n/hr.po +++ b/addons/phone_validation/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * phone_validation +# * phone_validation # # Translators: # Vojislav Opačić , 2024 @@ -12,21 +12,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Bole , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: phone_validation #. odoo-python @@ -114,6 +116,8 @@ msgid "" "Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s " "(#%(user_id)s)" msgstr "" +"Blokirano brisanjem portalskog računa %(portal_user_name)s od strane %" +"(user_name)s (#%(user_id)s)" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form @@ -398,14 +402,14 @@ msgstr "" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Unblacklist" -msgstr "" +msgstr "Ukloni s crne liste" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0 #, python-format msgid "Unblock Reason: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Razlog odblokade: %(reason)s" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ar.po b/addons/point_of_sale/i18n/ar.po index 99b9b213af7b7..2613e082dcb26 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ar.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ar.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:40+0000\n" -"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5897,6 +5897,13 @@ msgstr "طلب الفاتورة " msgid "Request sent" msgstr "تم إرسال الطلب" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "جلسات الاسترجاع" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/az.po b/addons/point_of_sale/i18n/az.po index 5ae425f624031..a5badf9b50b8b 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/az.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/az.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:45+0000\n" "Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" "Language-Team: Azerbaijani , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Rounding:" -msgstr "" +msgstr "Парично закръгление:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -5829,6 +5829,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/bs.po b/addons/point_of_sale/i18n/bs.po index 3430c8e1b3cb1..94ca434ad8bc9 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/bs.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/bs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian , 2025 # Noemi Pla, 2025 # "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5978,6 +5979,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "Petició enviada" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Sessions de rescat" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/cs.po b/addons/point_of_sale/i18n/cs.po index cb950c9585eaa..2e95e8fefc065 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/cs.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/cs.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5924,6 +5924,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "Požadavek odeslán" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Obnovení relace" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/da.po b/addons/point_of_sale/i18n/da.po index 31b897cd8a2dd..2f88d7584bbef 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/da.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/da.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Kontantafrunding (PoS)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Rounding:" -msgstr "" +msgstr "Kontantafrunding:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -5936,6 +5936,13 @@ msgstr "Anmod om faktura" msgid "Request sent" msgstr "Anmodning afsendt" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Gendannelsessessioner" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/de.po b/addons/point_of_sale/i18n/de.po index ea7b27f88e725..a1e26a470e081 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/de.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/de.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 09:14+0000\n" -"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Bargeldrundung (Kassensystem)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Rounding:" -msgstr "" +msgstr "Bargeldrundung:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Anzeigename" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Display orders on the preparation display" -msgstr "Zeigen Sie Aufträge auf dem Zubereitungsbildschirm an" +msgstr "Zeigen Sie Aufträge auf dem Zubereitungsdisplay an" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5961,6 +5961,13 @@ msgstr "Rechnung anfragen" msgid "Request sent" msgstr "Anfrage gesendet" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Auffangsitzungen" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -6604,7 +6611,7 @@ msgstr "Zeigen Sie Margen & Kosten auf der Produktinformation an" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_preparation_display msgid "Show orders on the preparation display screen." -msgstr "Aufträge auf dem Zubereitungsbildschirm anzeigen" +msgstr "Aufträge auf dem Zubereitungsdisplay anzeigen" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/el.po b/addons/point_of_sale/i18n/el.po index 171b95798362a..e60bec04a7bad 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/el.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/el.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Greek \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Redondeo de efectivo (TPV)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Rounding:" -msgstr "" +msgstr "Redondeo de efectivo:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -5952,6 +5952,13 @@ msgstr "Solicitar factura" msgid "Request sent" msgstr "Solicitud enviada" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Sesiones des rescate" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es_419.po b/addons/point_of_sale/i18n/es_419.po index 6faef692589ef..3fa5c5caa6303 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es_419.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es_419.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 08:56+0000\n" -"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -41,9 +41,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Este error ocurre porque la cantidad se convierte en cero luego de redondear " -"durante la conversión. Para solucionarlo, ajuste los factores de conversión " +"durante la conversión. Para solucionarlo, ajusta los factores de conversión " "o el método de redondeo para garantizar que ninguna unidad original se " -"redondee a cero en la unidad de objetivo." +"redondee a cero en la unidad de destino." #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -895,9 +895,9 @@ msgid "" "it's closed\n" " In real time: Each order sent to the server create its own picking" msgstr "" -"Al cierre de la sesión: se crea una recolección para la sesión entera cuando " -"se cierra\n" -" En tiempo real: cada orden enviada al servidor crea su propia recolección" +"Al cierre de la sesión: El sistema crea una recolección para la sesión " +"entera al cerrarla\n" +" En tiempo real: Cada orden enviada al servidor crea su propia recolección" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count @@ -3035,9 +3035,9 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" -"Si entrega todos los productos a la vez, se programará la orden de entrega " -"según el mayor plazo de entrega del producto. En caso contrario, se tomará " -"en cuenta el plazo más corto." +"Si entregas todos los productos al mismo tiempo, la orden de entrega se " +"programará según el mayor plazo de entrega del producto. De lo contrario, se " +"tomará en cuenta el menor." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Tipo de operación" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard." -msgstr "Tipos de operación que se muestran en el tablero de Inventario." +msgstr "Los tipos de operación aparecen en el tablero de Inventario." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Número de órdenes de PdV" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot__pos_order_line_id msgid "Pos Order Line" -msgstr "Línea de orden de PdV" +msgstr "Línea de la orden del PdV" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line__pos_payment_ids @@ -5953,6 +5953,13 @@ msgstr "Solicitar factura " msgid "Request sent" msgstr "Solicitud enviada" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Sesiones rescatadas" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -6298,7 +6305,7 @@ msgstr "Seleccione los productos a reembolsar y establezca la cantidad" #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.js:0 #, python-format msgid "Select the shipping date" -msgstr "Seleccione la fecha de envío " +msgstr "Selecciona la fecha de envío" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__attribute_value_ids @@ -6308,7 +6315,7 @@ msgstr "Atributos seleccionados" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell products and deliver them later." -msgstr "Enviar productos y entregarlos después." +msgstr "Vende productos y entrégalos después." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -8309,9 +8316,9 @@ msgid "" "are not set.\n" "Would you like to proceed anyway?" msgstr "" -"Está tratando de vender productos con números de serie o de lote, pero " -"algunos no se han establecido.\n" -"¿Desea continuar?" +"Estás intentando vender productos con números de serie o lote, pero algunos " +"de ellos no están configurados.\n" +"¿Quieres continuar de todos modos?" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/et.po b/addons/point_of_sale/i18n/et.po index 78c1b1b61e925..95027d0d5c1c9 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/et.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/et.po @@ -31,13 +31,14 @@ # Inno Komp, 2025 # Stevin Lilla, 2025 # Odoo Translation Bot , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5917,6 +5918,13 @@ msgstr "Nõua arvet" msgid "Request sent" msgstr "Taotlus saadetud" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Päästa sessioonid" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fa.po b/addons/point_of_sale/i18n/fa.po index ae66bf1cf1de4..2163b5f28af66 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/fa.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/fa.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:44+0000\n" "Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" "Language-Team: Persian \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Käteisen pyöristäminen (kassa)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Rounding:" -msgstr "" +msgstr "Käteisen pyöristäminen:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -5952,6 +5952,13 @@ msgstr "Pyydä laskua" msgid "Request sent" msgstr "Pyyntö lähetetty" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Pelastusistunnot" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -8519,7 +8526,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po index 69339137f112c..400763649bc19 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/fr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: French \n" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Arrondi des paiements en espèces (PdV)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Rounding:" -msgstr "" +msgstr "Arrondi des paiements en espèces :" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Journal" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__move_id msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_move_line @@ -5974,6 +5974,13 @@ msgstr "Demander une facture" msgid "Request sent" msgstr "Demande envoyée" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Sessions de secours" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/he.po b/addons/point_of_sale/i18n/he.po index 140337afe1bf5..b77f868f961a8 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/he.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/he.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" "Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -4343,8 +4343,7 @@ msgstr "बाद के लिए सेव किया गया ऑर्ड #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids msgid "Orderlines in this field are the lines that refunded this orderline." -msgstr "" -"इस फ़ील्ड में ऑर्डरलाइन वे लाइनें हैं जिन्होंने इस ऑर्डरलाइन को रिफ़ंड किया है।" +msgstr "इस फ़ील्ड में ऑर्डरलाइन वे लाइनें हैं जिन्होंने इस ऑर्डरलाइन को रिफ़ंड किया है।" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -4795,8 +4794,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Please create/select a Point of Sale above to show the configuration options." -msgstr "" -"कॉन्फ़िगरेशन विकल्प देखने के लिए कृपया ऊपर एक पॉइंट ऑफ़ सेल बनाएं या चुनें।" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन विकल्प देखने के लिए कृपया ऊपर एक पॉइंट ऑफ़ सेल बनाएं या चुनें।" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5840,6 +5838,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "अनुरोध भेज दिया गया" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "रेस्क्यू सेशन" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -7226,8 +7231,7 @@ msgstr "" msgid "" "The session has been opened for an unusually long period. Please consider " "closing." -msgstr "" -"सेशन असामान्य रूप से लंबी अवधि के लिए खुला हुआ है. कृपया बंद करने पर विचार करें।" +msgstr "सेशन असामान्य रूप से लंबी अवधि के लिए खुला हुआ है. कृपया बंद करने पर विचार करें।" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_adyen @@ -7410,16 +7414,14 @@ msgstr "" msgid "" "This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of " "sale client." -msgstr "" -"यह फ़ील्ड पॉइंट ऑफ़ सेल क्लाइंट को पीओएस मैनेजर समूह का आईडी पास करने के लिए है।" +msgstr "यह फ़ील्ड पॉइंट ऑफ़ सेल क्लाइंट को पीओएस मैनेजर समूह का आईडी पास करने के लिए है।" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__group_pos_user_id msgid "" "This field is there to pass the id of the pos user group to the point of " "sale client." -msgstr "" -"यह फ़ील्ड पॉइंट ऑफ़ सेल क्लाइंट को पीओएस यूज़र ग्रुप का आईडी पास करने के लिए है।" +msgstr "यह फ़ील्ड पॉइंट ऑफ़ सेल क्लाइंट को पीओएस यूज़र ग्रुप का आईडी पास करने के लिए है।" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -7443,8 +7445,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "This journal is associated with a payment method. You cannot modify its type" -msgstr "" -"यह जर्नल एक भुगतान विधि से जुड़ा है. आप इसके प्रकार में बदलाव नहीं कर सकते हैं" +msgstr "यह जर्नल एक भुगतान विधि से जुड़ा है. आप इसके प्रकार में बदलाव नहीं कर सकते हैं" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -7942,14 +7943,12 @@ msgstr "मूल्य-सूची का उपयोग करें।" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Use barcodes to scan products, customer cards, etc." -msgstr "" -"प्रॉडक्ट, ग्राहक के कार्ड वगैरह को स्कैन करने के लिए बारकोड का इस्तेमाल करें।" +msgstr "प्रॉडक्ट, ग्राहक के कार्ड वगैरह को स्कैन करने के लिए बारकोड का इस्तेमाल करें।" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Use fiscal positions to get different taxes by order" -msgstr "" -"ऑर्डर के अनुसार अलग-अलग टैक्स प्राप्त करने के लिए फिस्कल पोजीशन का उपयोग करें" +msgstr "ऑर्डर के अनुसार अलग-अलग टैक्स प्राप्त करने के लिए फिस्कल पोजीशन का उपयोग करें" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -8259,8 +8258,7 @@ msgstr "" msgid "" "You don't have the access rights to get the point of sale closing control " "data." -msgstr "" -"आपके पास पॉइंट ऑफ़ सेल क्लोज़िंग कंट्रोल डेटा पाने के लिए ऐक्सेस अधिकार नहीं हैं।" +msgstr "आपके पास पॉइंट ऑफ़ सेल क्लोज़िंग कंट्रोल डेटा पाने के लिए ऐक्सेस अधिकार नहीं हैं।" #. module: point_of_sale #. odoo-python diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po index f076532d10146..a6996d8ddef18 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/hr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/hr.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -5911,6 +5911,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "Zahtjev poslan" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Spasilačke sesije" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -7039,8 +7046,8 @@ msgstr "" msgid "" "The cash rounding strategy of the point of sale %(pos)s must be: '%(value)s'" msgstr "" -"Strategija zaokruživanja gotovine prodajnog mjesta %(pos)s mora biti: '%" -"(value)s'" +"Strategija zaokruživanja gotovine prodajnog mjesta %(pos)s mora biti: " +"'%(value)s'" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -7186,7 +7193,8 @@ msgstr "Odabrani način plaćanja nije dopušten u konfiguraciji POS sesije." #, python-format msgid "" "The payment methods for the point of sale %s must belong to its company." -msgstr "Načini plaćanja za prodajno mjesto %s moraju pripadati njegovoj tvrtki." +msgstr "" +"Načini plaćanja za prodajno mjesto %s moraju pripadati njegovoj tvrtki." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_start_categ_id diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/hu.po b/addons/point_of_sale/i18n/hu.po index 1df405122c90c..abd68c802b338 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/hu.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/hu.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Baris-Baris Kas" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Move 1" -msgstr "Pergerakkan Kas 1" +msgstr "Pergerakan Kas 1" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Email tidak valid." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Inventory" -msgstr "Stok Persediaan" +msgstr "Inventaris" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Tipe Operasi" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard." -msgstr "Tipe operasi muncul di dasbor Stok Persediaan." +msgstr "Tipe operasi muncul di dasbor Inventaris." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -5926,6 +5926,13 @@ msgstr "Minta faktur" msgid "Request sent" msgstr "Permintaan dikirim" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Selamatkan Sesi" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -8740,7 +8747,7 @@ msgstr "adalah duplikat dari order yang sudah ada" #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/navbar/sale_details_button/sales_detail_report.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "0.00" #~ msgstr "0.00" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/it.po b/addons/point_of_sale/i18n/it.po index 620a12b309119..dfc72470fcdc7 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/it.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/it.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Marianna Ciofani, 2025 # Sergio Zanchetta , 2025 # "Marianna Ciofani (cima)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-10 13:25+0000\n" -"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "Arrotondamento pagamenti in contanti (POS)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Rounding:" -msgstr "" +msgstr "Arrotondamento di cassa:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -5947,6 +5948,13 @@ msgstr "Richiedi fattura" msgid "Request sent" msgstr "Richiesta inviata" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Sessioni di recupero" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ja.po b/addons/point_of_sale/i18n/ja.po index 3867de85c2b6d..435befd060818 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ja.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "開始ノートを追加..." #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/store/combo_configurator_popup/combo_configurator_popup.xml:0 #, python-format msgid "Add to order" -msgstr "オーダへ追加" +msgstr "オーダに追加" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen @@ -5880,6 +5880,13 @@ msgstr "請求書を請求" msgid "Request sent" msgstr "リクエストを送信しました" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "レスキューセッション" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -7741,7 +7748,7 @@ msgstr "割引合計" #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/screens/payment_screen/payment_status/payment_status.xml:0 #, python-format msgid "Total Due" -msgstr "合計未払金額" +msgstr "未収合計" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -7841,7 +7848,7 @@ msgstr "使用するカードの種類" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/kab.po b/addons/point_of_sale/i18n/kab.po index 4073edd9c5582..c020484bedcfa 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/kab.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/kab.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-13 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -5876,6 +5876,13 @@ msgstr "청구서 요청" msgid "Request sent" msgstr "요청 전송" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "세션 복구" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ku.po b/addons/point_of_sale/i18n/ku.po index 0843a154d94fb..e48512bc7ea5f 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ku.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-15 17:24+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kurdish (Central) \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language-Team: Latvian \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5926,6 +5926,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "Хүсэлт илгээх" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Нөхөж үүсгэсэн сэшнүүд" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/my.po b/addons/point_of_sale/i18n/my.po index cdb7dcb40ea93..dfef11c68f84c 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/my.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/my.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-04 19:14+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Kasafronding (kassa)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails msgid "Cash Rounding:" -msgstr "" +msgstr "Kasafronding:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -5949,6 +5949,13 @@ msgstr "Factuur aanvragen" msgid "Request sent" msgstr "Aanvraag verzonden" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Herstel sessions" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pl.po b/addons/point_of_sale/i18n/pl.po index ece47c4d531e4..9b193d71cfc0b 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/pl.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/pl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -5944,6 +5944,13 @@ msgstr "Żądanie faktury" msgid "Request sent" msgstr "Wysłano zapytanie" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Odzyskaj sesje" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/point_of_sale.pot b/addons/point_of_sale/i18n/point_of_sale.pot index 9ee3977ae09c2..0d69f1e700751 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/point_of_sale.pot +++ b/addons/point_of_sale/i18n/point_of_sale.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5791,6 +5791,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt.po index 7d2b2a407190a..94ac7e66e2fa4 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/pt.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt.po @@ -19,13 +19,13 @@ # Maitê Dietze, 2025 # Daniel Reis, 2025 # Humberto Sousa , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-15 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5898,6 +5898,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "Solicitação enviada" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Resgatar sessões" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po index 0c630e2baa4af..a8ecc1ef6a2af 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -5937,6 +5937,13 @@ msgstr "Solicitação de fatura" msgid "Request sent" msgstr "Solicitação enviada" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Resgatar sessões" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ro.po b/addons/point_of_sale/i18n/ro.po index b23aa53bcafbd..689de55cc0a71 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ro.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ro.po @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5948,6 +5948,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "Cerere trimisă" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Sesiuni de recuperare" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ru.po b/addons/point_of_sale/i18n/ru.po index 091f66ff4821c..e46e57113f69f 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ru.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ru.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -5967,6 +5967,13 @@ msgstr "Запрос счета" msgid "Request sent" msgstr "Запрос отправлен" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Сессии аварийного восстановления" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/sk.po b/addons/point_of_sale/i18n/sk.po index cb624d8ce43e1..68ad7d438b495 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/sk.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/sk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak = 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " +">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale @@ -5877,6 +5877,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/sl.po b/addons/point_of_sale/i18n/sl.po index 21cf0b1288d69..dc8e3dfb3599a 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/sl.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/sl.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:46+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5949,6 +5949,13 @@ msgstr "Begär faktura" msgid "Request sent" msgstr "Förfrågan skickad" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Räddningssessioner" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/th.po b/addons/point_of_sale/i18n/th.po index 1e9850faa6949..3079dfe63cc4a 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/th.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/th.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" "Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" "Language-Team: Thai , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "Deniz Guvener Unal (degu)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Deniz Guvener Unal (degu)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5949,6 +5949,13 @@ msgstr "" msgid "Request sent" msgstr "İstek gönderildi" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Kurtarma Oturumları" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/uk.po b/addons/point_of_sale/i18n/uk.po index 6b3b169784932..721f2dcaefba0 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/uk.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/uk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Партія/серійний номер" #. module: point_of_sale #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.size_attribute_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.magnetic_board_product_template @@ -5948,6 +5948,13 @@ msgstr "Надіслати запит на рахунок-фактуру" msgid "Request sent" msgstr "Надісланий запит" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -6087,7 +6094,7 @@ msgstr "Запустити тести JS точки продажу" #. module: point_of_sale #: model:product.attribute.value,name:point_of_sale.size_attribute_s msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/vi.po b/addons/point_of_sale/i18n/vi.po index e19da0e3941b7..c9779f87a55ee 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/vi.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/vi.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -5919,6 +5919,13 @@ msgstr "Yêu cầu hoá đơn" msgid "Request sent" msgstr "Yêu cầu đã được gửi" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "Khôi phục phiên" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po index 2e5447ec8c22b..944e8af59262d 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -5818,6 +5818,13 @@ msgstr "索取发票" msgid "Request sent" msgstr "请求已发送" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "救援会话" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po index 16f95f0961503..43350d7126263 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -5821,6 +5821,13 @@ msgstr "索取發票" msgid "Request sent" msgstr "已發送請求" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 +#, python-format +msgid "Rescue Sessions" +msgstr "挽救操作時段" + #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/app/debug/debug_widget.xml:0 @@ -7708,13 +7715,13 @@ msgstr "轉移" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Trusted POS" -msgstr "可信POS" +msgstr "受信任 POS" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__trusted_config_ids #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_trusted_config_ids msgid "Trusted Point of Sale Configurations" -msgstr "可信銷售點配置" +msgstr "受信任銷售點配置" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_barcode_rule__type diff --git a/addons/point_of_sale/models/pos_config.py b/addons/point_of_sale/models/pos_config.py index 2edd253b1d0ec..f0937fa4dab50 100644 --- a/addons/point_of_sale/models/pos_config.py +++ b/addons/point_of_sale/models/pos_config.py @@ -630,12 +630,20 @@ def _open_session(self, session_id): def open_opened_rescue_session_form(self): self.ensure_one() - return { + rescue_sessions = self.session_ids.filtered(lambda s: s.state != 'closed' and s.rescue) + action = { 'res_model': 'pos.session', - 'view_mode': 'form', - 'res_id': self.session_ids.filtered(lambda s: s.state != 'closed' and s.rescue).id, 'type': 'ir.actions.act_window', } + if len(rescue_sessions) == 1: + action.update({'view_mode': 'form', 'res_id': rescue_sessions.id}) + else: + action.update({ + 'name': _('Rescue Sessions'), + 'view_mode': 'list,form', + 'domain': [('id', 'in', rescue_sessions.ids), ('state', '!=', 'closed')] + }) + return action # All following methods are made to create data needed in POS, when a localisation # is installed, or if POS is installed on database having companies that already have diff --git a/addons/portal/i18n/bs.po b/addons/portal/i18n/bs.po index fd0a71e87a1f2..6ec72a9789d33 100644 --- a/addons/portal/i18n/bs.po +++ b/addons/portal/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,24 +22,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "\" to validate your action." -msgstr "" +msgstr "\" kako biste potvrdili svoju radnju." #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0 #, python-format msgid "%s days overdue" -msgstr "" +msgstr "%s dana zakašnjenja" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "1. Enter your password to confirm you own this account" msgstr "" +"1. Unesite svoju lozinku kako biste potvrdili da ste vlasnik ovog računa" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security @@ -47,6 +48,8 @@ msgid "" "2. Confirm you want to delete your account by\n" " copying down your login (" msgstr "" +"2. Potvrdite da želite izbrisati svoj račun tako što ćete\n" +" kopirati svoje podatke za prijavu (" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link @@ -66,12 +69,12 @@ msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.side_content msgid " Edit information" -msgstr "" +msgstr " Uredi informacije" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode msgid "Back to edit mode" -msgstr "" +msgstr "Nazad na uređivanje" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager @@ -79,6 +82,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager @@ -86,17 +91,20 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields @@ -130,22 +138,22 @@ msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar msgid "Filter By:" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj po:" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar msgid "Group By:" -msgstr "" +msgstr "Grupiši po:" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar msgid "Sort By:" -msgstr "" +msgstr "Sortiraj po:" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template msgid "Open " -msgstr "" +msgstr "Otvoreno " #. module: portal #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome @@ -272,78 +280,78 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description msgid "API Key Description" -msgstr "" +msgstr "Opis API ključa" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 #, python-format msgid "API Key Ready" -msgstr "" +msgstr "API ključ spreman" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.js:0 #, python-format msgid "Accept & Sign" -msgstr "" +msgstr "Prihvati i potpiši" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje pristupa" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Account deleted!" -msgstr "" +msgstr "Račun izbrisan!" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Dodaj bilješku" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Add attachment" -msgstr "" +msgstr "Dodaj prilog" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard msgid "Add contacts to share the document..." -msgstr "" +msgstr "Dodajte kontakte za dijeljenje dokumenta..." #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note msgid "Add extra content to display in the email" -msgstr "" +msgstr "Dodajte dodatni sadržaj za prikaz u emailu" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "Dodano" #. module: portal #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist msgid "Already Registered" -msgstr "" +msgstr "Već registrovan" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Are you sure you want to do this?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da to želite učiniti?" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security @@ -365,6 +373,8 @@ msgid "" "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for " "your account. Please contact us directly for this operation." msgstr "" +"Promjena PDV broja nije dozvoljena nakon što su dokumenti izdani za vaš " +"račun. Molimo kontaktirajte nas izravno za ovu operaciju." #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields @@ -385,7 +395,7 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 #, python-format msgid "Check failed" -msgstr "" +msgstr "Provjera nije uspjela" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields @@ -397,7 +407,7 @@ msgstr "Grad" #: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0 #, python-format msgid "Click here to see your document." -msgstr "" +msgstr "Kliknite ovdje da biste vidjeli svoj dokument." #. module: portal #. odoo-javascript @@ -417,12 +427,12 @@ msgstr "Naziv firme" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home msgid "Configure your connection parameters" -msgstr "" +msgstr "Konfigurirajte parametre veze" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -442,7 +452,7 @@ msgstr "Potvrdi šifru" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Connection & Security" -msgstr "" +msgstr "Veza & Sigurnost" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner @@ -455,7 +465,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji kontakta" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view @@ -509,17 +519,17 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys msgid "Customer API Keys" -msgstr "" +msgstr "API ključevi kupaca" #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL portala za kupce" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form msgid "Customers can generate API Keys" -msgstr "" +msgstr "Kupci mogu generirati API ključeve" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template @@ -536,7 +546,7 @@ msgstr "Obriši" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "Izbriši račun" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security @@ -551,7 +561,7 @@ msgstr "Detalji" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Developer API Keys" -msgstr "" +msgstr "Razvojni API ključevi" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security @@ -563,6 +573,13 @@ msgid "" " This action cannot be undone.\n" " " msgstr "" +"Onemogućite svoj račun i tako spriječite daljnje prijave.
\n" +" \n" +" \n" +" Ova se radnja ne može " +"poništiti.\n" +" " #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details @@ -581,14 +598,14 @@ msgstr "Prikazani naziv" #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Due in %s days" -msgstr "" +msgstr "Rok dospijeća: %s dana" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Due today" -msgstr "" +msgstr "Dospijeva danas" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email @@ -599,7 +616,7 @@ msgstr "E-Mail" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Email Address already taken by another user" -msgstr "" +msgstr "E-mail adresa je već zauzeta od strane drugog korisnika" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread @@ -611,40 +628,40 @@ msgstr "Nit e-pošte" #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "Enter a description of and purpose for the key." -msgstr "" +msgstr "Unesite opis i namjenu ključa." #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "Zaboravljena lozinka?" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Nazad" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Grant Access" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli pristup" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard msgid "Grant Portal Access" -msgstr "" +msgstr "Dodjeli pristup portalu" #. module: portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open msgid "Grant portal access" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli pristup portalu" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP rutiranje" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -654,6 +671,8 @@ msgid "" "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n" " Your login is still necessary for interactive usage." msgstr "" +"Evo vašeg novog API ključa, koristite ga umjesto lozinke za RPC pristup.\n" +" Vaša prijava je i dalje potrebna za interaktivno korištenje." #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs @@ -672,7 +691,7 @@ msgstr "ID" #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "Important:" -msgstr "" +msgstr "Važno:" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -684,7 +703,7 @@ msgstr "Interna bilješka" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Internal User" -msgstr "" +msgstr "Interni korisnik" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -696,12 +715,12 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Neispravno" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Invalid Email Address" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća adresa e-pošte" #. module: portal #. odoo-python @@ -715,12 +734,12 @@ msgstr "Nepravilan email! Molimo unesite validnu email adresu." #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid report type: %s" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća vrsta izvještaja: %s" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message msgid "Invitation Message" -msgstr "" +msgstr "Pozivnica" #. module: portal #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome @@ -732,17 +751,17 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0 #, python-format msgid "Invitation to access %s" -msgstr "" +msgstr "Pozivnica za pristup %s" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal msgid "Is Internal" -msgstr "" +msgstr "Je interni" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal msgid "Is Portal" -msgstr "" +msgstr "Je portal" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -752,6 +771,8 @@ msgid "" "It is very important that this description be clear\n" " and complete," msgstr "" +"Vrlo je važno da ovaj opis bude jasan \n" +"i potpun," #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid @@ -770,14 +791,14 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date msgid "Latest Authentication" -msgstr "" +msgstr "Najnovija autentifikacija" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Leave a comment" -msgstr "" +msgstr "Ostavi komentar" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link @@ -790,7 +811,7 @@ msgstr "Veza" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #, python-format msgid "Log out from all devices" -msgstr "" +msgstr "Odjava sa svih uređaja" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -812,18 +833,19 @@ msgid "" "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have " "%(field_name)s field." msgstr "" +"Model %(model_name)s ne podržava potpis tokena jer nema polje %(field_name)s." #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Multi company reports are not supported." -msgstr "" +msgstr "Izvještaji za više kompanija nisu podržani." #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout msgid "My account" -msgstr "" +msgstr "Moj račun" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields @@ -835,7 +857,7 @@ msgstr "Naziv:" #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "Name your key" -msgstr "" +msgstr "Nazovite ključ" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -843,12 +865,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security #, python-format msgid "New API Key" -msgstr "" +msgstr "Novi API ključ" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "New Password:" -msgstr "" +msgstr "Nova lozinka:" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -865,14 +887,14 @@ msgstr "Zabilješka" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar msgid "Odoo Logo" -msgstr "" +msgstr "Odoo Logo" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0 #, python-format msgid "Only internal and portal users can create API keys" -msgstr "" +msgstr "Samo interni korisnici i korisnici portala mogu kreirati API ključeve" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -880,6 +902,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." msgstr "" +"Ups! Nešto je pošlo po zlu. Pokušajte ponovo učitati stranicu i prijaviti se." #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids @@ -894,12 +917,12 @@ msgstr "Šifra" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Password Updated!" -msgstr "" +msgstr "Lozinka ažurirana!" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lozinka:" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields @@ -912,6 +935,7 @@ msgstr "Telefon" #, python-format msgid "Please enter your password to confirm you own this account" msgstr "" +"Molimo unesite svoju lozinku kako biste potvrdili da ste vlasnik ovog računa" #. module: portal #. odoo-python @@ -919,27 +943,27 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view #, python-format msgid "Portal Access Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje pristupom portalu" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "URL za pristup portalu" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin msgid "Portal Mixin" -msgstr "" +msgstr "Portal Mixin" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share msgid "Portal Sharing" -msgstr "" +msgstr "Dijeljenje portala" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user msgid "Portal User Config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija korisnika portala" #. module: portal #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome @@ -956,7 +980,7 @@ msgstr "Podržano od strane" #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodni" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -977,16 +1001,18 @@ msgstr "" msgid "" "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted again" msgstr "" +"Stavi moju e-poštu i telefon na listu blokiranih kako bih bio siguran da me " +"više nikada neće kontaktirati" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb msgid "Qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Re-Invite" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pozovi" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids @@ -996,7 +1022,7 @@ msgstr "Primaoci" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref msgid "Related Document" -msgstr "" +msgstr "Povezani dokument" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id @@ -1011,12 +1037,12 @@ msgstr "Povezani model dokumenta" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Revoke Access" -msgstr "" +msgstr "Opozovi pristup" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Revoke All Sessions" -msgstr "" +msgstr "Opozovi sve sesije" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details @@ -1026,7 +1052,7 @@ msgstr "Sačuvaj" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Opseg" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar @@ -1043,7 +1069,7 @@ msgstr "Sigurnost" #: code:addons/portal/static/src/js/portal_security.js:0 #, python-format msgid "Security Control" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosna kontrola" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token @@ -1059,6 +1085,11 @@ msgid "" " If necessary, you can fix any contact's email " "address directly in the list." msgstr "" +"Na donjoj listi odaberite kontakte koji bi trebali pripadati portalu.\n" +" E-mail adresa svakog odabranog kontakta mora biti " +"ispravna i jedinstvena.\n" +" Ako je potrebno možete popraviti e-mail adresu " +"izravno na listi." #. module: portal #. odoo-javascript @@ -1072,7 +1103,7 @@ msgstr "Pošalji" #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "Dijeli dokument" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show @@ -1082,7 +1113,7 @@ msgstr "Prikaži kao opcionalno nasljeđeno" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -1092,6 +1123,7 @@ msgid "" "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a " "document" msgstr "" +"Neka polja su obavezna. Molimo vas da napišete poruku ili priložite dokument" #. module: portal #. odoo-python @@ -1120,14 +1152,14 @@ msgstr "Ulica" #: code:addons/portal/static/src/signature_form/signature_form.xml:0 #, python-format msgid "Thank You!" -msgstr "" +msgstr "Hvala Vam!" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message." -msgstr "" +msgstr "Prilog %s ne može se ukloniti jer je povezan s porukom." #. module: portal #. odoo-python @@ -1135,7 +1167,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state." -msgstr "" +msgstr "Prilog %s ne može se ukloniti jer nije u stanju čekanja." #. module: portal #. odoo-python @@ -1143,42 +1175,42 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it." -msgstr "" +msgstr "Prilog ne postoji ili nemate prava pristupa." #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 #, python-format msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email." -msgstr "" +msgstr "Kontakt \"%s\" nema važeću e-mail adresu." #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user" -msgstr "" +msgstr "Kontakt \"%s\" ima istu e-mail adresu kao i postojeći korisnik" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The document does not exist or you do not have the rights to access it." -msgstr "" +msgstr "Dokument ne postoji ili nemate prava pristupa." #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "The key cannot be retrieved later and provides" -msgstr "" +msgstr "Ključ se ne može kasnije dohvatiti i pruža" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." -msgstr "" +msgstr "Nova lozinka i njena potvrda moraju biti identične." #. module: portal #. odoo-python @@ -1186,21 +1218,21 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." -msgstr "" +msgstr "Trenutna lozinka nije tačno upisana. Lozinka nije promijenjena." #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 #, python-format msgid "The partner \"%s\" already has the portal access." -msgstr "" +msgstr "Partner \"%s\" već ima pristup portalu." #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 #, python-format msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal." -msgstr "" +msgstr "Partner \"%s\" nema pristup portalu ili je interni." #. module: portal #. odoo-python @@ -1210,6 +1242,8 @@ msgid "" "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal " "user." msgstr "" +"Predložak \"Portal: novi korisnik\" za slanje e-pošte korisniku portala nije " +"pronađen." #. module: portal #. odoo-javascript @@ -1223,12 +1257,12 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "This document does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ovaj dokument ne postoji." #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode msgid "This is a preview of the customer portal." -msgstr "" +msgstr "Ovo je pregled korisničkog portala." #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view @@ -1236,21 +1270,24 @@ msgid "" "This partner is linked to an internal User and already has access to the " "Portal." msgstr "" +"Ovaj partner je povezan s internim korisnikom i već ima pristup portalu." #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "This text is included at the end of the email sent to new portal users." msgstr "" +"Ovaj tekst se nalazi na kraju e-pošte poslane novim korisnicima portala." #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal." msgstr "" +"Ovaj je tekst uključen u e-mail koji se šalje novim korisnicima portala." #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar msgid "Toggle filters" -msgstr "" +msgstr "Prekidač filtera" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -1277,17 +1314,17 @@ msgstr "PDV Broj" #. module: portal #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Važeće" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "Važeća adresa e-pošte" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Verify New Password:" -msgstr "" +msgstr "Potvrdite novu lozinku:" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view @@ -1362,14 +1399,14 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "What's this key for?" -msgstr "" +msgstr "Čemu služi ovaj ključ?" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id @@ -1381,19 +1418,19 @@ msgstr "Čarobnjak" #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Write a message..." -msgstr "" +msgstr "Napišite poruku..." #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "Write down your key" -msgstr "" +msgstr "Zapišite svoj ključ" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "Wrong password." -msgstr "" +msgstr "Pogrešna lozinka." #. module: portal #. odoo-javascript @@ -1409,26 +1446,26 @@ msgstr "" #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." -msgstr "" +msgstr "Ne možete ostaviti nijedno polje lozinke praznim." #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "You must be" -msgstr "" +msgstr "Morate biti" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "You should enter \"" -msgstr "" +msgstr "Trebali biste unijeti \"" #. module: portal #. odoo-python #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0 #, python-format msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Prvo biste trebali odobriti pristup portalu partneru \"%s\"." #. module: portal #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome @@ -1438,7 +1475,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact msgid "Your contact" -msgstr "" +msgstr "Vaš kontakt" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields @@ -1471,12 +1508,12 @@ msgstr "komentari" #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "full access" -msgstr "" +msgstr "puni pristup" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template msgid "has invited you to access the following" -msgstr "" +msgstr "vas je pozvao/la da pristupite sljedećem" #. module: portal #. odoo-javascript @@ -1486,37 +1523,39 @@ msgid "" "it will be the only way to\n" " identify the key once created" msgstr "" +"to će biti jedini način da se identificira\n" +" ključ nakon što bude kreiran" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "prijavljeni" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar msgid "odoo" -msgstr "" +msgstr "odoo" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "password" -msgstr "" +msgstr "lozinka" #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "to post a comment." -msgstr "" +msgstr "objaviti komentar." #. module: portal #. odoo-javascript #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0 #, python-format msgid "to your user account, it is very important to store it securely." -msgstr "" +msgstr "na vaš korisnički račun, vrlo je važno da ga sigurno pohranite." #~ msgid "" #~ "Confirm\n" diff --git a/addons/portal/i18n/he.po b/addons/portal/i18n/he.po index b283916d764c6..94fa86149c79a 100644 --- a/addons/portal/i18n/he.po +++ b/addons/portal/i18n/he.po @@ -20,26 +20,27 @@ # Lilach Gilliam , 2025 # or balmas, 2025 # or balmas , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-15 01:42+0000\n" -"Last-Translator: or balmas \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security msgid "\" to validate your action." -msgstr "" +msgstr "\" כדי לאשר את הפעולה שלך." #. module: portal #. odoo-javascript diff --git a/addons/portal/i18n/hr.po b/addons/portal/i18n/hr.po index e9eea11cc14dd..519052dda5f62 100644 --- a/addons/portal/i18n/hr.po +++ b/addons/portal/i18n/hr.po @@ -21,13 +21,13 @@ # Karolina Tonković , 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Javni" #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Published on" -msgstr "" +msgstr "Objavljeno" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security diff --git a/addons/portal/i18n/lt.po b/addons/portal/i18n/lt.po index f1d63fa2fc703..dfa1bebf8cb69 100644 --- a/addons/portal/i18n/lt.po +++ b/addons/portal/i18n/lt.po @@ -23,13 +23,13 @@ # Gailius Kazlauskas, 2024 # Aurelija Vitkauskiene, 2024 # myacc-pro, 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " -"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " -"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 " +": n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Rodomas pavadinimas" #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0 #, python-format msgid "Due in %s days" -msgstr "" +msgstr "Terminas po %s d" #. module: portal #. odoo-javascript diff --git a/addons/portal_rating/i18n/bs.po b/addons/portal_rating/i18n/bs.po index 7cb1abf04f4d6..c3d8518c3d6ef 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/bs.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #. module: portal_rating #: model:ir.model,name:portal_rating.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Progress bar" -msgstr "" +msgstr "Traka napstavke" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer #, python-format msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj" #. module: portal_rating #. odoo-javascript diff --git a/addons/portal_rating/i18n/hr.po b/addons/portal_rating/i18n/hr.po index 9a3b6aac6d126..4fbcca8612427 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/hr.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/hr.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Matija Gudlin, 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Bole , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -103,21 +103,21 @@ msgstr "Uredi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer #, python-format msgid "Edit Review" -msgstr "" +msgstr "Uredi recenziju" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Empty star" -msgstr "" +msgstr "Prazna zvjezdica" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Full star" -msgstr "" +msgstr "Puna zvjezdica" #. module: portal_rating #: model:ir.model,name:portal_rating.model_ir_http @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "HTTP usmjeravanje" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Half a star" -msgstr "" +msgstr "Pola zvjezdice" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Obožavam" #: code:addons/portal_rating/controllers/portal_rating.py:0 #, python-format msgid "Invalid rating" -msgstr "" +msgstr "Neispravna ocjena" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Poruka" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0 #, python-format msgid "Modify your review" -msgstr "" +msgstr "Izmijenite svoju recenziju" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Traka napretka" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Published on" -msgstr "" +msgstr "Objavljeno" #. module: portal_rating #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_comment msgid "Publisher comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar izdavača" #. module: portal_rating #: model:ir.model,name:portal_rating.model_rating_rating @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Ocjena" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "Ukloni odabir" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Pregledaj" msgid "" "The rating is required. Please make sure to select one before sending your " "review." -msgstr "" +msgstr "Ocjena je obavezna. Obavezno odaberite ocjenu prije slanja recenzije." #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -259,14 +259,14 @@ msgstr "" #: code:addons/portal_rating/models/rating_rating.py:0 #, python-format msgid "Updating rating comment require write access on related record" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje komentara ocjene zahtijeva pravo pisanja na povezanom zapisu" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0 #, python-format msgid "Write a review" -msgstr "" +msgstr "Napišite recenziju" #. module: portal_rating #. odoo-javascript diff --git a/addons/portal_rating/i18n/sv.po b/addons/portal_rating/i18n/sv.po index 90223e786b55c..b82e92ba3d217 100644 --- a/addons/portal_rating/i18n/sv.po +++ b/addons/portal_rating/i18n/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * portal_rating +# * portal_rating # # Translators: # Robin Calvin, 2023 @@ -10,20 +10,22 @@ # Chrille Hedberg , 2023 # Anders Wallenquist , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 -# +# Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer #, python-format msgid "Add Review" -msgstr "Lägg till recension" +msgstr "Lägg till ett omdöme" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Kommentar" #. module: portal_rating #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_id msgid "Commented by" -msgstr "Kommenterad av" +msgstr "Kommenterat av" #. module: portal_rating #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_datetime @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Kommenterat den" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Radera" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -113,19 +115,19 @@ msgstr "Tom stjärna" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Full star" -msgstr "Full stjärna" +msgstr "Hel stjärna" #. module: portal_rating #: model:ir.model,name:portal_rating.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "HTTP-rutt" +msgstr "HTTP-routing" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Half a star" -msgstr "Halvfull stjärna" +msgstr "Halv stjärna" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "Meddelande" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0 #, python-format msgid "Modify your review" -msgstr "Ändra din recension" +msgstr "Redigera ditt omdöme" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -200,19 +202,19 @@ msgstr "Publicera en kommentar" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Progress bar" -msgstr "Progress bar" +msgstr "Utvecklingsfält" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0 #, python-format msgid "Published on" -msgstr "Publicerad på" +msgstr "Publicerad den" #. module: portal_rating #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_comment msgid "Publisher comment" -msgstr "Publicistkommentar" +msgstr "Kommentar från publiceraren" #. module: portal_rating #: model:ir.model,name:portal_rating.model_rating_rating @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Omdöme" #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0 #, python-format msgid "Remove Selection" -msgstr "Ta bort markering" +msgstr "Ta bort markerade" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Ta bort markering" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer #, python-format msgid "Review" -msgstr "Granska" +msgstr "Ge omdöme" #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Granska" msgid "" "The rating is required. Please make sure to select one before sending your " "review." -msgstr "Betyget krävs. Se till att välja en innan du skickar din recension." +msgstr "Betyg krävs. Vänligen ange ett betyg innan du skickar in ditt omdöme." #. module: portal_rating #. odoo-javascript @@ -255,14 +257,16 @@ msgstr "Uppdatera kommentar" #: code:addons/portal_rating/models/rating_rating.py:0 #, python-format msgid "Updating rating comment require write access on related record" -msgstr "Uppdatering av betygskommentar kräver skrivåtkomst på relaterad post" +msgstr "" +"För att kunna uppdatera en kommentar krävs åtkomstbehörighet till relaterade " +"handlingar" #. module: portal_rating #. odoo-javascript #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0 #, python-format msgid "Write a review" -msgstr "Skriva en recension" +msgstr "Skriv ett omdöme" #. module: portal_rating #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_adyen/i18n/bs.po b/addons/pos_adyen/i18n/bs.po index d4dd2d594ce5c..6e48981950e79 100644 --- a/addons/pos_adyen/i18n/bs.po +++ b/addons/pos_adyen/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * pos_adyen # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_adyen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_adyen.res_config_settings_view_form @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #. module: pos_adyen #: model:ir.model,name:pos_adyen.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: pos_adyen #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_adyen/i18n/he.po b/addons/pos_adyen/i18n/he.po index ec75bfaaf28c1..57693bb8c4a7f 100644 --- a/addons/pos_adyen/i18n/he.po +++ b/addons/pos_adyen/i18n/he.po @@ -1,30 +1,31 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_adyen +# * pos_adyen # # Translators: # Ha Ketem , 2023 # ZVI BLONDER , 2023 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2023\n" -"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " -"1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_adyen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_adyen.res_config_settings_view_form msgid "Add tip through payment terminal (Adyen)" -msgstr "" +msgstr "הוספת טיפ דרך מסוף התשלום (Adyen)" #. module: pos_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:pos_adyen.field_pos_payment_method__adyen_api_key diff --git a/addons/pos_adyen/i18n/hi.po b/addons/pos_adyen/i18n/hi.po index ddc8f4b34bfb3..d44fc1145f7cd 100644 --- a/addons/pos_adyen/i18n/hi.po +++ b/addons/pos_adyen/i18n/hi.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * pos_adyen # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_adyen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_adyen.res_config_settings_view_form @@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "" #. module: pos_adyen #: model:ir.model,name:pos_adyen.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" -msgstr "" +msgstr "पॉइंट ऑफ़ सेल कॉन्फ़िगरेशन" #. module: pos_adyen #: model:ir.model,name:pos_adyen.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "पॉइंट ऑफ़ सेल के पेमेंट के तरीके" #. module: pos_adyen #: model:ir.model,name:pos_adyen.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" -msgstr "" +msgstr "पॉइंट ऑफ़ सेल सेशन" #. module: pos_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:pos_adyen.field_res_config_settings__pos_adyen_ask_customer_for_tip diff --git a/addons/pos_discount/i18n/bs.po b/addons/pos_discount/i18n/bs.po index 8617c082d984d..05d84f5f0510f 100644 --- a/addons/pos_discount/i18n/bs.po +++ b/addons/pos_discount/i18n/bs.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_discount #. odoo-python @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: pos_discount #: model:ir.model,name:pos_discount.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: pos_discount #. odoo-javascript @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Popust" #. module: pos_discount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_discount.res_config_settings_view_form msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Popust %" #. module: pos_discount #. odoo-javascript @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_discount.field_pos_config__discount_product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_discount.res_config_settings_view_form msgid "Discount Product" -msgstr "" +msgstr "Proizvod popusta" #. module: pos_discount #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_epson_printer/i18n/bs.po b/addons/pos_epson_printer/i18n/bs.po index 1105c5a25777f..6de21864e5468 100644 --- a/addons/pos_epson_printer/i18n/bs.po +++ b/addons/pos_epson_printer/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * pos_epson_printer # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_epson_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_epson_printer.pos_iot_config_view_form @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: pos_epson_printer #: model:ir.model,name:pos_epson_printer.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: pos_epson_printer #: model:ir.model.fields,field_description:pos_epson_printer.field_pos_config__epson_printer_ip diff --git a/addons/pos_epson_printer/i18n/hr.po b/addons/pos_epson_printer/i18n/hr.po index 8d39e131252e5..38d683bc2180c 100644 --- a/addons/pos_epson_printer/i18n/hr.po +++ b/addons/pos_epson_printer/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_epson_printer +# * pos_epson_printer # # Translators: # Bole , 2024 @@ -8,21 +8,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Carlo Štefanac, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_epson_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_epson_printer.pos_iot_config_view_form @@ -59,13 +61,13 @@ msgstr "IP adresa Epson pisača" #: code:addons/pos_epson_printer/models/pos_printer.py:0 #, python-format msgid "Epson Printer IP Address cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "IP adresa Epson pisača ne može biti prazna." #. module: pos_epson_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_epson_printer.pos_iot_config_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_epson_printer.res_config_settings_view_form msgid "Epson Receipt Printer IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP adresa Epson pisača računa" #. module: pos_epson_printer #. odoo-javascript @@ -75,6 +77,8 @@ msgid "" "If you are on a secure server (HTTPS) please make sure you manually accepted " "the certificate by accessing %s. " msgstr "" +"Ako ste na sigurnom serveru (HTTPS), osigurajte da ste ručno prihvatili " +"certifikat pristupajući %s. " #. module: pos_epson_printer #: model:ir.model.fields,help:pos_epson_printer.field_pos_config__epson_printer_ip @@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Postavke prodajnog mjesta" #. module: pos_epson_printer #: model:ir.model,name:pos_epson_printer.model_pos_printer msgid "Point of Sale Printer" -msgstr "" +msgstr "Pisač prodajnog mjesta" #. module: pos_epson_printer #: model:ir.model,name:pos_epson_printer.model_pos_session @@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "Vrsta pisača" #: code:addons/pos_epson_printer/static/src/app/epson_printer.js:0 #, python-format msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Ispis neuspješan" #. module: pos_epson_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_epson_printer.pos_iot_config_view_form @@ -135,6 +139,7 @@ msgid "" "The Epson receipt printer will be used instead of the receipt printer " "connected to the IoT Box." msgstr "" +"Umjesto pisača računa spojenog na IoT Box koristit će se Epson pisač računa." #. module: pos_epson_printer #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/PosLoyaltyLoyaltyProgramTour.js b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/PosLoyaltyLoyaltyProgramTour.js index 496a119dd49dc..3065a4e521168 100644 --- a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/PosLoyaltyLoyaltyProgramTour.js +++ b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/PosLoyaltyLoyaltyProgramTour.js @@ -17,18 +17,18 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyLoyaltyProgram1", { // Order1: Generates 2 points. ProductScreen.addOrderline("Whiteboard Pen", "2"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner AAA"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), PosLoyalty.orderTotalIs("6.40"), PosLoyalty.finalizeOrder("Cash", "10"), // Order2: Consumes points to get free product. ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner AAA"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), ProductScreen.clickDisplayedProduct("Whiteboard Pen"), ProductScreen.selectedOrderlineHas("Whiteboard Pen", "1.00"), ProductScreen.clickDisplayedProduct("Whiteboard Pen"), ProductScreen.selectedOrderlineHas("Whiteboard Pen", "2.00"), - // At this point, Test Partner AAA has 4 points. + // At this point, AAA Test Partner has 4 points. PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(true), ProductScreen.clickDisplayedProduct("Whiteboard Pen"), ProductScreen.selectedOrderlineHas("Whiteboard Pen", "3.00"), @@ -45,7 +45,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyLoyaltyProgram1", { ProductScreen.addOrderline("Whiteboard Pen", "4"), PosLoyalty.orderTotalIs("12.80"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner AAA"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(true), ProductScreen.clickDisplayedProduct("Whiteboard Pen"), PosLoyalty.hasRewardLine("Free Product - Whiteboard Pen", "-3.20", "1.00"), @@ -78,12 +78,12 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyLoyaltyProgram2", { [ ProductScreen.clickHomeCategory(), - // Order1: Immediately set the customer to Test Partner AAA which has 4 points. + // Order1: Immediately set the customer to AAA Test Partner which has 4 points. // - He has enough points to purchase a free product but since there is still // no product in the order, reward button should not yet be highlighted. // - Furthermore, clicking the reward product should not add it as reward product. ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner AAA"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), // No item in the order, so reward button is off. PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(false), ProductScreen.clickDisplayedProduct("Whiteboard Pen"), @@ -94,11 +94,11 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyLoyaltyProgram2", { PosLoyalty.orderTotalIs("3.20"), PosLoyalty.finalizeOrder("Cash", "10"), - // Order2: Generate 4 points for Test Partner CCC. + // Order2: Generate 4 points for CCC Test Partner. // - Reference: Order2_CCC - // - But set Test Partner BBB first as the customer. + // - But set BBB Test Partner first as the customer. ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner BBB"), + ProductScreen.clickCustomer("BBB Test Partner"), PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(false), ProductScreen.clickDisplayedProduct("Whiteboard Pen"), ProductScreen.selectedOrderlineHas("Whiteboard Pen", "1.00"), @@ -111,21 +111,21 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyLoyaltyProgram2", { ProductScreen.selectedOrderlineHas("Whiteboard Pen", "4.00"), PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(true), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner CCC"), - PosLoyalty.customerIs("Test Partner CCC"), + ProductScreen.clickCustomer("CCC Test Partner"), + PosLoyalty.customerIs("CCC Test Partner"), PosLoyalty.orderTotalIs("12.80"), PosLoyalty.finalizeOrder("Cash", "20"), - // Order3: Generate 3 points for Test Partner BBB. + // Order3: Generate 3 points for BBB Test Partner. // - Reference: Order3_BBB - // - But set Test Partner CCC first as the customer. + // - But set CCC Test Partner first as the customer. ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner CCC"), + ProductScreen.clickCustomer("CCC Test Partner"), PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(false), ProductScreen.addOrderline("Whiteboard Pen", "3"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner BBB"), - PosLoyalty.customerIs("Test Partner BBB"), + ProductScreen.clickCustomer("BBB Test Partner"), + PosLoyalty.customerIs("BBB Test Partner"), PosLoyalty.orderTotalIs("9.60"), PosLoyalty.finalizeOrder("Cash", "10"), @@ -135,7 +135,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyLoyaltyProgram2", { ProductScreen.selectedOrderlineHas("Whiteboard Pen", "1.00"), PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(false), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner CCC"), + ProductScreen.clickCustomer("CCC Test Partner"), PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(true), PosLoyalty.claimReward("Free Product - Whiteboard Pen"), PosLoyalty.hasRewardLine("Free Product - Whiteboard Pen", "-3.20", "1.00"), @@ -154,7 +154,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyChangeRewardQty", { steps: () => [ ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner DDD"), + ProductScreen.clickCustomer("DDD Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "1"), PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(true), PosLoyalty.claimReward("Free Product - Whiteboard Pen"), @@ -176,7 +176,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyLoyaltyProgram3", { // Generates 10.2 points and use points to get the reward product with zero sale price ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "2"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner AAA"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), // At this point, the free_product program is triggered. // The reward button should be highlighted. @@ -213,7 +213,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosLoyaltyDontGrantPointsForRewardOrder ProductScreen.clickHomeCategory(), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "1"), ProductScreen.addOrderline("Whiteboard Pen", "1"), @@ -311,7 +311,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("test_not_create_loyalty_card_expired_pr ProductScreen.confirmOpeningPopup(), ProductScreen.clickHomeCategory(), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "3"), PosLoyalty.finalizeOrder("Cash", "15.3"), ].flat(), @@ -325,7 +325,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosOrderClaimReward", { ProductScreen.confirmOpeningPopup(), ProductScreen.clickHomeCategory(), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "3"), PosLoyalty.isPointsDisplayed(true), PosLoyalty.claimReward("Free Product - Whiteboard Pen"), @@ -341,7 +341,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosOrderNoPoints", { [ ProductScreen.clickHomeCategory(), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner 2"), + ProductScreen.clickCustomer("BBB Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "3"), PosLoyalty.isPointsDisplayed(false), PosLoyalty.finalizeOrder("Cash", "15.3"), @@ -394,13 +394,13 @@ registry.category("web_tour.tours").add("test_max_usage_partner_with_point", { [ ProductScreen.confirmOpeningPopup(), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner 2"), + ProductScreen.clickCustomer("BBB Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "3"), PosLoyalty.clickRewardButton(), PosLoyalty.claimReward("100% on your order"), PosLoyalty.finalizeOrder("Cash", "0"), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), ProductScreen.addOrderline("Desk Organizer", "3"), PosLoyalty.isRewardButtonHighlighted(false), ].flat(), diff --git a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/PosLoyaltyTour.js b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/PosLoyaltyTour.js index 798017fc5b265..7218538343ef1 100644 --- a/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/PosLoyaltyTour.js +++ b/addons/pos_loyalty/static/tests/tours/PosLoyaltyTour.js @@ -561,7 +561,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("test_min_qty_points_awarded", { ProductScreen.confirmOpeningPopup(), ProductScreen.clickHomeCategory(), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), ProductScreen.clickDisplayedProduct("Whiteboard Pen"), PosLoyalty.clickRewardButton(), SelectionPopup.clickItem("Free Product"), diff --git a/addons/pos_loyalty/tests/test_frontend.py b/addons/pos_loyalty/tests/test_frontend.py index 0b6446b36ab8e..6e13702a5332a 100644 --- a/addons/pos_loyalty/tests/test_frontend.py +++ b/addons/pos_loyalty/tests/test_frontend.py @@ -343,9 +343,9 @@ def test_loyalty_free_product_loyalty_program(self): (self.promo_programs | self.coupon_program).write({'active': False}) - partner_aaa = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner AAA'}) - partner_bbb = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner BBB'}) - partner_ccc = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner CCC'}) + partner_aaa = self.env['res.partner'].create({'name': 'AAA Test Partner'}) + partner_bbb = self.env['res.partner'].create({'name': 'BBB Test Partner'}) + partner_ccc = self.env['res.partner'].create({'name': 'CCC Test Partner'}) # Part 1 self.start_tour( @@ -379,7 +379,7 @@ def test_loyalty_free_product_loyalty_program(self): self.assertEqual(len(reward_orderline.ids), 0, msg='Reference: Order4_no_reward. Last order should have no reward line.') # Part 3 - partner_ddd = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner DDD'}) + partner_ddd = self.env['res.partner'].create({'name': 'DDD Test Partner'}) self.env['loyalty.card'].create({ 'partner_id': partner_ddd.id, 'program_id': loyalty_program.id, @@ -423,7 +423,7 @@ def test_loyalty_free_product_zero_sale_price_loyalty_program(self): (self.promo_programs | self.coupon_program).write({'active': False}) - partner_aaa = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner AAA'}) + partner_aaa = self.env['res.partner'].create({'name': 'AAA Test Partner'}) self.start_tour( "/pos/web?config_id=%d" % self.main_pos_config.id, @@ -1800,7 +1800,7 @@ def test_dont_grant_points_reward_order_lines(self): })], }) - partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'AAA Test Partner'}) self.pos_user.write({ 'groups_id': [ @@ -2479,7 +2479,7 @@ def test_loyalty_on_order_with_fixed_tax(self): def test_not_create_loyalty_card_expired_program(self): self.env['loyalty.program'].search([]).write({'active': False}) - self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + self.env['res.partner'].create({'name': 'AAA Test Partner'}) LoyaltyProgram = self.env['loyalty.program'] loyalty_program = LoyaltyProgram.create(LoyaltyProgram._get_template_values()['loyalty']) @@ -2499,8 +2499,8 @@ def test_not_create_loyalty_card_expired_program(self): def test_not_create_loyalty_card_max_usage_program(self): self.env['loyalty.program'].search([]).write({'active': False}) - self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) - self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner 2'}) + self.env['res.partner'].create({'name': 'AAA Test Partner'}) + self.env['res.partner'].create({'name': 'BBB Test Partner'}) loyalty_program = self.env['loyalty.program'].create({ 'name': 'Loyalty Program', @@ -2606,8 +2606,8 @@ def test_max_usage_partner_with_point(self): partners that already have points in the loyalty program cannot claim rewards anymore.""" self.env['loyalty.program'].search([]).write({'active': False}) - test_partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) - self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner 2'}) + test_partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'AAA Test Partner'}) + self.env['res.partner'].create({'name': 'BBB Test Partner'}) loyalty_program = self.env['loyalty.program'].create({ 'name': 'Loyalty Program', @@ -2646,7 +2646,7 @@ def test_max_usage_partner_with_point(self): def test_min_qty_points_awarded(self): self.env['loyalty.program'].search([]).write({'active': False}) - test_partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner'}) + test_partner = self.env['res.partner'].create({'name': 'AAA Test Partner'}) program = self.env['loyalty.program'].create({ 'name': 'Loyalty Program', 'program_type': 'loyalty', diff --git a/addons/pos_mercado_pago/i18n/fi.po b/addons/pos_mercado_pago/i18n/fi.po index 7e446b964d079..003c5f43f304e 100644 --- a/addons/pos_mercado_pago/i18n/fi.po +++ b/addons/pos_mercado_pago/i18n/fi.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_mercado_pago +# * pos_mercado_pago # # Translators: # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Ossi Mantylahti , 2025 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_mercado_pago #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercado_pago.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_mercado_pago @@ -121,12 +123,12 @@ msgstr "Tarkista tuotantokäyttäjätunnuksesi, koska se hylättiin" #. module: pos_mercado_pago #: model:ir.model,name:pos_mercado_pago.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "Kassan maksutavat" +msgstr "Kassajärjestelmän maksutavat" #. module: pos_mercado_pago #: model:ir.model,name:pos_mercado_pago.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" -msgstr "Kassan istunto" +msgstr "Kassajärjestelmän istunto" #. module: pos_mercado_pago #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercado_pago.field_pos_payment_method__mp_webhook_secret_key diff --git a/addons/pos_mercury/i18n/fi.po b/addons/pos_mercury/i18n/fi.po index e8c78fc712cff..7e69b6b1aa706 100644 --- a/addons/pos_mercury/i18n/fi.po +++ b/addons/pos_mercury/i18n/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_mercury +# * pos_mercury # # Translators: # Marko Happonen , 2023 @@ -11,20 +11,22 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Tuomo Aura , 2023 # Ossi Mantylahti , 2023 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury @@ -338,27 +340,27 @@ msgstr "Kassapäätteen tilaukset" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "Kassan maksutavat" +msgstr "Kassajärjestelmän maksutavat" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" -msgstr "Kassan maksut" +msgstr "Kassajärjestelmän maksut" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" -msgstr "Kassapäätteen istunto" +msgstr "Kassajärjestelmän istunto" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration msgid "Point of Sale Vantiv Configuration" -msgstr "Kassan Vantiv-määritykset" +msgstr "Kassajärjestelmän Vantiv-asetukset" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction msgid "Point of Sale Vantiv Transaction" -msgstr "Kassan Vantiv-transaktio" +msgstr "Kassajärjestelmän Vantiv-tapahtuma" #. module: pos_mercury #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_online_payment/i18n/es_419.po b/addons/pos_online_payment/i18n/es_419.po index 9dea6b34800ca..e050ca738664a 100644 --- a/addons/pos_online_payment/i18n/es_419.po +++ b/addons/pos_online_payment/i18n/es_419.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_online_payment +# * pos_online_payment # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 # Fernanda Alvarez, 2025 # +# "Patricia Gutiérrez (pagc)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" -"41243/es_419/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" \n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " -"1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " +"0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_online_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Referencia de la transacción" #. module: pos_online_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation msgid "Try again" -msgstr "Vuelva a intentarlo" +msgstr "Vuelve a intentarlo" #. module: pos_online_payment #: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__type diff --git a/addons/pos_paytm/i18n/fi.po b/addons/pos_paytm/i18n/fi.po index 82bc71b1ecd26..5fba619bcf04a 100644 --- a/addons/pos_paytm/i18n/fi.po +++ b/addons/pos_paytm/i18n/fi.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_paytm +# * pos_paytm # # Translators: # Tuomo Aura , 2023 # Jarmo Kortetjärvi , 2023 # Ossi Mantylahti , 2023 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_paytm #: model:ir.model.fields,field_description:pos_paytm.field_pos_payment_method__accept_payment @@ -121,12 +123,12 @@ msgstr "Kassan tilaukset" #. module: pos_paytm #: model:ir.model,name:pos_paytm.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "Kassan maksutavat" +msgstr "Kassajärjestelmän maksutavat" #. module: pos_paytm #: model:ir.model,name:pos_paytm.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" -msgstr "Kassan maksut" +msgstr "Kassajärjestelmän maksut" #. module: pos_paytm #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_paytm.selection__pos_payment_method__allowed_payment_modes__qr diff --git a/addons/pos_razorpay/i18n/fi.po b/addons/pos_razorpay/i18n/fi.po index d2913a22be7a1..b0394e60f0fd5 100644 --- a/addons/pos_razorpay/i18n/fi.po +++ b/addons/pos_razorpay/i18n/fi.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_razorpay +# * pos_razorpay # # Translators: # Tuomo Aura , 2024 # Jarmo Kortetjärvi , 2024 # Ossi Mantylahti , 2025 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_razorpay #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_razorpay.selection__pos_payment_method__razorpay_allowed_payment_modes__all @@ -98,12 +100,12 @@ msgstr "Kassan tilaukset" #. module: pos_razorpay #: model:ir.model,name:pos_razorpay.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "Kassan maksutavat" +msgstr "Kassajärjestelmän maksutavat" #. module: pos_razorpay #: model:ir.model,name:pos_razorpay.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" -msgstr "Kassan maksut" +msgstr "Kassajärjestelmän maksut" #. module: pos_razorpay #: model:ir.model.fields,field_description:pos_razorpay.field_pos_payment_method__razorpay_api_key diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/ca.po b/addons/pos_restaurant/i18n/ca.po index c741effdaa164..28fc84236c4ae 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/ca.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/ca.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_restaurant +# * pos_restaurant # # Translators: # Bàrbara Partegàs , 2023 @@ -21,20 +21,22 @@ # Wil Odoo, 2025 # EstudiTIC - estuditic.com , 2025 # Noemi Pla, 2025 -# +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" -"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban @@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Impressió de Factura " #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill #, python-format msgid "Bill Splitting" -msgstr "Divisió de Factura " +msgstr "Dividir el compte" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript @@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale." -msgstr "Habilita la divisió de la factura al punt de venda." +msgstr "Permet dividir el compte al punt de venda." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es.po index e7f7c208fecdd..f384828c85edb 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/es.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Wil Odoo, 2025 # Larissa Manderfeld, 2025 # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. -# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow Bill Splitting" -msgstr "Permitir división de facturas" +msgstr "Permitir dividir la cuenta" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Impresión de facturas" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill #, python-format msgid "Bill Splitting" -msgstr "División de facturas" +msgstr "Dividir la cuenta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Editar plano" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale." -msgstr "Permite la división de la factura en el punto de venta." +msgstr "Permite dividir la cuenta en el punto de venta." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "¿Nombre del piso?" #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all msgid "Floor Plans" -msgstr "Diseño del piso" +msgstr "Plano de sala" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es_419.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es_419.po index fa02a2546e88d..41ed1c553691a 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/es_419.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es_419.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Pagos en punto de venta" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" -msgstr "Sesión del Punto de venta" +msgstr "Sesión del punto de venta" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids diff --git a/addons/pos_restaurant_adyen/i18n/fi.po b/addons/pos_restaurant_adyen/i18n/fi.po index 0c57eef55d551..a1b4100462419 100644 --- a/addons/pos_restaurant_adyen/i18n/fi.po +++ b/addons/pos_restaurant_adyen/i18n/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_restaurant_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant_adyen.field_pos_payment_method__adyen_merchant_account @@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Kassapäätteen tilaukset" #. module: pos_restaurant_adyen #: model:ir.model,name:pos_restaurant_adyen.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "Kassan maksutavat" +msgstr "Kassajärjestelmän maksutavat" #. module: pos_restaurant_adyen #: model:ir.model,name:pos_restaurant_adyen.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" -msgstr "Kassan maksut" +msgstr "Kassajärjestelmän maksut" #. module: pos_restaurant_adyen #: model:ir.model,name:pos_restaurant_adyen.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" -msgstr "Kassapäätteen istunto" +msgstr "Kassajärjestelmän istunto" #. module: pos_restaurant_adyen #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant_adyen.field_pos_payment_method__adyen_merchant_account diff --git a/addons/pos_restaurant_stripe/i18n/hi.po b/addons/pos_restaurant_stripe/i18n/hi.po index b82e160530aca..574a0e8661773 100644 --- a/addons/pos_restaurant_stripe/i18n/hi.po +++ b/addons/pos_restaurant_stripe/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-23 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_restaurant_stripe #: model:ir.model,name:pos_restaurant_stripe.model_pos_order @@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "पॉइंट ऑफ़ सेल ऑर्डर" #. module: pos_restaurant_stripe #: model:ir.model,name:pos_restaurant_stripe.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" -msgstr "" +msgstr "पॉइंट ऑफ़ सेल पेमेंट" diff --git a/addons/pos_sale/i18n/es_419.po b/addons/pos_sale/i18n/es_419.po index 76e69e97cdd97..257bceb2903f3 100644 --- a/addons/pos_sale/i18n/es_419.po +++ b/addons/pos_sale/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Entregado de" #, python-format msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?" msgstr "" -"¿Desea cargar los números de serie/lotes vinculados a la orden de venta?" +"¿Quieres cargar los números de serie/lotes vinculados a la orden de venta?" #. module: pos_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_sale/i18n/ja.po b/addons/pos_sale/i18n/ja.po index 94e2447154572..b784cbf993ac0 100644 --- a/addons/pos_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/pos_sale/i18n/ja.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Ryoko Tsuda , 2024 # Junko Augias, 2025 # Weblate , 2026. +# "Junko Augias (juau)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 06:39+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "(残:" #: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 #, python-format msgid "(tax incl.)" -msgstr "(税込み)" +msgstr "(税込)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "日付" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body msgid "Delivered from" -msgstr "以下から配送:" +msgstr "出荷元" #. module: pos_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_sale/static/tests/tours/PosSaleTour.js b/addons/pos_sale/static/tests/tours/PosSaleTour.js index b47ada4c8fbf7..6a3fb3d2787e6 100644 --- a/addons/pos_sale/static/tests/tours/PosSaleTour.js +++ b/addons/pos_sale/static/tests/tours/PosSaleTour.js @@ -225,7 +225,7 @@ registry.category("web_tour.tours").add("PosSettleCustomPrice", { ProductScreen.selectFirstOrder(), ProductScreen.selectedOrderlineHas('product_a', '1', '100'), ProductScreen.clickPartnerButton(), - ProductScreen.clickCustomer("Test Partner AAA"), + ProductScreen.clickCustomer("AAA Test Partner"), ProductScreen.selectedOrderlineHas('product_a', '1', '100'), ].flat(), }); diff --git a/addons/pos_sale/tests/test_pos_sale_flow.py b/addons/pos_sale/tests/test_pos_sale_flow.py index 7a48aadd28b7b..a58645a515219 100644 --- a/addons/pos_sale/tests/test_pos_sale_flow.py +++ b/addons/pos_sale/tests/test_pos_sale_flow.py @@ -570,9 +570,9 @@ def test_settle_order_change_customer(self): self.product_a.lst_price = 150 self.product_a.taxes_id = None self.product_a.available_in_pos = True - self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner AAA'}) + self.env['res.partner'].create({'name': 'AAA Test Partner'}) sale_order = self.env['sale.order'].create({ - 'partner_id': self.env['res.partner'].create({'name': 'Test Partner BBB'}).id, + 'partner_id': self.env['res.partner'].create({'name': 'BBB Test Partner'}).id, 'order_line': [(0, 0, { 'product_id': self.product_a.id, 'name': self.product_a.name, diff --git a/addons/pos_sale_margin/i18n/bs.po b/addons/pos_sale_margin/i18n/bs.po index 9c73b34b29ea5..503d26e96d687 100644 --- a/addons/pos_sale_margin/i18n/bs.po +++ b/addons/pos_sale_margin/i18n/bs.po @@ -1,21 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_sale_margin +# * pos_sale_margin # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_sale_margin #: model:ir.model,name:pos_sale_margin.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj analize prodaje" diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/es.po b/addons/pos_self_order/i18n/es.po index bfcf22380c0c6..0a3c403178db0 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/es.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/es.po @@ -9,13 +9,13 @@ # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. -# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Menú para móvil" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Mobile self-order & Kiosk" -msgstr "Autopedidos por móviles y quioscos" +msgstr "Pedidos desde el móvil y quiosco" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/es_419.po b/addons/pos_self_order/i18n/es_419.po index d883003c96bfd..e66c586f48af1 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/es_419.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/es_419.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Botones de inicio" #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #, python-format msgid "Hope you enjoyed your meal!" -msgstr "Ojalá haya disfrutado su comida." +msgstr "Esperamos que hayas disfrutado tus alimentos." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/fr.po b/addons/pos_self_order/i18n/fr.po index 3f73a52ed4171..fc79739b5c6f1 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/fr.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/fr.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_self_order +# * pos_self_order # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Jolien De Paepe, 2024 # Manon Rondou, 2025 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page @@ -1397,7 +1400,7 @@ msgstr "Le statut de commande a été modifié" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree @@ -1426,4 +1429,4 @@ msgstr "options" #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" diff --git a/addons/pos_self_order/i18n/nl.po b/addons/pos_self_order/i18n/nl.po index 2e4b22ab73e47..6641380093dd8 100644 --- a/addons/pos_self_order/i18n/nl.po +++ b/addons/pos_self_order/i18n/nl.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_self_order +# * pos_self_order # # Translators: # Jolien De Paepe, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # Erwin van der Ploeg , 2025 -# +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Reeds verzonden artikelen worden niet geannuleerd" #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to cancel this order?" -msgstr "Ben je zeker dat je deze bestelling wilt annuleren?" +msgstr "Weet je zeker dat je deze bestelling wilt annuleren?" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "De status van je order is gewijzigd" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree @@ -1419,4 +1421,4 @@ msgstr "opties" #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" diff --git a/addons/pos_self_order_stripe/i18n/hi.po b/addons/pos_self_order_stripe/i18n/hi.po index a80092ba534b8..952996f2b69e6 100644 --- a/addons/pos_self_order_stripe/i18n/hi.po +++ b/addons/pos_self_order_stripe/i18n/hi.po @@ -1,21 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_self_order_stripe +# * pos_self_order_stripe # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_self_order_stripe #: model:ir.model,name:pos_self_order_stripe.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "पॉइंट ऑफ़ सेल के पेमेंट के तरीके" diff --git a/addons/pos_stripe/i18n/fi.po b/addons/pos_stripe/i18n/fi.po index bcd6ad1e448e8..b1cea2347d7b4 100644 --- a/addons/pos_stripe/i18n/fi.po +++ b/addons/pos_stripe/i18n/fi.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_stripe +# * pos_stripe # # Translators: # Tuomo Aura , 2023 # Tuomas Lyyra , 2023 # Ossi Mantylahti , 2023 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_stripe #. odoo-python @@ -74,12 +76,12 @@ msgstr "Maksu peruutettu, koska lukijaa ei ole yhdistetty" #. module: pos_stripe #: model:ir.model,name:pos_stripe.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "Kassan maksutavat" +msgstr "Kassajärjestelmän maksutavat" #. module: pos_stripe #: model:ir.model,name:pos_stripe.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" -msgstr "Kassapäätteen istunto" +msgstr "Kassajärjestelmän istunto" #. module: pos_stripe #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_viva_wallet/i18n/de.po b/addons/pos_viva_wallet/i18n/de.po index ffafea2fa12e2..5c13eb4358bfc 100644 --- a/addons/pos_viva_wallet/i18n/de.po +++ b/addons/pos_viva_wallet/i18n/de.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_viva_wallet +# * pos_viva_wallet # # Translators: # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2025 # +# "Larissa Manderfeld (lman)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" -"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,field_description:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_api_key @@ -122,7 +125,7 @@ msgstr "Transaktionen in der Testumgebung ausführen." #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,field_description:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_terminal_id msgid "Terminal ID" -msgstr "Terminal ID" +msgstr "Terminal-ID" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,field_description:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_test_mode diff --git a/addons/pos_viva_wallet/i18n/fi.po b/addons/pos_viva_wallet/i18n/fi.po index 6ff0f7fbd75a5..dcf071cb91b41 100644 --- a/addons/pos_viva_wallet/i18n/fi.po +++ b/addons/pos_viva_wallet/i18n/fi.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_viva_wallet +# * pos_viva_wallet # # Translators: # Kari Lindgren , 2024 # Ossi Mantylahti , 2025 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2025\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,field_description:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_api_key @@ -104,12 +106,12 @@ msgstr "Vain 'group_pos_user' saa lähettää Viva Wallet -maksupyynnön" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model,name:pos_viva_wallet.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "Kassan maksutavat" +msgstr "Kassajärjestelmän maksutavat" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model,name:pos_viva_wallet.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" -msgstr "Kassan istunto" +msgstr "Kassajärjestelmän istunto" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,help:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_test_mode diff --git a/addons/pos_viva_wallet/i18n/hi.po b/addons/pos_viva_wallet/i18n/hi.po index fea46463e43ec..6693f4b114256 100644 --- a/addons/pos_viva_wallet/i18n/hi.po +++ b/addons/pos_viva_wallet/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-26 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,field_description:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_api_key @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model,name:pos_viva_wallet.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "पॉइंट ऑफ़ सेल के पेमेंट के तरीके" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model,name:pos_viva_wallet.model_pos_session diff --git a/addons/pos_viva_wallet/i18n/hr.po b/addons/pos_viva_wallet/i18n/hr.po index a7f4be48efc40..7326e9d6b9d10 100644 --- a/addons/pos_viva_wallet/i18n/hr.po +++ b/addons/pos_viva_wallet/i18n/hr.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * pos_viva_wallet +# * pos_viva_wallet # # Translators: # Karolina Tonković , 2024 # hrvoje sić , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,field_description:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_api_key @@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "" #. module: pos_viva_wallet #: model:ir.model.fields,field_description:pos_viva_wallet.field_pos_payment_method__viva_wallet_test_mode msgid "Test mode" -msgstr "" +msgstr "Način rada za testiranje" #. module: pos_viva_wallet #. odoo-python diff --git a/addons/privacy_lookup/i18n/bs.po b/addons/privacy_lookup/i18n/bs.po index 58b6e77cb2ea6..9c4788b1d7c88 100644 --- a/addons/privacy_lookup/i18n/bs.po +++ b/addons/privacy_lookup/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * privacy_lookup # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__additional_note msgid "Additional Note" -msgstr "" +msgstr "Dodatna napomena" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__anonymized_email @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Prikazani naziv" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__res_model msgid "Document Model" -msgstr "" +msgstr "Model dokumenta" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__email @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "ID" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__is_active msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "Aktivno" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__is_unlinked diff --git a/addons/privacy_lookup/i18n/hr.po b/addons/privacy_lookup/i18n/hr.po index 0847d680539c6..86a1609a1e7af 100644 --- a/addons/privacy_lookup/i18n/hr.po +++ b/addons/privacy_lookup/i18n/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Vladimir Olujić , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__additional_note @@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "Dodatna napomena" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__anonymized_email msgid "Anonymized Email" -msgstr "" +msgstr "Anonimizirana e-mail" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__anonymized_name msgid "Anonymized Name" -msgstr "" +msgstr "Anonimizirano ime" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_actions_server_archive_all msgid "Archive Selection" -msgstr "" +msgstr "Arhiviraj odabir" #. module: privacy_lookup #. odoo-python @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Arhivirano" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search msgid "Can be archived" -msgstr "" +msgstr "Može se arhivirati" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_res_partner @@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "Obriši" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.server,name:privacy_lookup.ir_actions_server_unlink_all msgid "Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "Obriši odabir" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #, python-format msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Obrisano" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__display_name @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "E-pošta" #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__execution_details #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__execution_details msgid "Execution Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji izvršavanja" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__records_description msgid "Found Records" -msgstr "" +msgstr "Pronađeni zapisi" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Grupiraj po" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__user_id msgid "Handled By" -msgstr "" +msgstr "Rukovatelj" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__has_active msgid "Has Active" -msgstr "" +msgstr "Ima aktivno" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__id @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "ID" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__is_active msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "Je aktivno" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__is_unlinked msgid "Is Unlinked" -msgstr "" +msgstr "Nije povezano" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_log__write_uid @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Zapisnik" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "Pretraga" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Naziv" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree msgid "Open Record" -msgstr "" +msgstr "Otvori zapis" #. module: privacy_lookup #: model:ir.ui.menu,name:privacy_lookup.privacy_menu @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Privatnost" #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_log #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_log_view_form msgid "Privacy Log" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik privatnosti" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.privacy_log_action @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:privacy_lookup.pricacy_log_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_log_view_list msgid "Privacy Logs" -msgstr "" +msgstr "Dnevnici privatnosti" #. module: privacy_lookup #. odoo-python @@ -244,17 +244,17 @@ msgstr "Pregled privatnosti" #. module: privacy_lookup #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_lookup.action_privacy_lookup_wizard_line msgid "Privacy Lookup Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka pretrage privatnosti" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_lookup_wizard msgid "Privacy Lookup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak pretrage privatnosti" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model,name:privacy_lookup.model_privacy_lookup_wizard_line msgid "Privacy Lookup Wizard Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka čarobnjaka pretrage privatnosti" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__resource_ref @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Zapis" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard__records_description msgid "Records Description" -msgstr "" +msgstr "Opis zapisa" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form @@ -289,35 +289,35 @@ msgstr "Naziv resursa" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search msgid "Search References" -msgstr "" +msgstr "Pretraži reference" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #, python-format msgid "The record is already unlinked." -msgstr "" +msgstr "Zapis je već odvezan." #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/models/privacy_log.py:0 #, python-format msgid "This email address is not valid (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ova e-mail adresa nije valjana (%s)" #. module: privacy_lookup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_tree msgid "" "This operation is irreversible. Do you wish to proceed to the record " "deletion?" -msgstr "" +msgstr "Ova operacija je nepovratna. Želite li nastaviti s brisanjem zapisa?" #. module: privacy_lookup #. odoo-python #: code:addons/privacy_lookup/wizard/privacy_lookup_wizard.py:0 #, python-format msgid "Unarchived" -msgstr "" +msgstr "Dearhivirano" #. module: privacy_lookup #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_lookup.field_privacy_lookup_wizard_line__wizard_id diff --git a/addons/product/i18n/bs.po b/addons/product/i18n/bs.po index ff5cd10dc39c3..a462297e852b1 100644 --- a/addons/product/i18n/bs.po +++ b/addons/product/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Bole , 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Martin Trigaux, 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product #. odoo-python @@ -34,6 +34,9 @@ msgid "" "\n" "Note: products that you don't have access to will not be shown above." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Napomena: Proizvodi kojima nemate pristup neće biti prikazani." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count @@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7 #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" -msgstr "" +msgstr "'Oznake proizvoda - %s' % (ime objekta)" #. module: product #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging @@ -105,7 +108,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)." -msgstr "" +msgstr "(npr.: opis proizvoda, e-knjiga, pravna obavijest, ...)." #. module: product #. odoo-python @@ -129,12 +132,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 msgid "1 year" -msgstr "" +msgstr "1 godina" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "10 Units" -msgstr "" +msgstr "10 jedinica" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template @@ -144,7 +147,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice msgid "2 x 7 with price" -msgstr "" +msgstr "2 x 7 s cijenom" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 @@ -154,17 +157,17 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 msgid "4 x 12" -msgstr "" +msgstr "4 x 12" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice msgid "4 x 12 with price" -msgstr "" +msgstr "4 x 12 s cijenom" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice msgid "4 x 7 with price" -msgstr "" +msgstr "4 x 7 s cijenom" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -172,6 +175,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban @@ -179,6 +184,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -215,12 +222,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "All general settings about this product are managed on" -msgstr "" +msgstr "Svim općim postavkama o ovom proizvodu se upravlja" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban @@ -230,7 +237,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Qty: " -msgstr "" +msgstr "Količina: " #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form @@ -246,11 +253,14 @@ msgid "" " will delete and recreate existing variants and lead\n" " to the loss of their possible customizations." msgstr "" +"Upozorenje: dodavanje ili brisanje atributa\n" +" će izbrisati i ponovo kreirati postojeće varijante i dovesti\n" +" do gubitka njihovih mogućih prilagođavanja." #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." -msgstr "" +msgstr "Barkod se može dodijeliti samo jednom pakiranju." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale @@ -260,13 +270,16 @@ msgid "" "This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Credit Note" msgstr "" +"Opis proizvoda koji želite prenijeti svojim kupcima. Ovaj opis bit će " +"kopiran na svaku prodajnu narudžbu, narudžbu za dostavu i fakturu/kreditnu " +"notu kupca" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "A packaging already uses the barcode" -msgstr "" +msgstr "Pakiranje već koristi barkod" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 @@ -277,13 +290,17 @@ msgid "" " This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal " "discounts, etc." msgstr "" +"Cijena je skup prodajnih cijena ili pravila za izračunavanje cijene linija " +"prodajnih narudžbi na osnovu proizvoda, kategorija proizvoda, datuma i " +"naručenih količina.\n" +" Ovo je savršen alat za upravljanje nekoliko cijena, sezonskih popusta itd." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 #, python-format msgid "A product already uses the barcode" -msgstr "" +msgstr "Proizvod već koristi barkod" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type @@ -303,17 +320,17 @@ msgstr "Pristupni token" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Acme Widget" -msgstr "" +msgstr "Acme Widget" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Acme Widget - Blue" -msgstr "" +msgstr "Acme Widget - Plava" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Acoustic Bloc Screens" -msgstr "" +msgstr "Akustični blok paneli" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction @@ -338,7 +355,7 @@ msgstr "Aktivan" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view msgid "Active Products" -msgstr "" +msgstr "Aktivni proizvodi" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids @@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state @@ -366,7 +383,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: product #. odoo-javascript @@ -380,7 +397,7 @@ msgstr "Dodaj" #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #, python-format msgid "Add a quantity" -msgstr "" +msgstr "Dodajte količinu" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids @@ -401,12 +418,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids msgid "All Product Tag" -msgstr "" +msgstr "Sve oznake proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids msgid "All Product Variants using this Tag" -msgstr "" +msgstr "Sve varijante proizvoda koje koriste ovu oznaku" #. module: product #. odoo-python @@ -422,7 +439,7 @@ msgstr "Svi proizvodi" #: code:addons/product/controllers/product_document.py:0 #, python-format msgid "All files uploaded" -msgstr "" +msgstr "Svi fajlovi su otpremljeni" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom @@ -441,7 +458,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 msgid "Aluminium" -msgstr "" +msgstr "Aluminijum" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view @@ -452,7 +469,7 @@ msgstr "Primjenjivo na" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product msgid "Applied On" -msgstr "" +msgstr "Primijenjeno na" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on @@ -473,7 +490,7 @@ msgstr "Arhivirano" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." -msgstr "" +msgstr "Dodjeljuje prioritet listi dobavljača proizvoda." #. module: product #. odoo-javascript @@ -483,6 +500,8 @@ msgid "" "At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " "quantity to add others." msgstr "" +"Najviše %s količine se mogu prikazati istovremeno. Uklonite odabranu " +"količinu da dodate druge." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form @@ -517,7 +536,7 @@ msgstr "Atribut" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id msgid "Attribute Line" -msgstr "" +msgstr "Atributska linija" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form @@ -531,7 +550,7 @@ msgstr "Naziv atributa" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id msgid "Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost atributa" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids @@ -552,7 +571,7 @@ msgstr "Atributi" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view msgid "Attributes & Variants" -msgstr "" +msgstr "Atributi i varijante" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view @@ -564,14 +583,14 @@ msgstr "Raspoloživost" #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "Back to Order" -msgstr "" +msgstr "Povratak na narudžbu" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "Back to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Povratak na ponudu" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode @@ -596,6 +615,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Bar kod(ovi) su već dodijeljeni:\n" +"\n" +"%s" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base @@ -605,6 +627,10 @@ msgid "" "Cost Price: The base price will be the cost price.\n" "Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." msgstr "" +"Osnovna cijena za izračunavanje.\n" +"Prodajna cijena: Osnovna cijena će biti prodajna cijena.\n" +"Cijena koštanja: Osnovna cijena će biti cijena koštanja.\n" +"Ostali cjenovnik: Obračun osnovne cijene na osnovu drugog cjenovnika." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base @@ -614,7 +640,7 @@ msgstr "Bazirano na" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist msgid "Basic Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Osnovni cjenovnici" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 @@ -624,18 +650,18 @@ msgstr "Crna" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Cabinet with Doors" -msgstr "" +msgstr "Ormar s vratima" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed msgid "Can Image 1024 be zoomed" -msgstr "" +msgstr "Može li se slika 1024 zumirati" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" -msgstr "" +msgstr "Može li se slika 1024 varijante zumirati" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok @@ -666,7 +692,7 @@ msgstr "Kategorija: %s" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" -msgstr "" +msgstr "Kontrolni zbroj/SHA1" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id @@ -676,12 +702,12 @@ msgstr "Podkategorije" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout msgid "Choose Labels Layout" -msgstr "" +msgstr "Izaberi izgled naljepnica" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout msgid "Choose the sheet layout to print the labels" -msgstr "" +msgstr "Odabir izgleda stranice za ispis naljepnica" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view @@ -712,7 +738,7 @@ msgstr "Kolone" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices msgid "Combination Indices" -msgstr "" +msgstr "Kombinacijski indeksi" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_company @@ -753,7 +779,7 @@ msgstr "Uslovi" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template msgid "Conference Chair" -msgstr "" +msgstr "Konferencijska stolica" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template @@ -763,7 +789,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view @@ -829,12 +855,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "Corner Desk Left Sit" -msgstr "" +msgstr "Corner Desk Left Sit" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "Corner Desk Right Sit" -msgstr "" +msgstr "Corner Desk Right Sit" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price @@ -847,7 +873,7 @@ msgstr "Cijena (Koštanje)" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id msgid "Cost Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta cijene" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_country_group @@ -862,7 +888,7 @@ msgstr "Grupe zemalja" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "Create a new pricelist" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte novi cjenovnik" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action @@ -875,14 +901,14 @@ msgstr "Kreirajte novi proizvod" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action msgid "Create a new product variant" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte novu varijantu proizvoda" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Create a product" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte proizvod" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid @@ -953,7 +979,7 @@ msgstr "Valuta" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena vrijednost" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref @@ -963,7 +989,7 @@ msgstr "Ref. kupca" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template msgid "Customizable Desk" -msgstr "" +msgstr "Prilagodljivi sto" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas @@ -985,14 +1011,14 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price msgid "Default Extra Price" -msgstr "" +msgstr "Zadana ekstra cijena" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Zadana mjerna jedinica za sve operacije zaliha." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id @@ -1006,17 +1032,17 @@ msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action msgid "Define a new tag" -msgstr "" +msgstr "Definirajte novu oznaku" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Define your volume unit of measure" -msgstr "" +msgstr "Definirajte svoju jedinicu mjere za volumen" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Define your weight unit of measure" -msgstr "" +msgstr "Definirajte svoju jedinicu mjere za težinu" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban @@ -1038,12 +1064,12 @@ msgstr "Opis" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "Desk Combination" -msgstr "" +msgstr "Kombinacija stola" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Desk Stand with Screen" -msgstr "" +msgstr "Stolni stalak s ekranom" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template @@ -1085,12 +1111,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line msgid "Discount on lines" -msgstr "" +msgstr "Popust na stavkama" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted msgid "Discounted Price" -msgstr "" +msgstr "Discounted Price" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line @@ -1130,7 +1156,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type msgid "Display Type" -msgstr "" +msgstr "Display Type" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban @@ -1151,12 +1177,12 @@ msgstr "Dokumenti" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count msgid "Documents Count" -msgstr "" +msgstr "Documents Count" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search msgid "Documents of this variant" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti ove varijante" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban @@ -1168,17 +1194,17 @@ msgstr "Preuzimanje" #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Download examples" -msgstr "" +msgstr "Preuzmite primjere" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Drawer" -msgstr "" +msgstr "Ladica" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Drawer Black" -msgstr "" +msgstr "Drawer Black" #. module: product #: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template @@ -1193,22 +1219,22 @@ msgstr "Trajanje" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo msgid "Dymo" -msgstr "" +msgstr "Dymo" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic msgid "Dynamically" -msgstr "" +msgstr "Dinamički" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." -msgstr "" +msgstr "Svaku vrijednost treba definirati samo jednom po atributu po proizvodu." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Eco-friendly Wooden Chair" -msgstr "" +msgstr "Ekološka drvena stolica" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban @@ -1233,16 +1259,18 @@ msgid "" "Ending datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" +"Datum i vrijeme završetka za validaciju stavke cjenovnika\n" +"Prikazana vrijednost ovisi o vremenskoj zoni postavljenoj u vašim postavkama." #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "Ergonomic" -msgstr "" +msgstr "Ergonomska" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for msgid "Exclude for" -msgstr "" +msgstr "Isključi za" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name @@ -1253,12 +1281,12 @@ msgstr "Eksplicitno ime pravila za ovu stavku cjenovnika." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html msgid "Extra Content" -msgstr "" +msgstr "Extra Content" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Extra Fee" -msgstr "" +msgstr "Extra Fee" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra @@ -1266,13 +1294,15 @@ msgid "" "Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200 " "price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" +"Dodatna cijena za varijantu sa ovom vrijednošću atributa na prodajnu cijenu. " +"npr. 200 cijena ekstra, 1000 + 200 = 1200." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Omiljeni" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view @@ -1283,12 +1313,12 @@ msgstr "Favoriti" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas msgid "File Content (base64)" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj fajla (base64)" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw msgid "File Content (raw)" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj fajla (neobrađen)" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size @@ -1304,7 +1334,7 @@ msgstr "Fiksna cijena" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Flipover" -msgstr "" +msgstr "Flipover" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids @@ -1325,7 +1355,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity @@ -1334,6 +1364,9 @@ msgid "" "the minimum quantity specified in this field.\n" "Expressed in the default unit of measure of the product." msgstr "" +"Da bi se pravilo primijenilo, kupljena/prodana količina mora biti veća ili " +"jednaka minimalnoj količini navedenoj u ovom polju.\n" +"Izraženo u zadanoj jedinici mjere proizvoda." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format @@ -1348,7 +1381,7 @@ msgstr "Formula" #. module: product #: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template msgid "Four Person Desk" -msgstr "" +msgstr "Sto za četiri osobe" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template @@ -1386,12 +1419,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" -msgstr "" +msgstr "Daje redoslijed kada se prikazuje lista proizvoda" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Gold Member Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Cjenik za Gold članove" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form @@ -1409,14 +1442,14 @@ msgstr "Grupiši po" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color msgid "HTML Color Index" -msgstr "" +msgstr "HTML Indeks boja" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color @@ -1425,6 +1458,8 @@ msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color if the attribute type is 'Color'." msgstr "" +"Ovdje možete postaviti određeni HTML indeks boja (npr. #ff0000) za prikaz " +"boje ako je tip atributa 'Boja'." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form @@ -1468,7 +1503,7 @@ msgstr "Znak" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction @@ -1482,13 +1517,15 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id msgid "" "If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." msgstr "" +"Ako nije postavljena, prodajna cijena će se primjenjivati na sve varijante " +"ovog proizvoda." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active @@ -1515,66 +1552,66 @@ msgstr "Slika" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 msgid "Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Slika 1024" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika 128" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 msgid "Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika 256" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 msgid "Image 512" -msgstr "" +msgstr "Slika 512" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height msgid "Image Height" -msgstr "" +msgstr "Visina slike" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src msgid "Image Src" -msgstr "" +msgstr "Image Src" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Širina slike" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban msgid "Image is a link" -msgstr "" +msgstr "Slika je link" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Predložak za uvoz cjenovnika" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Products" -msgstr "" +msgstr "Predložak za uvoz proizvoda" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Vendor Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Predložak za uvoz cjenovnika dobavljača" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search @@ -1589,12 +1626,12 @@ msgstr "Indeksiani sadržaj" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Individual Workplace" -msgstr "" +msgstr "Pojedinačno radno mjesto" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always msgid "Instantly" -msgstr "" +msgstr "Odmah" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -1628,18 +1665,18 @@ msgstr "Je pratilac" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant msgid "Is Product Variant" -msgstr "" +msgstr "Varijanta proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes msgid "Is a configurable product" -msgstr "" +msgstr "Konfigurabilan proizvod" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant msgid "Is a product variant" -msgstr "" +msgstr "Varijanta proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom @@ -1660,17 +1697,17 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "Large Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Large Cabinet" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "Large Desk" -msgstr "" +msgstr "Large Desk" #. module: product #: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template msgid "Large Meeting Table" -msgstr "" +msgstr "Veliki sto za sastanke" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid @@ -1723,11 +1760,14 @@ msgid "" "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" +"Vrijeme isporuke u danima između potvrde narudžbenice i prijema proizvoda u " +"vaše skladište. Koristi ga planer za automatsko izračunavanje planiranja " +"narudžbenice." #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 msgid "Legs" -msgstr "" +msgstr "Noge" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids @@ -1738,7 +1778,7 @@ msgstr "Retci" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "Locally handmade" -msgstr "" +msgstr "Lokalna ručna izrada" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -1752,6 +1792,8 @@ msgid "" "Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " "for a quote." msgstr "" +"Tražite prilagođenu bambusovu mrlju koja će odgovarati postojećem " +"namještaju? Kontaktirajte nas za ponudu." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for @@ -1759,6 +1801,8 @@ msgid "" "Make this attribute value not compatible with other values of the product or " "some attribute values of optional and accessory products." msgstr "" +"Učinite ovu vrijednost atributa nekompatibilnom s drugim vrijednostima " +"proizvoda ili nekim vrijednostima atributa opcijskih i dodatnih proizvoda." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging @@ -1790,7 +1834,7 @@ msgstr "Maks. marža cijene" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u isporuci poruke" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids @@ -1829,6 +1873,8 @@ msgstr "" msgid "" "Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" msgstr "" +"Tip prikaza višestrukih potvrdnih okvira nije kompatibilan sa kreiranjem " +"varijanti" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic @@ -1847,7 +1893,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name @@ -1870,7 +1916,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline @@ -1901,18 +1947,20 @@ msgid "" "No product to print, if the product is archived please unarchive it before " "printing its label." msgstr "" +"Nema proizvoda za štampanje, ako je proizvod arhiviran, dearhivirajte ga " +"prije štampanja njegove etikete." #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0 #, python-format msgid "No products could be found." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen nijedan proizvod." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action msgid "No vendor pricelist found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen cjenovnik dobavljača" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 @@ -1925,12 +1973,12 @@ msgstr "Normalan" #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Napomena:" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products msgid "Number Related Products" -msgstr "" +msgstr "Broj povezanih proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter @@ -1944,21 +1992,21 @@ msgstr "Broj akcija" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count @@ -1969,22 +2017,22 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template msgid "Office Chair" -msgstr "" +msgstr "Uredska stolica" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Office Chair Black" -msgstr "" +msgstr "Kancelarijska stolica crna" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template msgid "Office Design Software" -msgstr "" +msgstr "Softver za dizajn ureda" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template msgid "Office Lamp" -msgstr "" +msgstr "Kancelarijska lampa" #. module: product #. odoo-python @@ -1994,6 +2042,8 @@ msgid "" "On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the " "attribute %(attribute)s because they do not match." msgstr "" +"Na proizvodu %(product)s ne možete povezati vrijednost %(value)s s atributom " +"%(attribute)s jer se ne podudaraju." #. module: product #. odoo-python @@ -2003,11 +2053,13 @@ msgid "" "On the product %(product)s you cannot transform the attribute " "%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." msgstr "" +"Na proizvodu %(product)s ne možete transformirati atribut %(attribute_src)s " +"u atribut %(attribute_dest)s." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" -msgstr "" +msgstr "Originalni (neoptimizirani, bez promjene veličine) prilog" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id @@ -2018,7 +2070,7 @@ msgstr "Drugi cjenovnici" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Package Type A" -msgstr "" +msgstr "Tip pakiranja A" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view @@ -2036,12 +2088,12 @@ msgstr "Izvorna kategorija" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path msgid "Parent Path" -msgstr "" +msgstr "Putanja nadređenih" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "Pedal Bin" -msgstr "" +msgstr "Pedal Bin" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price @@ -2051,14 +2103,14 @@ msgstr "Procenat cijene" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills msgid "Pills" -msgstr "" +msgstr "Pilule" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 #, python-format msgid "Please enter a positive whole number." -msgstr "" +msgstr "Unesite pozitivan cijeli broj." #. module: product #. odoo-python @@ -2070,20 +2122,24 @@ msgid "" "\n" "Invalid URL: %s" msgstr "" +"Unesite ispravan URL.\n" +"Primjer: https://www.odoo.com\n" +"\n" +"Nevažeći URL: %s" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" -msgstr "" +msgstr "Molimo navedite kategoriju za koju ovo pravilo treba primijeniti" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" -msgstr "" +msgstr "Molimo navedite proizvod za koji ovo pravilo treba primijeniti" #. module: product #. odoo-python @@ -2092,11 +2148,12 @@ msgstr "" msgid "" "Please specify the product variant for which this rule should be applied" msgstr "" +"Molimo navedite varijantu proizvoda za koju ovo pravilo treba primijeniti" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 msgid "Pounds" -msgstr "" +msgstr "Funti" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template @@ -2104,6 +2161,8 @@ msgid "" "Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " "standing height in seconds." msgstr "" +"Pritisnite dugme i gledajte kako vaš sto bez napora klizi od sedeće do " +"stajaće visine u sekundi." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price @@ -2149,7 +2208,7 @@ msgstr "Cijena doplate" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price msgid "Price at which the product is sold to customers." -msgstr "" +msgstr "Cijena po kojoj se proizvod prodaje kupcima." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view @@ -2189,20 +2248,20 @@ msgstr "Naziv cjenovnika" #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist #, python-format msgid "Pricelist Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj cjenovnika" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Pricelist Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo cjenika" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "Pricelist Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila cjenovnika" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page @@ -2244,7 +2303,7 @@ msgstr "Ispis" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Ispiši naljepnice" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template @@ -2279,12 +2338,12 @@ msgstr "Atribut proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value msgid "Product Attribute Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena vrijednost atributa proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids msgid "Product Attribute Values" -msgstr "" +msgstr "Vrijednosti atributa proizvoda" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form @@ -2300,7 +2359,7 @@ msgstr "Atributi proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin msgid "Product Catalog Mixin" -msgstr "" +msgstr "Mixin kataloga proizvoda" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form @@ -2325,57 +2384,57 @@ msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_document msgid "Product Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument proizvoda" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo msgid "Product Label (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Oznaka proizvoda (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 msgid "Product Label 2x7 (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Oznaka proizvoda 2x7 (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 msgid "Product Label 4x12 (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Oznaka proizvoda 4x12 (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Oznaka proizvoda 4x12 Bez cijene (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 msgid "Product Label 4x7 (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Oznaka proizvoda 4x7 (PDF)" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo msgid "Product Label Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnica proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 msgid "Product Label Report 2x7" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o etiketi proizvoda 2x7" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 msgid "Product Label Report 4x12" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o etiketi proizvoda 4x12" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice msgid "Product Label Report 4x12 No Price" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o etiketi proizvoda 4x12 Bez cijene" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 msgid "Product Label Report 4x7" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o etiketi proizvoda 4x7" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -2412,19 +2471,19 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition msgid "Product Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view msgid "Product Tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka proizvoda" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view msgid "Product Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id @@ -2440,17 +2499,17 @@ msgstr "Predlog proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion msgid "Product Template Attribute Exclusion" -msgstr "" +msgstr "Isključivanje atributa predloška proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "" +msgstr "Linija atributa predloška proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost atributa predloška proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids @@ -2463,18 +2522,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag msgid "Product Templates" -msgstr "" +msgstr "Predlošci proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids msgid "Product Tmpl" -msgstr "" +msgstr "Product Tmpl" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip msgid "Product Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Opis proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type @@ -2505,7 +2564,7 @@ msgstr "Varijante proizvoda" #: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0 #, python-format msgid "Product Variant Values" -msgstr "" +msgstr "Vrijednosti varijanti proizvoda" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action @@ -2525,6 +2584,7 @@ msgstr "Varijante proizvoda" #, python-format msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." msgstr "" +"Model proizvoda nije definiran, Molimo kontaktirajte vašeg Administratora." #. module: product #. odoo-python @@ -2563,7 +2623,7 @@ msgstr "Cjenovnik proizvoda" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search msgid "Products Price Rules Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraga pravila cijena proizvoda" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search @@ -2575,12 +2635,12 @@ msgstr "Pretraži cijene proizvoda" #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "Products: %(category)s" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi: %(category)s" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Promocije, kuponi, poklon kartice i program vjernosti" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties @@ -2615,7 +2675,7 @@ msgstr "Količine" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Quantities (Price)" -msgstr "" +msgstr "Količine (cijena)" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity @@ -2628,7 +2688,7 @@ msgstr "Količina" #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 #, python-format msgid "Quantity already present (%s)." -msgstr "" +msgstr "Već prisutna količina (%s)." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty @@ -2638,7 +2698,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code @@ -2651,6 +2711,8 @@ msgid "" "Register the prices requested by your vendors for each product, based on the " "quantity and the period." msgstr "" +"Registrirajte cijene koje traže vaši dobavljači za svaki proizvod, na osnovu " +"količine i perioda." #. module: product #. odoo-python @@ -2658,12 +2720,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids #, python-format msgid "Related Products" -msgstr "" +msgstr "Povezani proizvodi" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids msgid "Related Variants" -msgstr "" +msgstr "Povezane varijante" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id @@ -2682,7 +2744,7 @@ msgstr "Ukloni" #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0 #, python-format msgid "Remove quantity" -msgstr "" +msgstr "Uklonite količinu" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field @@ -2714,7 +2776,7 @@ msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: product #: model:product.template,name:product.expense_product_product_template msgid "Restaurant Expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi restorana" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -2724,12 +2786,12 @@ msgstr "Način zaokruživanja" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Redovi" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip msgid "Rule Tip" -msgstr "" +msgstr "Savjet za pravilo" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -2741,12 +2803,12 @@ msgstr "Prodaja" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Sales Description" -msgstr "" +msgstr "Opis prodaje" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix msgid "Sales Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "Unos prodajne mreže" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price @@ -2761,7 +2823,7 @@ msgstr "Prodajna cijena" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price msgid "Sales Price" -msgstr "" +msgstr "Prodajna cijena" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select @@ -2848,6 +2910,8 @@ msgid "" "Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "" +"Odredite fiksni iznos za dodavanje ili oduzimanje (ako je negativan) od " +"iznosa izračunatog s popustom." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin @@ -2876,6 +2940,8 @@ msgid "" "Starting datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" +"Početni datum i vrijeme za validaciju stavke cjenovnika\n" +"Prikazana vrijednost ovisi o vremenskoj zoni postavljenoj u vašim postavkama." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state @@ -2887,16 +2953,20 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 msgid "Steel" -msgstr "" +msgstr "Čelik" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "Storage Box" -msgstr "" +msgstr "Kutija za skladištenje" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname @@ -2911,7 +2981,7 @@ msgstr "Cjenovnik dobavljača" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view @@ -2921,7 +2991,7 @@ msgstr "Oznake" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action msgid "Tags are used to search product for a given theme." -msgstr "" +msgstr "Oznake se koriste za pretraživanje proizvoda za datu temu." #. module: product #. odoo-python @@ -2929,7 +2999,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "The Internal Reference '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Interna referenca '%s' već postoji." #. module: product #. odoo-python @@ -2946,6 +3016,8 @@ msgid "" "The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " "%(product)s." msgstr "" +"Atribut %(attribute)s mora imati najmanje jednu vrijednost za proizvod %" +"(product)s." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id @@ -2953,6 +3025,8 @@ msgid "" "The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " "product." msgstr "" +"Atribut se ne može promijeniti kada se vrijednost koristi na najmanje jednom " +"proizvodu." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -2975,12 +3049,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type msgid "The display type used in the Product Configurator." -msgstr "" +msgstr "Tip prikaza koji se koristi u konfiguratoru proizvoda." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence msgid "The first in the sequence is the default one." -msgstr "" +msgstr "Prvi u sekvenci je zadani." #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template @@ -2988,20 +3062,21 @@ msgid "" "The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " "position is 125 cm." msgstr "" +"Minimalna visina je 65 cm, a za stojeći rad maksimalna visina je 125 cm." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." -msgstr "" +msgstr "Minimalna marža bi trebala biti niža od maksimalne marže." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count msgid "" "The number of products under this category (Does not consider the children " "categories)" -msgstr "" +msgstr "Broj proizvoda u ovoj kategoriji (ne uzima u obzir kategorije djece)" #. module: product #. odoo-python @@ -3013,18 +3088,22 @@ msgid "" "the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " "mode of *Create Variants*." msgstr "" +"Broj varijanti za generiranje je iznad dozvoljenog ograničenja. Ne biste " +"trebali generirati varijante za svaku kombinaciju ili ih generirati na " +"zahtjev iz prodajnog naloga. Da biste to učinili, otvorite prikaz obrasca " +"atributa i promijenite način *Kreiraj varijante*." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price msgid "The price to purchase a product" -msgstr "" +msgstr "Cijena kupovine proizvoda" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "The product template is archived so no combination is possible." -msgstr "" +msgstr "Predložak proizvoda je arhiviran tako da kombinacija nije moguća." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty @@ -3039,7 +3118,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "The rounding method must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Metoda zaokruživanja mora biti striktno pozitivna." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price @@ -3047,6 +3126,8 @@ msgid "" "The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure " "Variants' button to set the extra attribute prices." msgstr "" +"Prodajnom cijenom se upravlja iz predloška proizvoda. Kliknite na dugme " +"'Konfiguriši varijante' da postavite cene dodatnih atributa." #. module: product #. odoo-python @@ -3056,27 +3137,29 @@ msgid "" "The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " "product %(product)s." msgstr "" +"Vrijednost %(value)s nije definirana za atribut %(attribute)s na proizvodu %" +"(product)s." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "There are no possible combination." -msgstr "" +msgstr "Ne postoje moguće kombinacije." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "There are no remaining closest combination." -msgstr "" +msgstr "Nema preostale najbliže kombinacije." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "There are no remaining possible combination." -msgstr "" +msgstr "Nema preostalih mogućih kombinacija." #. module: product #. odoo-python @@ -3087,21 +3170,24 @@ msgid "" "to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " "intended." msgstr "" +"Ova konfiguracija atributa proizvoda, vrijednosti i isključenja ne bi dovela " +"do moguće varijante. Molimo arhivirajte ili izbrišite svoj proizvod direktno " +"ako je to namjeravano." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" -msgstr "" +msgstr "Ovo je zbir ekstra cijene svih atributa" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "This note is added to sales orders and invoices." -msgstr "" +msgstr "Ova napomena se dodaje prodajnim nalozima i fakturama." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "This note is only for internal purposes." -msgstr "" +msgstr "Ova napomena je samo za interne svrhe." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist @@ -3129,6 +3215,8 @@ msgid "" "This vendor's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" +"Šifra proizvoda ovog prodavca će se koristiti prilikom štampanja zahteva za " +"ponudu. Ostavite prazno da biste koristili interni." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name @@ -3136,6 +3224,8 @@ msgid "" "This vendor's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" +"Naziv proizvoda ovog prodavca će se koristiti prilikom štampanja zahteva za " +"ponudu. Ostavite prazno da biste koristili interni." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template @@ -3145,7 +3235,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template msgid "Three-Seat Sofa" -msgstr "" +msgstr "Trosjed" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view @@ -3164,19 +3254,19 @@ msgstr "Tip" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "UOM" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 #, python-format msgid "Unable to find report template for %s format" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći predložak izvještaja za format %s" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view @@ -3213,7 +3303,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom @@ -3226,19 +3316,19 @@ msgstr "Jedinice mere" #: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 #, python-format msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Upload" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Upload files to your product" -msgstr "" +msgstr "Prenesite fajlove na svoj proizvod" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Upsell & Cross-Sell" -msgstr "" +msgstr "Upsell & Cross-Sell" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url @@ -3253,11 +3343,13 @@ msgid "" "Use this feature to store any files you would like to share with your " "customers" msgstr "" +"Koristite ovu funkciju za pohranu svih fajlova koje želite podijeliti sa " +"svojim kupcima" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products msgid "Used on Products" -msgstr "" +msgstr "Koristi se na proizvodima" #. module: product #. odoo-javascript @@ -3270,7 +3362,7 @@ msgstr "Korisničko ime" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Valid Product Attribute Lines" -msgstr "" +msgstr "Važeće linije atributa proizvoda" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -3287,7 +3379,7 @@ msgstr "Vrijednost" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count msgid "Value Count" -msgstr "" +msgstr "Value Count" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra @@ -3303,6 +3395,10 @@ msgid "" "inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" +"Vrijednost proizvoda (automatski izračunata u AVCO).\n" +" Koristi se za vrednovanje proizvoda kada trošak kupovine nije poznat (npr. " +"prilagođavanje zaliha).\n" +" Koristi se za izračunavanje marži na prodajnim narudžbama." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids @@ -3315,7 +3411,7 @@ msgstr "Vrijednosti" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Varijanta" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count @@ -3330,22 +3426,22 @@ msgstr "Slika varijante" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 msgid "Variant Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Varijanta slike 1024" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 msgid "Variant Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika varijante 128" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 msgid "Variant Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika varijante 256" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 msgid "Variant Image 512" -msgstr "" +msgstr "Slika varijante 512" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view @@ -3361,7 +3457,7 @@ msgstr "Dodatna cijena varijante" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids msgid "Variant Seller" -msgstr "" +msgstr "Dobavljač varijante" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids @@ -3374,7 +3470,7 @@ msgstr "Vrijednosti varijante" #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "Variant: %s" -msgstr "" +msgstr "Varijanta: %s" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant @@ -3431,18 +3527,18 @@ msgstr "Dobavljači" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "Virtual Home Staging" -msgstr "" +msgstr "Virtual Home Staging" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Virtual Interior Design" -msgstr "" +msgstr "Virtualni dizajn enterijera" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Glas" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume @@ -3455,13 +3551,13 @@ msgstr "Volumen" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet msgid "Volume unit of measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinica mjere za volumen" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name msgid "Volume unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere zapremine" #. module: product #. odoo-python @@ -3482,6 +3578,8 @@ msgid "" "We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior " "quality." msgstr "" +"Posebnu pažnju posvećujemo detaljima, zbog čega su naši stolovi vrhunskog " +"kvaliteta." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight @@ -3493,23 +3591,23 @@ msgstr "Težina" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs msgid "Weight unit of measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinica mjere za težinu" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name msgid "Weight unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere težine" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Bijela" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "Write Date" #. module: product #. odoo-python @@ -3518,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " "archived." -msgstr "" +msgstr "Deaktivirate funkciju cjenika. Svaki aktivni cjenik bit će arhiviran." #. module: product #. odoo-python @@ -3536,7 +3634,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." -msgstr "" +msgstr "Možete primijeniti maržu postavljanjem negativnog popusta." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 @@ -3544,6 +3642,8 @@ msgid "" "You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " "new sales quotation." msgstr "" +"Možete dodijeliti cjenovnike svojim kupcima ili odabrati jedan prilikom " +"kreiranja nove prodajne ponude." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type @@ -3551,6 +3651,8 @@ msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" +"Možete ili da otpremite fajl sa svog računara ili da kopirate/nalepite " +"internet vezu u svoj fajl." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image @@ -3559,13 +3661,14 @@ msgid "" "You can upload an image that will be used as the color of the attribute " "value." msgstr "" +"Možete prenijeti sliku koja će se koristiti kao boja vrijednosti atributa." #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 #, python-format msgid "You can't edit this product in the catalog." -msgstr "" +msgstr "Ne možete uređivati ovaj proizvod u katalogu." #. module: product #. odoo-python @@ -3584,6 +3687,9 @@ msgid "" "because it is used on the following products:\n" "%(products)s" msgstr "" +"Ne možete promijeniti način kreiranja varijanti atributa %(attribute)s jer " +"se koristi na sljedećim proizvodima:\n" +"%(products)s" #. module: product #. odoo-python @@ -3593,6 +3699,8 @@ msgid "" "You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on " "the following products: %(products)s" msgstr "" +"Ne možete promijeniti atribut vrijednosti %(value)s jer se koristi na " +"sljedećim proizvodima: %(products)s" #. module: product #. odoo-python @@ -3602,6 +3710,8 @@ msgid "" "You cannot change the product of the value %(value)s set on product " "%(product)s." msgstr "" +"Ne možete promijeniti proizvod vrijednosti %(value)s postavljen na proizvod %" +"(product)s." #. module: product #. odoo-python @@ -3611,13 +3721,15 @@ msgid "" "You cannot change the value of the value %(value)s set on product " "%(product)s." msgstr "" +"Ne možete promijeniti vrijednost vrijednosti %(value)s postavljene na " +"proizvodu %(product)s." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_category.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati rekurzivne kategorije." #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq @@ -3649,6 +3761,9 @@ msgid "" "following products:\n" "%(products)s" msgstr "" +"Ne možete izbrisati atribut %(attribute)s jer se koristi na sljedećim " +"proizvodima:\n" +"%(products)s" #. module: product #. odoo-python @@ -3696,6 +3811,8 @@ msgid "" "You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s " "to the product %(product_dest)s." msgstr "" +"Ne možete premjestiti atribut %(attribute)s sa proizvoda %(product_src)s na " +"proizvod %(product_dest)s." #. module: product #. odoo-python @@ -3705,6 +3822,8 @@ msgid "" "You cannot update related variants from the values. Please update related " "values from the variants." msgstr "" +"Ne možete ažurirati povezane varijante iz vrijednosti. Molimo ažurirajte " +"povezane vrijednosti iz varijanti." #. module: product #. odoo-javascript @@ -3715,6 +3834,9 @@ msgid "" " whether it's a storable product, a consumable or " "a service." msgstr "" +"Morate definirati proizvod za sve što prodajete ili kupujete,\n" +" da li se radi o proizvodu koji se može skladištiti, potrošnom materijalu " +"ili usluzi." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action @@ -3723,6 +3845,9 @@ msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" +"Morate definirati proizvod za sve što prodajete ili kupujete,\n" +" da li se radi o proizvodu koji se može skladištiti, potrošnom materijalu " +"ili usluzi." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action @@ -3734,6 +3859,11 @@ msgid "" " price, notes in the quotation, accounting data, procurement " "methods, etc." msgstr "" +"Morate definirati proizvod za sve što prodajete ili kupujete,\n" +" da li se radi o proizvodu koji se može skladištiti, potrošnom materijalu " +"ili usluzi.\n" +" Obrazac proizvoda sadrži informacije za pojednostavljenje procesa prodaje:\n" +" cijenu, napomene u ponudi, računovodstvene podatke, metode nabavke itd." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell @@ -3746,20 +3876,25 @@ msgid "" " price, notes in the quotation, accounting data, procurement " "methods, etc." msgstr "" +"Morate definirati proizvod za sve što prodajete, bilo da se radi o fizičkom " +"proizvodu,\n" +" potrošnom materijalu ili usluzi koju nudite kupcima.\n" +" Obrazac proizvoda sadrži informacije za pojednostavljenje procesa prodaje:\n" +" cijenu, napomene u ponudi, računovodstvene podatke, metode nabavke itd." #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 #, python-format msgid "You must leave at least one quantity." -msgstr "" +msgstr "Morate ostaviti najmanje jednu količinu." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 #, python-format msgid "You need to set a positive quantity." -msgstr "" +msgstr "Morate postaviti pozitivnu količinu." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view @@ -3770,7 +3905,7 @@ msgstr "Dani" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "e.g. Cheese Burger" -msgstr "" +msgstr "npr. Cheese Burger" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view @@ -3780,7 +3915,7 @@ msgstr "npr.: Lampe" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" -msgstr "" +msgstr "npr. Odoo Enterprise pretplata" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view @@ -3795,7 +3930,7 @@ msgstr "na" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "per" -msgstr "" +msgstr "per" #. module: product #. odoo-python @@ -3803,7 +3938,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "product" -msgstr "" +msgstr "proizvod" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form @@ -3813,7 +3948,7 @@ msgstr "nadređena kompanija" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "the product template." -msgstr "" +msgstr "šablon proizvoda." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view diff --git a/addons/product/i18n/es_419.po b/addons/product/i18n/es_419.po index 1caa5efb4a750..3ef12ad1e8818 100644 --- a/addons/product/i18n/es_419.po +++ b/addons/product/i18n/es_419.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:22+0000\n" -"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product #. odoo-python @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Línea del atributo de la plantilla del producto" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" -msgstr "Valor del atributo del modelo de producto" +msgstr "Valor del atributo de la plantilla del producto" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Unidades de medida" #: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/product_document_kanban_controller.xml:0 #, python-format msgid "Upload" -msgstr "Cargar" +msgstr "Subir" #. module: product #. odoo-python diff --git a/addons/product/i18n/hi.po b/addons/product/i18n/hi.po index df87f72a210af..d9a22eebff000 100644 --- a/addons/product/i18n/hi.po +++ b/addons/product/i18n/hi.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-28 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product #. odoo-python @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 #, python-format msgid "Unit price:" -msgstr "" +msgstr "यूनिट की कीमत:" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode diff --git a/addons/product/i18n/hr.po b/addons/product/i18n/hr.po index ebc7bf152de84..9343600fc20dd 100644 --- a/addons/product/i18n/hr.po +++ b/addons/product/i18n/hr.po @@ -27,13 +27,13 @@ # Zvonimir Galic, 2025 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product #. odoo-python @@ -311,6 +311,11 @@ msgid "" " This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal " "discounts, etc." msgstr "" +"Cjenik je skup prodajnih cijena ili pravila za izračun cijene stavki " +"prodajnog naloga na temelju proizvoda, kategorija proizvoda, datuma i " +"naručenih količina.\n" +" Ovo je savršen alat za rukovanje s više cjenovnih shema, " +"sezonskim popustima itd." #. module: product #. odoo-python @@ -342,17 +347,17 @@ msgstr "Token pristupa" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Acme Widget" -msgstr "" +msgstr "Acme Widget" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Acme Widget - Blue" -msgstr "" +msgstr "Acme Widget - Plava" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Acoustic Bloc Screens" -msgstr "" +msgstr "Akustični Bloc zasloni" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction @@ -525,6 +530,8 @@ msgid "" "At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " "quantity to add others." msgstr "" +"Istovremeno se može prikazati najviše %s količina. Uklonite jednu od " +"odabranih količina da biste dodali druge." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form @@ -606,14 +613,14 @@ msgstr "Raspoloživost" #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "Back to Order" -msgstr "" +msgstr "Natrag na narudžbu" #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "Back to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Natrag na ponudu" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode @@ -650,6 +657,10 @@ msgid "" "Cost Price: The base price will be the cost price.\n" "Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist." msgstr "" +"Osnovna cijena za izračun.\n" +"Prodajna cijena: Osnovna cijena će biti prodajna cijena.\n" +"Cijena nabave: Osnovna cijena će biti cijena nabave.\n" +"Ostali cjenik: Izračun osnovne cijene na temelju drugog cjenika." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base @@ -798,7 +809,7 @@ msgstr "Uvjeti" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template msgid "Conference Chair" -msgstr "" +msgstr "Konferencijska stolica" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template @@ -1010,7 +1021,7 @@ msgstr "Šifra kupca" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template msgid "Customizable Desk" -msgstr "" +msgstr "Prilagodljivi stol" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas @@ -1087,12 +1098,12 @@ msgstr "Opis" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "Desk Combination" -msgstr "" +msgstr "Kombinacija stola" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Desk Stand with Screen" -msgstr "" +msgstr "Postolje za stol sa zaslonom" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template @@ -1242,7 +1253,7 @@ msgstr "Trajanje" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo msgid "Dymo" -msgstr "" +msgstr "Dymo" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic @@ -1253,11 +1264,12 @@ msgstr "Dinamički" #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." msgstr "" +"Svaka vrijednost treba biti definirana samo jednom po atributu po proizvodu." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Eco-friendly Wooden Chair" -msgstr "" +msgstr "Ekološki drvena stolica" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban @@ -1282,6 +1294,8 @@ msgid "" "Ending datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" +"Završni datum i vrijeme za valjanost stavke cjenika\n" +"Prikazana vrijednost ovisi o vremenskoj zoni postavljenoj u Vašim postavkama." #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template @@ -1315,6 +1329,8 @@ msgid "" "Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200 " "price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" +"Dodatna cijena za varijantu s ovom vrijednošću atributa na prodajnoj cijeni. " +"npr. 200 dodatne cijene, 1000 + 200 = 1200." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority @@ -1353,7 +1369,7 @@ msgstr "Fiksna cijena" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Flipover" -msgstr "" +msgstr "Flipchart" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids @@ -1383,6 +1399,9 @@ msgid "" "the minimum quantity specified in this field.\n" "Expressed in the default unit of measure of the product." msgstr "" +"Da bi se pravilo primijenilo, kupljena/prodana količina mora biti veća ili " +"jednaka minimalnoj količini navedenoj u ovom polju.\n" +"Izraženo u zadanoj jedinici mjere proizvoda." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format @@ -1435,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" -msgstr "" +msgstr "Određuje redoslijed slijeda pri prikazu popisa proizvoda" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page @@ -1474,6 +1493,8 @@ msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color if the attribute type is 'Color'." msgstr "" +"Ovdje možete postaviti određeni HTML indeks boje (npr. #ff0000) za prikaz " +"boje ako je tip atributa 'Boja'." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form @@ -1640,7 +1661,7 @@ msgstr "Indeksirani sadržaj" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Individual Workplace" -msgstr "" +msgstr "Individualno radno mjesto" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always @@ -1804,6 +1825,8 @@ msgid "" "Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " "for a quote." msgstr "" +"Tražite prilagođeni bambus boju koja odgovara postojećem namještaju? " +"Kontaktirajte nas za ponudu." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for @@ -1811,6 +1834,8 @@ msgid "" "Make this attribute value not compatible with other values of the product or " "some attribute values of optional and accessory products." msgstr "" +"Učini ovu vrijednost atributa nekompatibilnom s drugim vrijednostima " +"proizvoda ili nekim vrijednostima atributa opcionalnih i dodatnih proizvoda." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging @@ -1880,7 +1905,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant msgid "" "Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants" -msgstr "" +msgstr "Prikaz s više okvira za odabir nije kompatibilan s kreiranjem varijanti" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic @@ -2028,12 +2053,12 @@ msgstr "Uredska stolica" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Office Chair Black" -msgstr "" +msgstr "Uredska stolica crna" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template msgid "Office Design Software" -msgstr "" +msgstr "Softver za dizajn ureda" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template @@ -2048,6 +2073,8 @@ msgid "" "On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the " "attribute %(attribute)s because they do not match." msgstr "" +"Na proizvodu %(product)s ne možete povezati vrijednost %(value)s s atributom " +"%(attribute)s jer se ne podudaraju." #. module: product #. odoo-python @@ -2057,11 +2084,13 @@ msgid "" "On the product %(product)s you cannot transform the attribute " "%(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s." msgstr "" +"Na proizvodu %(product)s ne možete pretvoriti atribut %(attribute_src)s u " +"atribut %(attribute_dest)s." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" -msgstr "" +msgstr "Izvorni (neoptimizirani, nepromijenjene veličine) prilog" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id @@ -2072,7 +2101,7 @@ msgstr "Drugi cjenik" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Package Type A" -msgstr "" +msgstr "Tip pakiranja A" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view @@ -2095,7 +2124,7 @@ msgstr "Putanja nadređenih" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "Pedal Bin" -msgstr "" +msgstr "Kanta s pedalom" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price @@ -2105,7 +2134,7 @@ msgstr "Postotak cijena" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills msgid "Pills" -msgstr "" +msgstr "Tablete" #. module: product #. odoo-javascript @@ -2124,20 +2153,24 @@ msgid "" "\n" "Invalid URL: %s" msgstr "" +"Molimo unesite valjani URL.\n" +"Primjer: https://www.odoo.com\n" +"\n" +"Nevaljan URL: %s" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" -msgstr "" +msgstr "Molimo navedite kategoriju za koju se ovo pravilo treba primijeniti" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" -msgstr "" +msgstr "Molimo navedite proizvod za koji se ovo pravilo treba primijeniti" #. module: product #. odoo-python @@ -2146,6 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please specify the product variant for which this rule should be applied" msgstr "" +"Molimo navedite varijantu proizvoda za koju se ovo pravilo treba primijeniti" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 @@ -2158,6 +2192,8 @@ msgid "" "Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " "standing height in seconds." msgstr "" +"Pritisnite gumb i gledajte kako Vaš stol bez napora klizi iz sjedećeg u " +"stojeći položaj u nekoliko sekundi." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price @@ -2354,7 +2390,7 @@ msgstr "Značajke proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin msgid "Product Catalog Mixin" -msgstr "" +msgstr "Mixin kataloga proizvoda" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form @@ -2389,47 +2425,47 @@ msgstr "Naljepnica proizvoda (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7 msgid "Product Label 2x7 (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Naljepnica proizvoda 2x7 (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12 msgid "Product Label 4x12 (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Naljepnica proizvoda 4x12 (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Naljepnica proizvoda 4x12 bez cijene (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7 msgid "Product Label 4x7 (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Naljepnica proizvoda 4x7 (PDF)" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo msgid "Product Label Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnica proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7 msgid "Product Label Report 2x7" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnica proizvoda 2x7" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12 msgid "Product Label Report 4x12" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnica proizvoda 4x12" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice msgid "Product Label Report 4x12 No Price" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnica proizvoda 4x12 bez cijene" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7 msgid "Product Label Report 4x7" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnica proizvoda 4x7" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -2494,12 +2530,12 @@ msgstr "Predložak proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion msgid "Product Template Attribute Exclusion" -msgstr "" +msgstr "Isključenje atributa predloška proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka atributa predloška proizvoda" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value @@ -2528,7 +2564,7 @@ msgstr "Predložak proizvoda" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip msgid "Product Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Pomoćni tekst proizvoda" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type @@ -2786,7 +2822,7 @@ msgstr "Retci" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip msgid "Rule Tip" -msgstr "" +msgstr "Savjet za pravilo" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -2905,6 +2941,8 @@ msgid "" "Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "" +"Navedite fiksni iznos za dodavanje ili oduzimanje (ako je negativan) iznosu " +"izračunatom s popustom." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin @@ -2933,6 +2971,8 @@ msgid "" "Starting datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" +"Početni datum i vrijeme za valjanost stavke cjenika\n" +"Prikazana vrijednost ovisi o vremenskoj zoni postavljenoj u Vašim postavkama." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state @@ -2952,12 +2992,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 msgid "Steel" -msgstr "" +msgstr "Čelik" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "Storage Box" -msgstr "" +msgstr "Kutija za spremište" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname @@ -3007,6 +3047,8 @@ msgid "" "The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product " "%(product)s." msgstr "" +"Atribut %(attribute)s mora imati barem jednu vrijednost za proizvod %" +"(product)s." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id @@ -3014,6 +3056,8 @@ msgid "" "The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " "product." msgstr "" +"Atribut se ne može promijeniti jednom kada se vrijednost koristi na barem " +"jednom proizvodu." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -3036,12 +3080,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type msgid "The display type used in the Product Configurator." -msgstr "" +msgstr "Tip prikaza korišten u konfiguratoru proizvoda." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence msgid "The first in the sequence is the default one." -msgstr "" +msgstr "Prvi u sekvenci je zadani." #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template @@ -3049,13 +3093,15 @@ msgid "" "The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " "position is 125 cm." msgstr "" +"Minimalna visina je 65 cm, a za rad u stojećem položaju maksimalna visina je " +"125 cm." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." -msgstr "" +msgstr "Minimalna marža treba biti manja od maksimalne marže." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count @@ -3074,6 +3120,10 @@ msgid "" "the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the " "mode of *Create Variants*." msgstr "" +"Broj varijanti za generiranje je iznad dopuštenog ograničenja. Trebate ili " +"ne generirati varijante za svaku kombinaciju ili ih generirati na zahtjev iz " +"prodajnog naloga. Da biste to učinili, otvorite prikaz obrasca atributa i " +"promijenite način rada *Kreiraj varijante*." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price @@ -3085,7 +3135,7 @@ msgstr "CIjena za kupnju proizvoda" #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "The product template is archived so no combination is possible." -msgstr "" +msgstr "Predložak proizvoda je arhiviran pa nije moguća niti jedna kombinacija." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty @@ -3103,7 +3153,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "The rounding method must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Metoda zaokruživanja mora biti strogo pozitivna." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price @@ -3122,6 +3172,8 @@ msgid "" "The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the " "product %(product)s." msgstr "" +"Vrijednost %(value)s nije definirana za atribut %(attribute)s na proizvodu %" +"(product)s." #. module: product #. odoo-python @@ -3135,14 +3187,14 @@ msgstr "Ne postoje moguće kombinacije." #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "There are no remaining closest combination." -msgstr "" +msgstr "Nema više najbližih kombinacija." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "There are no remaining possible combination." -msgstr "" +msgstr "Nema više mogućih kombinacija." #. module: product #. odoo-python @@ -3153,11 +3205,14 @@ msgid "" "to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " "intended." msgstr "" +"Ova konfiguracija atributa, vrijednosti i isključenja proizvoda dovela bi do " +"nijedne moguće varijante. Molimo izravno arhivirajte ili obrišite proizvod " +"ako je to namjera." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" -msgstr "" +msgstr "Ovo je zbroj dodatnih cijena svih atributa" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -3246,7 +3301,7 @@ msgstr "JM" #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 #, python-format msgid "Unable to find report template for %s format" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći predložak izvještaja za %s format" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view @@ -3278,7 +3333,7 @@ msgstr "Naziv jedinice mjere" #: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 #, python-format msgid "Unit price:" -msgstr "" +msgstr "Jedinična cijena:" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode @@ -3303,7 +3358,7 @@ msgstr "Učitaj" #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Upload files to your product" -msgstr "" +msgstr "Prenesite datoteke na svoj proizvod" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -3323,11 +3378,13 @@ msgid "" "Use this feature to store any files you would like to share with your " "customers" msgstr "" +"Koristite ovu značajku za pohranu bilo kojih datoteka koje želite podijeliti " +"sa svojim kupcima" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products msgid "Used on Products" -msgstr "" +msgstr "Koristi se na proizvodima" #. module: product #. odoo-javascript @@ -3340,7 +3397,7 @@ msgstr "Korisničko ime" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Valid Product Attribute Lines" -msgstr "" +msgstr "Valjane stavke atributa proizvoda" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -3357,7 +3414,7 @@ msgstr "Vrijednost" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count msgid "Value Count" -msgstr "" +msgstr "Broj vrijednosti" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra @@ -3373,6 +3430,10 @@ msgid "" "inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" +"Vrijednost proizvoda (automatski izračunata u AVCO).\n" +" Koristi se za vrednovanje proizvoda kada cijena nabave nije poznata " +"(npr. prilagodba zaliha).\n" +" Koristi se za izračun marži na prodajnim nalozima." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids @@ -3400,22 +3461,22 @@ msgstr "Varijanta slike" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 msgid "Variant Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Slika varijante 1024" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 msgid "Variant Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika varijante 128" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 msgid "Variant Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika varijante 256" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 msgid "Variant Image 512" -msgstr "" +msgstr "Slika varijante 512" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view @@ -3431,7 +3492,7 @@ msgstr "Dodatna cijena Varijanti" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids msgid "Variant Seller" -msgstr "" +msgstr "Prodavač varijante" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids @@ -3444,7 +3505,7 @@ msgstr "Varijante vrijednosti" #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "Variant: %s" -msgstr "" +msgstr "Varijanta: %s" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant @@ -3501,18 +3562,18 @@ msgstr "Dobavljači" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "Virtual Home Staging" -msgstr "" +msgstr "Virtualno uređenje doma" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Virtual Interior Design" -msgstr "" +msgstr "Virtualni dizajn interijera" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Glas" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume @@ -3525,13 +3586,13 @@ msgstr "Volumen" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet msgid "Volume unit of measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinica mjere za volumen" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name msgid "Volume unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere volumena" #. module: product #. odoo-python @@ -3552,6 +3613,8 @@ msgid "" "We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior " "quality." msgstr "" +"Posebnu pažnju posvećujemo detaljima, zbog čega su naši stolovi vrhunske " +"kvalitete." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight @@ -3588,7 +3651,7 @@ msgstr "Datum unosa" msgid "" "You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be " "archived." -msgstr "" +msgstr "Deaktivirate značajku cjenika. Svaki aktivni cjenik bit će arhiviran." #. module: product #. odoo-python @@ -3606,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." -msgstr "" +msgstr "Možete primijeniti maržu postavljanjem negativnog popusta." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 @@ -3633,13 +3696,14 @@ msgid "" "You can upload an image that will be used as the color of the attribute " "value." msgstr "" +"Možete prenijeti sliku koja će se koristiti kao boja vrijednosti atributa." #. module: product #. odoo-javascript #: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0 #, python-format msgid "You can't edit this product in the catalog." -msgstr "" +msgstr "Ne možete uređivati ovaj proizvod u katalogu." #. module: product #. odoo-python @@ -3658,6 +3722,9 @@ msgid "" "because it is used on the following products:\n" "%(products)s" msgstr "" +"Ne možete promijeniti način kreiranja varijanti atributa %(attribute)s jer " +"se koristi na sljedećim proizvodima:\n" +"%(products)s" #. module: product #. odoo-python @@ -3667,6 +3734,8 @@ msgid "" "You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on " "the following products: %(products)s" msgstr "" +"Ne možete promijeniti atribut vrijednosti %(value)s jer se koristi na " +"sljedećim proizvodima: %(products)s" #. module: product #. odoo-python @@ -3676,6 +3745,8 @@ msgid "" "You cannot change the product of the value %(value)s set on product " "%(product)s." msgstr "" +"Ne možete promijeniti proizvod vrijednosti %(value)s postavljene na proizvod " +"%(product)s." #. module: product #. odoo-python @@ -3685,6 +3756,8 @@ msgid "" "You cannot change the value of the value %(value)s set on product " "%(product)s." msgstr "" +"Ne možete promijeniti vrijednost vrijednosti %(value)s postavljene na " +"proizvod %(product)s." #. module: product #. odoo-python @@ -3723,6 +3796,9 @@ msgid "" "following products:\n" "%(products)s" msgstr "" +"Ne možete brisati atribut %(attribute)s jer se koristi na sljedećim " +"proizvodima:\n" +"%(products)s" #. module: product #. odoo-python @@ -3770,6 +3846,8 @@ msgid "" "You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s " "to the product %(product_dest)s." msgstr "" +"Ne možete premjestiti atribut %(attribute)s s proizvoda %(product_src)s na " +"proizvod %(product_dest)s." #. module: product #. odoo-python @@ -3779,6 +3857,8 @@ msgid "" "You cannot update related variants from the values. Please update related " "values from the variants." msgstr "" +"Ne možete ažurirati povezane varijante s vrijednosti. Molimo ažurirajte " +"povezane vrijednosti s varijanti." #. module: product #. odoo-javascript @@ -3789,6 +3869,9 @@ msgid "" " whether it's a storable product, a consumable or " "a service." msgstr "" +"Morate definirati proizvod za sve što prodajete ili kupujete,\n" +" bilo da je to skladišni proizvod, potrošni " +"materijal ili usluga." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action @@ -3841,7 +3924,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0 #, python-format msgid "You must leave at least one quantity." -msgstr "" +msgstr "Morate ostaviti barem jednu količinu." #. module: product #. odoo-python @@ -3869,7 +3952,7 @@ msgstr "npr. Lamps" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" -msgstr "" +msgstr "npr. Odoo Enterprise pretplata" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view diff --git a/addons/product/i18n/id.po b/addons/product/i18n/id.po index 6edf6851285fc..5fb3a187b0e10 100644 --- a/addons/product/i18n/id.po +++ b/addons/product/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product +# * product # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2024 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product #. odoo-python @@ -403,7 +406,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: product #. odoo-javascript @@ -1686,7 +1689,7 @@ msgstr "Nomor artikel internasional yang digunakan untuk identifikasi produk." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Inventory" -msgstr "Stok Persediaan" +msgstr "Inventaris" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower @@ -1784,7 +1787,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay diff --git a/addons/product/i18n/ja.po b/addons/product/i18n/ja.po index 9aeb57755d9db..d56a246b24f96 100644 --- a/addons/product/i18n/ja.po +++ b/addons/product/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "削除" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay msgid "Delivery Lead Time" -msgstr "配送リードタイム" +msgstr "納品リードタイム" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "タイプ" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page diff --git a/addons/product/i18n/sr@latin.po b/addons/product/i18n/sr@latin.po index 6750a2396b80b..f5cae02b5f622 100644 --- a/addons/product/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/product/i18n/sr@latin.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Martin Trigaux , 2017 # Nemanja Dragovic , 2017 # Ljubisa Jovev , 2017 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:12+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product #. odoo-python @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula diff --git a/addons/product_email_template/i18n/bs.po b/addons/product_email_template/i18n/bs.po index ec396df70c388..ce8576fa86d72 100644 --- a/addons/product_email_template/i18n/bs.po +++ b/addons/product_email_template/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_email_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.product_template_form_view @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Email template za proizvod" #. module: product_email_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.product_template_form_view msgid "Send a product-specific email once the invoice is validated" -msgstr "" +msgstr "Pošalji mail specifičan za proizvod prilikom potvrđivanja računa" #. module: product_email_template #: model:ir.model.fields,help:product_email_template.field_product_product__email_template_id diff --git a/addons/product_email_template/i18n/fr.po b/addons/product_email_template/i18n/fr.po index ec9862888df6e..4cd37cc8d8f66 100644 --- a/addons/product_email_template/i18n/fr.po +++ b/addons/product_email_template/i18n/fr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Wil Odoo, 2023 # Manon Rondou, 2024 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_email_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.product_template_form_view @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Modèle d'e-mail" #. module: product_email_template #: model:ir.model,name:product_email_template.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: product_email_template #: model:ir.model,name:product_email_template.model_product_template diff --git a/addons/product_images/i18n/bs.po b/addons/product_images/i18n/bs.po index c607877e7f548..cfa2a76ce49f9 100644 --- a/addons/product_images/i18n/bs.po +++ b/addons/product_images/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * product_images # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_images #. odoo-python @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Otkaži" #. module: product_images #: model:ir.model,name:product_images.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__create_uid @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #. module: product_images #: model:ir.model,name:product_images.model_ir_cron_trigger msgid "Triggered actions" -msgstr "" +msgstr "Pokrenute akcije" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,help:product_images.field_product_product__image_fetch_pending diff --git a/addons/product_images/i18n/fi.po b/addons/product_images/i18n/fi.po index 8622664a6ba7b..ac8154f9aa4e1 100644 --- a/addons/product_images/i18n/fi.po +++ b/addons/product_images/i18n/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * product_images +# * product_images # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 @@ -8,20 +8,22 @@ # Tuomo Aura , 2023 # Jarmo Kortetjärvi , 2023 # Ossi Mantylahti , 2024 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_images #. odoo-python @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Tuotevariaatio" #: code:addons/product_images/wizard/product_fetch_image_wizard.py:0 #, python-format msgid "Product images" -msgstr "Palvelukuvat" +msgstr "Tuotekuvat" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__products_to_process diff --git a/addons/product_images/i18n/hr.po b/addons/product_images/i18n/hr.po index e993875af7fd7..8298f039f2f48 100644 --- a/addons/product_images/i18n/hr.po +++ b/addons/product_images/i18n/hr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Carlo Štefanac, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Matej Mijoč, 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_images #. odoo-python @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "%(matching_images_count)s matching images have been found for " "%(product_count)s products." msgstr "" +"Pronađeno je %(matching_images_count)s odgovarajućih slika za %" +"(product_count)s proizvoda." #. module: product_images #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_images.product_fetch_image_wizard_view_form @@ -129,17 +131,17 @@ msgstr "Vrijeme promjene" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__nb_products_unable_to_process msgid "Number of product unprocessable" -msgstr "" +msgstr "Broj neobradivih proizvoda" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__nb_products_to_process msgid "Number of products to process" -msgstr "" +msgstr "Broj proizvoda za obradu" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__nb_products_selected msgid "Number of selected products" -msgstr "" +msgstr "Broj odabranih proizvoda" #. module: product_images #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_images.product_fetch_image_wizard_view_form @@ -163,12 +165,12 @@ msgstr "Varijanta proizvoda" #: code:addons/product_images/wizard/product_fetch_image_wizard.py:0 #, python-format msgid "Product images" -msgstr "" +msgstr "Slike proizvoda" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_product_fetch_image_wizard__products_to_process msgid "Products To Process" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi za obradu" #. module: product_images #. odoo-python @@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "" "Products are processed in the background. Images will be updated " "progressively." -msgstr "" +msgstr "Proizvodi se obrađuju u pozadini. Slike će biti postupno ažurirane." #. module: product_images #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_images.res_config_settings_view_form @@ -212,6 +214,8 @@ msgid "" "The list of selected products that meet the criteria (have a barcode and no " "image)" msgstr "" +"Popis odabranih proizvoda koji zadovoljavaju kriterije (imaju barkod i " +"nemaju sliku)" #. module: product_images #. odoo-python @@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "Pokrenute akcije" #. module: product_images #: model:ir.model.fields,help:product_images.field_product_product__image_fetch_pending msgid "Whether an image must be fetched for this product. Handled by a cron." -msgstr "" +msgstr "Treba li dohvatiti sliku za ovaj proizvod. Upravlja kronovima." #. module: product_images #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_images.product_fetch_image_wizard_view_form diff --git a/addons/product_matrix/i18n/bs.po b/addons/product_matrix/i18n/bs.po index fd290b17e755f..2d0cdbd325184 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/bs.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * product_matrix # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_color_1 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Plava" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Spol" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_color_2 msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Pink" #. module: product_matrix #: model:ir.model,name:product_matrix.model_product_template @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Proizvod" #. module: product_matrix #: model:ir.model,name:product_matrix.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost atributa predloška proizvoda" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_color_4 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_s msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. module: product_matrix #: model:product.template,description_sale:product_matrix.matrix_product_template_shirt @@ -156,14 +156,14 @@ msgstr "" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_xl msgid "XL" -msgstr "" +msgstr "XL" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_xs msgid "XS" -msgstr "" +msgstr "XS" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_color_3 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Žuta" diff --git a/addons/product_matrix/i18n/da.po b/addons/product_matrix/i18n/da.po index cbe3a766c5ffe..d97a0be9d908b 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/da.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/da.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Martin Trigaux, 2023 # # "Kira Petersen François (peti)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Kira Petersen François (peti)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -78,12 +79,12 @@ msgstr "Køn" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Regnbue" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_s msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. module: product_matrix #: model:product.template,description_sale:product_matrix.matrix_product_template_shirt diff --git a/addons/product_matrix/i18n/es.po b/addons/product_matrix/i18n/es.po index a12cb8ffa66ab..3a76615938276 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/es.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/es.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Larissa Manderfeld, 2024 # # "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "Género" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Arcoíris" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_s msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. module: product_matrix #: model:product.template,description_sale:product_matrix.matrix_product_template_shirt diff --git a/addons/product_matrix/i18n/es_419.po b/addons/product_matrix/i18n/es_419.po index 7b253fed28c7b..47d66c8065740 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/es_419.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/es_419.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Producto" #. module: product_matrix #: model:ir.model,name:product_matrix.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" -msgstr "Valor del atributo del modelo de producto" +msgstr "Valor del atributo de la plantilla del producto" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_color_4 diff --git a/addons/product_matrix/i18n/fi.po b/addons/product_matrix/i18n/fi.po index 2e9e28d6eb630..2a8a863d52564 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/fi.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/fi.po @@ -10,13 +10,14 @@ # Tommi Rintala , 2023 # Ossi Mantylahti , 2023 # Saara Hakanen , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -84,12 +85,12 @@ msgstr "Sukupuoli" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Sateenkaari" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_s msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. module: product_matrix #: model:product.template,description_sale:product_matrix.matrix_product_template_shirt diff --git a/addons/product_matrix/i18n/fr.po b/addons/product_matrix/i18n/fr.po index 0d510d3af56b3..4a08a88314157 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/fr.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m diff --git a/addons/product_matrix/i18n/ja.po b/addons/product_matrix/i18n/ja.po index 023dee1525cf9..20a0e17500230 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/ja.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/ja.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Ryoko Tsuda , 2023 # Junko Augias, 2025 # "Junko Augias (juau)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -81,12 +82,12 @@ msgstr "性別" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "レインボー" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_s msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. module: product_matrix #: model:product.template,description_sale:product_matrix.matrix_product_template_shirt diff --git a/addons/product_matrix/i18n/nl.po b/addons/product_matrix/i18n/nl.po index 1255548c1652b..1c355c9d85741 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/nl.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m diff --git a/addons/product_matrix/i18n/pl.po b/addons/product_matrix/i18n/pl.po index 1da1ac32c69c7..e10fc78147996 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/pl.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/pl.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Wil Odoo, 2023 # # "Marta (wacm)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 13:50+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m diff --git a/addons/product_matrix/i18n/pt_BR.po b/addons/product_matrix/i18n/pt_BR.po index fbf9f0f244fb7..7bb79e8034bad 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/pt_BR.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Wil Odoo, 2023 # # "Maitê Dietze (madi)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Maitê Dietze (madi)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -81,12 +82,12 @@ msgstr "Gênero" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Arco íris" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_s msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. module: product_matrix #: model:product.template,description_sale:product_matrix.matrix_product_template_shirt diff --git a/addons/product_matrix/i18n/ru.po b/addons/product_matrix/i18n/ru.po index 1869eeee5f1bf..af2d1166b3298 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/ru.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/ru.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Wil Odoo, 2024 # # "Anastasiia Koroleva (koan)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -85,12 +86,12 @@ msgstr "Пол" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Радуга" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_s msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. module: product_matrix #: model:product.template,description_sale:product_matrix.matrix_product_template_shirt diff --git a/addons/product_matrix/i18n/uk.po b/addons/product_matrix/i18n/uk.po index a085fff194a86..83edc3e3faa38 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/uk.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/uk.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Alina Lisnenko , 2023 # Wil Odoo, 2023 # Odoo Translation Bot , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Стать" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "л" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m diff --git a/addons/product_matrix/i18n/zh_CN.po b/addons/product_matrix/i18n/zh_CN.po index 4af7b26079e65..3b9e1df8f7cde 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/zh_CN.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Wil Odoo, 2023 # 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024 # "Chloe Wang (chwa)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Chloe Wang (chwa)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: product_matrix #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_matrix.matrix @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "性别" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_l msgid "L" -msgstr "" +msgstr "升" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_m diff --git a/addons/project/i18n/bs.po b/addons/project/i18n/bs.po index 79dbe4f34e9a3..71dae3aeb9174 100644 --- a/addons/project/i18n/bs.po +++ b/addons/project/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project #. odoo-python @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count msgid "# Ratings" -msgstr "" +msgstr "# Ocjena" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr #, python-format msgid "# of Tasks" -msgstr "" +msgstr "# Zadataka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban @@ -93,14 +93,14 @@ msgstr "" #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" -msgstr "" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" -msgstr "" +msgstr "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)" #. module: project #. odoo-python @@ -114,28 +114,28 @@ msgstr "" #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Burndown Chart" -msgstr "" +msgstr "Burndown grafikon za %(name)s" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Milestones" -msgstr "" +msgstr "Miljokazi za %(name)s" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocjena za %(name)s" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Tasks Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zadataka za %(name)s" #. module: project #. odoo-python @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "%s (kopija)" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline msgid "(due" -msgstr "" +msgstr "(rok" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "(last project update)," -msgstr "" +msgstr "(posljednje ažuriranje projekta)," #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned @@ -170,18 +170,20 @@ msgid "" ",\n" "

" msgstr "" +",\n" +"

" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline msgid "- reached on" -msgstr "" +msgstr "- dostignut" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." -msgstr "" +msgstr "Prevucite i ispustite karticu za promjenu faze zadatka." #. module: project #. odoo-javascript @@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity msgid " Private" -msgstr "" +msgstr " Privatno" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit @@ -381,32 +383,32 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form msgid "Back to edit mode" -msgstr "" +msgstr "Nazad na uređivanje" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Stage:" -msgstr "" +msgstr "Faza:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Assignees" -msgstr "" +msgstr "Zaduženi" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kupac" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban @@ -414,22 +416,25 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form msgid " Done" -msgstr "" +msgstr " Završeno" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form msgid " Tasks" -msgstr "" +msgstr " Zadaci" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -452,13 +457,13 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Last Rating" -msgstr "" +msgstr "Posljednja ocjena" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Parent Task" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni zadatak" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -501,27 +506,27 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Deadline:" -msgstr "" +msgstr "Rok:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Milestone:" -msgstr "" +msgstr "Miljokaz:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Project:" -msgstr "" +msgstr "Projekt:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "Milestones" -msgstr "" +msgstr "Miljokazi" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults @@ -538,6 +543,8 @@ msgid "" "A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " "access. Please remove duplicate(s) and try again." msgstr "" +"Suradnik ne može biti odabran više puta u pristupu dijeljenja projekta. " +"Molimo uklonite duplikat(e) i pokušajte ponovo." #. module: project #. odoo-python @@ -547,11 +554,13 @@ msgid "" "A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to " "its corresponding user." msgstr "" +"Osobna faza ne može biti povezana s projektom jer je vidljiva samo " +"odgovarajućem korisniku." #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent msgid "A private task cannot have a parent." -msgstr "" +msgstr "Privatni zadatak ne može imati nadređeni zadatak." #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent @@ -561,12 +570,12 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq msgid "A tag with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Oznaka s istim nazivom već postoji." #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique msgid "A task can only have a single personal stage per user." -msgstr "" +msgstr "Zadatak može imati samo jednu osobnu fazu po korisniku." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -581,14 +590,14 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode msgid "Access Mode" -msgstr "" +msgstr "Način pristupa" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje pristupa" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction @@ -620,13 +629,13 @@ msgstr "Aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan #: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project msgid "Activity Plans" -msgstr "" +msgstr "Planovi aktivnosti" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state @@ -640,7 +649,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types @@ -664,7 +673,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Dodaj bilješku" #. module: project #. odoo-javascript @@ -674,6 +683,8 @@ msgid "" "Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " "Progress - Done." msgstr "" +"Dodajte kolone za organizaciju zadataka u faze npr. Novo - U " +"toku - Završeno." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form @@ -683,31 +694,31 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Add details about this task..." -msgstr "" +msgstr "Dodajte detalje o ovom zadatku..." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note msgid "Add extra content to display in the email" -msgstr "" +msgstr "Dodajte dodatni sadržaj za prikaz u emailu" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Add your task once it is ready." -msgstr "" +msgstr "Dodajte zadatak kad bude spreman." #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Agile Scrum" -msgstr "" +msgstr "Agile Scrum" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id @@ -727,12 +738,12 @@ msgstr "Alias domena" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain msgid "Alias Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv domene aliasa" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name msgid "Alias Email" -msgstr "" +msgstr "Alias email" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name @@ -742,12 +753,12 @@ msgstr "Naziv nadimka" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status msgid "Alias Status" -msgstr "" +msgstr "Status aliasa" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status msgid "Alias status assessed on the last message received." -msgstr "" +msgstr "Status aliasa procijenjen prema zadnje primljenoj poruci." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id @@ -765,24 +776,24 @@ msgstr "Sve" #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks msgid "All Tasks" -msgstr "" +msgstr "Svi zadaci" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees msgid "All internal users" -msgstr "" +msgstr "Svi interni korisnici" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours msgid "Allocated Time" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeno vrijeme" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template msgid "Allocated Time:" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeno vrijeme:" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating @@ -799,7 +810,7 @@ msgstr "Analitički konto" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id msgid "Analytic Plan" -msgstr "" +msgstr "Analitički plan" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id @@ -837,12 +848,14 @@ msgid "" "Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " "if everything is progressing according to plan." msgstr "" +"Analizirajte koliko brzo vaš tim dovršava zadatke projekta i provjerite da " +"li sve napreduje prema planu." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree msgid "" "Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." -msgstr "" +msgstr "Analizirajte napredak vaših projekata i učinak vaših zaposlenika." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved @@ -855,7 +868,7 @@ msgstr "Odobren" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard msgid "Archive Stages" -msgstr "" +msgstr "Arhiviraj faze" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -874,13 +887,13 @@ msgstr "Arhivirano" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard msgid "Are you sure you want to delete these stages?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove faze?" #. module: project #. odoo-javascript @@ -888,31 +901,31 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj zapis?" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Arrow" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "Arrow icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona strelice" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Assembling" -msgstr "" +msgstr "Sklapanje" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Assign a responsible to your task" -msgstr "" +msgstr "Dodijelite odgovornu osobu zadatku" #. module: project #. odoo-javascript @@ -942,7 +955,7 @@ msgstr "Dodjeljeno" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base msgid "Assignees" -msgstr "" +msgstr "Zaduženi" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base @@ -952,20 +965,20 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign msgid "Assigning Date" -msgstr "" +msgstr "Datum dodjele" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign msgid "Assignment Date" -msgstr "" +msgstr "Datum dodjele" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "At Risk" -msgstr "" +msgstr "U riziku" #. module: project #. odoo-javascript @@ -975,6 +988,8 @@ msgid "" "Attach all documents or links to the task directly, to have all research " "information centralized." msgstr "" +"Priložite sve dokumente ili linkove direktno na zadatak, kako biste " +"centralizirali sve informacije." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count @@ -997,12 +1012,12 @@ msgstr "Autor" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Auto-generate tasks for regular activities" -msgstr "" +msgstr "Automatski generiraj zadatke za redovne aktivnosti" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state msgid "Automatic Kanban Status" -msgstr "" +msgstr "Automatski Kanban status" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state @@ -1014,13 +1029,19 @@ msgid "" " * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' " "(orange bullet).\n" msgstr "" +"Automatski mijenja stanje kada kupac odgovori na povratnu informaciju za ovu " +"fazu.\n" +" * Dobra povratna informacija od kupca će ažurirati stanje na 'Odobreno' " +"(zelena oznaka).\n" +" * Neutralna ili loša povratna informacija će postaviti kanban stanje na " +"'Zatražene promjene' (narandžasta oznaka).\n" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 #, python-format msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. module: project #. odoo-python @@ -1030,12 +1051,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg #, python-format msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Prosječna ocjena" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" -msgstr "" +msgstr "Prosječna ocjena (%)" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban @@ -1060,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Backlog" -msgstr "" +msgstr "Zaostatak" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance @@ -1072,7 +1093,7 @@ msgstr "Saldo" #: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 #, python-format msgid "Billed" -msgstr "" +msgstr "Fakturisano" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids @@ -1089,12 +1110,12 @@ msgstr "Blokiran" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Blocked By" -msgstr "" +msgstr "Blokirano od" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base msgid "Blocking" -msgstr "" +msgstr "Blokira" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -1106,12 +1127,12 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Brainstorm" -msgstr "" +msgstr "Brainstorm" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_00 msgid "Bug" -msgstr "" +msgstr "Bug" #. module: project #. odoo-python @@ -1123,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #, python-format msgid "Burndown Chart" -msgstr "" +msgstr "Burndown grafikon" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done @@ -1152,7 +1173,7 @@ msgstr "Otkazano" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested msgid "Changes Requested" -msgstr "" +msgstr "Zatražene promjene" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1162,6 +1183,8 @@ msgid "" "Choose a name for your project. It can be anything you want: the " "name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, etc." msgstr "" +"Odaberite naziv za svoj projekt. Može biti bilo što: naziv kupca, " +"proizvoda, tima, gradilišta, itd." #. module: project #. odoo-javascript @@ -1170,18 +1193,20 @@ msgstr "" msgid "" "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" msgstr "" +"Odaberite naziv zadatka (npr. Dizajn web stranice, Nabava robe...)" +"" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Client Review" -msgstr "" +msgstr "Pregled klijenta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base msgid "Closed On" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreno" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count @@ -1203,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base msgid "Closed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zatvoreni zadaci" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action @@ -1217,17 +1242,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search msgid "Collaborator" -msgstr "" +msgstr "Suradnik" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids msgid "Collaborators" -msgstr "" +msgstr "Suradnici" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator msgid "Collaborators in project shared" -msgstr "" +msgstr "Suradnici u dijeljenom projektu" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status @@ -1263,11 +1288,14 @@ msgid "" "designs to the task, so that information flows from\n" " designers to the workers who print the t-shirt." msgstr "" +"Komunicirajte s kupcima na zadatku koristeći email. Priložite dizajne " +"logotipa zadatku, tako da informacije teku od\n" +" dizajnera do radnika koji štampaju majice." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id @@ -1283,7 +1311,7 @@ msgstr "Kompanija" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config @@ -1293,7 +1321,7 @@ msgstr "Konfiguracija" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Configure Stages" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriši faze" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard @@ -1316,7 +1344,7 @@ msgstr "Potvrda" #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Congratulations, you are now a master of project management." -msgstr "" +msgstr "Čestitamo, sada ste majstor upravljanja projektima." #. module: project #. odoo-javascript @@ -1334,7 +1362,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form msgid "Convert Task" -msgstr "" +msgstr "Konvertuj zadatak" #. module: project #. odoo-python @@ -1342,14 +1370,14 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask #, python-format msgid "Convert to Task/Sub-Task" -msgstr "" +msgstr "Konvertuj u zadatak/podzadatak" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Copywriting" -msgstr "" +msgstr "Pisanje tekstova" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1361,7 +1389,7 @@ msgstr "Troškovi" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id msgid "Cover Image" -msgstr "" +msgstr "Naslovna slika" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1370,6 +1398,8 @@ msgstr "" msgid "" "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." msgstr "" +"Kreirajte aktivnosti za postavljanje obaveza ili zakazivanje " +"sastanaka." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date @@ -1379,17 +1409,17 @@ msgstr "Kreiraj datum" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project msgid "Create a Project" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj projekt" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain msgid "Create a new stage in the task pipeline" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte novu fazu u toku zadataka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer msgid "Create project" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj projekt" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config @@ -1397,6 +1427,8 @@ msgid "" "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " "each project." msgstr "" +"Kreirajte projekte za organizaciju zadataka i definirajte drugačiji tok rada " +"za svaki projekt." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all @@ -1404,22 +1436,24 @@ msgid "" "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each " "project." msgstr "" +"Kreirajte projekte za organizaciju zadataka. Definirajte drugačiji tok rada " +"za svaki projekt." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified msgid "Create tasks by sending an email to" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte zadatke slanjem emaila na" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." -msgstr "" +msgstr "Kreirajte zadatke slanjem emaila na email adresu vašeg projekta." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date msgid "Created On" -msgstr "" +msgstr "Kreirano" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid @@ -1467,7 +1501,7 @@ msgstr "Valuta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list msgid "Current project of the task" -msgstr "" +msgstr "Trenutni projekt zadatka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task @@ -1495,7 +1529,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena poruka odbijanja" #. module: project #. odoo-python @@ -1524,13 +1558,13 @@ msgstr "Email stranke" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Customer Feedback" -msgstr "" +msgstr "Povratna informacija kupca" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL portala za kupce" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report @@ -1538,12 +1572,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating #: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project msgid "Customer Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene kupaca" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status msgid "Customer Ratings Status" -msgstr "" +msgstr "Status ocjena kupaca" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1554,13 +1588,16 @@ msgid "" "you can\n" " communicate on the task directly." msgstr "" +"Kupci šalju povratne informacije emailom; Odoo automatski kreira zadatke, a " +"vi možete\n" +" komunicirati direktno na zadatku." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." -msgstr "" +msgstr "Kupci će biti dodani kao pratioci svojih projekata i zadataka." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily @@ -1595,6 +1632,10 @@ msgid "" "statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state " "to another." msgstr "" +"Datum posljednje izmjene stanja zadatka.\n" +"Na osnovu ove informacije možete identificirati zadatke koji stagniraju i " +"dobiti statistiku o tome koliko obično traje premještanje zadataka iz jedne " +"faze/stanja u drugu." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date @@ -1602,6 +1643,8 @@ msgid "" "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " "taken into account when viewing its planning." msgstr "" +"Datum završetka ovog projekta. Vremenski okvir definiran na projektu se " +"uzima u obzir pri pregledu planiranja." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign @@ -1609,6 +1652,9 @@ msgid "" "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " "you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." msgstr "" +"Datum kada je ovaj zadatak posljednji put dodijeljen (ili uklonjena dodjela)" +". Na osnovu toga možete dobiti statistiku o tome koliko obično traje dodjela " +"zadataka." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day @@ -1620,7 +1666,7 @@ msgstr "Dani" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days msgid "Days to Deadline" -msgstr "" +msgstr "Dani do roka" #. module: project #. odoo-python @@ -1653,17 +1699,23 @@ msgid "" " You will use these stages in order to track the progress in\n" " solving a task or an issue." msgstr "" +"Definirajte korake koji će se koristiti u projektu od\n" +" kreiranja zadatka do zatvaranja zadatka ili problema.\n" +" Koristit ćete ove faze za praćenje napretka u\n" +" rješavanju zadatka ili problema." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure msgid "" "Define the steps your projects move through from creation to completion." msgstr "" +"Definirajte korake kroz koje vaši projekti prolaze od kreiranja do završetka." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." msgstr "" +"Definirajte korake kroz koje vaši zadaci prolaze od kreiranja do završetka." #. module: project #. odoo-javascript @@ -1690,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard #, python-format msgid "Delete Project Stage" -msgstr "" +msgstr "Obriši fazu projekta" #. module: project #. odoo-python @@ -1701,7 +1753,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard #, python-format msgid "Delete Stage" -msgstr "" +msgstr "Obriši fazu" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1719,6 +1771,8 @@ msgid "" "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " "it to a sales order item." msgstr "" +"Automatski isporučite svoje usluge kada se dostigne miljokaz povezivanjem s " +"stavkom naloga za prodaju." #. module: project #. odoo-javascript @@ -1733,7 +1787,7 @@ msgstr "Dostavljeno" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count #, python-format msgid "Dependent Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zavisni zadaci" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description @@ -1752,7 +1806,7 @@ msgstr "Opis" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description msgid "Description to provide more information and context about this project" -msgstr "" +msgstr "Opis koji pruža više informacija i konteksta o ovom projektu" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1765,26 +1819,26 @@ msgstr "Dizajn" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Determine the order in which to perform tasks" -msgstr "" +msgstr "Odredite redoslijed izvršavanja zadataka" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Razvoj" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_digest_digest msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Digital Marketing" -msgstr "" +msgstr "Digitalni marketing" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning @@ -1842,7 +1896,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/models/digest_digest.py:0 #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" -msgstr "" +msgstr "Nemate pristup, preskočite ove podatke za sažetak e-pošte korisnika" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1877,6 +1931,8 @@ msgid "" "Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " "which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." msgstr "" +"Svaki korisnik bi trebao imati barem jednu osobnu fazu. Kreirajte novu fazu " +"u koju se zadaci mogu prebaciti nakon brisanja odabranih." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit @@ -1888,7 +1944,7 @@ msgstr "Uredi" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email @@ -1912,22 +1968,24 @@ msgid "" "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " "and that are not currently linked to an existing customer." msgstr "" +"Email adrese koje su bile u CC polju dolaznih emailova ovog zadatka i koje " +"trenutno nisu povezane s postojećim kupcem." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc msgid "Email cc" -msgstr "" +msgstr "Email cc" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_domain msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" -msgstr "" +msgstr "Email domen npr. 'example.com' u 'odoo@example.com'" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "Emails sent to" -msgstr "" +msgstr "Emailovi poslani na" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1954,14 +2012,14 @@ msgstr "Završni datum" #: code:addons/project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." -msgstr "" +msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju zadataka." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" -msgstr "" +msgstr "Svi mogu predložiti ideje, a urednik označava najbolje kao" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1973,7 +2031,7 @@ msgstr "Očekivano" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_02 msgid "Experiment" -msgstr "" +msgstr "Eksperiment" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date @@ -1983,7 +2041,7 @@ msgstr "Datum isteka roka" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_05 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Eksterno" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -1994,19 +2052,19 @@ msgstr "Dodatne informacije" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Omiljeni" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base msgid "Favorite Projects" -msgstr "" +msgstr "Favorit projekti" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Final Document" -msgstr "" +msgstr "Završni dokument" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold @@ -2022,7 +2080,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home msgid "Follow the evolution of your projects" -msgstr "" +msgstr "Pratite razvoj vaših projekata" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -2062,13 +2120,13 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Zauvijek" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -2087,6 +2145,8 @@ msgid "" "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key " "stakeholders." msgstr "" +"Dobijte pregled statusa vašeg projekta i podijelite napredak s ključnim " +"zainteresiranim stranama." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -2096,7 +2156,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form msgid "Grant Portal Access" -msgstr "" +msgstr "Dodjeli pristup portalu" #. module: project #. odoo-python @@ -2106,6 +2166,9 @@ msgid "" "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. " "Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." msgstr "" +"Dodijelite zaposlenicima pristup projektu ili zadacima dodavanjem kao " +"pratioce. Zaposlenici automatski dobijaju pristup zadacima koji su im " +"dodijeljeni." #. module: project #. odoo-python @@ -2132,19 +2195,21 @@ msgid "" "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them " "in the chatter of the tasks." msgstr "" +"Upravljajte prikupljanjem ideja unutar zadataka vašeg novog projekta i " +"raspravljajte o njima u chatu zadataka." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Handoff" -msgstr "" +msgstr "Primopredaja" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Happy face" -msgstr "" +msgstr "Zadovoljno lice" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone @@ -2157,7 +2222,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1 @@ -2173,7 +2238,7 @@ msgstr "Istorija" #. module: project #: model:project.project,name:project.project_project_4 msgid "Home Make Over" -msgstr "" +msgstr "Renovacija doma" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -2183,7 +2248,7 @@ msgstr "Sati" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "How’s this project going?" -msgstr "" +msgstr "Kako napreduje ovaj projekt?" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id @@ -2209,6 +2274,8 @@ msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " "creation alias)" msgstr "" +"ID matične evidencije sadrži pseudonim (na primjer : projekt sadrži " +"pseudonim pod kojim djelatnik kreira zadatak)" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon @@ -2222,7 +2289,7 @@ msgstr "Znak" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz aktivnosti izuzetka." #. module: project #. odoo-javascript @@ -2249,7 +2316,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold @@ -2275,6 +2342,8 @@ msgid "" "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project " "reaches this stage." msgstr "" +"Ako je postavljeno, email će automatski biti poslan kupcu kada projekt " +"dosegne ovu fazu." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id @@ -2282,6 +2351,8 @@ msgid "" "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " "reaches this stage." msgstr "" +"Ako je postavljeno, email će automatski biti poslan kupcu kada zadatak " +"dosegne ovu fazu." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content @@ -2289,6 +2360,8 @@ msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" +"Ako je postavljeno, ovaj sadržaj bit će automatsku poslan neovlaštenim " +"korisnicima umjesto zadane poruke." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active @@ -2315,7 +2388,7 @@ msgstr "U Toku" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "In development" -msgstr "" +msgstr "U razvoju" #. module: project #. odoo-python @@ -2345,6 +2418,9 @@ msgid "" "automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " "Tracker module is installed)." msgstr "" +"Interni email povezan s ovim projektom. Dolazni emailovi se automatski " +"sinkroniziraju sa zadacima (ili opcionalno problemima ako je modul za " +"praćenje problema instaliran)." #. module: project #. odoo-javascript @@ -2375,7 +2451,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form msgid "Invite People" -msgstr "" +msgstr "Pozovite ljude" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers @@ -2423,7 +2499,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 #, python-format msgid "Is toggle mode" -msgstr "" +msgstr "Način prebacivanja" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view @@ -2433,7 +2509,7 @@ msgstr "Verzija" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" -msgstr "" +msgstr "JSON koji mapira id-eve iz polja tipa many2one u potrošene sekunde" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all @@ -2445,6 +2521,9 @@ msgid "" " Collaborate efficiently by chatting in real-time or via " "email." msgstr "" +"Pratite napredak zadataka od kreiranja do završetka.
\n" +" Surađujte efikasno putem chata u realnom vremenu ili " +"emailom." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action @@ -2453,6 +2532,8 @@ msgid "" " Collaborate efficiently by chatting in real-time or via " "email." msgstr "" +"Pratite napredak zadataka od kreiranja do završetka.
\n" +" Surađujte efikasno putem chata u realnom vremenu ili emailom." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value @@ -2478,7 +2559,7 @@ msgstr "Posljednja faza ažuriranja" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Zadnja promjena" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color @@ -2493,7 +2574,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date msgid "Last Updated On" -msgstr "" +msgstr "Datum posljednje izmjene" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid @@ -2537,7 +2618,7 @@ msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter msgid "Late Milestones" -msgstr "" +msgstr "Zakašnjeli miljokazi" #. module: project #. odoo-python @@ -2546,42 +2627,42 @@ msgstr "" #: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4 #, python-format msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Kasnije" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 #, python-format msgid "Leave a comment" -msgstr "" +msgstr "Ostavi komentar" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your first project." -msgstr "" +msgstr "Kreirajmo vaš prvi projekt." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your first stage." -msgstr "" +msgstr "Kreirajmo vašu prvu fazu." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your first task." -msgstr "" +msgstr "Kreirajmo vaš prvi zadatak." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your second stage." -msgstr "" +msgstr "Kreirajmo vašu drugu fazu." #. module: project #. odoo-javascript @@ -2591,18 +2672,19 @@ msgid "" "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " "tasks." msgstr "" +"Vratimo se na kanban pregled za pregled vaših sljedećih zadataka." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's start working on your task." -msgstr "" +msgstr "Počnimo raditi na vašem zadatku." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." -msgstr "" +msgstr "Pričekajmo da se vaši kupci jave." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link @@ -2615,26 +2697,26 @@ msgstr "Veza" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Uživo" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local msgid "Local-part based incoming detection" -msgstr "" +msgstr "Otkrivanje dolazne pošte temeljeno na lokalnom dijelu adrese" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Logo Design" -msgstr "" +msgstr "Dizajn logotipa" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "Look for the" -msgstr "" +msgstr "Potražite" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0 @@ -2656,6 +2738,9 @@ msgid "" "acquired projects,\n" " assign them and use the" msgstr "" +"Upravljajte životnim ciklusom projekta koristeći kanban pregled. Dodajte " +"novodobivene projekte,\n" +" dodijelite ih i koristite" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2683,7 +2768,7 @@ msgstr "Označi kao završeno" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Material Sourcing" -msgstr "" +msgstr "Nabava materijala" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report @@ -2691,6 +2776,8 @@ msgid "" "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " "tasks reach a certain stage." msgstr "" +"Mjerite zadovoljstvo kupaca slanjem zahtjeva za ocjenu kada vaši zadaci " +"dosegnu određenu fazu." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids @@ -2713,7 +2800,7 @@ msgstr "Poruka" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids @@ -2736,7 +2823,7 @@ msgstr "Poruke" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base #, python-format msgid "Milestone" -msgstr "" +msgstr "Miljokaz" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count @@ -2758,14 +2845,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #, python-format msgid "Milestones" -msgstr "" +msgstr "Miljokazi" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Mixing" -msgstr "" +msgstr "Miksanje" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month @@ -2778,23 +2865,23 @@ msgstr "Mjeseci" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "My Deadline" -msgstr "" +msgstr "Moj rok" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter msgid "My Favorites" -msgstr "" +msgstr "Moji favoriti" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter msgid "My Projects" -msgstr "" +msgstr "Moji projekti" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task @@ -2807,7 +2894,7 @@ msgstr "Moji zadaci" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "My Updates" -msgstr "" +msgstr "Moja ažuriranja" #. module: project #. odoo-python @@ -2833,7 +2920,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Name of the Tasks" -msgstr "" +msgstr "Naziv zadataka" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks @@ -2841,12 +2928,14 @@ msgid "" "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " "sprints, etc..." msgstr "" +"Naziv koji se koristi za zadatke vašeg projekta npr. zadaci, tiketi, " +"sprintovi, itd..." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Neutral face" -msgstr "" +msgstr "Neutralno lice" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2861,7 +2950,7 @@ msgstr "Novi" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_01 msgid "New Feature" -msgstr "" +msgstr "Nova funkcionalnost" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2875,21 +2964,21 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "New Orders" -msgstr "" +msgstr "Novi nalozi" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Novi projekt" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "New Projects" -msgstr "" +msgstr "Novi projekti" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2903,7 +2992,7 @@ msgstr "Novi zahtjev" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Novi zadatak" #. module: project #. odoo-python @@ -2930,7 +3019,7 @@ msgstr "Sljedeća aktivnost" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline @@ -2956,17 +3045,17 @@ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list msgid "No Customer" -msgstr "" +msgstr "Nema kupca" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list msgid "No Milestone" -msgstr "" +msgstr "Nema miljokaza" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list msgid "No Project" -msgstr "" +msgstr "Nema projekta" #. module: project #. odoo-python @@ -2978,7 +3067,7 @@ msgstr "Bez naslova" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types msgid "No activity types found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene vrste aktivnosti. Kreirajmo jednu!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action @@ -2989,13 +3078,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task msgid "No customer ratings yet" -msgstr "" +msgstr "Još nema ocjena kupaca" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all @@ -3003,18 +3092,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage msgid "No projects found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni projekti. Kreirajmo jedan!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure msgid "No stages found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene faze. Kreirajmo jednu!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action msgid "No tags found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene oznake. Kreirajmo jednu!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all @@ -3026,12 +3115,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task msgid "No tasks found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni zadaci. Kreirajmo jedan!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action msgid "No updates found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađena ažuriranja. Kreirajmo jedno!" #. module: project #. odoo-python @@ -3081,7 +3170,7 @@ msgstr "Broj zakačenih dokumenata" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter @@ -3089,7 +3178,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter @@ -3097,53 +3186,53 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "Off Track" -msgstr "" +msgstr "Odstupa od plana" #. module: project #: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design #: model:project.project,name:project.project_project_1 msgid "Office Design" -msgstr "" +msgstr "Dizajn ureda" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Old Completed Sprint" -msgstr "" +msgstr "Stari završeni sprint" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "Na čekanju" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "On Track" -msgstr "" +msgstr "Prema planu" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly msgid "Once a Month" -msgstr "" +msgstr "Jednom mjesečno" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Only jpeg, png, bmp and tiff images are allowed as attachments." -msgstr "" +msgstr "Samo jpeg, png, bmp i tiff slike su dozvoljene kao privici." #. module: project #. odoo-javascript @@ -3151,6 +3240,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in." msgstr "" +"Ups! Nešto je pošlo po zlu. Pokušajte ponovo učitati stranicu i prijaviti se." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count @@ -3162,14 +3252,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base msgid "Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "Otvoreni zadaci" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operacija nije podržana" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id @@ -3187,7 +3277,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "Organize priorities amongst orders using the" -msgstr "" +msgstr "Organizirajte prioritete među nalozima koristeći" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task @@ -3197,6 +3287,9 @@ msgid "" " Collaborate efficiently by chatting in real-time or via " "email." msgstr "" +"Organizirajte zadatke raspoređivanjem kroz tok rada.
\n" +" Surađujte efikasno putem chata u realnom vremenu ili " +"emailom." #. module: project #. odoo-python @@ -3208,14 +3301,14 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft msgid "Overpassed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Prekoračeni zadaci" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Page Ideas" -msgstr "" +msgstr "Ideje za stranicu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id @@ -3234,7 +3327,7 @@ msgstr "Roditeljski zapis niti" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id #, python-format msgid "Parent Task" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni zadatak" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id @@ -3243,6 +3336,9 @@ msgid "" "necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" +"Matični model sadrži pseudonim. Model sadrži alias referencu ali nije nužno " +"da model daje alias_model_id (na primjer: projekt ( matični_model ) kraj " +"zadatka (model))" #. module: project #. odoo-python @@ -3250,6 +3346,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Partner company cannot be different from its assigned projects' company" msgstr "" +"Kompanija partnera ne može se razlikovati od kompanije dodijeljenih projekata" #. module: project #. odoo-python @@ -3257,12 +3354,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company" msgstr "" +"Kompanija partnera ne može se razlikovati od kompanije dodijeljenih zadataka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form msgid "" "People invited to collaborate on the project will have portal access rights." -msgstr "" +msgstr "Osobe pozvane za suradnju na projektu će imati prava pristupa portalu." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility @@ -3300,7 +3398,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction msgid "Percentage of happy ratings" -msgstr "" +msgstr "Postotak pozitivnih ocjena" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id @@ -3309,12 +3407,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Personal Stage" -msgstr "" +msgstr "Osobna faza" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id msgid "Personal Stage State" -msgstr "" +msgstr "Stanje osobne faze" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids @@ -3324,13 +3422,13 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal msgid "Personal Task Stage" -msgstr "" +msgstr "Osobna faza zadatka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "Planirani datum" #. module: project #. odoo-python @@ -3346,7 +3444,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Podcast and Video Production" -msgstr "" +msgstr "Produkcija podkasta i videa" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact @@ -3357,12 +3455,16 @@ msgid "" "- followers: only followers of the related document or members of following " "channels\n" msgstr "" +"Pravila za objavu poruke na dokumentu putem poštanskog sandučića.\n" +"- svatko: svatko može objaviti poruku\n" +"- partneri: samo autentificirani partner\n" +"- pratitelji: samo pratitelji srodne dokumentacije\n" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "URL za pristup portalu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names @@ -3376,20 +3478,21 @@ msgstr "" msgid "" "Portal users will be removed from the followers of the project and its tasks." msgstr "" +"Portal korisnici će biti uklonjeni iz pratilaca projekta i njegovih zadataka." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0 #, python-format msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodni" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the" -msgstr "" +msgstr "Prioritizirajte zadatke označavanjem važnih koristeći" #. module: project #. odoo-python @@ -3424,7 +3527,7 @@ msgstr "Privatni" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Private Tasks" -msgstr "" +msgstr "Privatni zadaci" #. module: project #. odoo-python @@ -3441,7 +3544,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 #, python-format msgid "Profitability" -msgstr "" +msgstr "Profitabilnost" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress @@ -3509,13 +3612,13 @@ msgstr "Rukovodilac projekta" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_milestone msgid "Project Milestone" -msgstr "" +msgstr "Miljokaz projekta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban msgid "Project Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv projekta" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active @@ -3531,60 +3634,60 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action #: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard msgid "Project Sharing" -msgstr "" +msgstr "Dijeljenje projekta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form msgid "Project Sharing: Task" -msgstr "" +msgstr "Dijeljenje projekta: Zadatak" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage msgid "Project Stage" -msgstr "" +msgstr "Faza projekta" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change msgid "Project Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Faza projekta promijenjena" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard msgid "Project Stage Delete Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za brisanje faze projekta" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage msgid "Project Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze projekta" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_tags msgid "Project Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake projekta" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard msgid "Project Task Stage Delete Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za brisanje faze zadatka projekta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity msgid "Project Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zadaci projekta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form msgid "Project Title" -msgstr "" +msgstr "Naslov projekta" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form msgid "Project Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje projekta" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action @@ -3595,32 +3698,32 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility msgid "Project Visibility" -msgstr "" +msgstr "Vidljivost projekta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Project description..." -msgstr "" +msgstr "Opis projekta..." #. module: project #: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template msgid "Project status - {{ object.name }}" -msgstr "" +msgstr "Status projekta - {{ object.name }}" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj msgid "Project's tasks" -msgstr "" +msgstr "Zadaci projekta" #. module: project #: model:mail.template,name:project.project_done_email_template msgid "Project: Project Completed" -msgstr "" +msgstr "Projekt: Projekt završen" #. module: project #: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task msgid "Project: Request Acknowledgment" -msgstr "" +msgstr "Projekt: Zahtjev za potvrdu" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server @@ -3630,7 +3733,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template msgid "Project: Task Rating Request" -msgstr "" +msgstr "Projekt: Zahtjev za ocjenu zadatka" #. module: project #. odoo-python @@ -3657,14 +3760,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar #, python-format msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekti" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage msgid "" "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." -msgstr "" +msgstr "Projekti sadrže zadatke na istu temu, a svaki ima svoju nadzornu ploču." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids @@ -3673,6 +3776,9 @@ msgid "" "several projects, you can share this stage among them and get consolidated " "information this way." msgstr "" +"Projekti u kojima je ova faza prisutna. Ako pratite sličan tok rada u više " +"projekata, možete dijeliti ovu fazu između njih i na taj način dobiti " +"konsolidirane informacije." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties @@ -3700,12 +3806,12 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Objavljivanje" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Kvartalno" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 @@ -3714,6 +3820,9 @@ msgid "" "identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass " "icon." msgstr "" +"Brzo provjerite status zadataka za odobrenja ili zahtjeve za promjene i " +"identificirajte one na čekanju dok se zavisnosti ne razriješe pomoću ikone " +"pješčanog sata." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base @@ -3725,22 +3834,22 @@ msgstr "Ocijena" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph msgid "Rating (/5)" -msgstr "" +msgstr "Ocjena (/5)" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst prosječne ocjene" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id msgid "Rating Email Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak emaila za ocjenu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period msgid "Rating Frequency" -msgstr "" +msgstr "Učestalost ocjenjivanja" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback @@ -3766,12 +3875,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" -msgstr "" +msgstr "Zadovoljstvo ocjenom" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst ocjene" #. module: project #. odoo-javascript @@ -3794,12 +3903,12 @@ msgstr "Broj ocijena" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached msgid "Reached" -msgstr "" +msgstr "Dostignut" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date @@ -3814,7 +3923,7 @@ msgstr "Samo za čitanje" #. module: project #: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task msgid "Reception of {{ object.name }}" -msgstr "" +msgstr "Prijem za {{ object.name }}" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids @@ -3831,12 +3940,12 @@ msgstr "ID niti zapisa" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Snimanje" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Ponavljanje" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task @@ -3847,7 +3956,7 @@ msgstr "Ponavljajući" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Recurring Tasks" -msgstr "" +msgstr "Ponavljajući zadaci" #. module: project #. odoo-javascript @@ -3859,7 +3968,7 @@ msgstr "Odbijeno" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref msgid "Related Document" -msgstr "" +msgstr "Povezani dokument" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id @@ -3875,7 +3984,7 @@ msgstr "Povezani model dokumenta" #: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations #: model:project.project,name:project.project_project_3 msgid "Renovations" -msgstr "" +msgstr "Renoviranje" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval @@ -3887,7 +3996,7 @@ msgstr "Ponavljaj svakih" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit msgid "Repeat Unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica ponavljanja" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report @@ -3899,34 +4008,34 @@ msgstr "Izvještavanje" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "Istraživanje" #. module: project #: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development #: model:project.project,name:project.project_project_2 msgid "Research & Development" -msgstr "" +msgstr "Istraživanje i razvoj" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Research Project" -msgstr "" +msgstr "Istraživački projekt" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Researching" -msgstr "" +msgstr "Istraživanje" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Resources Allocation" -msgstr "" +msgstr "Raspodjela resursa" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id @@ -3940,7 +4049,7 @@ msgstr "Odgovorni korisnik" #: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 #, python-format msgid "Revenues" -msgstr "" +msgstr "Prihodi" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error @@ -3948,7 +4057,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban @@ -3961,28 +4070,28 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js:0 #, python-format msgid "Save the task to be able to drag images in description" -msgstr "" +msgstr "Spremite zadatak da biste mogli prevlačiti slike u opis" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/project_sharing/views/form/project_sharing_form_controller.js:0 #, python-format msgid "Save the task to be able to paste images in description" -msgstr "" +msgstr "Spremite zadatak da biste mogli zalijepiti slike u opis" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Schedule your activity once it is ready." -msgstr "" +msgstr "Zakažite svoju aktivnost kad bude spremna." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skripta" #. module: project #. odoo-python @@ -3994,12 +4103,12 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter msgid "Search Project" -msgstr "" +msgstr "Pretraži projekt" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "Search Update" -msgstr "" +msgstr "Pretraži ažuriranje" #. module: project #. odoo-python @@ -4013,14 +4122,14 @@ msgstr "" #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Assignees" -msgstr "" +msgstr "Pretraži u zaduženima" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Customer" -msgstr "" +msgstr "Pretraži u kupcima" #. module: project #. odoo-python @@ -4034,21 +4143,21 @@ msgstr "" #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Milestone" -msgstr "" +msgstr "Pretraži u miljokazima" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Priority" -msgstr "" +msgstr "Pretraži po prioritetu" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Project" -msgstr "" +msgstr "Pretraži u projektu" #. module: project #. odoo-python @@ -4062,14 +4171,14 @@ msgstr "" #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Stages" -msgstr "" +msgstr "Pretraži u fazama" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Status" -msgstr "" +msgstr "Pretraži po statusu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token @@ -4102,7 +4211,7 @@ msgstr "Sekvenca" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Set Cover Image" -msgstr "" +msgstr "Postavi naslovnu sliku" #. module: project #. odoo-python @@ -4110,7 +4219,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define #, python-format msgid "Set Status" -msgstr "" +msgstr "Postavi status" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -4123,20 +4232,22 @@ msgstr "" msgid "" "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that stage" msgstr "" +"Postavite na faze projekta za obavještavanje kupaca kada projekt dosegne tu " +"fazu" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0 #, python-format msgid "Set priority as %s" -msgstr "" +msgstr "Postavi prioritet kao %s" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0 #, python-format msgid "Set state as..." -msgstr "" +msgstr "Postavi stanje kao..." #. module: project #: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template @@ -4144,6 +4255,8 @@ msgid "" "Set this template on a project stage to request feedback from your " "customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" msgstr "" +"Postavite ovaj predložak na fazu projekta za zahtijevanje povratnih " +"informacija od kupaca. Omogućite funkciju \"ocjene kupaca\" na projektu" #. module: project #: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task @@ -4176,7 +4289,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form msgid "Share Project" -msgstr "" +msgstr "Podijeli projekt" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -4197,49 +4310,49 @@ msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "Since" -msgstr "" +msgstr "Od" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Software Development" -msgstr "" +msgstr "Razvoj softvera" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, ne možete postaviti zadatak kao svoj nadređeni zadatak." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Specifications" -msgstr "" +msgstr "Specifikacije" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Sprint Backlog" -msgstr "" +msgstr "Sprint zaostatak" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Sprint Complete" -msgstr "" +msgstr "Sprint završen" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Sprint in Progress" -msgstr "" +msgstr "Sprint u toku" #. module: project #. odoo-javascript @@ -4267,7 +4380,7 @@ msgstr "Faza promjenjena" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id msgid "Stage Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik faze" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage @@ -4339,11 +4452,15 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking msgid "Status time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme statusa" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count @@ -4358,7 +4475,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Sub-tasks" -msgstr "" +msgstr "Podzadaci" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours @@ -4378,6 +4495,9 @@ msgid "" "linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " "this task." msgstr "" +"Zbir sati dodijeljenih za sve podzadatke (i njihove vlastite podzadatke) " +"povezane s ovim zadatkom. Obično manje ili jednako dodijeljenim satima ovog " +"zadatka." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description @@ -4389,7 +4509,7 @@ msgstr "Sažetak" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "T-shirt Printing" -msgstr "" +msgstr "Štampanje majica" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action @@ -4426,19 +4546,19 @@ msgstr "Zadatak" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks msgid "Task Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktivnosti zadatka" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved msgid "Task Approved" -msgstr "" +msgstr "Zadatak odobren" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled msgid "Task Canceled" -msgstr "" +msgstr "Zadatak otkazan" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count @@ -4451,32 +4571,32 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new msgid "Task Created" -msgstr "" +msgstr "Zadatak kreiran" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies msgid "Task Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Zavisnosti zadatka" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done msgid "Task Done" -msgstr "" +msgstr "Zadatak završen" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress msgid "Task In Progress" -msgstr "" +msgstr "Zadatak u toku" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet msgid "Task Logs" -msgstr "" +msgstr "Zapisi zadatka" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan @@ -4486,18 +4606,18 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition msgid "Task Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva zadatka" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating msgid "Task Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocjena zadatka" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Ponavljanje zadatka" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type @@ -4510,38 +4630,38 @@ msgstr "Faza zadatka" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage msgid "Task Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Faza zadatka promijenjena" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project msgid "Task Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze zadatka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form msgid "Task Title" -msgstr "" +msgstr "Naslov zadatka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Task Title..." -msgstr "" +msgstr "Naslov zadatka..." #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting msgid "Task Waiting" -msgstr "" +msgstr "Zadatak čeka" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved msgid "Task approved" -msgstr "" +msgstr "Zadatak odobren" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled @@ -4551,17 +4671,17 @@ msgstr "" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done msgid "Task done" -msgstr "" +msgstr "Zadatak završen" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks msgid "Task:" -msgstr "" +msgstr "Zadatak:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit msgid "Task: Rating Request" -msgstr "" +msgstr "Zadatak: Zahtjev za ocjenu" #. module: project #. odoo-python @@ -4607,19 +4727,19 @@ msgstr "Zadaci" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search msgid "Tasks Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zadataka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Tasks Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje zadacima" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search msgid "Tasks Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze zadataka" #. module: project #. odoo-python @@ -4627,7 +4747,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count #, python-format msgid "Tasks in Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Zadaci u ponavljanju" #. module: project #. odoo-javascript @@ -4646,43 +4766,43 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id msgid "The current user's personal stage." -msgstr "" +msgstr "Osobna faza trenutnog korisnika." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id msgid "The current user's personal task stage." -msgstr "" +msgstr "Osobna faza zadatka trenutnog korisnika." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The document does not exist or you do not have the rights to access it." -msgstr "" +msgstr "Dokument ne postoji ili nemate prava pristupa." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 #, python-format msgid "The end date should be in the future" -msgstr "" +msgstr "Krajnji datum treba biti u budućnosti" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "The following milestone has been added:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći miljokaz je dodan:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "The following milestones have been added:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći miljokazi su dodani:" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 #, python-format msgid "The interval should be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Interval mora biti veći od 0" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id @@ -4691,6 +4811,9 @@ msgid "" "email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " "new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" +"Model (Odoo vrsta dokumenta) na koje se ovaj alias odgovara. Svaki dolazni e-" +"mail koji ne odgovara na postojeći zapis uzrokovati će stvaranje novog " +"zapisa ovog modela (npr. projektni zadatak)" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name @@ -4698,6 +4821,8 @@ msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" +"Ime e-mail aliasa, npr. 'poslovi' ako žele uhvatiti e-poštu " +"za" #. module: project #. odoo-python @@ -4705,7 +4830,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The project and the associated partner must be linked to the same company." -msgstr "" +msgstr "Projekt i povezani partner moraju biti vezani za istu kompaniju." #. module: project #. odoo-python @@ -4725,11 +4850,13 @@ msgid "" "The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic " "lines or if more than one project is linked to it." msgstr "" +"Kompanija projekta ne može biti promijenjena ako njegov analitički konto ima " +"analitičke stavke ili ako je više od jednog projekta povezano s njim." #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater msgid "The project's start date must be before its end date." -msgstr "" +msgstr "Datum početka projekta mora biti prije datuma završetka." #. module: project #. odoo-python @@ -4743,7 +4870,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "The task and the associated partner must be linked to the same company." -msgstr "" +msgstr "Zadatak i povezani partner moraju biti vezani za istu kompaniju." #. module: project #. odoo-python @@ -4772,25 +4899,25 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects msgid "There are no projects." -msgstr "" +msgstr "Nema projekata." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating msgid "There are no ratings for this project at the moment" -msgstr "" +msgstr "Trenutno nema ocjena za ovaj projekt" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks msgid "There are no tasks." -msgstr "" +msgstr "Nema zadataka." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "There is nothing to report." -msgstr "" +msgstr "Nema ništa za prijaviti." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form @@ -4824,6 +4951,8 @@ msgid "" "This is a preview of how the project will look when it's shared with " "customers and they have editing access." msgstr "" +"Ovo je pregled kako će projekt izgledati kada bude podijeljen s kupcima i " +"kada imaju pristup za uređivanje." #. module: project #. odoo-python @@ -4853,7 +4982,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0 #, python-format msgid "This task is blocked by another unfinished task" -msgstr "" +msgstr "Ovaj zadatak je blokiran drugim nezavršenim zadatkom" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard @@ -4861,6 +4990,7 @@ msgid "" "This will archive the stages and all the tasks they contain from the " "following projects:" msgstr "" +"Ovo će arhivirati faze i sve zadatke koje sadrže iz sljedećih projekata:" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types @@ -4868,24 +4998,26 @@ msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Send email\")." msgstr "" +"To predstavlja različite kategorije stvari koje trebate uraditi (npr. " +"\"Poziv\" ili \"Pošalji email\")." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Time Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje vremenom" #. module: project #: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "Tip: Create tasks from incoming emails" -msgstr "" +msgstr "Savjet: Kreirajte zadatke iz dolaznih emailova" #. module: project #: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression" -msgstr "" +msgstr "Savjet: Koristite stanja zadataka za praćenje napretka vaših zadataka" #. module: project #. odoo-python @@ -4902,7 +5034,7 @@ msgstr "Naslov" #: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 #, python-format msgid "To Bill" -msgstr "" +msgstr "Za fakturisanje" #. module: project #: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 @@ -4921,7 +5053,7 @@ msgstr "Za fakturisati" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "To Print" -msgstr "" +msgstr "Za štampanje" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task @@ -4929,6 +5061,8 @@ msgid "" "To get things done, use activities and status on tasks.
\n" " Chat in real time or by email to collaborate efficiently." msgstr "" +"Za obavljanje posla, koristite aktivnosti i status na zadacima.
\n" +" Chatajte u realnom vremenu ili emailom za efikasnu suradnju." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form @@ -4937,6 +5071,9 @@ msgid "" "leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone " "task." msgstr "" +"Za pretvaranje zadatka u podzadatak, odaberite nadređeni zadatak. " +"Alternativno, ostavite polje nadređenog zadatka praznim za konvertovanje " +"podzadatka u samostalni zadatak." #. module: project #. odoo-python @@ -4970,6 +5107,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" msgstr "" +"Pratite ključne tačke napretka koje moraju biti dostignute za postizanje " +"uspjeha" #. module: project #. odoo-javascript @@ -4977,6 +5116,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." msgstr "" +"Pratite ključne tačke napretka koje moraju biti dostignute za postizanje " +"uspjeha." #. module: project #. odoo-javascript @@ -4986,6 +5127,8 @@ msgid "" "Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account " "associated with the project on relevant documents." msgstr "" +"Pratite troškove, prihode i maržu projekta postavljanjem analitičkog konta " +"povezanog s projektom na relevantne dokumente." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form @@ -5005,12 +5148,12 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Track the progress of your projects" -msgstr "" +msgstr "Pratite napredak vaših projekata" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Track time spent on projects and tasks" -msgstr "" +msgstr "Pratite vrijeme utrošeno na projekte i zadatke" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color @@ -5018,39 +5161,40 @@ msgid "" "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " "tasks." msgstr "" +"Prozirne oznake nisu vidljive u kanban pregledu vaših projekata i zadataka." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly msgid "Twice a Month" -msgstr "" +msgstr "Dva puta mjesečno" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "Two tasks cannot depend on each other." -msgstr "" +msgstr "Dva zadatka ne mogu zavisiti jedan od drugog." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0 #, python-format msgid "Unarchive Projects" -msgstr "" +msgstr "Dearhiviraj projekte" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task_type.py:0 #, python-format msgid "Unarchive Tasks" -msgstr "" +msgstr "Dearhiviraj zadatke" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5067,7 +5211,7 @@ msgstr "Nedodeljen" #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "Unknown Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Nepoznati analitički konto" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form @@ -5092,17 +5236,17 @@ msgstr "Ažuriraj" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create msgid "Update Created" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje kreirano" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_03 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Upotrebljivost" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_milestone msgid "Use Milestones" -msgstr "" +msgstr "Koristi miljokaze" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_rating @@ -5112,41 +5256,41 @@ msgstr "" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks msgid "Use Recurring Tasks" -msgstr "" +msgstr "Koristi ponavljajuće zadatke" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_stages msgid "Use Stages on Project" -msgstr "" +msgstr "Koristi faze na projektu" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies msgid "Use Task Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Koristi zavisnosti zadataka" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks msgid "Use Tasks as" -msgstr "" +msgstr "Koristi zadatke kao" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Use This For My Project" -msgstr "" +msgstr "Koristi ovo za moj projekt" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action msgid "Use tags to categorize your tasks." -msgstr "" +msgstr "Koristite oznake za kategorizaciju zadataka." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "Use the" -msgstr "" +msgstr "Koristite" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5157,6 +5301,9 @@ msgid "" "customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the " "main changes about this task." msgstr "" +"Koristite chat za slanje emailova i efikasnu komunikaciju s kupcima. " +"Dodajte nove osobe na listu pratilaca kako biste ih obavijestili o glavnim " +"promjenama na ovom zadatku." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name @@ -5187,18 +5334,18 @@ msgstr "Pregled" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form msgid "View Task" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj zadatak" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project msgid "View Tasks" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj zadatke" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Vidljivost" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5224,6 +5371,7 @@ msgstr "Na čekanju" msgid "" "Want a better way to manage your projects? It starts here." msgstr "" +"Želite bolji način za upravljanje projektima? Počinje ovdje." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids @@ -5238,7 +5386,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Website Redesign" -msgstr "" +msgstr "Redizajn web stranice" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids @@ -5246,7 +5394,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly @@ -5281,25 +5429,25 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open msgid "Working Days to Assign" -msgstr "" +msgstr "Radni dani do dodjele" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close msgid "Working Days to Close" -msgstr "" +msgstr "Radni dani do zatvaranja" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open msgid "Working Hours to Assign" -msgstr "" +msgstr "Radni sati do dodjele" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close msgid "Working Hours to Close" -msgstr "" +msgstr "Radni sati do zatvaranja" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id @@ -5309,40 +5457,40 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Working Time to Assign" -msgstr "" +msgstr "Radno vrijeme do dodjele" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Working Time to Close" -msgstr "" +msgstr "Radno vrijeme do zatvaranja" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard msgid "" "Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Želite li također dearhivirati sve projekte sadržane u ovim fazama?" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard msgid "" "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Želite li također dearhivirati sve zadatke sadržane u ovim fazama?" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 #, python-format msgid "Write a message..." -msgstr "" +msgstr "Napišite poruku..." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Writing" -msgstr "" +msgstr "Pisanje" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly @@ -5353,7 +5501,7 @@ msgstr "Godišnje" #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Godine" #. module: project #. odoo-python @@ -5365,13 +5513,16 @@ msgid "" "%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists " "of projects linked to %(company_name)s." msgstr "" +"Ne možete promijeniti kompaniju ove faze na %(company_name)s jer trenutno " +"uključuje projekte povezane s %(project_company_name)s. Molimo osigurajte da " +"ova faza isključivo sadrži projekte povezane s %(company_name)s." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "You can only set a personal stage on a private task." -msgstr "" +msgstr "Osobnu fazu možete postaviti samo na privatni zadatak." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard @@ -5379,6 +5530,8 @@ msgid "" "You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or " "first delete all of their projects." msgstr "" +"Ne možete obrisati faze koje sadrže projekte. Možete ih arhivirati ili prvo " +"obrisati sve njihove projekte." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard @@ -5386,6 +5539,8 @@ msgid "" "You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of " "their projects." msgstr "" +"Ne možete obrisati faze koje sadrže projekte. Prvo trebate obrisati sve " +"njihove projekte." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard @@ -5393,6 +5548,8 @@ msgid "" "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " "first delete all of their tasks." msgstr "" +"Ne možete obrisati faze koje sadrže zadatke. Možete ih arhivirati ili prvo " +"obrisati sve njihove zadatke." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard @@ -5400,6 +5557,8 @@ msgid "" "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " "their tasks." msgstr "" +"Ne možete obrisati faze koje sadrže zadatke. Prvo trebate obrisati sve " +"njihove zadatke." #. module: project #. odoo-python @@ -5420,7 +5579,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "You have been assigned to %s" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljen Vam je %s" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned @@ -5433,6 +5592,8 @@ msgid "" "You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to " "proceed?" msgstr "" +"Imate punu kontrolu i možete opozvati pristup portalu u bilo kojem trenutku. " +"Jeste li spremni za nastavak?" #. module: project #. odoo-python @@ -5446,14 +5607,14 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 #, python-format msgid "You must be" -msgstr "" +msgstr "Morate biti" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "Your managers decide which feedback is accepted" -msgstr "" +msgstr "Vaši menadžeri odlučuju koja povratna informacija se prihvata" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5470,11 +5631,13 @@ msgid "" "and which feedback is\n" " moved to the \"Refused\" column." msgstr "" +"i koja povratna informacija se\n" +" premješta u kolonu \"Odbijeno\"." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban msgid "assignees" -msgstr "" +msgstr "zaduženi" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5488,7 +5651,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "button." -msgstr "" +msgstr "gumb." #. module: project #. odoo-javascript @@ -5500,31 +5663,31 @@ msgstr "komentari" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form msgid "e.g. Monthly review" -msgstr "" +msgstr "npr. Mjesečni pregled" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form msgid "e.g. Office Party" -msgstr "" +msgstr "npr. Uredska zabava" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "e.g. Product Launch" -msgstr "" +msgstr "npr. Lansiranje proizvoda" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form msgid "e.g. Send Invitations" -msgstr "" +msgstr "npr. Pošalji pozivnice" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "e.g. Tasks" -msgstr "" +msgstr "npr. Zadaci" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit @@ -5534,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree msgid "e.g. To Do" -msgstr "" +msgstr "npr. Za uraditi" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -5545,19 +5708,19 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified msgid "e.g. office-party" -msgstr "" +msgstr "npr. uredska-zabava" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form msgid "e.g: Product Launch" -msgstr "" +msgstr "npr: Lansiranje proizvoda" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "icon to organize your daily activities." -msgstr "" +msgstr "ikonu za organizaciju svakodnevnih aktivnosti." #. module: project #. odoo-javascript @@ -5573,14 +5736,14 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "icon." -msgstr "" +msgstr "ikonu." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 #, python-format msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "prijavljeni" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task @@ -5590,17 +5753,17 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic msgid "on a periodic basis" -msgstr "" +msgstr "na periodičnoj osnovi" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "project." -msgstr "" +msgstr "projekt." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline msgid "ready to be marked as reached" -msgstr "" +msgstr "spreman za označavanje kao dostignut" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5609,6 +5772,8 @@ msgstr "" msgid "" "state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task." msgstr "" +"stanje za označavanje zahtjeva za promjenama ili potrebe za diskusijom o " +"zadatku." #. module: project #. odoo-javascript @@ -5616,7 +5781,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage." -msgstr "" +msgstr "stanje za obavještavanje kolega da je zadatak odobren za sljedeću fazu." #. module: project #. odoo-javascript @@ -5630,31 +5795,31 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "state to mark the task as complete." -msgstr "" +msgstr "stanje za označavanje zadatka kao završenog." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0 #, python-format msgid "sub-tasks)" -msgstr "" +msgstr "podzadataka)" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "task" -msgstr "" +msgstr "zadatak" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" -msgstr "" +msgstr "rok za sljedeći miljokaz je ažuriran:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" -msgstr "" +msgstr "rok za sljedeće miljokaze je ažuriran:" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5664,20 +5829,22 @@ msgid "" "to define if the project is\n" " ready for the next step." msgstr "" +"za definiranje da li je projekt\n" +" spreman za sljedeći korak." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0 #, python-format msgid "to post a comment." -msgstr "" +msgstr "objaviti komentar." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "to signalize what is the current status of your Idea." -msgstr "" +msgstr "za signalizaciju trenutnog statusa vaše ideje." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage @@ -5687,7 +5854,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "will generate tasks in your" -msgstr "" +msgstr "će generirati zadatke u vašem" #. module: project #: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template @@ -5695,6 +5862,8 @@ msgid "" "{{ object.project_id.company_id.name or user.env.company.name }}: " "Satisfaction Survey" msgstr "" +"{{ object.project_id.company_id.name or user.env.company.name }}: Anketa " +"zadovoljstva" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban @@ -5709,7 +5878,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 #, python-format msgid "👤 Unassigned" -msgstr "" +msgstr "👤 Nedodijeljeno" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5718,7 +5887,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0 #, python-format msgid "🔒 Private" -msgstr "" +msgstr "🔒 Privatno" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Opis" diff --git a/addons/project/i18n/es_419.po b/addons/project/i18n/es_419.po index ec1c151967221..8831fa40c0072 100644 --- a/addons/project/i18n/es_419.po +++ b/addons/project/i18n/es_419.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " +"0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project #. odoo-python @@ -2429,8 +2429,8 @@ msgid "" "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them " "in the chatter of the tasks." msgstr "" -"Gestione la recopilación de ideas dentro de las tareas de su nuevo proyecto " -"y hable acerca de ellas en el chatter." +"Gestiona la recopilación de ideas dentro de las tareas de tu nuevo proyecto " +"y habla sobre ellas en su respectivo chatter." #. module: project #. odoo-javascript diff --git a/addons/project/i18n/hi.po b/addons/project/i18n/hi.po index 0c7387b583483..4e6eb06c804bf 100644 --- a/addons/project/i18n/hi.po +++ b/addons/project/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project #. odoo-python @@ -109,28 +109,28 @@ msgstr "" #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Burndown Chart" -msgstr "" +msgstr "%(name)s का बर्नडाउन चार्ट" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Milestones" -msgstr "" +msgstr "%(name)s का माइलस्टोन" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Rating" -msgstr "" +msgstr "%(name)s की रेटिंग" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Tasks Analysis" -msgstr "" +msgstr "%(name)s के टास्क का विश्लेषण" #. module: project #. odoo-python @@ -169,14 +169,14 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline msgid "- reached on" -msgstr "" +msgstr "- पर पहुंच गया" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Drag & drop the card to change your task from stage." -msgstr "" +msgstr "टास्क का स्टेज बदलने के लिए कार्ड को ड्रैग एंड ड्रॉप करें।" #. module: project #. odoo-javascript @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity msgid " Private" -msgstr "" +msgstr " प्राइवेट" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit @@ -367,6 +367,8 @@ msgid "" " " "Customer Ratings are disabled on the following project(s) :
" msgstr "" +" " +"ग्राहक रेटिंग इन प्रोजेक्ट के लिए बंद हैं:
" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -386,7 +388,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Stage:" -msgstr "" +msgstr "स्टेज:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task @@ -419,12 +421,12 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form msgid " Done" -msgstr "" +msgstr " पूरा हुआ" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form msgid " Tasks" -msgstr "" +msgstr " टास्क" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -447,13 +449,13 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Last Rating" -msgstr "" +msgstr "आखिरी रेटिंग" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Parent Task" -msgstr "" +msgstr "पैरेंट टास्क" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -543,6 +545,8 @@ msgid "" "A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " "access. Please remove duplicate(s) and try again." msgstr "" +"प्रोजेक्ट शेयरिंग ऐक्सेस में एक सहयोगी को एक से ज़्यादा बार नहीं चुना जा सकता है. कृपया " +"डुप्लीकेट हटाएं और फिर से प्रयास करें।" #. module: project #. odoo-python @@ -552,11 +556,13 @@ msgid "" "A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to " "its corresponding user." msgstr "" +"एक व्यक्तिगत स्टेज को किसी प्रोजेक्ट से लिंक नहीं किया जा सकता, क्योंकि यह सिर्फ़ अपने " +"संबंधित उपयोगकर्ता को ही दिखाई देता है।" #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent msgid "A private task cannot have a parent." -msgstr "" +msgstr "प्राइवेट टास्क को किसी मुख्य (पैरेंट) टास्क के साथ नहीं जोड़ा जा सकता।" #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent @@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "इसी नाम का एक टैग पहले से मौ #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique msgid "A task can only have a single personal stage per user." -msgstr "" +msgstr "एक टास्क में प्रति यूज़र सिर्फ़ एक ही पर्सनल स्टेज हो सकता है।" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode msgid "Access Mode" -msgstr "" +msgstr "ऐक्सेस मोड" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning @@ -679,6 +685,8 @@ msgid "" "Add columns to organize your tasks into stages e.g. New - In " "Progress - Done." msgstr "" +"अपने टास्क को अलग-अलग स्टेज वाले कॉलम बनाकर मैनेज करेंजैसे, नया - जारी है - " +"पूरा हो गया।" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form @@ -688,7 +696,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Add details about this task..." -msgstr "" +msgstr "इस टास्क के बारे में विवरण जोड़ें..।" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note @@ -700,7 +708,7 @@ msgstr "ईमेल में दिखाने के लिए अतिर #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Add your task once it is ready." -msgstr "" +msgstr "तैयार होने पर अपना टास्क जोड़ें।" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_manager @@ -842,12 +850,15 @@ msgid "" "Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " "if everything is progressing according to plan." msgstr "" +"जांचें कि आपकी टीम कितनी तेजी से आपके प्रोजेक्ट के टास्क को पूरा कर रही है और जांचें कि क्या " +"सब कुछ योजना के अनुसार आगे बढ़ रहा है।" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree msgid "" "Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." msgstr "" +"अपने प्रोजेक्ट की प्रगति और अपने कर्मचारियों के प्रदर्शन का विश्लेषण करें।" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved @@ -917,7 +928,7 @@ msgstr "असेंबलिंग" #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Assign a responsible to your task" -msgstr "" +msgstr "अपने टास्क को पूरा करने के लिए किसी व्यक्ति को असाइन करें" #. module: project #. odoo-javascript @@ -957,7 +968,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign msgid "Assigning Date" -msgstr "" +msgstr "असाइन करने की तारीख" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign @@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "असाइनमेंट की तारीख" #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "At Risk" -msgstr "" +msgstr "रिस्क पर" #. module: project #. odoo-javascript @@ -980,6 +991,8 @@ msgid "" "Attach all documents or links to the task directly, to have all research " "information centralized." msgstr "" +"सभी दस्तावेज़ों या लिंक को सीधे टास्क से जोड़ें, ताकि रिसर्च की सभी जानकारी एक जगह केंद्रित " +"रहे।" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count @@ -1002,12 +1015,12 @@ msgstr "लेखक" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Auto-generate tasks for regular activities" -msgstr "" +msgstr "नियमित गतिविधियों के लिए अपने-आप टास्क जनरेट करें" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state msgid "Automatic Kanban Status" -msgstr "" +msgstr "ऑटोमैटिक कानबान स्टेटस" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state @@ -1162,7 +1175,7 @@ msgstr "रद्द की गई" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested msgid "Changes Requested" -msgstr "" +msgstr "बदलाव के लिए अनुरोध किया गया" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1172,6 +1185,9 @@ msgid "" "Choose a name for your project. It can be anything you want: the " "name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, etc." msgstr "" +"अपने प्रोजेक्ट के लिए एक नाम चुनें . यह कुछ भी हो सकता है जो आप चाहें: किसी " +"ग्राहक का नाम, किसी प्रॉडक्ट का नाम, किसी टीम का नाम, किसी निर्माण स्थल का नाम, " +"वगैरह." #. module: project #. odoo-javascript @@ -1180,6 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "" "Choose a task name (e.g. Website Design, Purchase Goods...)" msgstr "" +"टास्क का नाम चुनें (जैसे, वेबसाइट डिजाइन, सामान की खरीदारी...)" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1213,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base msgid "Closed Tasks" -msgstr "" +msgstr "बंद किए गए टास्क" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action @@ -1279,6 +1296,9 @@ msgid "" "designs to the task, so that information flows from\n" " designers to the workers who print the t-shirt." msgstr "" +"ईमेल गेटवे का उपयोग करके टास्क पर ग्राहकों के साथ संवाद करें. टास्क में लोगो डिज़ाइन अटैच " +"करें, ताकि जानकारी डिज़ाइनरों से\n" +" टी-शर्ट प्रिंट करने वाले कर्मचारियों तक पहुंच सके।" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task @@ -1332,7 +1352,7 @@ msgstr "कंफर्मेशन" #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Congratulations, you are now a master of project management." -msgstr "" +msgstr "बधाई हो, आप अब प्रोजेक्ट मैनेजमेंट के मास्टर बन गए हैं।" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1350,7 +1370,7 @@ msgstr "संपर्क" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form msgid "Convert Task" -msgstr "" +msgstr "टास्क में बदलें" #. module: project #. odoo-python @@ -1358,7 +1378,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask #, python-format msgid "Convert to Task/Sub-Task" -msgstr "" +msgstr "टास्क/सब-टास्क में बदलें" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1386,6 +1406,7 @@ msgstr "कवर इमेज" msgid "" "Create activities to set yourself to-dos or to schedule meetings." msgstr "" +"अपने लिए टू-डू सेट करने या मीटिंग शेड्यूल करने के लिए गतिविधियां बनाएं।" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date @@ -1400,12 +1421,12 @@ msgstr "प्रोजेक्ट बनाएं" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain msgid "Create a new stage in the task pipeline" -msgstr "" +msgstr "टास्क पाइपलाइन में नया स्टेज बनाएं" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer msgid "Create project" -msgstr "" +msgstr "प्रोजेक्ट बनाएं" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config @@ -1422,17 +1443,19 @@ msgid "" "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each " "project." msgstr "" +"अपने टास्क को व्यवस्थित करने के लिए प्रोजेक्ट बनाएं. हर प्रोजेक्ट के लिए एक अलग वर्कफ़्लो तय " +"करें।" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified msgid "Create tasks by sending an email to" -msgstr "" +msgstr "पर एक ईमेल भेजकर टास्क बनाएं" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." -msgstr "" +msgstr "अपने प्रोजेक्ट के ईमेल पते पर ईमेल भेजकर टास्क बनाएं।" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date @@ -1485,12 +1508,12 @@ msgstr "करेंसी" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list msgid "Current project of the task" -msgstr "" +msgstr "टास्क का मौजूदा प्रोजेक्ट" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "Current stage of this task" -msgstr "" +msgstr "इस टास्क का मौजूदा स्टेज" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1542,7 +1565,7 @@ msgstr "कस्टमर ईमल" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Customer Feedback" -msgstr "" +msgstr "ग्राहक का फ़ीडबैक" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url @@ -1561,7 +1584,7 @@ msgstr "ग्राहक से मिली रेटिंग" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status msgid "Customer Ratings Status" -msgstr "" +msgstr "कस्टमर रेटिंग का स्टेटस" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1572,13 +1595,15 @@ msgid "" "you can\n" " communicate on the task directly." msgstr "" +"ग्राहक ईमेल के ज़रिए फीडबैक देते हैं; Odoo अपने आप टास्क बना देता है, और \n" +" आप सीधे टास्क पर जवाब दे सकते हैं।" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." -msgstr "" +msgstr "ग्राहकों को उनके प्रोजेक्ट और टास्क के फॉलोअर्स में जोड़ा जाएगा।" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily @@ -1613,6 +1638,9 @@ msgid "" "statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state " "to another." msgstr "" +"वह तारीख जब आपके टास्क का स्टेटस आखिरी बार बदला गया था.\n" +"इस जानकारी के आधार पर आप रुके हुए कार्यों की पहचान कर सकते हैं और यह आंकड़ा पा सकते हैं कि " +"किसी टास्क को एक स्टेज से दूसरे में जाने में आमतौर पर कितना समय लगता है।" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date @@ -1620,6 +1648,8 @@ msgid "" "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " "taken into account when viewing its planning." msgstr "" +"वह तारीख जिस दिन यह प्रोजेक्ट समाप्त होता है. प्रोजेक्ट पर निर्धारित समय सीमा को उसकी " +"प्लानिंग देखते समय ध्यान में रखा जाता है।" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign @@ -1627,6 +1657,8 @@ msgid "" "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " "you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." msgstr "" +"वह तारीख जब यह टास्क आखिरी बार असाइन (या अनअसाइन) किया गया था. इसके आधार पर, " +"आप टास्क असाइन करने में लगने वाले औसत समय के आंकड़े प्राप्त कर सकते हैं।" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day @@ -1671,17 +1703,21 @@ msgid "" " You will use these stages in order to track the progress in\n" " solving a task or an issue." msgstr "" +"टास्क बनाने से लेकर उसे बंद करने तक के \n" +" चरणों को परिभाषित करें.\n" +" टास्क या समस्या को हल करने की प्रगति को ट्रैक करने के लिए \n" +" आप इन चरणों का उपयोग करेंगे।" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure msgid "" "Define the steps your projects move through from creation to completion." -msgstr "" +msgstr "अपने प्रोजेक्ट के बनने से लेकर पूरा होने तक के स्टेज को तय करें।" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." -msgstr "" +msgstr "अपने टास्क के बनने से लेकर पूरा होने तक के स्टेज को तय करें।" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1708,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard #, python-format msgid "Delete Project Stage" -msgstr "" +msgstr "प्रोजेक्ट स्टेज मिटाएं" #. module: project #. odoo-python @@ -1751,7 +1787,7 @@ msgstr "डिलीवर किया गया" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count #, python-format msgid "Dependent Tasks" -msgstr "" +msgstr "एक दूसरे पर निर्भर टास्क" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description @@ -1771,6 +1807,7 @@ msgstr "विवरण" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description msgid "Description to provide more information and context about this project" msgstr "" +"इस प्रोजेक्ट के बारे में ज़्यादा जानकारी और कॉन्टेक्स्ट देने के लिए विवरण" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1783,7 +1820,7 @@ msgstr "डिज़ाइन" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Determine the order in which to perform tasks" -msgstr "" +msgstr "टास्क को करने का क्रम निर्धारित करें" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1897,6 +1934,8 @@ msgid "" "Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to " "which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted." msgstr "" +"हर यूजर के लिए कम से कम एक पर्सनल स्टेज होना ज़रूरी है. पुराने स्टेज हटाने पर टास्क को किसी " +"सुरक्षित जगह भेजने के लिए नया स्टेज बनाएं।" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit @@ -1932,6 +1971,8 @@ msgid "" "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " "and that are not currently linked to an existing customer." msgstr "" +"इस टास्क के इनकमिंग ईमेल के सीसी (CC) में मौजूद वे ईमेल पते जो वर्तमान में किसी मौजूदा " +"ग्राहक से लिंक नहीं हैं।" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc @@ -1975,6 +2016,7 @@ msgstr "खत्म होने की तारीख" #, python-format msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." msgstr "" +"गड़बड़ी! एक टास्क को खुद के ही सब-टास्क के रूप में सेट नहीं किया जा सकता।" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1982,6 +2024,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" msgstr "" +"हर कोई विचार प्रस्तावित कर सकता है और संपादक सबसे अच्छे विचारों को इस रूप में चिन्हित " +"करता है" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2019,14 +2063,14 @@ msgstr "पसंदीदा" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base msgid "Favorite Projects" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा प्रोजेक्ट" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Final Document" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइनल दस्तावेज़" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold @@ -2042,7 +2086,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home msgid "Follow the evolution of your projects" -msgstr "" +msgstr "अपने प्रोजेक्ट के विकास पर नज़र रखें" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -2107,6 +2151,8 @@ msgid "" "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key " "stakeholders." msgstr "" +"अपने प्रोजेक्ट की स्थिति का एक स्नैपशॉट पाएं और इसकी प्रगति को मुख्य हितधारकों के साथ शेयर " +"करें।" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -2126,6 +2172,8 @@ msgid "" "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers. " "Employees automatically get access to the tasks they are assigned to." msgstr "" +"कर्मचारियों को फॉलोअर के रूप में जोड़कर अपने प्रोजेक्ट या टास्क का ऐक्सेस दें. कर्मचारियों को " +"उन टास्क का ऐक्सेस अपने आप मिल जाता है जो उन्हें असाइन किए गए हैं।" #. module: project #. odoo-python @@ -2152,6 +2200,7 @@ msgid "" "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them " "in the chatter of the tasks." msgstr "" +"प्रोजेक्ट टास्क का इस्तेमाल आइडिया जमा करने के लिए करें और चैटर के ज़रिए उन पर बात करें।" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2279,6 +2328,8 @@ msgid "" "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " "your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." msgstr "" +"अगर चालू है, तो यह चरण आपके प्रोजेक्ट के कानबन व्यू में फोल्ड होकर दिखाई देगा. फोल्ड किए " +"गए चरण के प्रोजेक्ट बंद माने जाते हैं।" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id @@ -2302,6 +2353,8 @@ msgid "" "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project " "reaches this stage." msgstr "" +"अगर सेट किया गया है, तो प्रोजेक्ट के इस चरण पर पहुंचने पर ग्राहक को अपने आप एक ईमेल भेज " +"दिया जाएगा।" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id @@ -2309,6 +2362,8 @@ msgid "" "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " "reaches this stage." msgstr "" +"अगर सेट किया गया है, तो टास्क के इस चरण पर पहुंचने पर ग्राहक को अपने आप एक ईमेल भेज " +"दिया जाएगा।" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content @@ -2344,7 +2399,7 @@ msgstr "काम जारी है" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "In development" -msgstr "" +msgstr "जारी है" #. module: project #. odoo-python @@ -2374,6 +2429,8 @@ msgid "" "automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue " "Tracker module is installed)." msgstr "" +"इस प्रोजेक्ट से जुड़ा आंतरिक ईमेल. आने वाले ईमेल अपने-आप टास्क (या अगर समस्या ट्रैकर मॉड्यूल " +"इंस्टॉल है, तो वैकल्पिक रूप से समस्या) के साथ सिंक्रोनाइज़ हो जाते हैं।" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2457,7 +2514,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view msgid "Issue Version" -msgstr "" +msgstr "वर्शन जारी करें" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking @@ -2474,6 +2531,8 @@ msgid "" " Collaborate efficiently by chatting in real-time or via " "email." msgstr "" +"अपने टास्क के बनने से लेकर पूरा होने तक उनकी प्रगति पर नज़र रखें.
\n" +" रीयल-टाइम चैट या ईमेल के माध्यम से बेहतर तरीके से सहयोग करें।" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action @@ -2482,6 +2541,8 @@ msgid "" " Collaborate efficiently by chatting in real-time or via " "email." msgstr "" +"अपने टास्क के बनने से लेकर पूरा होने तक उनकी प्रगति पर नज़र रखें.
\n" +" रीयल-टाइम चैट या ईमेल के माध्यम से बेहतर तरीके से सहयोग करें।" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value @@ -2566,7 +2627,7 @@ msgstr "लेट एक्टिविटी" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter msgid "Late Milestones" -msgstr "" +msgstr "लेट माइलस्टोन" #. module: project #. odoo-python @@ -2589,14 +2650,14 @@ msgstr "टिप्पणी करें" #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your first project." -msgstr "" +msgstr "आइए, आपका पहला प्रोजेक्ट बनाएं।" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your first stage." -msgstr "" +msgstr "आइए, आपका पहला स्टेज बनाएं।" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2610,7 +2671,7 @@ msgstr "आइए, अपना पहला टास्क बनाए #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your second stage." -msgstr "" +msgstr "आइए, अपना दूसरा टास्क बनाएं।" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2620,18 +2681,19 @@ msgid "" "Let's go back to the kanban view to have an overview of your next " "tasks." msgstr "" +"चलिए, अपने अगले टास्क की पूरी जानकारी पाने के लिए वापस कानबान व्यू पर चलते हैं।" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's start working on your task." -msgstr "" +msgstr "आइए, अपने टास्क पर काम शुरू करें।" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." -msgstr "" +msgstr "चलिए, आपके ग्राहकों के सामने आने का इंतज़ार करते हैं।" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link @@ -2685,6 +2747,9 @@ msgid "" "acquired projects,\n" " assign them and use the" msgstr "" +"कानबान व्यू का उपयोग करके अपने प्रोजेक्ट के लाइफ़साइकल का मैनेजमेंट करें. नए प्राप्त प्रोजेक्ट " +"जोड़ें,\n" +" उन्हें असाइन करें और उपयोग करें" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2712,7 +2777,7 @@ msgstr "'पूरा हुआ' के तौर पर मार्क कर #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Material Sourcing" -msgstr "" +msgstr "मैटेरियल सोर्सिंग" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report @@ -2720,6 +2785,8 @@ msgid "" "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " "tasks reach a certain stage." msgstr "" +"काम के किसी खास स्तर पर पहुंचने पर ग्राहकों को रेटिंग रिक्वेस्ट भेजें, ताकि आप जान सकें कि वे " +"आपकी सेवा से कितने खुश हैं।" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids @@ -2794,7 +2861,7 @@ msgstr "माइलस्टोन" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Mixing" -msgstr "" +msgstr "मिक्सिन" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month @@ -2823,7 +2890,7 @@ msgstr "मेरा पसंदीदा" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter msgid "My Projects" -msgstr "" +msgstr "मेरे प्रोजेक्ट" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task @@ -2836,7 +2903,7 @@ msgstr "मेरा टास्क" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "My Updates" -msgstr "" +msgstr "मेरा अपडेट" #. module: project #. odoo-python @@ -2862,7 +2929,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Name of the Tasks" -msgstr "" +msgstr "टास्क का नाम" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks @@ -2870,6 +2937,8 @@ msgid "" "Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, " "sprints, etc..." msgstr "" +"आपके प्रोजेक्ट के टास्क के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला नाम, जैसे: टास्क, टिकट, स्प्रिंट, " +"वगैरह..।" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban @@ -2990,12 +3059,12 @@ msgstr "कोई ग्राहक नहीं" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list msgid "No Milestone" -msgstr "" +msgstr "कोई माइलस्टोन नहीं" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list msgid "No Project" -msgstr "" +msgstr "कोई प्रोजेक्ट नहीं" #. module: project #. odoo-python @@ -3060,7 +3129,7 @@ msgstr "कोई टास्क नहीं मिला. एक टास् #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action msgid "No updates found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "कोई अपडेट नहीं मिला. चलिए, एक बनाते हैं!" #. module: project #. odoo-python @@ -3133,13 +3202,13 @@ msgstr "डिलीवरी में गड़बड़ी वाले म #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "Off Track" -msgstr "" +msgstr "ऑफ़ ट्रैक" #. module: project #: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design #: model:project.project,name:project.project_project_1 msgid "Office Design" -msgstr "" +msgstr "ऑफ़िस डिज़ाइन" #. module: project #. odoo-javascript diff --git a/addons/project/i18n/hr.po b/addons/project/i18n/hr.po index bf504f567e282..9a1f8ee748125 100644 --- a/addons/project/i18n/hr.po +++ b/addons/project/i18n/hr.po @@ -28,13 +28,13 @@ # Vladimir Vrgoč, 2025 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project #. odoo-python @@ -192,6 +192,8 @@ msgid "" ",\n" "

" msgstr "" +",\n" +"

" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline @@ -923,12 +925,12 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj zapis?" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strelica" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "Arrow icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona strelice" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1961,7 +1963,7 @@ msgstr "Email cc" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_domain msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" -msgstr "" +msgstr "Domena e-pošte, npr. 'example.com' u 'odoo@example.com'" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 @@ -2485,7 +2487,7 @@ msgstr "Verzija predmeta" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" -msgstr "" +msgstr "JSON koji mapira ID-ove iz many2one polja u potrošene sekunde" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all @@ -2924,7 +2926,7 @@ msgstr "Nova značajka" #: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0 #, python-format msgid "New Milestone" -msgstr "" +msgstr "Nova prekretnica" #. module: project #. odoo-javascript @@ -3034,7 +3036,7 @@ msgstr "Bez naslova" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types msgid "No activity types found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene vrste aktivnosti. Kreirajmo jednu!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action @@ -3763,7 +3765,7 @@ msgstr "Objavljeno" #: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0 #, python-format msgid "Published on" -msgstr "" +msgstr "Objavljeno" #. module: project #. odoo-javascript @@ -3795,12 +3797,12 @@ msgstr "Ocjena" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph msgid "Rating (/5)" -msgstr "" +msgstr "Ocjena (/5)" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Prosječni tekst ocjene" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id @@ -3815,12 +3817,12 @@ msgstr "Učestalost ocjenjivanja" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" -msgstr "" +msgstr "Zadnja povratna informacija ocjene" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image msgid "Rating Last Image" -msgstr "" +msgstr "Zadnja slika ocjene" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value @@ -3841,7 +3843,7 @@ msgstr "Ocjena zadovoljstva" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst ocjene" #. module: project #. odoo-javascript @@ -4417,7 +4419,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking msgid "Status time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme statusa" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count @@ -4550,7 +4552,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet msgid "Task Logs" -msgstr "" +msgstr "Dnevnici zadataka" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan @@ -4947,6 +4949,8 @@ msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Send email\")." msgstr "" +"Ovo predstavlja različite kategorije stvari koje trebate napraviti (npr. " +"\"Pozovi\" ili \"Pošalji e-poštu\")." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project diff --git a/addons/project/i18n/id.po b/addons/project/i18n/id.po index 5c2cca8a045c2..9601a2b33515e 100644 --- a/addons/project/i18n/id.po +++ b/addons/project/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project +# * project # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project #. odoo-python @@ -820,7 +823,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types @@ -2833,7 +2836,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter diff --git a/addons/project/i18n/ja.po b/addons/project/i18n/ja.po index 63ac2f106f593..3547e37a46e54 100644 --- a/addons/project/i18n/ja.po +++ b/addons/project/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "2つのタスクは互いに依存し合うことはできません。" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: project #. odoo-python diff --git a/addons/project/i18n/mn.po b/addons/project/i18n/mn.po index d6d727d804d68..46c3aa36efaaa 100644 --- a/addons/project/i18n/mn.po +++ b/addons/project/i18n/mn.po @@ -23,13 +23,13 @@ # hish, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Baskhuu Lodoikhuu , 2023 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project #. odoo-python @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Зураг" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg #, python-format msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Дундаж үнэлгээ" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage diff --git a/addons/project/i18n/nl.po b/addons/project/i18n/nl.po index 3518a79a3fb1d..b411257113fb8 100644 --- a/addons/project/i18n/nl.po +++ b/addons/project/i18n/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-10 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project #. odoo-python @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Beoordeling gem. tekst" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id msgid "Rating Email Template" -msgstr "Beoordeling e-mailsjabloon" +msgstr "Sjabloon beoordelingsmail" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period diff --git a/addons/project/models/project_task.py b/addons/project/models/project_task.py index 39425e515726c..4f0069bd3a236 100644 --- a/addons/project/models/project_task.py +++ b/addons/project/models/project_task.py @@ -324,6 +324,10 @@ def _onchange_project_id(self): if not self.project_id and not self.user_ids: self.user_ids = self.env.user + if not self.project_id and self.parent_id and self.parent_id.project_id: + self.project_id = self.parent_id.project_id.id + self.display_in_project = False + def is_blocked_by_dependences(self): return any(blocking_task.state not in CLOSED_STATES for blocking_task in self.depend_on_ids) diff --git a/addons/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss b/addons/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss index ad6a05c242748..d5b099756aec6 100644 --- a/addons/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss +++ b/addons/project/static/src/views/project_update_kanban/project_update_kanban.scss @@ -48,28 +48,34 @@ } } - .oe_kanban_color_20 { + .oe_kanban_color_8 { border-left-color: $o-success; &:after { background-color: $o-success; } } - .oe_kanban_color_21 { + .oe_kanban_color_9 { border-left-color: $o-info; &:after { background-color: $o-info; } } - .oe_kanban_color_22 { + .oe_kanban_color_10 { border-left-color: $o-warning; &:after { background-color: $o-warning; } } - .oe_kanban_color_23 { + .oe_kanban_color_11 { border-left-color: $o-danger; &:after { background-color: $o-danger; } } + .oe_kanban_color_0 { + border-left-color: $primary; + &:after { + background-color: $primary; + } + } } diff --git a/addons/project_hr_expense/i18n/ja.po b/addons/project_hr_expense/i18n/ja.po index 93cd262fc2a84..083b659579b4d 100644 --- a/addons/project_hr_expense/i18n/ja.po +++ b/addons/project_hr_expense/i18n/ja.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_hr_expense +# * project_hr_expense # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # +# "Junko Augias (juau)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project_hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:project_hr_expense.field_project_project__expenses_count @@ -34,7 +37,7 @@ msgstr "費用" #: code:addons/project_hr_expense/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "Expenses" -msgstr "費用" +msgstr "経費" #. module: project_hr_expense #: model:ir.model,name:project_hr_expense.model_project_project diff --git a/addons/project_mail_plugin/i18n/bs.po b/addons/project_mail_plugin/i18n/bs.po index 864c09e0ddaec..9bdf34334e25a 100644 --- a/addons/project_mail_plugin/i18n/bs.po +++ b/addons/project_mail_plugin/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * project_mail_plugin # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project_mail_plugin #. odoo-javascript @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Project Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv projekta" #. module: project_mail_plugin #. odoo-javascript diff --git a/addons/project_mail_plugin/i18n/hi.po b/addons/project_mail_plugin/i18n/hi.po index 052bf55cf350c..f49479aa75ebe 100644 --- a/addons/project_mail_plugin/i18n/hi.po +++ b/addons/project_mail_plugin/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project_mail_plugin #. odoo-javascript @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "Project Name" -msgstr "" +msgstr "प्रोजेक्ट का नाम" #. module: project_mail_plugin #. odoo-javascript diff --git a/addons/project_timesheet_holidays/i18n/es_419.po b/addons/project_timesheet_holidays/i18n/es_419.po index 53c67f0c2719d..a9c25e2f36697 100644 --- a/addons/project_timesheet_holidays/i18n/es_419.po +++ b/addons/project_timesheet_holidays/i18n/es_419.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 # Fernanda Alvarez, 2025 # "Patricia Gutiérrez (pagc)" , 2025. -# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-11 16:01+0000\n" -"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project_timesheet_holidays #: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_account_analytic_line @@ -138,9 +138,9 @@ msgid "" "off requests. You can specify another project on each time off type " "individually." msgstr "" -"El proyecto predeterminado utilizado al generar hojas de horas en automático " -"desde las solicitudes de tiempo personal. Puede especificar otro proyecto en " -"cada tipo de tiempo personal." +"El proyecto predeterminado utilizado al generar el registro de horas de " +"forma automática desde las solicitudes de permisos. Puedes especificar otro " +"proyecto en cada tipo de permiso." #. module: project_timesheet_holidays #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__leave_timesheet_task_id diff --git a/addons/project_todo/i18n/id.po b/addons/project_todo/i18n/id.po index ce0a240c877bf..44f222a5a06f5 100644 --- a/addons/project_todo/i18n/id.po +++ b/addons/project_todo/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * project_todo +# * project_todo # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2024 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding @@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: project_todo #. odoo-javascript diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po index c279a6a33e65c..781bd7f6c6d75 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase/i18n/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Est un abonné" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move_line diff --git a/addons/purchase/i18n/id.po b/addons/purchase/i18n/id.po index 776c1171bfc24..2d80b09f7422d 100644 --- a/addons/purchase/i18n/id.po +++ b/addons/purchase/i18n/id.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase +# * purchase # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2025 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order @@ -643,7 +646,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -1525,7 +1528,7 @@ msgstr "Terlambat" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter diff --git a/addons/purchase/i18n/ja.po b/addons/purchase/i18n/ja.po index e1aaebebb768b..59454b6b2bd2b 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ja.po +++ b/addons/purchase/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-24 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "購買" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union msgid "Purchases & Bills Union" -msgstr "Purchases&Bills Union" +msgstr "購買・仕入先請求書ユニオン" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "メッセージを入力..." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: purchase #. odoo-python diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/id.po b/addons/purchase_requisition/i18n/id.po index e26d574773e14..9d88423da3701 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/id.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_requisition +# * purchase_requisition # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions @@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id @@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po index 49033b79d7d89..ffac23f4c5a73 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-10 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "合計" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document diff --git a/addons/purchase_requisition_sale/i18n/sk.po b/addons/purchase_requisition_sale/i18n/sk.po index eef078ad8f343..1ebe51f971f7f 100644 --- a/addons/purchase_requisition_sale/i18n/sk.po +++ b/addons/purchase_requisition_sale/i18n/sk.po @@ -1,21 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_requisition_sale +# * purchase_requisition_sale # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase_requisition_sale #: model:ir.model,name:purchase_requisition_sale.model_purchase_requisition_create_alternative msgid "Wizard to preset values for alternative PO" -msgstr "" +msgstr "Sprievodca na nastavenie hodnôt pre alternatívne PO" diff --git a/addons/purchase_requisition_stock/i18n/id.po b/addons/purchase_requisition_stock/i18n/id.po index 9f6eaee413558..f20980cc8b94a 100644 --- a/addons/purchase_requisition_stock/i18n/id.po +++ b/addons/purchase_requisition_stock/i18n/id.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_requisition_stock +# * purchase_requisition_stock # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_requisition_line__move_dest_id @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "Downstream Move" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model,name:purchase_requisition_stock.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" -msgstr "Aturan Stok Persediaan Minimum" +msgstr "Aturan Inventaris Minimum" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_order__on_time_rate_perc diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/fr.po b/addons/purchase_stock/i18n/fr.po index bb8e2040294b3..c998fdd172432 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/fr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-24 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Le module Ventes est-il installé ?" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move_line diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/id.po b/addons/purchase_stock/i18n/id.po index 970b285b45f24..fe7e7e553bb2b 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/id.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * purchase_stock +# * purchase_stock # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2023 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" -msgstr "Aturan Stok Persediaan Minimum" +msgstr "Aturan Inventaris Minimum" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock diff --git a/addons/purchase_stock/models/stock_move.py b/addons/purchase_stock/models/stock_move.py index f89797b50ace6..f67959524276c 100644 --- a/addons/purchase_stock/models/stock_move.py +++ b/addons/purchase_stock/models/stock_move.py @@ -52,12 +52,13 @@ def _get_price_unit(self): move_layer = line.move_ids.sudo().stock_valuation_layer_ids invoiced_layer = line.sudo().invoice_lines.stock_valuation_layer_ids # value on valuation layer is in company's currency, while value on invoice line is in order's currency + convert_date = self._get_currency_convert_date() receipt_value = 0 for layer in move_layer: if not layer._should_impact_price_unit_receipt_value(): continue receipt_value += layer.currency_id._convert( - layer.value, order.currency_id, order.company_id, layer.create_date, round=False) + layer.value, order.currency_id, order.company_id, convert_date, round=False) if invoiced_layer: receipt_value += sum(invoiced_layer.mapped(lambda l: l.currency_id._convert( l.value, order.currency_id, order.company_id, l.create_date, round=False))) diff --git a/addons/purchase_stock/tests/test_stockvaluation.py b/addons/purchase_stock/tests/test_stockvaluation.py index 8f14fd477e8c4..fa8d56136be36 100644 --- a/addons/purchase_stock/tests/test_stockvaluation.py +++ b/addons/purchase_stock/tests/test_stockvaluation.py @@ -3849,3 +3849,91 @@ def test_standard_valuation_return_credit_note(self): {'debit': 0.0, 'credit': 100.0, 'reconciled': True}, {'debit': 100.0, 'credit': 0.0, 'reconciled': True}, ]) + + def test_fifo_multi_currency_bill_before_receive_backorder(self): + """ + FIFO auto, anglo-saxon accounting + PO in EUR, company currency USD + Two different EUR/USD rates: one at bill date, one at receipt date + Bill posted before any receipt (invoice before receive) + Receive half the qty, create backorder, receive the rest + Both receipts should have identical unit cost in USD + """ + self.env['res.currency.rate'].search([]).unlink() + self.product1.categ_id.property_cost_method = 'fifo' + self.product1.categ_id.property_valuation = 'real_time' + self.product1.purchase_method = 'purchase' + self.env.ref('base.EUR').active = True + euro_id = self.env.ref('base.EUR').id + + # Bill date rate: 1 EUR = 1 USD (rate=1.0) + # Receipt date rate: 1 EUR = 2 USD (rate=0.5) + today = fields.Date.today() + bill_date = today - timedelta(days=30) + receipt_date = today - timedelta(days=15) + + self.env['res.currency.rate'].create([ + { + 'currency_id': euro_id, + 'rate': 1.0, + 'name': bill_date, + 'company_id': self.env.company.id, + }, + { + 'currency_id': euro_id, + 'rate': 0.5, + 'name': receipt_date, + 'company_id': self.env.company.id, + }, + ]) + + purchase_order = self.env['purchase.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'currency_id': euro_id, + 'order_line': [Command.create({ + 'product_id': self.product1.id, + 'product_qty': 20, + 'price_unit': 10000.0, + 'taxes_id': False, + })], + }) + purchase_order.button_confirm() + + # Create and post bill before receipt + purchase_order.action_create_invoice() + bill = purchase_order.invoice_ids + bill.invoice_date = bill_date + bill.action_post() + + # Receive first 10 and create a backorder + receipt01 = purchase_order.picking_ids + receipt01.move_ids.quantity = 10 + with freeze_time(receipt_date): + action = receipt01.button_validate() + backorder_wizard = Form(self.env['stock.backorder.confirmation'].with_context(action['context'])).save() + backorder_wizard.process() + + # Receive the remaining 10 from the backorder + receipt02 = receipt01.backorder_ids + receipt02.move_ids.quantity = 10 + with freeze_time(receipt_date): + receipt02.button_validate() + + # Both receipts: 10 units @ 10,000 EUR at bill date rate (1:1) = $100,000 each + in_stock_amls = self.env['account.move.line'].search( + [('account_id', '=', self.stock_input_account.id)], order='id' + ) + self.assertRecordValues(in_stock_amls, [ + # Bill: 20,000 EUR @ 1.0 = $200,000 + {'debit': 200000.0, 'credit': 0.0}, + # Receipt 1: 10 units @ $10,000 = $100,000 + {'debit': 0.0, 'credit': 100000.0}, + # Receipt 2 (backorder): should also be $100,000, not $150,000 + {'debit': 0.0, 'credit': 100000.0}, + ]) + + # SVL unit costs should also be identical + svl1 = receipt01.move_ids.stock_valuation_layer_ids + svl2 = receipt02.move_ids.stock_valuation_layer_ids + self.assertEqual( + svl1.unit_cost, svl2.unit_cost) diff --git a/addons/repair/i18n/id.po b/addons/repair/i18n/id.po index 11dae347e1707..9e7300d86d996 100644 --- a/addons/repair/i18n/id.po +++ b/addons/repair/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * repair +# * repair # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: repair #: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order @@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_order_view_activity @@ -530,12 +533,12 @@ msgstr "Catatan Internal" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id msgid "Inventory Move" -msgstr "Pergerakan Stok Persediaan" +msgstr "Pergerakan Inventaris" #. module: repair #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_move_lines msgid "Inventory Moves" -msgstr "Pergerakan Stok Persediaan" +msgstr "Pergerakan Inventaris" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower @@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "Terlambat" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__parts_availability @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_warn_uncomplete_move #, python-format msgid "Uncomplete Move(s)" -msgstr "Pergerakkan Tidak Selesai" +msgstr "Pergerakan Tidak Selesai" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgstr "Peringatkan Kuantitas Perbaikan Tidak Mencukupi" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_warn_uncomplete_move msgid "Warn Uncomplete Move(s)" -msgstr "Peringatkan Pergerakkan Tidak Selesai" +msgstr "Peringatkan Pergerakan Tidak Selesai" #. module: repair #. odoo-python diff --git a/addons/repair/i18n/ja.po b/addons/repair/i18n/ja.po index c29c689c89f15..93edf8639040e 100644 --- a/addons/repair/i18n/ja.po +++ b/addons/repair/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-24 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: repair #: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "処理タイプ" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: repair #. odoo-python diff --git a/addons/sale/i18n/fi.po b/addons/sale/i18n/fi.po index 6ec975809cdc5..8af73ae0f7b8e 100644 --- a/addons/sale/i18n/fi.po +++ b/addons/sale/i18n/fi.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish " "\n" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Estoviesti" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "Rungon sisältö on sama kuin mallissa" +msgstr "Tekstin sisältö on sama kuin mallipohjassa" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po index 1429f22d36637..9e4c3c68db657 100644 --- a/addons/sale/i18n/fr.po +++ b/addons/sale/i18n/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French " "\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_move_line diff --git a/addons/sale/i18n/id.po b/addons/sale/i18n/id.po index 31e2f2d5f9cf4..7ddc7f22f76f1 100644 --- a/addons/sale/i18n/id.po +++ b/addons/sale/i18n/id.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # Abe Manyo, 2025 # Weblate , 2026. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-23 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.mail_activity_type_action_config_sale @@ -3107,7 +3108,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__customer_lead diff --git a/addons/sale/i18n/ja.po b/addons/sale/i18n/ja.po index 39551abee1e21..0f8068ff8dac4 100644 --- a/addons/sale/i18n/ja.po +++ b/addons/sale/i18n/ja.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-14 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "このオーダは顧客署名が必要なステータスではありま #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "The ordered quantity has been updated." -msgstr "注文数量が更新されました。" +msgstr "オーダ数量が更新されました。" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__reference @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "メッセージを入力..." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form diff --git a/addons/sale_expense/i18n/fr.po b/addons/sale_expense/i18n/fr.po index 9a988dd0e2dad..2135339333260 100644 --- a/addons/sale_expense/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_expense/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Jolien De Paepe, 2024 # Manon Rondou, 2025 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Facturation" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line diff --git a/addons/sale_expense/i18n/ja.po b/addons/sale_expense/i18n/ja.po index 8790bfb4db2da..96713b650f346 100644 --- a/addons/sale_expense/i18n/ja.po +++ b/addons/sale_expense/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-24 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "経費分割" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit msgid "Expenses" -msgstr "費用" +msgstr "経費" #. module: sale_expense #. odoo-python diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/bs.po b/addons/sale_loyalty/i18n/bs.po index 62ebed209cbb4..5d44846814c82 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * sale_loyalty # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Coupons & Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Kuponi i Vjernost" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__create_uid @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Nalog" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__order_count msgid "Order Count" -msgstr "" +msgstr "Broj narudžbi" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/hi.po b/addons/sale_loyalty/i18n/hi.po index 90fe2cac74dcd..723249061e862 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/hi.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-27 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "ऑर्डर" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__order_count msgid "Order Count" -msgstr "" +msgstr "ऑर्डर की संख्या" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "ऑर्डर रेफ़रेंस" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__points diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/hr.po b/addons/sale_loyalty/i18n/hr.po index 48d6a137ade50..ee2b7ff1ae319 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_loyalty +# * sale_loyalty # # Translators: # Antonijo Kovacevic, 2024 @@ -12,21 +12,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Đurđica Žarković , 2024 # Vladimir Vrgoč, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -38,14 +40,14 @@ msgstr " - Na proizvode sa porezima: %(taxes)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid " Copy" -msgstr "" +msgstr " Kopiraj" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "A better global discount is already applied." -msgstr "" +msgstr "Bolji globalni popust već je primijenjen." #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -54,6 +56,7 @@ msgstr "" msgid "" "A minimum of %(amount)s %(currency)s should be purchased to get the reward" msgstr "" +"Za dobivanje nagrade potrebno je kupiti najmanje %(amount)s %(currency)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_coupon_wizard_view_form @@ -64,17 +67,17 @@ msgstr "Primijeni" #. module: sale_loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_action msgid "Available Rewards" -msgstr "" +msgstr "Dostupne nagrade" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Choose a product:" -msgstr "" +msgstr "Odaberite proizvod:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Choose your reward:" -msgstr "" +msgstr "Odaberite svoju nagradu:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card @@ -96,14 +99,14 @@ msgstr "Šifra kupona" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__coupon_point_ids msgid "Coupon Point" -msgstr "" +msgstr "Bod kupona" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0 #, python-format msgid "Coupon not found while trying to add the following reward: %s" -msgstr "" +msgstr "Kupon nije pronađen pri pokušaju dodavanja sljedeće nagrade: %s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form @@ -152,22 +155,22 @@ msgstr "Naziv" #. module: sale_loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_coupon_wizard_action msgid "Enter Promotion or Coupon Code" -msgstr "" +msgstr "Unesite promotivni kod ili kod kupona" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card msgid "Expired Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum isteka:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "Gift #" -msgstr "" +msgstr "Poklon br." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "Gift Card Code" -msgstr "" +msgstr "Kod poklon kartice" #. module: sale_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:sale_loyalty.menu_gift_ewallet_type_config @@ -177,7 +180,7 @@ msgstr "Poklon bon & eNovčanik" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost msgid "How much point this reward costs on the loyalty card." -msgstr "" +msgstr "Koliko bodova ova nagrada košta na kartici vjernosti." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__id @@ -191,19 +194,19 @@ msgstr "ID" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Invalid product to claim." -msgstr "" +msgstr "Neispravan proizvod za potraživanje." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_coupon_wizard.py:0 #, python-format msgid "Invalid sales order." -msgstr "" +msgstr "Neispravan prodajni nalog." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__is_reward_line msgid "Is a program reward line" -msgstr "" +msgstr "Je stavka nagrade programa" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__write_uid @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Vrijeme promjene" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" -msgstr "" +msgstr "Kupon vjernosti" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_program @@ -237,17 +240,17 @@ msgstr "Nagrada za odanost" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__applied_coupon_ids msgid "Manually Applied Coupons" -msgstr "" +msgstr "Ručno primijenjeni kuponi" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__code_enabled_rule_ids msgid "Manually Triggered Rules" -msgstr "" +msgstr "Ručno aktivirana pravila" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__multi_product_reward msgid "Multi Product" -msgstr "" +msgstr "Više proizvoda" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -257,25 +260,27 @@ msgid "" "No card found for this loyalty program and no points will be given with this " "order." msgstr "" +"Nije pronađena kartica za ovaj program vjernosti i neće biti dodijeljenih " +"bodova s ovim nalogom." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0 #, python-format msgid "No reward selected." -msgstr "" +msgstr "Nijedna nagrada nije odabrana." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "No rewards available for this customer!" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnih nagrada za ovog kupca!" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "One or more rewards on the sale order is invalid. Please check them." -msgstr "" +msgstr "Jedna ili više nagrada na prodajnom nalogu nije valjana. Provjerite ih." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__order_id @@ -302,12 +307,12 @@ msgstr "Bodovi" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost msgid "Points Cost" -msgstr "" +msgstr "Trošak bodova" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty msgid "Promotions" -msgstr "" +msgstr "Promocije" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_ids @@ -318,33 +323,34 @@ msgstr "Nagrada" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__reward_amount msgid "Reward Amount" -msgstr "" +msgstr "Iznos nagrade" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code msgid "Reward Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Identifikacijski kod nagrade" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "Reward Products" -msgstr "" +msgstr "Nagradni proizvodi" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_coupon_wizard msgid "Sale Loyalty - Apply Coupon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Prodajna vjernost - čarobnjak za primjenu kupona" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_reward_wizard msgid "Sale Loyalty - Reward Selection Wizard" -msgstr "" +msgstr "Prodajna vjernost - čarobnjak za odabir nagrade" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_order_coupon_points msgid "" "Sale Order Coupon Points - Keeps track of how a sale order impacts a coupon" msgstr "" +"Bodovi kupona prodajnog naloga - prati kako prodajni nalog utječe na kupon" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__sale_ok @@ -364,19 +370,19 @@ msgstr "Stavka prodajnog naloga" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_product_id msgid "Selected Product" -msgstr "" +msgstr "Odabrani proizvod" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_reward_id msgid "Selected Reward" -msgstr "" +msgstr "Odabrana nagrada" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "TEMPORARY DISCOUNT LINE" -msgstr "" +msgstr "PRIVREMENA STAVKA POPUSTA" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code @@ -384,117 +390,121 @@ msgid "" "Technical field used to link multiple reward lines from the same reward " "together." msgstr "" +"Tehničko polje koje se koristi za povezivanje više stavki nagrade iz iste " +"nagrade." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The coupon can only be claimed on future orders." -msgstr "" +msgstr "Kupon se može iskoristiti samo na budućim nalozima." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The coupon does not have enough points for the selected reward." -msgstr "" +msgstr "Kupon nema dovoljno bodova za odabranu nagradu." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.constraint,message:sale_loyalty.constraint_sale_order_coupon_points_order_coupon_unique msgid "The coupon points entry already exists." -msgstr "" +msgstr "Stavka bodova kupona već postoji." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The program is not available for this order." -msgstr "" +msgstr "Program nije dostupan za ovaj nalog." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id msgid "The sales order from which coupon is generated" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalog iz kojeg je generiran kupon" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "There is nothing to discount" -msgstr "" +msgstr "Nema ničega za popust" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." -msgstr "" +msgstr "Ovo su proizvodi koji se mogu zahtijevati s ovim pravilom." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This code is expired (%s)." -msgstr "" +msgstr "Ovaj kod je istekao (%s)." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This code is invalid (%s)." -msgstr "" +msgstr "Ovaj kod nije valjan (%s)." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This coupon has already been used." -msgstr "" +msgstr "Ovaj kupon je već iskorišten." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This coupon is expired." -msgstr "" +msgstr "Ovaj kupon je istekao." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program is already applied to this order." -msgstr "" +msgstr "Ovaj program je već primijenjen na ovaj nalog." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program is not available for public users." -msgstr "" +msgstr "Ovaj program nije dostupan javnim korisnicima." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program requires a code to be applied." -msgstr "" +msgstr "Ovaj program zahtijeva kod za primjenu." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This promo code is already applied." -msgstr "" +msgstr "Ovaj promo kod je već primijenjen." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty msgid "Update current promotional lines and select new rewards if applicable." msgstr "" +"Ažurirajte trenutne promotivne stavke i odaberite nove nagrade ako je " +"primjenjivo." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You don't have the required product quantities on your sales order." -msgstr "" +msgstr "Nemate tražene količine proizvoda na svom prodajnom nalogu." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card @@ -502,3 +512,5 @@ msgid "" "You will find below your gift cards code. An email has been sent with it. " "You can use it starting right now." msgstr "" +"Ispod ćete pronaći kod svoje poklon kartice. E-mail je poslan s njime. " +"Možete ga koristiti odmah." diff --git a/addons/sale_loyalty/models/sale_order.py b/addons/sale_loyalty/models/sale_order.py index bba426edbbc19..e7523e6c09b3a 100644 --- a/addons/sale_loyalty/models/sale_order.py +++ b/addons/sale_loyalty/models/sale_order.py @@ -1103,7 +1103,10 @@ def _try_apply_code(self, code): coupon = False check_date = self._get_confirmed_tx_create_date() - if rule in self.code_enabled_rule_ids: + if ( + rule in self.code_enabled_rule_ids + and program in self.order_line.filtered("is_reward_line").reward_id.program_id + ): return {'error': _('This promo code is already applied.')} # No trigger was found from the code, try to find a coupon diff --git a/addons/sale_loyalty/tests/test_program_with_code_operations.py b/addons/sale_loyalty/tests/test_program_with_code_operations.py index cd880234f98c3..41e2369bcdbe9 100644 --- a/addons/sale_loyalty/tests/test_program_with_code_operations.py +++ b/addons/sale_loyalty/tests/test_program_with_code_operations.py @@ -376,3 +376,28 @@ def test_change_reward_on_confirmed_order(self): self.assertIn(reward_line, order.order_line, "Reward line should be re-used") self.assertEqual(order.amount_total, 50, "50% discount should be applied") self.assertEqual(coupon.points, 5, "50% discount reward should use 5 points") + + def test_re_apply_not_claimed_coupon_code(self): + promo_code_program = self.env["loyalty.program"].create({ + "name": "promo code program", + "program_type": "promo_code", + "applies_on": "current", + "trigger": "with_code", + "rule_ids": [Command.create({"mode": "with_code", "code": "10%_discount"})], + "reward_ids": [Command.create({"reward_type": "discount", "discount": 10})], + }) + order = self.empty_order + order.write({"order_line": [Command.create({"product_id": self.product_A.id})]}) + coupon_wizard = self.env["sale.loyalty.coupon.wizard"].create({ + "order_id": order.id, + "coupon_code": "10%_discount", + }) + reward_wizard_action = coupon_wizard.action_apply() + self.assertIn( + promo_code_program.reward_ids.id, reward_wizard_action["context"]["default_reward_ids"] + ) + # retry the same code, should work since the reward is not claimed but discarded + reward_wizard_action = coupon_wizard.action_apply() + self.assertIn( + promo_code_program.reward_ids.id, reward_wizard_action["context"]["default_reward_ids"] + ) diff --git a/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/hr.po b/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/hr.po index 07d15dfd6c494..79bc49affe5a4 100644 --- a/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/hr.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_loyalty_delivery +# * sale_loyalty_delivery # # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2024 # Karolina Tonković , 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Servisi RAM d.o.o. , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_loyalty_delivery #. odoo-python @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Nagrada za odanost" #. module: sale_loyalty_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty_delivery.field_loyalty_reward__reward_type msgid "Reward Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta nagrade" #. module: sale_loyalty_delivery #: model:ir.model,name:sale_loyalty_delivery.model_sale_order diff --git a/addons/sale_management/i18n/bs.po b/addons/sale_management/i18n/bs.po index e7f7b5601b2ac..4452d8e4c6108 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_management/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "of" -msgstr "" +msgstr "od" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management @@ -42,28 +42,28 @@ msgstr "Aktivan" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Dodaj bilješku" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Add a product" -msgstr "" +msgstr "Dodaj proizvod" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Add a section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj sekciju" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management msgid "Add one" -msgstr "" +msgstr "Dodaj jedan" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management msgid "Add to cart" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u košaricu" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Dodaj linijama narudžbe" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_digest_digest__kpi_all_sale_total msgid "All Sales" -msgstr "" +msgstr "Sve prodaje" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Kompanija" #. module: sale_management #: model:ir.model,name:sale_management.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__mail_template_id msgid "Confirmation Mail" -msgstr "" +msgstr "Potvrdni email" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__product_uom_category_id @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form msgid "Create standardized offers with default products" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj standardizirane ponude sa zadanim proizvodima" #. module: sale_management #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_management.sale_order_template_action msgid "Create your quotation template" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte svoj predložak ponude" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__create_uid @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Kreirano" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_company__sale_order_template_id msgid "Default Sale Template" -msgstr "" +msgstr "Zadani prodajni predložak" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__company_so_template_id msgid "Default Template" -msgstr "" +msgstr "Zadani predložak" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form @@ -177,14 +177,14 @@ msgstr "Opis" #. module: sale_management #: model:ir.model,name:sale_management.model_digest_digest msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "Pop.%" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__discount @@ -202,14 +202,14 @@ msgstr "Prikazani naziv" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__display_type msgid "Display Type" -msgstr "" +msgstr "Display Type" #. module: sale_management #. odoo-python #: code:addons/sale_management/models/digest.py:0 #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" -msgstr "" +msgstr "Nemate pristup, preskočite ove podatke za sažetak e-pošte korisnika" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management @@ -220,6 +220,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.constraint,message:sale_management.constraint_sale_order_template_line_non_accountable_fields_null msgid "Forbidden product, quantity and UoM on non-accountable sale quote line" msgstr "" +"Zabranjen proizvod, količina i JM na stavci prodajne ponude koja nije " +"računovodstvena" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__sequence @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template_line__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sale quote lines." -msgstr "" +msgstr "Daje redoslijed prikaza kada se prikazuje lista stavki prodajne ponude." #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search @@ -250,6 +252,8 @@ msgid "" "If set, SO with this template will invoice in this journal; otherwise the " "sales journal with the lowest sequence is used." msgstr "" +"Ako je postavljeno, SO s ovim predloškom će fakturisati u ovom dnevniku; " +"inače se koristi dnevnik prodaje s najnižim redoslijedom." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__active @@ -257,21 +261,23 @@ msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the quotation template without " "removing it." msgstr "" +"Ako nije označeno, omogućit će vam da sakrijete predložak ponude bez " +"uklanjanja." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__journal_id msgid "Invoicing Journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik fakturiranja" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_digest_digest__kpi_all_sale_total_value msgid "Kpi All Sale Total Value" -msgstr "" +msgstr "KPI ukupna vrijednost svih prodaja" #. module: sale_management #: model:sale.order.template.line,name:sale_management.sale_order_template_line_1 msgid "Large Meeting Table" -msgstr "" +msgstr "Veliki sto za sastanke" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__write_uid @@ -304,6 +310,7 @@ msgstr "Retci" #: model:ir.model.constraint,message:sale_management.constraint_sale_order_template_line_accountable_product_id_required msgid "Missing required product and UoM on accountable sale quote line." msgstr "" +"Nedostaje obavezan proizvod i JM na računovodstvenoj stavci prodajne ponude." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_management.selection__sale_order_template_line__display_type__line_note @@ -314,12 +321,12 @@ msgstr "Zabilješka" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__number_of_days msgid "Number of days for the validity date computation of the quotation" -msgstr "" +msgstr "Broj dana za izračun datuma važenja ponude" #. module: sale_management #: model:sale.order.template.option,name:sale_management.sale_order_template_option_1 msgid "Office Chair" -msgstr "" +msgstr "Uredska stolica" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_payment @@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "Online plaćanje" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_signature msgid "Online Signature" -msgstr "" +msgstr "Online potpis" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_option_ids @@ -352,14 +359,14 @@ msgstr "Opcije" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__prepayment_percent msgid "Prepayment percentage" -msgstr "" +msgstr "Postotak avansa" #. module: sale_management #. odoo-python #: code:addons/sale_management/models/sale_order_template.py:0 #, python-format msgid "Prepayment percentage must be a valid percentage." -msgstr "" +msgstr "Postotak avansa mora biti važeći postotak." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__is_present @@ -384,12 +391,12 @@ msgstr "Količina" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote msgid "Quantity:" -msgstr "" +msgstr "Količina:" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__number_of_days msgid "Quotation Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje ponude" #. module: sale_management #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template @@ -398,17 +405,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_tree msgid "Quotation Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak ponude" #. module: sale_management #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template_line msgid "Quotation Template Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka predloška ponude" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Quotation Template Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke predloška ponude" #. module: sale_management #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_template_option @@ -419,7 +426,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__sale_order_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_option__sale_order_template_id msgid "Quotation Template Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca predloška ponude" #. module: sale_management #: model:ir.actions.act_window,name:sale_management.sale_order_template_action @@ -428,12 +435,12 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:sale_management.group_sale_order_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form msgid "Quotation Templates" -msgstr "" +msgstr "Predlošci ponude" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Quotation Validity" -msgstr "" +msgstr "Važenje ponude" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management @@ -443,21 +450,21 @@ msgstr "Ukloni" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management msgid "Remove one" -msgstr "" +msgstr "Ukloni jedan" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__require_signature msgid "" "Request a online signature to the customer in order to confirm orders " "automatically." -msgstr "" +msgstr "Zatražite online potpis kupca za automatsku potvrdu narudžbi." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__require_payment msgid "" "Request an online payment to the customer in order to confirm orders " "automatically." -msgstr "" +msgstr "Zatražite online plaćanje od kupca za automatsku potvrdu narudžbi." #. module: sale_management #: model:ir.model,name:sale_management.model_sale_order_option @@ -492,7 +499,7 @@ msgstr "" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search msgid "Search Quotation Template" -msgstr "" +msgstr "Pretraži predložak ponude" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_management.selection__sale_order_template_line__display_type__line_section @@ -507,6 +514,9 @@ msgid "" "and populate your orders with multiple quantities of each variant. This " "feature also exists in the Purchase application." msgstr "" +"Prodajete isti proizvod u različitim veličinama ili bojama? Isprobajte mrežu " +"proizvoda i popunite svoje narudžbe s više količina svake varijante. Ova " +"funkcija postoji i u aplikaciji Nabava." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__sequence @@ -521,11 +531,15 @@ msgid "" "to help sales configure a product with different options: colors, size, " "capacity, etc. Make sale orders encoding easier and error-proof." msgstr "" +"Mučite se sa složenim katalogom proizvoda? Isprobajte Konfigurator proizvoda " +"kako biste pomogli prodaji da konfigurira proizvod s različitim opcijama: " +"bojama, veličinom, kapacitetom itd. Učinite kreiranje prodajnih naloga " +"lakšim i otpornijim na greške." #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uvjeti i odredbe" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__note @@ -538,11 +552,14 @@ msgid "" "The Administrator can set default Terms & Conditions in Sales Settings. " "Terms set here will show up instead if you select this quotation template." msgstr "" +"Administrator može postaviti zadane Uvjete i odredbe u postavkama prodaje. " +"Ovdje postavljeni uvjeti će se prikazati umjesto njih ako odaberete ovaj " +"predložak ponude." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__prepayment_percent msgid "The percentage of the amount needed to be paid to confirm quotations." -msgstr "" +msgstr "Postotak iznosa koji je potrebno platiti za potvrdu ponuda." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__mail_template_id @@ -550,6 +567,8 @@ msgid "" "This e-mail template will be sent on confirmation. Leave empty to send " "nothing." msgstr "" +"Ovaj predložak e-pošte bit će poslan nakon potvrde. Ostavite prazno ako ne " +"želite ništa poslati." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__is_present @@ -562,13 +581,13 @@ msgstr "" #: model:digest.tip,name:sale_management.digest_tip_sale1_management_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale1_management_0 msgid "Tip: Odoo supports configurable products" -msgstr "" +msgstr "Savjet: Odoo podržava proizvode koji se mogu konfigurirati" #. module: sale_management #: model:digest.tip,name:sale_management.digest_tip_sale_management_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale_management_1 msgid "Tip: Sell or buy products in bulk with matrixes" -msgstr "" +msgstr "Savjet: Prodajte ili kupujte proizvode na veliko s matricama" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__price_unit @@ -580,7 +599,7 @@ msgstr "Jedinična cijena" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote msgid "Unit Price:" -msgstr "" +msgstr "Jedinična cijena:" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__uom_id @@ -602,11 +621,16 @@ msgid "" "online.\n" " Use cross-selling and discounts to push and boost your sales." msgstr "" +"Koristite predloške za stvaranje uglađenih, profesionalnih ponuda u nekoliko " +"minuta.\n" +"Pošaljite ove ponude e-poštom i dopustite svojim kupcima da se potpišu " +"online.\n" +"Koristite unakrsnu prodaju i popuste za povećanje prodaje." #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are company-specific." -msgstr "" +msgstr "Ovdje postavljene vrijednosti su specifične za kompaniju." #. module: sale_management #. odoo-python @@ -623,6 +647,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of a sale quote line. Instead you should delete " "the current line and create a new line of the proper type." msgstr "" +"Ne možete promijeniti tip stavke prodajne ponude. Umjesto toga, izbrišite " +"trenutnu stavku i kreirajte novu stavku odgovarajućeg tipa." #. module: sale_management #. odoo-python @@ -634,6 +660,10 @@ msgid "" " Please change the company of your quotation or remove the products from " "other companies (%(bad_products)s)." msgstr "" +"Vaša ponuda sadrži artikle kompanije %(product_company)s dok Vaša ponuda " +"pripada kompaniji %(quote_company)s. \n" +" Molimo promijenite kompaniju Vaše ponude ili uklonite artikle drugih " +"kompaniji (%(bad_products)s)." #. module: sale_management #. odoo-python @@ -661,4 +691,4 @@ msgstr "Dani" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "e.g. Standard Consultancy Package" -msgstr "" +msgstr "npr. Standardni savjetodavni paket" diff --git a/addons/sale_management/i18n/hi.po b/addons/sale_management/i18n/hi.po index 1ac855c2f3777..66b279bff6109 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/hi.po +++ b/addons/sale_management/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Optional Products" -msgstr "" +msgstr "वैकल्पिक प्रॉडक्ट" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order__sale_order_option_ids diff --git a/addons/sale_management/i18n/hr.po b/addons/sale_management/i18n/hr.po index f801526f21e63..ca0a1e0463a4a 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_management/i18n/hr.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "of" -msgstr "" +msgstr "od" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management @@ -263,6 +263,8 @@ msgid "" "If set, SO with this template will invoice in this journal; otherwise the " "sales journal with the lowest sequence is used." msgstr "" +"Ako je postavljeno, prodajni nalozi s ovim predloškom fakturirat će se u " +"ovom dnevniku; inače se koristi prodajni dnevnik s najnižim redoslijedom." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_template__active diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/bs.po b/addons/sale_mrp/i18n/bs.po index 6535ea63aad25..a3790810fff59 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/bs.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Kretanja proizvoda (Stavka skladišnog transfera)" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/hr.po b/addons/sale_mrp/i18n/hr.po index 408aed652b9e7..fcabafcc4225e 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/hr.po @@ -1,46 +1,48 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_mrp +# * sale_mrp # # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Tina Milas, 2024 # Bole , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid " Manufactured" -msgstr "" +msgstr " Proizvedeno" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid " Confirmed" -msgstr "" +msgstr " Potvrđeno" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid " In progress" -msgstr "" +msgstr " U tijeku" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid " Cancelled" -msgstr "" +msgstr " Otkazano" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_form_mrp @@ -50,12 +52,12 @@ msgstr "Proizvodnja" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.mrp_production_form_view_sale msgid "Sale" -msgstr "" +msgstr "Prodaja" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "" +msgstr "Nalozi za proizvodnju" #. module: sale_mrp #. odoo-python @@ -66,6 +68,10 @@ msgid "" "and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n" "The error concerns these products: %s" msgstr "" +"Dok god postoje stavke prodajnog naloga koje se moraju isporučiti/" +"fakturirati i povezane su s ovim sastavnicama materijala, ne možete ih " +"ukloniti.\n" +"Pogreška se odnosi na ove proizvode: %s" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_bom @@ -80,7 +86,7 @@ msgstr "Broj generiranih PN" #. module: sale_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_order_count msgid "Count of Source SO" -msgstr "" +msgstr "Broj izvornih prodajnih naloga" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp @@ -97,12 +103,12 @@ msgstr "Stavka dnevnika" #: code:addons/sale_mrp/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Manufacturing Orders Generated by %s" -msgstr "" +msgstr "Nalozi za proizvodnju generirani iz %s" #. module: sale_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_ids msgid "Manufacturing orders associated with this sales order." -msgstr "" +msgstr "Nalozi za proizvodnju povezani s ovim prodajnim nalogom." #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line @@ -129,7 +135,7 @@ msgstr "Stavka prodajnog naloga" #: code:addons/sale_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Sources Sale Orders of %s" -msgstr "" +msgstr "Izvorni prodajni nalozi za %s" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/sk.po b/addons/sale_mrp/i18n/sk.po index 41bab40b7278f..d66d5c34df5e2 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/sk.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr " Zrušená" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_form_mrp msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Výroba" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.mrp_production_form_view_sale diff --git a/addons/sale_mrp/tests/test_sale_mrp_anglo_saxon_valuation.py b/addons/sale_mrp/tests/test_sale_mrp_anglo_saxon_valuation.py index 795fa0e3e38c6..73962239342a0 100644 --- a/addons/sale_mrp/tests/test_sale_mrp_anglo_saxon_valuation.py +++ b/addons/sale_mrp/tests/test_sale_mrp_anglo_saxon_valuation.py @@ -17,6 +17,41 @@ def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): cls.env.user.company_id.anglo_saxon_accounting = True cls.uom_unit = cls.env.ref('uom.product_uom_unit') + def _make_in_move(self, product, quantity, unit_cost=None): + unit_cost = unit_cost or product.standard_price + in_move = self.env['stock.move'].create({ + 'name': 'in %s units @ %s per unit' % (str(quantity), str(unit_cost)), + 'product_id': product.id, + 'location_id': self.env.ref('stock.stock_location_suppliers').id, + 'location_dest_id': self.company_data['default_warehouse'].lot_stock_id.id, + 'product_uom': self.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'product_uom_qty': quantity, + 'price_unit': unit_cost, + }) + in_move._action_confirm() + in_move._action_assign() + in_move.move_line_ids.quantity = quantity + in_move.picked = True + in_move._action_done() + + return in_move.with_context(svl=True) + + def _make_out_move(self, product, quantity): + out_move = self.env['stock.move'].create({ + 'name': 'out %s units' % str(quantity), + 'product_id': product.id, + 'location_id': self.company_data['default_warehouse'].lot_stock_id.id, + 'location_dest_id': self.env.ref('stock.stock_location_customers').id, + 'product_uom': self.env.ref('uom.product_uom_unit').id, + 'product_uom_qty': quantity, + }) + out_move._action_confirm() + out_move._action_assign() + out_move.move_line_ids.quantity = quantity + out_move.picked = True + out_move._action_done() + return out_move.with_context(svl=True) + def _create_product(self, name, product_type, price): return self.env['product.product'].create({ 'name': name, @@ -681,3 +716,67 @@ def test_sell_kit_invoice_before_delivery(self): {'product_id': compo02.id, 'reconciled': True, 'debit': 20.0, 'credit': 0.0}, ] ) + + def test_kit_component_avco_rounding_4_digits(self): + """ + Check that rounding with high precision doesn't block deliveries containing both a kit and + its' component when the invoice has been confirmed. + """ + self.stock_account_product_categ.property_cost_method = 'average' + self.env['decimal.precision'].search([ + ('name', '=', 'Product Price'), + ]).digits = 4 + + kit = self._create_product('Simple Kit', 'product', 0) + component = self._create_product('Compo A', 'product', 0) + self.env['mrp.bom'].create({ + 'product_tmpl_id': kit.product_tmpl_id.id, + 'product_qty': 1.0, + 'type': 'phantom', + 'bom_line_ids': [Command.create({ + 'product_id': component.id, + 'product_qty': 1.0, + })], + }) + + # Receive 3 units of component at 3.3333 a piece, rounded to 10 for valuation + component.write({'standard_price': 3.3333}) + self._make_in_move(component, 3) + self.assertAlmostEqual(component.standard_price, 3.3333) + self.assertEqual(component.stock_valuation_layer_ids.value, 10.0) + + # Remove one unit of component twice, at 3.33 a piece + self._make_out_move(component, 1) + self.assertEqual(len(component.stock_valuation_layer_ids), 2) + self.assertEqual(component.stock_valuation_layer_ids[-1].value, -3.33) + self._make_out_move(component, 1) + self.assertEqual(len(component.stock_valuation_layer_ids), 3) + self.assertEqual(component.stock_valuation_layer_ids[-1].value, -3.33) + self.assertEqual(sum(svl.value for svl in component.stock_valuation_layer_ids), 3.34) + + # Sell 1 unit of both the kit and the component + so = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'order_line': [ + Command.create({ + 'product_id': kit.id, + 'product_uom_qty': 1, + }), + Command.create({ + 'product_id': component.id, + 'product_uom_qty': 1, + }), + ], + 'company_id': self.company_data['company'].id, + }) + so.action_confirm() + invoice = so.with_context(default_journal_id=self.company_data['default_journal_sale'].id)._create_invoices() + invoice.action_post() + + # Force quantity on moves + out_moves = so.picking_ids.move_ids + out_moves.quantity = 1 + out_moves.picked = True + out_moves._action_done() + self.assertEqual(len(component.stock_valuation_layer_ids), 5) + self.assertEqual(sum(component.stock_valuation_layer_ids.mapped('value')), -3.34) diff --git a/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/bs.po b/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/bs.po index 554bbc86b719d..aec97b9193ae4 100644 --- a/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * sale_pdf_quote_builder # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " "'Order - %s' % (object.name)" msgstr "" +"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " +"'Order - %s' % (object.name)" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Kompanije" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer @@ -99,6 +101,8 @@ msgid "" "Make your quote attractive by adding header pages, product descriptions and " "footer pages to your quote." msgstr "" +"Učinite svoju ponudu privlačnom dodavanjem zaglavlja, opisa proizvoda i " +"podnožja." #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python @@ -115,12 +119,12 @@ msgstr "" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form msgid "PDF Quote builder" -msgstr "" +msgstr "Izrada PDF ponuda" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_product_document msgid "Product Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument proizvoda" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form @@ -158,12 +162,12 @@ msgstr "Ponuda / Nalog" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_template msgid "Quotation Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak ponude" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija izvještaja" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer_name diff --git a/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/hr.po b/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/hr.po index 74af891dda1b2..9de821dfe9761 100644 --- a/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_pdf_quote_builder +# * sale_pdf_quote_builder # # Translators: # Martin Trigaux, 2024 @@ -8,21 +8,23 @@ # Carlo Štefanac, 2024 # Bole , 2024 # Ivica Dimjašević, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Dimjašević, 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw @@ -92,6 +94,8 @@ msgid "" "It seems that we're not able to process this pdf inside a quotation. It is " "either encrypted, or encoded in a format we do not support." msgstr "" +"Izgleda da ne možemo obraditi ovaj PDF unutar ponude. Ili je šifriran ili " +"kodiran u formatu koji ne podržavamo." #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form @@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0 #, python-format msgid "Only PDF documents can be attached inside a quote." -msgstr "" +msgstr "Samo PDF dokumenti mogu biti priloženi unutar ponude." #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form @@ -212,4 +216,4 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0 #, python-format msgid "When attached inside a quote, the document must be a file, not a URL." -msgstr "" +msgstr "Kada je priloženo unutar ponude, dokument mora biti datoteka, ne URL." diff --git a/addons/sale_product_configurator/i18n/bs.po b/addons/sale_product_configurator/i18n/bs.po index 71d4b5126e0b3..089f1bb5ff577 100644 --- a/addons/sale_product_configurator/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_product_configurator/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * sale_product_configurator # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript @@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "Dodaj" #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/product/product.xml:0 #, python-format msgid "Add one" -msgstr "" +msgstr "Dodaj jedan" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/product_list/product_list.xml:0 #, python-format msgid "Add optional products" -msgstr "" +msgstr "Dodajte opcionalne proizvode" #. module: sale_product_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_sale_order_line__product_template_attribute_value_ids @@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "Otkaži" #. module: sale_product_configurator #: model:product.template,name:sale_product_configurator.product_product_1_product_template msgid "Chair floor protection" -msgstr "" +msgstr "Zaštita poda ispod stolice" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.js:0 #, python-format msgid "Configure your product" -msgstr "" +msgstr "Konfigurirajte svoj proizvod" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Portvrdi" #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/product_template_attribute_line/product_template_attribute_line.xml:0 #, python-format msgid "Enter a customized value" -msgstr "" +msgstr "Unesite prilagođenu vrijednost" #. module: sale_product_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_sale_order_line__is_configurable_product msgid "Is the product configurable?" -msgstr "" +msgstr "Da li se proizvod može konfigurirati?" #. module: sale_product_configurator #: model:product.template,description_sale:sale_product_configurator.product_product_1_product_template @@ -103,6 +103,8 @@ msgid "" "Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* " "(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)." msgstr "" +"Dodatni proizvodi predlažu se kad god kupac klikne na *Dodaj u košaricu* " +"(strategija unakrsne prodaje, npr. za računala: jamstvo, softver itd.)." #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript @@ -141,14 +143,14 @@ msgstr "Količina" #. module: sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_template_view_form msgid "Recommend when 'Adding to Cart' or quotation" -msgstr "" +msgstr "Preporuči prilikom 'Dodavanja u korpu' ili ponude" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/product/product.xml:0 #, python-format msgid "Remove one" -msgstr "" +msgstr "Ukloni jedan" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Stavka prodajne narudžbe" #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/product/product.xml:0 #, python-format msgid "This option or combination of options is not available" -msgstr "" +msgstr "Ova opcija ili kombinacija opcija nije dostupna" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript diff --git a/addons/sale_product_configurator/i18n/hi.po b/addons/sale_product_configurator/i18n/hi.po index be87086949c19..ca6d2c1e63203 100644 --- a/addons/sale_product_configurator/i18n/hi.po +++ b/addons/sale_product_configurator/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_product_product__optional_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_product_template__optional_product_ids msgid "Optional Products" -msgstr "" +msgstr "वैकल्पिक प्रॉडक्ट" #. module: sale_product_configurator #: model:ir.model.fields,help:sale_product_configurator.field_product_product__optional_product_ids @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "परचेज़ ऑर्डर लाइन" #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/product/product.xml:0 #, python-format msgid "This option or combination of options is not available" -msgstr "" +msgstr "यह विकल्प या विकल्पों का कॉम्बिनेशन उपलब्ध नहीं है" #. module: sale_product_configurator #. odoo-javascript diff --git a/addons/sale_project/i18n/bs.po b/addons/sale_project/i18n/bs.po index 977bf59964b1f..17d5b2d6be3d0 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_project/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * sale_project # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -94,6 +94,13 @@ msgid "" "this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Prema konfiguraciji proizvoda, isporučena količina može se automatski " +"izračunati mehanizmom:\n" +"- Ručno: količina se postavlja ručno u retku\n" +"- Analitički iz troškova: količina je zbroj količina iz knjiženih troškova\n" +"- Evidencija radnog vremena: količina je zbroj sati zabilježenih na zadacima " +"povezanim s ovim retkom prodaje\n" +"- Kretanje zaliha: količina dolazi iz potvrđenih prikupljanja\n" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -126,14 +133,14 @@ msgstr "Otkazano" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Cost of Goods Sold" -msgstr "" +msgstr "Trošak prodanih dobara" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -151,7 +158,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj na osnovu narudžbe" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__project_partner_id @@ -200,7 +207,7 @@ msgstr "Gotovo" #: code:addons/sale_project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Down Payments" -msgstr "" +msgstr "Avansi" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__project_id @@ -232,14 +239,14 @@ msgstr "U Toku" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__invoice_count msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "Broj računa" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold." -msgstr "" +msgstr "Fakturirajte naručene količine čim se ova usluga proda." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -381,7 +388,7 @@ msgstr "Stavka dnevnika" #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 #, python-format msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Prikaži više" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type @@ -394,6 +401,12 @@ msgid "" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation " "and track the work hours." msgstr "" +"Ručno postavljanje količina po narudžbi: Račun na temelju ručno unesene " +"količine, bez stvaranja analitičkog konta.\n" +"Vremenski listovi po ugovoru: Račun na temelju praćenih sati na " +"odgovarajućem vremenskom listu.\n" +"Stvorite zadatak i pratite radno vrijeme: Stvorite zadatak na provjeri " +"važenjei prodajnog naloga i pratite radno vrijeme." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -405,7 +418,7 @@ msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" -msgstr "" +msgstr "Metoda ažuriranja isporučene količine" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__milestone_count @@ -419,7 +432,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project #, python-format msgid "Milestones" -msgstr "" +msgstr "Miljokazi" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -448,7 +461,7 @@ msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Ništa" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_count @@ -521,7 +534,7 @@ msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone msgid "Project Milestone" -msgstr "" +msgstr "Miljokaz projekta" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones @@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project #, python-format msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekti" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_ids @@ -567,7 +580,7 @@ msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line msgid "Quotation Template Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka predloška ponude" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__reached_milestones_ids @@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_count msgid "Sale Order Count" -msgstr "" +msgstr "Broj prodajnih naloga" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_line_count @@ -625,7 +638,7 @@ msgstr "Prodajna narudžba" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form #, python-format msgid "Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Stavka prodajnog naloga" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id @@ -737,7 +750,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 #, python-format msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "Prodano" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task @@ -755,7 +768,7 @@ msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Ponavljanje zadatka" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_count @@ -766,7 +779,7 @@ msgstr "Zadaci" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zadataka" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_ids @@ -847,12 +860,12 @@ msgstr "Jedinica mjere" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Values set here are company-specific." -msgstr "" +msgstr "Ovdje postavljene vrijednosti su specifične za kompaniju." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__vendor_bill_count msgid "Vendor Bill Count" -msgstr "" +msgstr "Broj računa dobavljača" #. module: sale_project #. odoo-python diff --git a/addons/sale_project/i18n/hi.po b/addons/sale_project/i18n/hi.po index b4b74e650f7da..8c5fe9d1cda86 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/hi.po +++ b/addons/sale_project/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "टू डू" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice msgid "To invoice" -msgstr "" +msgstr "इनवॉइस के लिए" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type diff --git a/addons/sale_project/i18n/hr.po b/addons/sale_project/i18n/hr.po index 1581b7873399a..e2e69bb652915 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_project/i18n/hr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method diff --git a/addons/sale_project/models/project_milestone.py b/addons/sale_project/models/project_milestone.py index beaa66ad4cecc..000a7e148bf31 100644 --- a/addons/sale_project/models/project_milestone.py +++ b/addons/sale_project/models/project_milestone.py @@ -26,7 +26,7 @@ def _default_sale_line_id(self): sale_line_display_name = fields.Char("Sale Line Display Name", related='sale_line_id.display_name') product_uom = fields.Many2one(related="sale_line_id.product_uom") - product_uom_qty = fields.Float("Quantity", compute="_compute_product_uom_qty", readonly=False) + product_uom_qty = fields.Float("Quantity", compute="_compute_product_uom_qty", compute_sudo=True, readonly=False) @api.depends('sale_line_id.product_uom_qty', 'product_uom_qty') def _compute_quantity_percentage(self): diff --git a/addons/sale_project_stock/i18n/bs.po b/addons/sale_project_stock/i18n/bs.po index 5d7aea9736a0a..b6a0ffe56d912 100644 --- a/addons/sale_project_stock/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_project_stock/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * sale_project_stock # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_project_stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_project_stock.stock_move_per_sale_order_line_action msgid "No stock move found" -msgstr "" +msgstr "Nije nađeno skladišno kretanje" #. module: sale_project_stock #: model:ir.model,name:sale_project_stock.model_sale_order_line @@ -39,6 +39,11 @@ msgid "" "product\n" " to see all the past or future movements for the product." msgstr "" +"Ovaj meni nudi punu sljedivost skladišnih\n" +" operacija određenog proizvoda. Moguće je filtrirati na " +"proizvodu\n" +" kako bi vidjeli sve prošle ili buduće skladišne transfere " +"proizvoda." #. module: sale_project_stock #: model:ir.actions.act_window,name:sale_project_stock.stock_move_per_sale_order_line_action diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/bs.po b/addons/sale_purchase/i18n/bs.po index 0c3d7a8933605..c8d2af1e5a311 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation @@ -30,6 +30,8 @@ msgid "" ".\n" " Manual actions may be needed." msgstr "" +".\n" +" Zahtijevane su ručne akcije." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "Izuzetak(ci):" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids @@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "of" -msgstr "" +msgstr "od" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/fr.po b/addons/sale_purchase/i18n/fr.po index 6a6fcc5307967..41c32e6334b7d 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_purchase +# * sale_purchase # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Manon Rondou, 2025 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation @@ -214,6 +217,8 @@ msgid "" "There are active purchase orders linked to this sale order that are not " "cancelled automatically!
" msgstr "" +"Des bons de commande actifs liés à cette commande client ne sont pas annulés " +"automatiquement.
" #. module: sale_purchase #. odoo-python diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/hi.po b/addons/sale_purchase/i18n/hi.po index f591e6b43df9b..d31eea6a0f154 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/hi.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" -msgstr "" +msgstr "परचेज ऑर्डर पर एक्सेप्शन (अपवाद/त्रुटि) आई है:" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased msgid "Manual actions may be needed." -msgstr "" +msgstr "मैन्युअल ऐक्शन की ज़रूरत पड़ सकती है।" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/hr.po b/addons/sale_purchase/i18n/hr.po index fffa8b9ccd17e..d01a597fe1358 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/hr.po @@ -9,13 +9,13 @@ # Vladimir Vrgoč, 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation @@ -51,18 +51,18 @@ msgstr "" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale msgid "Sale" -msgstr "" +msgstr "Prodaja" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do iznimke/i na nabavnom nalogu/zima:" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do iznimke/iznimki na prodajnom nalogu/nalozima:" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation @@ -84,6 +84,9 @@ msgid "" "automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor " "on the product." msgstr "" +"Ako je označeno, svaki put kada ovaj proizvod prodate putem prodajnog " +"naloga, automatski se kreira RFQ za kupnju proizvoda. Savjet: ne zaboravite " +"postaviti dobavljača na proizvodu." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased @@ -93,17 +96,17 @@ msgstr "Moglo bi biti potrebno manualno dopuniti." #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count msgid "Number of Purchase Order Generated" -msgstr "" +msgstr "Broj generiranih nabavnih naloga" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count msgid "Number of Source Sale" -msgstr "" +msgstr "Broj izvornih prodaja" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count msgid "Number of generated purchase items" -msgstr "" +msgstr "Broj generiranih nabavnih stavki" #. module: sale_purchase #. odoo-python @@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "Proizvod" #: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Product that is not a service can not create RFQ." -msgstr "" +msgstr "Proizvod koji nije usluga ne može kreirati RFQ." #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order @@ -167,6 +170,8 @@ msgid "" "Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when " "the quantity was increased." msgstr "" +"Nabavna stavka generirana iz ove prodajne stavke pri potvrdi naloga ili pri " +"povećanju količine." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit @@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Stavka prodajnog naloga" #: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Sources Sale Orders %s" -msgstr "" +msgstr "Izvorni prodajni nalozi %s" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase @@ -221,6 +226,8 @@ msgid "" "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for " "this product." msgstr "" +"S proizvodom %s nije povezan dobavljač. Definirajte dobavljača za ovaj " +"proizvod." #. module: sale_purchase #. odoo-python @@ -230,6 +237,8 @@ msgid "" "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update " "the purchase order if needed." msgstr "" +"Smanjujete naručenu količinu! Ne zaboravite ručno ažurirati nabavni nalog " +"ako je potrebno." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/nl.po b/addons/sale_purchase/i18n/nl.po index 9c6d6eb9e8b6c..8092878a7f64d 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/nl.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_purchase +# * sale_purchase # # Translators: # Erwin van der Ploeg , 2024 # Wil Odoo, 2024 -# +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation @@ -211,6 +213,8 @@ msgid "" "There are active purchase orders linked to this sale order that are not " "cancelled automatically!
" msgstr "" +"Er zijn actieve inkooporders gekoppeld aan deze verkooporder die niet " +"automatisch worden geannuleerd!
" #. module: sale_purchase #. odoo-python diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/sk.po b/addons/sale_purchase/i18n/sk.po index b92e274adabe8..412e6559c63c2 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/sk.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/sk.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_purchase +# * sale_purchase # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale msgid "Sale" -msgstr "" +msgstr "Predaj" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation @@ -89,12 +92,12 @@ msgstr "Môže byť potrebný ručný zásah." #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count msgid "Number of Purchase Order Generated" -msgstr "" +msgstr "Počet vytvorených nákupných objednávok" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count msgid "Number of Source Sale" -msgstr "" +msgstr "Počet zdrojových predajných objednávok" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count @@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "Pôvodná položka predaja" msgid "" "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service " "automatically." -msgstr "" +msgstr "Uveďte dodávateľa, od ktorého chcete túto službu automaticky nakupovať." #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template @@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "Riadok nákupnej objednávky" #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Purchase Order generated from %s" -msgstr "" +msgstr "Nákupná objednávka vytvorená z %s" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids @@ -195,13 +198,13 @@ msgstr "Položka objednávok" #: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0 #, python-format msgid "Sources Sale Orders %s" -msgstr "" +msgstr "Zdrojové predajné objednávky %s" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase msgid "Subcontract Service" -msgstr "" +msgstr "Služba subdodávateľa" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_cancel_view_form diff --git a/addons/sale_service/i18n/fr.po b/addons/sale_service/i18n/fr.po index 3a8e1bda6868a..e6dcc36de9ed9 100644 --- a/addons/sale_service/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_service/i18n/fr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * sale_service # # Weblate , 2026. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-23 01:56+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_service #: model:ir.model.fields,field_description:sale_service.field_sale_order_line__is_service msgid "Is a Service" -msgstr "" +msgstr "Est un service" #. module: sale_service #: model:ir.model,name:sale_service.model_sale_order_line diff --git a/addons/sale_service/i18n/nl.po b/addons/sale_service/i18n/nl.po index 690e311f15244..e1c09c3788f09 100644 --- a/addons/sale_service/i18n/nl.po +++ b/addons/sale_service/i18n/nl.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * sale_service # # Weblate , 2026. +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-23 01:56+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -17,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_service #: model:ir.model.fields,field_description:sale_service.field_sale_order_line__is_service msgid "Is a Service" -msgstr "" +msgstr "Is een dienst" #. module: sale_service #: model:ir.model,name:sale_service.model_sale_order_line diff --git a/addons/sale_stock/i18n/bs.po b/addons/sale_stock/i18n/bs.po index 46d186e39322d..d4b25bae2b77a 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -101,6 +101,13 @@ msgid "" "this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Prema konfiguraciji proizvoda, isporučena količina može se automatski " +"izračunati mehanizmom:\n" +"- Ručno: količina se postavlja ručno u retku\n" +"- Analitički iz troškova: količina je zbroj količina iz knjiženih troškova\n" +"- Evidencija radnog vremena: količina je zbroj sati zabilježenih na zadacima " +"povezanim s ovim retkom prodaje\n" +"- Kretanje zaliha: količina dolazi iz potvrđenih prikupljanja\n" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -117,7 +124,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__direct msgid "As soon as possible" -msgstr "" +msgstr "Što prije moguće" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -158,7 +165,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock @@ -203,6 +210,10 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" +"Datum isporuke koji možete obećati kupcu, računajući se od minimalnog " +"vremena isporuke linija za narudžbu u slučaju proizvoda usluge. U slučaju " +"dostave, uzeće se u obzir politika otpreme narudžbe kako bi se koristilo " +"minimalno ili maksimalno vrijeme isporuke linija narudžbe." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget @@ -236,7 +247,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "Izuzetak(ci):" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__expected_date @@ -253,7 +264,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Očekivano:" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__forecast_expected_date @@ -265,7 +276,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Forecasted Stock" -msgstr "" +msgstr "Predviđena zaliha" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__free_qty_today @@ -303,7 +314,7 @@ msgstr "Incoterm" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm_location msgid "Incoterm Location" -msgstr "" +msgstr "Incoterm lokacija" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock @@ -342,7 +353,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "JSON podaci za popover widget" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move @@ -398,7 +409,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" -msgstr "" +msgstr "Metoda ažuriranja isporučene količine" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -436,7 +447,7 @@ msgstr "Broj dana između potvrde narudžbe i isporuke proizvoda kupcu." #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Uključeno" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__partial @@ -462,7 +473,7 @@ msgstr "Proizvod" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Kretanja proizvoda (Stavka skladišnog transfera)" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_available_today @@ -472,7 +483,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_to_deliver msgid "Qty To Deliver" -msgstr "" +msgstr "Kol. za isporuku" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -498,7 +509,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Replenish on Order (MTO)" -msgstr "" +msgstr "Dopuni po nalogu (MTO)" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -510,7 +521,7 @@ msgstr "Rezervisano" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Povrati" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__route_id @@ -530,7 +541,7 @@ msgstr "Prodajni nalog" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Prodajni nalozi" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_lot__sale_order_count @@ -540,7 +551,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj analize prodaje" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order @@ -632,17 +643,17 @@ msgstr "Kretanje zaliha" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_forecasted_product_product msgid "Stock Replenishment Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o dopuni skladišta" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rules_report msgid "Stock Rules report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj skladišnih pravila" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_valuation_layer @@ -652,7 +663,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj skladišnih pravila" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -742,7 +753,7 @@ msgstr "Upozorenje!" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__one msgid "When all products are ready" -msgstr "" +msgstr "Kada svi proizvodi budu spremni" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -763,7 +774,7 @@ msgstr "Dani" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "of" -msgstr "" +msgstr "od" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so @@ -773,7 +784,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking msgid "processed instead of" -msgstr "" +msgstr "obrađeno umjesto" #. module: sale_stock #. odoo-javascript diff --git a/addons/sale_stock/i18n/es_419.po b/addons/sale_stock/i18n/es_419.po index a3d635f73fbe6..12f587977f587 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/es_419.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/es_419.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Wil Odoo, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Fernanda Alvarez, 2024 -# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -314,9 +314,9 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" -"Si entrega todos los productos a la vez, se programará la orden de entrega " -"según el mayor plazo de entrega del producto. En caso contrario, se tomará " -"en cuenta el plazo más corto." +"Si entregas todos los productos al mismo tiempo, la orden de entrega se " +"programará según el mayor plazo de entrega del producto. De lo contrario, se " +"tomará en cuenta el menor." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so diff --git a/addons/sale_stock/i18n/fr.po b/addons/sale_stock/i18n/fr.po index 9d72f0d31cadc..a28def6f0b93d 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Wil Odoo, 2024 # Manon Rondou, 2025 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-24 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Données JSON pour le widget popover" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move_line diff --git a/addons/sale_stock/i18n/hr.po b/addons/sale_stock/i18n/hr.po index 426fcb1512653..c598faff6c3bc 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * sale_stock +# * sale_stock # # Translators: # Carlo Štefanac, 2024 @@ -16,21 +16,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Tvrtke" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__effective_date msgid "Completion date of the first delivery order." -msgstr "" +msgstr "Datum dovršenja prvog dostavnog naloga." #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_config_settings @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget msgid "Display Qty Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget za prikaz količine" #. module: sale_stock #. odoo-python @@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne zaboravite promijeniti partnera na sljedećim dostavnim nalozima: %s" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date @@ -247,12 +249,12 @@ msgstr "Efektivni datum" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking msgid "Exception(s) occurred on the picking:" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do iznimke/iznimki na skladišnoj operaciji:" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do iznimke/iznimki na prodajnom nalogu/nalozima:" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "U potpunosti isporučeno" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__show_json_popover msgid "Has late picking" -msgstr "" +msgstr "Ima zakašnjelu skladišnu operaciju" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__picking_policy @@ -311,11 +313,14 @@ msgid "" "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the " "shortest." msgstr "" +"Ako sve proizvode isporučujete odjednom, dostavni nalog će biti zakazan " +"prema najdužem vremenu isporuke proizvoda. U suprotnom, bit će zakazan prema " +"najkraćem." #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Impacted Transfer(s):" -msgstr "" +msgstr "Prijenos(i) na koje utječe:" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm @@ -359,12 +364,12 @@ msgstr "Rute zalihe" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__is_mto msgid "Is Mto" -msgstr "" +msgstr "Je izrada po narudžbi" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "JSON podaci za popover widget" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move @@ -403,6 +408,9 @@ msgid "" "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope " "with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" +"Margina pogreške za datume obećane kupcima. Proizvodi će biti zakazani za " +"isporuku toliko dana ranije od stvarno obećanog datuma, kako bi se nosili s " +"neočekivanim kašnjenjima u opskrbnom lancu." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead @@ -413,6 +421,9 @@ msgid "" "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised " "date, to cope with unexpected delays in the supply chain." msgstr "" +"Margina pogreške za datume obećane kupcima. Proizvodi će biti zakazani za " +"nabavu i isporuku toliko dana ranije od stvarno obećanog datuma, kako bi se " +"nosili s neočekivanim kašnjenjima u opskrbnom lancu." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -465,7 +476,7 @@ msgstr "Djelomično isporučeno" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__default_picking_policy msgid "Picking Policy" -msgstr "" +msgstr "Politika skladišne operacije" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_group @@ -700,6 +711,8 @@ msgid "" "The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered. " "Instead, create a return in your inventory." msgstr "" +"Naručena količina ne može se smanjiti ispod već isporučene količine. Umjesto " +"toga, kreirajte povrat u skladištu." #. module: sale_stock #. odoo-python @@ -709,6 +722,8 @@ msgid "" "The ordered quantity of a sale order line cannot be decreased below the " "amount already delivered. Instead, create a return in your inventory." msgstr "" +"Naručena količina stavke prodajnog naloga ne može se smanjiti ispod već " +"isporučene količine. Umjesto toga, kreirajte povrat u skladištu." #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -742,7 +757,7 @@ msgstr "Vidi predviđanje" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__virtual_available_at_date msgid "Virtual Available At Date" -msgstr "" +msgstr "Virtualno dostupno na datum" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id diff --git a/addons/sale_stock/i18n/hu.po b/addons/sale_stock/i18n/hu.po index c381db93141b2..2a821c9933e58 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/hu.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-14 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid " Awaiting arrival" -msgstr "" +msgstr " Érkezésre vár" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "Preparation" -msgstr "" +msgstr "Előkészítés" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "All planned operations included" -msgstr "" +msgstr "Minden tervezett műveletetel együtt" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids msgid "Apply specific routes" -msgstr "" +msgstr "Specifikus útvonalak alkalmazása" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__direct @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget msgid "Display Qty Widget" -msgstr "" +msgstr "Mennyiség widget megjelenítése" #. module: sale_stock #. odoo-python @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Várható dátum" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Expected Delivery" -msgstr "" +msgstr "Várható szállítás" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Várható:" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__forecast_expected_date msgid "Forecast Expected Date" -msgstr "" +msgstr "Várható dátum előrejelzés" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -293,17 +293,17 @@ msgstr "Előrejelzett készlet" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__free_qty_today msgid "Free Qty Today" -msgstr "" +msgstr "Szabad mennyiség ma" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__full msgid "Fully Delivered" -msgstr "" +msgstr "Teljesen kiszállítva" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__show_json_popover msgid "Has late picking" -msgstr "" +msgstr "Késő kiszedés" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__picking_policy @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Incoterm helyszín" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock msgid "Incoterm details" -msgstr "" +msgstr "Incoterm részletek" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "Incoterm:" -msgstr "" +msgstr "Incoterm:" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__incoterm @@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Készletútvonalak" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__is_mto msgid "Is Mto" -msgstr "" +msgstr "MTO" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "JSON adat a felugró widget számára" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Napló tétel" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "Last Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi szállítási rendelések" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead @@ -440,19 +440,19 @@ msgstr "Várható szállítási dátumok előre mozgatása" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "No future availability" -msgstr "" +msgstr "Nincs jövőbeli elérhetőség" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__pending msgid "Not Delivered" -msgstr "" +msgstr "Nem kiszállított" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Not enough future availability" -msgstr "" +msgstr "Nincs elég jövőbeli elérhetőség" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Ekkor" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__partial msgid "Partially Delivered" -msgstr "" +msgstr "Részlegesen kiszállítva" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__default_picking_policy @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Termékmozgások (Készletmozgás sor)" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_available_today msgid "Qty Available Today" -msgstr "" +msgstr "Ma elérhető mennyiség" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_to_deliver @@ -516,21 +516,21 @@ msgstr "Árajánlatok" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid "RETURN" -msgstr "" +msgstr "VISSZÁRU" #. module: sale_stock #. odoo-javascript #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Remaining demand available at" -msgstr "" +msgstr "Maradék kereslet elérhető ekkor" #. module: sale_stock #. odoo-python #: code:addons/sale_stock/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Replenish on Order (MTO)" -msgstr "" +msgstr "Utánpótlás rendelésre (MTO)" #. module: sale_stock #. odoo-javascript @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Készletszabály riport" #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0 #, python-format msgid "The delivery" -msgstr "" +msgstr "A szállítás" #. module: sale_stock #. odoo-python @@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "Felhasználó" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "View Forecast" -msgstr "" +msgstr "Előrejelzés megtekintése" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__virtual_available_at_date msgid "Virtual Available At Date" -msgstr "" +msgstr "Virtuális elérhetőség dátum" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id @@ -812,4 +812,4 @@ msgstr "feldolgozott ehelyett: " #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0 #, python-format msgid "will be late." -msgstr "" +msgstr "késni fog." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/id.po b/addons/sale_stock/i18n/id.po index 8538a130212b3..af26d889c1cf4 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/id.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/id.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Wil Odoo, 2024 # # Weblate , 2025. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -353,12 +354,12 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form msgid "Inventory" -msgstr "Stok Persediaan" +msgstr "Inventaris" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_route msgid "Inventory Routes" -msgstr "Rute Stok Persediaan" +msgstr "Rute Inventaris" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__is_mto diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ja.po b/addons/sale_stock/i18n/ja.po index 29d687d5d9d30..ff30db4effbad 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ja.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "販売安全日数" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Schedule deliveries earlier to avoid delays" -msgstr "遅配を避けるために早めに出荷を予定" +msgstr "遅延を防ぐため、出荷予定日を前倒しで設定" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__scheduled_date @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "在庫ルールレポート" #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0 #, python-format msgid "The delivery" -msgstr "配送" +msgstr "納品" #. module: sale_stock #. odoo-python diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/bs.po b/addons/sale_timesheet/i18n/bs.po index 8acd09f9b5e63..bdeef68523e29 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/bs.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Profitability" -msgstr "" +msgstr "Profitabilnost" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description @@ -160,6 +160,13 @@ msgid "" "this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Prema konfiguraciji proizvoda, isporučena količina može se automatski " +"izračunati mehanizmom:\n" +"- Ručno: količina se postavlja ručno u retku\n" +"- Analitički iz troškova: količina je zbroj količina iz knjiženih troškova\n" +"- Evidencija radnog vremena: količina je zbroj sati zabilježenih na zadacima " +"povezanim s ovim retkom prodaje\n" +"- Kretanje zaliha: količina dolazi iz potvrđenih prikupljanja\n" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_reversal @@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "Kompanija" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form @@ -322,7 +329,7 @@ msgstr "Cijena (Koštanje)" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id msgid "Cost Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta cijene" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice @@ -402,7 +409,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet msgid "Customer Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene kupaca" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id @@ -666,6 +673,12 @@ msgid "" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation " "and track the work hours." msgstr "" +"Ručno postavljanje količina po narudžbi: Račun na temelju ručno unesene " +"količine, bez stvaranja analitičkog konta.\n" +"Vremenski listovi po ugovoru: Račun na temelju praćenih sati na " +"odgovarajućem vremenskom listu.\n" +"Stvorite zadatak i pratite radno vrijeme: Stvorite zadatak na provjeri " +"važenjei prodajnog naloga i pratite radno vrijeme." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin @@ -682,7 +695,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" -msgstr "" +msgstr "Metoda ažuriranja isporučene količine" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet @@ -712,7 +725,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable @@ -779,7 +792,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operacija nije podržana" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id @@ -854,7 +867,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update msgid "Project Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje projekta" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id @@ -923,7 +936,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "S0001" -msgstr "" +msgstr "S0001" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -974,7 +987,7 @@ msgstr "Prodajna narudžba" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search #, python-format msgid "Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Stavka prodajnog naloga" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description @@ -1014,6 +1027,9 @@ msgid "" "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " "entry to be non-billable." msgstr "" +"Stavka prodajnog naloga kojoj će se dodati utrošeno vrijeme kako bi se " +"fakturirala vašem kupcu. Uklonite stavku prodajnog naloga za unos vremenskog " +"lista kako bi bila nenaplativa." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id @@ -1106,7 +1122,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "Prodano" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet @@ -1121,7 +1137,7 @@ msgstr "Zadatak" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Ponavljanje zadatka" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate @@ -1136,7 +1152,7 @@ msgstr "Zadaci" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza zadataka" #. module: sale_timesheet #. odoo-python diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/es.po b/addons/sale_timesheet/i18n/es.po index 8aad2c1c54212..2c723f8da7982 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/es.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/es.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. # Weblate , 2025. +# "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Factura" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet msgid "Recorded" -msgstr "Grabado" +msgstr "Registrado" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/fr.po b/addons/sale_timesheet/i18n/fr.po index 0aafb1a116434..280cba3a4aa65 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-14 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Article de la commande modifié manuellement ?" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/hi.po b/addons/sale_timesheet/i18n/hi.po index a9dbc1876f09b..1957c14b94531 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/hi.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -1013,6 +1013,14 @@ msgid "" "timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost " "set on the employee." msgstr "" +"सेल्स ऑर्डर आइटम जो संबंधित कर्मचारी के टाइमशीट पर डिफ़ॉल्ट रूप से चुना जाएगा. यह प्रोजेक्ट " +"और टास्क पर निर्धारित सेल्स ऑर्डर आइटम को बायपास करता है और अगर ज़रूरी हो, तो प्रत्येक " +"टाइमशीट एंट्री पर इसे बदला जा सकता है. दूसरे शब्दों में, यह उदाहरण के लिए, कर्मचारी की " +"विशेषज्ञता, कौशल या अनुभव के आधार पर उनकी बिलिंग दर निर्धारित करता है.\n" +"अगर आप एक ही सर्विस को अलग-अलग रेट पर बिल करना चाहते हैं, तो आपको दो अलग सेल्स ऑर्डर " +"आइटम बनाने होंगे, क्योंकि एक आइटम की एक ही कीमत हो सकती है.\n" +"आप इस प्रोजेक्ट के लिए खास तौर पर कर्मचारियों का प्रति घंटा कंपनी खर्च भी तय कर सकते हैं. " +"यह कर्मचारी के सामान्य रेट की जगह ले लेगा।" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/hr.po b/addons/sale_timesheet/i18n/hr.po index 490ad20aa9b1a..15c1c12cc8e15 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/hr.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/hr.po @@ -16,13 +16,13 @@ # Bole , 2024 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "S0001" -msgstr "" +msgstr "S0001" #. module: sale_timesheet #. odoo-python diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/pl.po b/addons/sale_timesheet/i18n/pl.po index be320050fbbf3..5703b574bc251 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/pl.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/pl.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Tadeusz Karpiński , 2024 # Marta Wacławek, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "Marta (wacm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-24 14:04+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " -"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || " -"(n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -40,6 +40,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nie znaleziono żadnych czynności. Zacznijmy nowe!\n" +"

\n" +" Codziennie śledź godziny pracy w podziale na projekty i " +"wystawiaj faktury za ten czas swoim klientom.\n" +"

\n" +" " #. module: sale_timesheet #. odoo-python diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/sl.po b/addons/sale_timesheet/i18n/sl.po index ea4f0ab974871..cd692c392ab6e 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/sl.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/sl.po @@ -17,13 +17,13 @@ # Wil Odoo, 2025 # Jan Zorko, 2025 # Aleš Pipan, 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "Timesheets for the" -msgstr "" +msgstr "Časovnice za" #. module: sale_timesheet #. odoo-python diff --git a/addons/sale_timesheet_margin/models/sale_order_line.py b/addons/sale_timesheet_margin/models/sale_order_line.py index 0fc9fd57fd209..d740259c1279d 100644 --- a/addons/sale_timesheet_margin/models/sale_order_line.py +++ b/addons/sale_timesheet_margin/models/sale_order_line.py @@ -13,7 +13,8 @@ def _compute_purchase_price(self): service_non_timesheet_sols = self.filtered( lambda sol: not sol.is_expense and sol.is_service and sol.product_id.service_policy in ['ordered_prepaid', 'delivered_manual', 'delivered_milestones'] and - sol.state == 'sale' + sol.state == 'sale' and + (sol.timesheet_ids or not sol.product_id.standard_price) ) timesheet_sols = self.filtered( lambda sol: sol.qty_delivered_method == 'timesheet' and not sol.product_id.standard_price diff --git a/addons/sale_timesheet_margin/tests/test_sale_timesheet_margin.py b/addons/sale_timesheet_margin/tests/test_sale_timesheet_margin.py index f2617ee7f5894..d5c37585d4ba3 100644 --- a/addons/sale_timesheet_margin/tests/test_sale_timesheet_margin.py +++ b/addons/sale_timesheet_margin/tests/test_sale_timesheet_margin.py @@ -107,3 +107,43 @@ def test_no_recompute_purchase_price_not_timesheet(self): }) self.env.flush_all() self.assertEqual(sale_order.order_line.purchase_price, 3) + + def test_compute_purchase_price_new_line_after_so_confirm(self): + """Test that purchase_price is computed correctly when adding a new line + with cost to an already confirmed sale order. + + Scenario: + 1. Create SO with product with cost (standard_price=30) + 2. Confirm SO + 3. Add new line with same product + 4. Verify the new line's purchase_price is computed from product cost + """ + + product_with_cost = self.env['product.product'].create({ + 'name': 'Service Product - With Cost', + 'list_price': 100.0, + 'detailed_type': 'service', + 'service_policy': 'ordered_prepaid', + 'service_tracking': 'no', + 'standard_price': 30.0, + }) + sale_order = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_b.id, + 'order_line': [ + Command.create({ + 'product_id': product_with_cost.id, + 'product_uom_qty': 5.0, + }) + ], + }) + initial_line = sale_order.order_line + self.assertEqual(initial_line.purchase_price, 30.0) + sale_order.action_confirm() + new_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': sale_order.id, + 'product_id': product_with_cost.id, + 'product_uom_qty': 10.0, + }) + self.assertEqual(new_line.purchase_price, 30.0) + self.assertEqual(initial_line.purchase_price, 30.0) + self.assertEqual(len(sale_order.order_line), 2) diff --git a/addons/sms_twilio/i18n/ar.po b/addons/sms_twilio/i18n/ar.po index dde88e5c8c65f..34ef99dae53fb 100644 --- a/addons/sms_twilio/i18n/ar.po +++ b/addons/sms_twilio/i18n/ar.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * sms_twilio # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%(failure_type)s: %(failure_reason)s" #: code:addons/sms_twilio/tools/sms_api.py:0 #, python-format msgid "'To' and 'From' numbers cannot be the same" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن أن تكون أرقام \"إلى\" و\"من\" متطابقة" #. module: sms_twilio #. odoo-python diff --git a/addons/sms_twilio/i18n/bs.po b/addons/sms_twilio/i18n/bs.po index 0ffe5e9f52aad..62309a6e42f4b 100644 --- a/addons/sms_twilio/i18n/bs.po +++ b/addons/sms_twilio/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * sms_twilio # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sms_twilio.field_res_company__sms_twilio_account_sid #: model:ir.model.fields,field_description:sms_twilio.field_sms_twilio_account_manage__sms_twilio_account_sid msgid "Account SID" -msgstr "" +msgstr "SID računa" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Kompanija" #. module: sms_twilio #: model:ir.model,name:sms_twilio.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: sms_twilio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms_twilio.res_config_settings_view_form @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #. module: sms_twilio #: model:ir.model.fields,field_description:sms_twilio.field_mail_notification__failure_type msgid "Failure type" -msgstr "" +msgstr "Tip greške" #. module: sms_twilio #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_from_to @@ -309,6 +309,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO oznaka države u dva slova.\n" +"Možete koristiti za brzo pretraživanje." #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sms_twilio/wizard/sms_twilio_account_manage.py:0 #, python-format msgid "Twilio SMS" -msgstr "" +msgstr "Twilio SMS" #. module: sms_twilio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms_twilio.sms_twilio_account_manage_view_form diff --git a/addons/sms_twilio/i18n/da.po b/addons/sms_twilio/i18n/da.po index f5f422f65ad67..0e3f08b73a346 100644 --- a/addons/sms_twilio/i18n/da.po +++ b/addons/sms_twilio/i18n/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_authentication #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__sms_sms__failure_type__twilio_authentication msgid "Authentication Error\"" -msgstr "" +msgstr "Autentificeringsfejl\"" #. module: sms_twilio #: model:ir.model,name:sms_twilio.model_res_company @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Fejltype" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_from_to #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__sms_sms__failure_type__twilio_from_to msgid "From / To identic" -msgstr "" +msgstr "Fra/til identisk" #. module: sms_twilio #: model:ir.model.fields,field_description:sms_twilio.field_sms_twilio_account_manage__id @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_callback #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__sms_sms__failure_type__twilio_callback msgid "Incorrect callback URL" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig callback-URL" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den" #. module: sms_twilio #: model:ir.model,name:sms_twilio.model_sms_tracker msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models" -msgstr "" +msgstr "Forbind SMS med modeller til sporing af e-mails og SMS’er" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Beskednotifikationer" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_from_missing #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__sms_sms__failure_type__twilio_from_missing msgid "Missing From Number" -msgstr "" +msgstr "Mangler fra nummer" #. module: sms_twilio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms_twilio.sms_twilio_account_manage_view_form diff --git a/addons/sms_twilio/i18n/hr.po b/addons/sms_twilio/i18n/hr.po index f77e77746185d..68dec373eb24b 100644 --- a/addons/sms_twilio/i18n/hr.po +++ b/addons/sms_twilio/i18n/hr.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * sms_twilio # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sms_twilio.field_res_company__sms_twilio_account_sid #: model:ir.model.fields,field_description:sms_twilio.field_sms_twilio_account_manage__sms_twilio_account_sid msgid "Account SID" -msgstr "" +msgstr "SID računa" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Vrsta kvara" #. module: sms_twilio #: model:ir.model.fields,field_description:sms_twilio.field_mail_notification__failure_type msgid "Failure type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta pogreške" #. module: sms_twilio #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_from_to @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Promijenjeno" #. module: sms_twilio #: model:ir.model,name:sms_twilio.model_sms_tracker msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models" -msgstr "" +msgstr "Poveži SMS s modelima praćenja slanja" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #. module: sms_twilio #: model:ir.model,name:sms_twilio.model_sms_sms msgid "Outgoing SMS" -msgstr "" +msgstr "Odlazni SMS" #. module: sms_twilio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms_twilio.sms_twilio_account_manage_view_form @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: sms_twilio #: model:ir.model,name:sms_twilio.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za slanje SMS-a" #. module: sms_twilio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms_twilio.sms_twilio_account_manage_view_form @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sms_twilio/wizard/sms_twilio_account_manage.py:0 #, python-format msgid "Twilio SMS" -msgstr "" +msgstr "Twilio SMS" #. module: sms_twilio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms_twilio.sms_twilio_account_manage_view_form diff --git a/addons/sms_twilio/i18n/uk.po b/addons/sms_twilio/i18n/uk.po index 4efe426363ec8..46fa0b80a81c0 100644 --- a/addons/sms_twilio/i18n/uk.po +++ b/addons/sms_twilio/i18n/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_authentication #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__sms_sms__failure_type__twilio_authentication msgid "Authentication Error\"" -msgstr "" +msgstr "Помилка аутентифікації\"" #. module: sms_twilio #: model:ir.model,name:sms_twilio.model_res_company @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Тип невдачі" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_from_to #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__sms_sms__failure_type__twilio_from_to msgid "From / To identic" -msgstr "" +msgstr "Від / До ідентичного" #. module: sms_twilio #: model:ir.model.fields,field_description:sms_twilio.field_sms_twilio_account_manage__id @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_callback #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__sms_sms__failure_type__twilio_callback msgid "Incorrect callback URL" -msgstr "" +msgstr "Неправильна URL-адреса зворотного виклику" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Сповіщення" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__mail_notification__failure_type__twilio_from_missing #: model:ir.model.fields.selection,name:sms_twilio.selection__sms_sms__failure_type__twilio_from_missing msgid "Missing From Number" -msgstr "" +msgstr "Відсутнє в номері" #. module: sms_twilio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms_twilio.sms_twilio_account_manage_view_form diff --git a/addons/sms_twilio/i18n/zh_CN.po b/addons/sms_twilio/i18n/zh_CN.po index ff0dbbe391f9e..0358c181fc86e 100644 --- a/addons/sms_twilio/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sms_twilio/i18n/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-29 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: sms_twilio #. odoo-python @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sms_twilio/wizard/sms_twilio_account_manage.py:0 #, python-format msgid "Twilio SMS" -msgstr "" +msgstr "Twilio 短信" #. module: sms_twilio #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms_twilio.sms_twilio_account_manage_view_form diff --git a/addons/snailmail/i18n/fr.po b/addons/snailmail/i18n/fr.po index 7cba432933ae1..040437ba92969 100644 --- a/addons/snailmail/i18n/fr.po +++ b/addons/snailmail/i18n/fr.po @@ -1,25 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * snailmail +# * snailmail # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Manon Rondou, 2024 # +# "Manon Rondou (ronm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n" -"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error @@ -628,7 +631,7 @@ msgstr "" #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 #, python-format msgid "The document to be sent exceeds the maximum allowed limit of 8 pages." -msgstr "" +msgstr "Le document à envoyer dépasse la limite maximale autorisée de 8 pages." #. module: snailmail #. odoo-python diff --git a/addons/snailmail/i18n/nl.po b/addons/snailmail/i18n/nl.po index 456699ea13c28..af52debc936fa 100644 --- a/addons/snailmail/i18n/nl.po +++ b/addons/snailmail/i18n/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-10 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-10 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:12+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error @@ -629,6 +629,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The document to be sent exceeds the maximum allowed limit of 8 pages." msgstr "" +"Het te verzenden document overschrijdt de maximaal toegestane limiet van 8 " +"pagina's." #. module: snailmail #. odoo-python diff --git a/addons/snailmail_account/i18n/fr.po b/addons/snailmail_account/i18n/fr.po index 7833069edced4..56d0c68373452 100644 --- a/addons/snailmail_account/i18n/fr.po +++ b/addons/snailmail_account/i18n/fr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: snailmail_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail_account.account_move_send_inherit_snailmail @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Activer l'envoi par la poste" #. module: snailmail_account #: model:ir.model,name:snailmail_account.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: snailmail_account #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail_account.field_account_move_send__send_by_post_readonly diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/fi.po b/addons/spreadsheet/i18n/fi.po index b57ca2e100d16..441ed4b11af58 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/fi.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/fi.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Luo uuden sarjan olemassa olevan alueen valituista riveistä." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Criteria" -msgstr "Kriteeri" +msgstr "Kriteerit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/fr.po b/addons/spreadsheet/i18n/fr.po index 9c89f3611bc78..55e3255f0c878 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/fr.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-15 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -128,6 +128,11 @@ msgid "" "being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be " "returned. " msgstr "" +"(1) Rechercher à partir du premier élément. (-1) Rechercher à partir du " +"dernier élément. (2) Effectuer une recherche binaire basée sur un tri " +"croissant de lookup_array. Si non trié, des résultats invalides seront " +"retournés. (-2) Effectuer une recherche binaire basée sur un tri décroissant " +"de lookup_array. Si non trié, des résultats invalides seront retournés. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3654,6 +3659,8 @@ msgid "" "In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " "equal to the number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" +"Dans [[FUNCTION_NAME]] , le nombre de colonnes de la première matrice (%s) " +"doit être égal au nombre de lignes de la deuxième matrice (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11157,6 +11164,10 @@ msgid "" "default behavior is to treat consecutive delimiters as one (if " "TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." msgstr "" +"Indique s’il faut supprimer ou non les textes vides des résultats de " +"fractionnement. Le comportement par défaut consiste à traiter les " +"délimiteurs consécutifs comme un seul (si TRUE). Si FALSE, des cellules " +"vides sont ajoutées entre les délimiteurs consécutifs." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11175,6 +11186,8 @@ msgid "" "Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " "column and false (default) scans the array by row." msgstr "" +"Indique si le tableau doit être parcouru par colonne. TRUE parcourt le " +"tableau par colonne et FALSE (par défaut) parcourt le tableau par ligne." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/it.po b/addons/spreadsheet/i18n/it.po index 72e7220ce1b03..ea4c2f446cc11 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/it.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/it.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -127,6 +127,12 @@ msgid "" "being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be " "returned. " msgstr "" +"(1) Inizia la ricerca dal primo elemento. (-1) Inizia la ricerca " +"dall'ultimo elemento.. (2) Esegue una ricerca binaria che si appoggia " +"a lookup_array in ordine crescente. Se non ordinato, verrà restituito un " +"risultato non valido. (-2) Esegue una ricerca binaria che si appoggia " +"a lookup_array in ordine descrescente. Se non ordinato, verrà restituito un " +"risultato non valido. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3645,6 +3651,8 @@ msgid "" "In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " "equal to the number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" +"In [[FUNCTION_NAME]], il numero di colonne della prima matrice (%s) deve " +"essere uguale al numero di righe della seconda matrice (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11132,6 +11140,10 @@ msgid "" "default behavior is to treat consecutive delimiters as one (if " "TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." msgstr "" +"Se eliminare o meno i messaggi di testo vuoti dai risultati di divisione. Il " +"comportamento predefinito è di trattare i delimitatori consecutivi come uno " +"(se TRUE). Se FALSE, i valori delle celle vuote vengono aggiunti tra " +"delimitatori consecutivi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11150,6 +11162,8 @@ msgid "" "Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " "column and false (default) scans the array by row." msgstr "" +"Se la matrice deve essere scansionata per colonna. Vero scansiona la matrice " +"per colonna e falso (predefinito) scansiona la matrice per riga." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/nl.po b/addons/spreadsheet/i18n/nl.po index ade37be4b93f7..00af13462d775 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/nl.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-15 15:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -126,6 +126,12 @@ msgid "" "being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be " "returned. " msgstr "" +"(1) Zoeken vanaf het eerste item. (-1) Zoeken vanaf het laatste " +"item. (2) Binaire zoekopdracht uitvoeren die afhankelijk is van de " +"oplopende sortering van de lookup_array. Indien niet gesorteerd, worden " +"ongeldige resultaten geretourneerd. (-2) Voer een binaire zoekopdracht " +"uit die afhankelijk is van de aflopende sortering van lookup_array. Indien " +"niet gesorteerd, worden ongeldige resultaten geretourneerd. " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3636,6 +3642,9 @@ msgid "" "In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be " "equal to the number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" +"In [[FUNCTION_NAME]] moet het aantal kolommen van de eerste matrix (%s) " +"gelijk zijn aan het \n" +" aantal rijen van de tweede matrix (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11157,6 +11166,10 @@ msgid "" "default behavior is to treat consecutive delimiters as one (if " "TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." msgstr "" +"Of lege berichten wel of niet uit de splitsingsresultaten moeten worden " +"verwijderd. Het standaardgedrag is om opeenvolgende scheidingstekens als één " +"te behandelen (indien TRUE). Indien FALSE, worden lege celwaarden toegevoegd " +"tussen opeenvolgende scheidingstekens." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -11176,6 +11189,8 @@ msgid "" "Whether the array should be scanned by column. True scans the array by " "column and false (default) scans the array by row." msgstr "" +"Of de matrix per kolom moet worden gescand. 'Waar' scant de matrix per kolom " +"en onwaar (standaard) scant de matrix per rij." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js b/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js index c4847ba385935..2635b70ddcd05 100644 --- a/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js +++ b/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js @@ -1,9 +1,9 @@ /** * This file is generated by o-spreadsheet build tools. Do not edit it. * @see https://github.com/odoo/o-spreadsheet -* @version 17.0.91 -* @date 2026-04-27T07:58:42.308Z -* @hash 03d3725dce +* @version 17.0.92 +* @date 2026-05-07T10:58:27.813Z +* @hash bae98dbfed */ (function(exports, _odoo_owl) { Object.defineProperty(exports, Symbol.toStringTag, { value: "Module" }); @@ -4563,7 +4563,7 @@ }; } function toExcelLabelRange(getters, labelRange, shouldRemoveFirstLabel) { - if (!labelRange) return void 0; + if (!labelRange) return; const zone = { ...labelRange.zone }; if (shouldRemoveFirstLabel && labelRange.zone.bottom > labelRange.zone.top) zone.top = zone.top + 1; const range = labelRange.clone({ zone }); @@ -5939,7 +5939,7 @@ }; } function zoneToRect(zone) { - if (!zone) return void 0; + if (!zone) return; return { x: zone.left, y: zone.top, @@ -7432,7 +7432,7 @@ }; } function getChartLabelFormat(getters, range, shouldRemoveFirstLabel) { - if (!range) return void 0; + if (!range) return; const { sheetId, zone } = range; const formats = positions(zone).map((position) => getters.getEvaluatedCell({ sheetId, @@ -24230,7 +24230,7 @@ }); } getSnap(snapLine) { - if (!snapLine || !this.dnd.draggedFigure) return void 0; + if (!snapLine || !this.dnd.draggedFigure) return; const figureVisibleRects = snapLine.matchedFigIds.map((id) => this.getVisibleFigures().find((fig) => fig.id === id)).filter(isDefined$1).map((fig) => { const figOnSCreen = internalFigureToScreen(this.env.model.getters, fig); const container = this.getFigureContainer(fig); @@ -26908,7 +26908,6 @@ if (ast.type === "EMPTY") throw new BadExpressionError(_t("Invalid formula")); const compiledAST = compileAST(ast); const code = new FunctionCodeBuilder(); - code.append(`// ${cacheKey}`); code.append(compiledAST); code.append(`return ${compiledAST.returnExpression};`); functionCache[cacheKey] = { execute: new Function("deps", "ref", "range", "ctx", code.toString()) }; @@ -27747,7 +27746,7 @@ }), 1); } function convertBorderDescr$1(borderDescr, warningManager) { - if (!borderDescr) return void 0; + if (!borderDescr) return; addBorderDescrWarnings(borderDescr, warningManager); const style = BORDER_STYLE_CONVERSION_MAP[borderDescr.style]; return style ? { @@ -27907,7 +27906,7 @@ */ function convertIconSet(id, xlsxCf, warningManager) { const xlsxIconSet = xlsxCf.cfRules[0].iconSet; - if (!xlsxIconSet) return void 0; + if (!xlsxIconSet) return; let cfVos = xlsxIconSet.cfvos; let cfIcons = xlsxIconSet.cfIcons; if (cfVos.length < 3 || cfIcons && cfIcons.length < 3) return; @@ -29246,7 +29245,7 @@ } extractCfColorScale(cfRulesElement, theme) { const colorScaleElement = this.querySelector(cfRulesElement, "colorScale"); - if (!colorScaleElement) return void 0; + if (!colorScaleElement) return; return { colors: this.mapOnElements({ parent: colorScaleElement, @@ -29259,7 +29258,7 @@ } extractCfIconSet(cfRulesElement) { const iconSetElement = this.querySelector(cfRulesElement, "iconSet, x14:iconSet"); - if (!iconSetElement) return void 0; + if (!iconSetElement) return; return { iconSet: this.extractAttr(iconSetElement, "iconSet", { default: "3TrafficLights1" }).asString(), showValue: this.extractAttr(iconSetElement, "showValue", { default: true }).asBool(), @@ -29619,7 +29618,7 @@ } extractSheetFormat(worksheet) { const formatElement = this.querySelector(worksheet, "sheetFormatPr"); - if (!formatElement) return void 0; + if (!formatElement) return; return { defaultColWidth: this.extractAttr(formatElement, "defaultColWidth", { default: EXCEL_DEFAULT_COL_WIDTH.toString() }).asNum(), defaultRowHeight: this.extractAttr(formatElement, "defaultRowHeight", { default: EXCEL_DEFAULT_ROW_HEIGHT.toString() }).asNum() @@ -29683,7 +29682,7 @@ } extractCellFormula(cellElement) { const formulaElement = this.querySelector(cellElement, "f"); - if (!formulaElement) return void 0; + if (!formulaElement) return; const content = this.extractTextContent(formulaElement); const sharedIndex = this.extractAttr(formulaElement, "si")?.asNum(); const ref = this.extractAttr(formulaElement, "ref")?.asString(); @@ -29821,7 +29820,7 @@ } extractSingleBorder(borderElement, direction, theme) { const directionElement = this.querySelector(borderElement, direction); - if (!directionElement || !directionElement.attributes["style"]) return void 0; + if (!directionElement || !directionElement.attributes["style"]) return; return { style: this.extractAttr(directionElement, "style", { required: true, @@ -50600,9 +50599,9 @@ exports.setDefaultSheetViewSize = setDefaultSheetViewSize; exports.setTranslationMethod = setTranslationMethod; exports.tokenize = tokenize; - __info__.version = "17.0.91"; - __info__.date = "2026-04-27T07:58:42.308Z"; - __info__.hash = "03d3725dce"; + __info__.version = "17.0.92"; + __info__.date = "2026-05-07T10:58:27.813Z"; + __info__.hash = "bae98dbfed"; })(this.o_spreadsheet = this.o_spreadsheet || {}, owl); //# sourceMappingURL=o-spreadsheet.iife.js.map \ No newline at end of file diff --git a/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml b/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml index 0e1aedbfbbbd2..c352938802bc1 100644 --- a/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml +++ b/addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml @@ -1,9 +1,9 @@ diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/ja.po b/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/ja.po index 3830b72208c89..7feb4b77cddc0 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/ja.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/ja.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_account +# * spreadsheet_dashboard_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Ryoko Tsuda , 2024 -# +# "Junko Augias (juau)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Ryoko Tsuda , 2024\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. odoo-javascript @@ -275,4 +277,4 @@ msgstr "当期" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "unpaid" -msgstr "未払い" +msgstr "未払" diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_expense/i18n/ja.po b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_expense/i18n/ja.po index fbc334990cd5a..3a787e2b891ce 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_expense/i18n/ja.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_expense/i18n/ja.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_hr_expense +# * spreadsheet_dashboard_hr_expense # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Ryoko Tsuda , 2024 # Junko Augias, 2024 -# +# "Junko Augias (juau)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" -"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_hr_expense #. odoo-javascript @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "費用" #: model:spreadsheet.dashboard,name:spreadsheet_dashboard_hr_expense.spreadsheet_dashboard_expense #, python-format msgid "Expenses" -msgstr "費用" +msgstr "経費" #. module: spreadsheet_dashboard_hr_expense #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/bs.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/bs.po index 7798b54bcced9..49e62e674e387 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/bs.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * spreadsheet_dashboard_sale # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Period" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodni" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Prihod" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #: model:spreadsheet.dashboard,name:spreadsheet_dashboard_sale.spreadsheet_dashboard_sales @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/hr.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/hr.po index 877afa61cf214..853103780e2b9 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/hr.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_sale +# * spreadsheet_dashboard_sale # # Translators: # Marko Carević , 2024 @@ -10,21 +10,23 @@ # Kristina Palaš, 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Bole , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -38,63 +40,63 @@ msgstr "Prosječna narudžba" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Average order amount" -msgstr "" +msgstr "Prosječan iznos naloga" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Best Category" -msgstr "" +msgstr "Najbolja kategorija" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Best Seller" -msgstr "" +msgstr "Najprodavaniji" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Best Sellers by Revenue" -msgstr "" +msgstr "Najprodavaniji po prihodu" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Best Sellers by Units Sold" -msgstr "" +msgstr "Najprodavaniji po količini" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Best Selling Categories" -msgstr "" +msgstr "Najprodavanije kategorije" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Best Selling Products" -msgstr "" +msgstr "Najprodavaniji proizvodi" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Best selling category" -msgstr "" +msgstr "Najprodavanija kategorija" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Best selling product" -msgstr "" +msgstr "Najprodavaniji proizvod" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Kupac" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Draft quotations" -msgstr "" +msgstr "Ponude u nacrtu" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "KPI" -msgstr "" +msgstr "KPI" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Medij" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Monthly Sales" -msgstr "" +msgstr "Mjesečna prodaja" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Quotations sent" -msgstr "" +msgstr "Poslane ponude" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -338,77 +340,77 @@ msgstr "Top kategorije" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Countries" -msgstr "" +msgstr "Najbolje države" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Customers" -msgstr "" +msgstr "Najbolji kupci" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Mediums" -msgstr "" +msgstr "Najbolji mediji" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Products" -msgstr "" +msgstr "Najprodavaniji proizvodi" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Quotations" -msgstr "" +msgstr "Najbolje ponude" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Najbolji prodajni nalozi" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Sales Teams" -msgstr "" +msgstr "Najbolji prodajni timovi" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Salespeople" -msgstr "" +msgstr "Najbolji prodavači" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Sources" -msgstr "" +msgstr "Najbolji izvori" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Total orders" -msgstr "" +msgstr "Ukupno naloga" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Total quotations" -msgstr "" +msgstr "Ukupno ponuda" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Jedinice" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "od posljednjeg razdoblja" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. odoo-javascript @@ -443,4 +445,4 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/product_dashboard.json:0 #, python-format msgid "sold" -msgstr "" +msgstr "prodano" diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/bs.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/bs.po index c65f1644a283e..4701c89a3db09 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/bs.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * spreadsheet_dashboard_sale_timesheet # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #. odoo-javascript @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Period" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/data/files/timesheet_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodni" #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/hr.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/hr.po index 21ef44208a4ad..1162633be3cae 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/hr.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_sale_timesheet +# * spreadsheet_dashboard_sale_timesheet # # Translators: # Milan Tribuson , 2024 @@ -10,21 +10,23 @@ # Vladimir Olujić , 2024 # Kristina Palaš, 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #. odoo-javascript @@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/data/files/timesheet_dashboard.json:0 #, python-format msgid "KPI" -msgstr "" +msgstr "KPI" #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #. odoo-javascript @@ -239,14 +241,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/data/files/timesheet_dashboard.json:0 #, python-format msgid "last period" -msgstr "" +msgstr "prošlo razdoblje" #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/data/files/timesheet_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "od posljednjeg razdoblja" #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/bs.po b/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/bs.po index 3227bf10a3e6e..ec22f3d61b4b8 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/bs.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * spreadsheet_dashboard_stock_account # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/data/files/inventory_on_hand_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Inventory Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost inventure" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/hr.po b/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/hr.po index 68322ced77eeb..f37f462d0a00b 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/hr.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/hr.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_stock_account +# * spreadsheet_dashboard_stock_account # # Translators: # Marko Carević , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Mario Jureša , 2024 # Bole , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/data/files/inventory_on_hand_dashboard.json:0 #, python-format msgid "KPI" -msgstr "" +msgstr "KPI" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/data/files/inventory_on_hand_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Products" -msgstr "" +msgstr "Najprodavaniji proizvodi" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/id.po b/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/id.po index e22110e79c207..13a1ed7a073db 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/id.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/id.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_stock_account +# * spreadsheet_dashboard_stock_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript @@ -36,7 +39,7 @@ msgstr "Persediaan yang Tersedia" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/data/files/inventory_on_hand_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Inventory Value" -msgstr "Nilai Stok Persediaan" +msgstr "Nilai Inventaris" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/nl.po b/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/nl.po index 3b12aea6bdb75..ef36ce286efdd 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/nl.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/i18n/nl.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_stock_account +# * spreadsheet_dashboard_stock_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Erwin van der Ploeg , 2024 -# +# Bren Driesen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2024\n" -"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Partij/Serienummer" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_stock_account/data/files/inventory_on_hand_dashboard.json:0 #, python-format msgid "On Hand" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Aanwezig" #. module: spreadsheet_dashboard_stock_account #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/i18n/bs.po b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/i18n/bs.po index e225951fee5f6..fb2eece42a418 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/i18n/bs.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * spreadsheet_dashboard_website_sale # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,14 +19,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Abandoned Carts" -msgstr "" +msgstr "Napuštene košarice" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Proizvodi" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Prihod" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/i18n/hr.po b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/i18n/hr.po index 2a5710cad2b5b..5c9af2404fc36 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/i18n/hr.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * spreadsheet_dashboard_website_sale +# * spreadsheet_dashboard_website_sale # # Translators: # Vladimir Vrgoč, 2024 @@ -10,21 +10,23 @@ # Vladimir Olujić , 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Kupac" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Monthly Sales" -msgstr "" +msgstr "Mjesečna prodaja" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Top kategorije" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Products" -msgstr "" +msgstr "Najprodavaniji proizvodi" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale #. odoo-javascript @@ -183,4 +185,4 @@ msgstr "Web trgovina" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale/data/files/ecommerce_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "od posljednjeg razdoblja" diff --git a/addons/stock/i18n/az.po b/addons/stock/i18n/az.po index 261e55982e891..de480aeba264c 100644 --- a/addons/stock/i18n/az.po +++ b/addons/stock/i18n/az.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "Counted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Sayılmış Miqdar" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form @@ -3976,6 +3976,8 @@ msgid "" "Indicates the gap between the product's theoretical quantity and its counted " "quantity." msgstr "" +"Məhsulun nəzəri miqdarı ilə onun sayılmış miqdarı arasındakı boşluğu " +"göstərir." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan @@ -4335,7 +4337,7 @@ msgstr "İyun" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "Keep Counted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Sayılmış Miqdarı Saxla" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view @@ -4353,7 +4355,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "" "Keep the Counted Quantity (the Difference will be updated)" -msgstr "" +msgstr "Sayılmış Miqdarı saxlayın (Fərq yenilənəcək)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view @@ -4361,6 +4363,8 @@ msgid "" "Keep the Difference (the Counted Quantity will be updated " "to reflect the same difference as when you counted)" msgstr "" +"Fərqi saxlayın(Sayılmış Miqdar, saydığınız zamankı ilə eyni " +"fərqi əks etdirmək üçün yenilənəcək)" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -6944,7 +6948,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantity or Reserved Quantity should be set." -msgstr "" +msgstr "Say və yaxud rezerv olunmuş say təyin olunmalıdır." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_positive_quantity @@ -7400,7 +7404,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__reserved_quantity msgid "Reserved Quantity" -msgstr "" +msgstr "Rezerv olunmuş say" #. module: stock #. odoo-python @@ -8803,7 +8807,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_quantity msgid "The product's counted quantity." -msgstr "" +msgstr "Məhsulun sayılmış miqdarı." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form diff --git a/addons/stock/i18n/bs.po b/addons/stock/i18n/bs.po index ed49207aae2af..7a3e5df47f3b0 100644 --- a/addons/stock/i18n/bs.po +++ b/addons/stock/i18n/bs.po @@ -7,23 +7,23 @@ # Boško Stojaković , 2018 # Malik K, 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -52,6 +52,8 @@ msgid "" "\n" "Package: %s" msgstr "" +"\n" +"Paket: %s" #. module: stock #. odoo-python @@ -84,6 +86,21 @@ msgid "" " * Done: The transfer has been processed.\n" " * Cancelled: The transfer has been cancelled." msgstr "" +" * Nacrt: Transfer još nije potvrđen. Rezervacija se ne primjenjuje.\n" +" * Čeka drugi korak: Ovaj transfer čeka na dovršetak druge operacije prije " +"nego što bude spreman.\n" +" * Na čekanju: Transfer čeka na dostupnost nekih proizvoda.\n" +"(a) Politika dostave je \"Što je prije moguće\": nijedan proizvod nije mogao " +"biti rezerviran.\n" +"(b) Politika dostave je \"Kada su svi proizvodi spremni\": ne mogu se " +"rezervirati svi proizvodi.\n" +" * Spremno: Transfer je spreman za obradu.\n" +"(a) Politika dostave je \"Što je prije moguće\": barem jedan proizvod je " +"rezerviran.\n" +"(b) Politika dostave je \"Kada su svi proizvodi spremni\": svi proizvodi su " +"rezervirani.\n" +" * Riješeno: Transfer je obrađen.\n" +" * Otkazano: Transfer je otkazan." #. module: stock #. odoo-python @@ -99,18 +116,20 @@ msgid "" " When different than 0, inventory count date for products stored at this " "location will be automatically set at the defined frequency." msgstr "" +" Kad je različito od 0, datum inventure za proizvode skladištene na ovoj " +"lokaciji će se automatski postaviti na definiranu frekvenciju." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__return_count msgid "# Returns" -msgstr "" +msgstr "# Povrati" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "%(name)s (copy)(%(id)s)" -msgstr "" +msgstr "%(name)s (kopija)(%(id)s)" #. module: stock #. odoo-python @@ -120,13 +139,15 @@ msgid "" "%(warehouse)s can only provide %(free_qty)s %(uom)s, while the quantity to " "order is %(qty_to_order)s %(uom)s." msgstr "" +"%(warehouse)s može pružiti %(free_qty)s %(uom)s, dok je količina narudžbe %" +"(qty_to_order)s%(uom)s." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "%(warehouse)s: Supply Product from %(supplier)s" -msgstr "" +msgstr "%(warehouse)s: Nabavi proizvode od %(supplier)s" #. module: stock #. odoo-python @@ -152,7 +173,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "%s [reverted]" -msgstr "" +msgstr "%s [vraćeno]" #. module: stock #. odoo-python @@ -166,67 +187,68 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory msgid "'Count Sheet'" -msgstr "" +msgstr "'Brojni list'" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_delivery msgid "'Delivery Slip - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" -msgstr "" +msgstr "'Dostavnica - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_location_barcode msgid "'Location - %s' % object.name" -msgstr "" +msgstr "'Lokacija - %s' % object.name" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_lot_label msgid "'Lot-Serial - %s' % object.name" -msgstr "" +msgstr "'Lot-Serijski broj - %s' % object.name" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_type_label msgid "'Operation-type - %s' % object.name" -msgstr "" +msgstr "'Tip-operacije - %s' % object.name" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_packages msgid "'Packages - %s' % (object.name)" -msgstr "" +msgstr "'Paketi - %s' % (object.name)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking msgid "" "'Picking Operations - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" msgstr "" +"'Skladišni nalog - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 #, python-format msgid "(copy of) %s" -msgstr "" +msgstr "(kopija od) %s" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "(document barcode)" -msgstr "" +msgstr "(barkod dokumenta)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "(package barcode)" -msgstr "" +msgstr "(barkod pakiranja)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "(product barcode)" -msgstr "" +msgstr "(barkod proizvoda)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "(serial barcode)" -msgstr "" +msgstr "(serijski barkod)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__state @@ -268,17 +290,17 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "+ %d day(s)" -msgstr "" +msgstr "+ %d dan(a)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid ", max:" -msgstr "" +msgstr ", maks:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking @@ -286,52 +308,54 @@ msgid "" ".\n" " Manual actions may be needed." msgstr "" +".\n" +" Zahtijevane su ručne akcije." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__day msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Dan" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__month msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mjesec" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__week msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Tjedan" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__2x7xprice msgid "2 x 7 with price" -msgstr "" +msgstr "2 x 7 s cijenom" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__4x12 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__4x12 msgid "4 x 12" -msgstr "" +msgstr "4 x 12" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__lot_label_format__4x12_lots msgid "4 x 12 - One per lot/SN" -msgstr "" +msgstr "4 x 12 - Jedan po Lotu/SB" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__lot_label_format__4x12_units msgid "4 x 12 - One per unit" -msgstr "" +msgstr "4 x 12 - Jedan po komadu" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__4x12xprice msgid "4 x 12 with price" -msgstr "" +msgstr "4 x 12 s cijenom" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__4x7xprice msgid "4 x 7 with price" -msgstr "" +msgstr "4 x 7 s cijenom" #. module: stock #. odoo-python @@ -346,6 +370,8 @@ msgid "" "
\n" " Current Inventory: " msgstr "" +"
\n" +" Trenutno stanje: " #. module: stock #. odoo-python @@ -355,6 +381,8 @@ msgid "" "
A need is created in %s and a rule will be triggered to fulfill " "it." msgstr "" +"
Potreba je kreirana u %s i pravilo će biti pokrenuto za njezino " +"ispunjenje." #. module: stock #. odoo-python @@ -414,6 +442,8 @@ msgstr "" msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking @@ -422,11 +452,15 @@ msgid "" " All products could not be reserved. Click on " "the \"Check Availability\" button to try to reserve products." msgstr "" +"\n" +" Nije moguće rezervirati sve proizvode. " +"Kliknite dugme \"Provjeri dostupnost\" kako biste pokušali rezervirati " +"proizvode." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Dodjele" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -443,30 +477,30 @@ msgstr "Predviđeno" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "In:" -msgstr "" +msgstr "U:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "Lot/Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Lot/Serijski brojevi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "Max:" -msgstr "" +msgstr "Maks:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "Min:" -msgstr "" +msgstr "Min:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button @@ -477,40 +511,40 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "Out:" -msgstr "" +msgstr "Van:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view msgid "Product Moves" -msgstr "" +msgstr "Kretnje proizvoda" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "Putaway Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila sklanjanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "Storage Capacities" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet skladišta" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form msgid "Traceability" -msgstr "" +msgstr "Praćenje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document @@ -549,7 +583,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Package Type: " -msgstr "" +msgstr "Tip pakiranja: " #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_delivery_no_package_section_line @@ -559,12 +593,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "Remaining quantities not yet delivered:" -msgstr "" +msgstr "Preostale nedostavljene količine:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head @@ -573,6 +607,9 @@ msgid "" " The done move line has been corrected.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Izvršena stavka kretanja je ispravljena.\n" +" " #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory @@ -587,12 +624,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Dostavljeno" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Delivery address" -msgstr "" +msgstr "Adresa dostave" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view @@ -601,6 +638,8 @@ msgid "" "quantity and now, the difference of quantity is not consistent anymore." msgstr "" +"Zbog nekih skladišnih kretanja izvršenih između Vaše prvotne izmjene " +"količine i sada, razlika količine više nije dosljedna." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking @@ -621,12 +660,12 @@ msgstr "Lot/Serijski broj" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_warehouse_orderpoint_kanban msgid "Max qty:" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna količina:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_warehouse_orderpoint_kanban msgid "Min qty:" -msgstr "" +msgstr "Minimalna količina:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory @@ -637,22 +676,22 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "Narudžba:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Naručio" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode msgid "Pack Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum pakiranja:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode msgid "Package Type:" -msgstr "" +msgstr "Tip pakiranja:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory @@ -680,12 +719,12 @@ msgstr "Količina" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Recipient address" -msgstr "" +msgstr "Adresa primatelja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Scheduled Date:" -msgstr "" +msgstr "Planirani datum:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document @@ -695,22 +734,22 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Potpis" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Status:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head msgid "The initial demand has been updated." -msgstr "" +msgstr "Inicijalni zahtjev je promijenjen." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Za" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation @@ -725,22 +764,22 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view msgid "Where do you want to send the products?" -msgstr "" +msgstr "Kamo želite poslati proizvode?" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." -msgstr "" +msgstr "? Ovo bi moglo dovesti do nepravilnosti u Vašem skladištu." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_barcode_uniq msgid "A barcode can only be assigned to one package type!" -msgstr "" +msgstr "Barkod se može dodijeliti samo jednom tipu pakiranja!" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_product_location_check msgid "A replenishment rule already exists for this product on this location." -msgstr "" +msgstr "Pravilo obnavljanja već postoji za ovaj proizvod na ovoj lokaciji." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__detailed_type @@ -756,7 +795,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_warning_stock msgid "A warning can be set on a partner (Stock)" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje se može postaviti na partnera (Skladište)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__action @@ -798,7 +837,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_state @@ -810,44 +849,44 @@ msgstr "Status aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_view_activity msgid "Activity view" -msgstr "" +msgstr "Prikaz aktivnosti" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Add a Product" -msgstr "" +msgstr "Dodaj proizvod" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_production_lot_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form msgid "Add a lot/serial number" -msgstr "" +msgstr "Dodaj lot/serijski broj" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form msgid "Add a new location" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novu lokaciju" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form msgid "Add a new route" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novu rutu" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_storage_category msgid "Add a new storage category" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novu skladišnu kategoriju" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "" "Add an internal note that will be printed on the Picking Operations sheet" -msgstr "" +msgstr "Dodaj internu bilješku koja će pisati na papirima skladišnog odabira" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location @@ -859,6 +898,12 @@ msgid "" "incoming products into specific child locations straight away (e.g. specific " "bins, racks)." msgstr "" +"Dodajte i prilagodite operacije usmjeravanja za obradu kretanja artikala u " +"vašem skladištu (skladištima): npr. istovar> kontrola kvalitete> zaliha za " +"dolazne artikle, odaberite> spakirajte> otpremite za odlazne artikle.\n" +"Također možete postaviti pretpostavljene strategije na mjestima skladišta " +"kako biste odmah slali dolazne artikle na određena podređena mjesta (npr. " +"Određene kante, police)." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -869,18 +914,24 @@ msgid "" "strategies on warehouse locations in order to send incoming products into " "specific child locations straight away (e.g. specific bins, racks)." msgstr "" +"Dodajte i prilagodite operacije usmjeravanja za obradu kretanja artikala u " +"vašem skladištu (skladištima): npr. istovar> kontrola kvalitete> zaliha za " +"dolazne artikle, odaberite> spakirajte> otpremite za odlazne artikle. " +"Također možete postaviti pretpostavljene strategije na mjestima skladišta " +"kako biste odmah slali dolazne artikle na određena podređena mjesta (npr. " +"Određene kante, police)." #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/fields/stock_move_line_x2_many_field.js:0 #, python-format msgid "Add line: %s" -msgstr "" +msgstr "Dodaj liniju: %s" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Add quality checks to your transfer operations" -msgstr "" +msgstr "Dodaj provjeru kvalitete na svoje operacije prijenosa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -901,22 +952,22 @@ msgstr "Adresa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__partner_address_id msgid "Address where goods should be delivered. Optional." -msgstr "" +msgstr "Adresa na koju se dostavlja roba. Opcionalno." #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_adjustments msgid "Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Usklađivanja" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Advanced Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Napredno zakazivanje" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_order @@ -938,7 +989,7 @@ msgstr "Svi prenosi" #: code:addons/stock/static/src/views/search/stock_report_search_panel.xml:0 #, python-format msgid "All Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Sva skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__one @@ -951,6 +1002,8 @@ msgid "" "All our contractual relations will be governed exclusively by United States " "law." msgstr "" +"Svi naši ugovorni odnosi bit će regulirani isključivo zakonom Sjedinjenih " +"Država." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__returned_move_ids @@ -960,22 +1013,22 @@ msgstr "Svi povrati" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__allow_new_product msgid "Allow New Product" -msgstr "" +msgstr "Dopusti novi proizvod" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__mixed msgid "Allow mixed products" -msgstr "" +msgstr "Dopusti miješane proizvode" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__allowed_location_ids msgid "Allowed Location" -msgstr "" +msgstr "Dopuštene lokacije" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__allowed_route_ids msgid "Allowed Route" -msgstr "" +msgstr "Dopuštene rute" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__always @@ -985,18 +1038,18 @@ msgstr "Uvijek" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "Andrwep" -msgstr "" +msgstr "Andrwep" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Annual Inventory Day and Month" -msgstr "" +msgstr "Dan i mjesec godišnje inventure" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_month #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_month msgid "Annual Inventory Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec godišnje inventure" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__annual_inventory_month @@ -1005,6 +1058,9 @@ msgid "" "Annual inventory month for products not in a location with a cyclic " "inventory date. Set to no month if no automatic annual inventory." msgstr "" +"Mjesec godišnje inventure za proizvode koji nisu na lokaciji s periodičkim " +"datumom inventura. Nemojte definirati mjesec ako nema automatske godišnje " +"inventure." #. module: stock #. odoo-python @@ -1014,6 +1070,8 @@ msgid "" "Another parent/sub replenish location %s exists, if you wish to change it, " "uncheck it first" msgstr "" +"Postoji druga nadređena ili podređena lokacija za dopuna %s, ukoliko ju " +"želite promijeniti prvo ju odznačite" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form @@ -1057,14 +1115,14 @@ msgstr "Primjeni" #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list.xml:0 #, python-format msgid "Apply All" -msgstr "" +msgstr "Primijeni sve" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__route_id msgid "" "Apply specific route for the replenishment instead of product's default " "routes." -msgstr "" +msgstr "Primijenite određene rute za dopunu umjesto zadanih ruta proizvoda." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__4 @@ -1090,24 +1148,24 @@ msgstr "Arhivirano" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Are you sure you want to cancel this transfer?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati ovaj prijenos?" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__direct msgid "As soon as possible" -msgstr "" +msgstr "Što prije moguće" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__ask msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Pitaj" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0 #, python-format msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -1116,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_reception.xml:0 #, python-format msgid "Assign All" -msgstr "" +msgstr "Dodjeli sve" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__owner_id @@ -1138,17 +1196,17 @@ msgstr "Dodijeljena kretanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__user_id msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeno" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__at_confirm msgid "At Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Prilikom potvrde" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter msgid "At Customer" -msgstr "" +msgstr "Kod kupca" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_attachment_count @@ -1171,52 +1229,52 @@ msgstr "Avgust" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__auto msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_print_delivery_slip msgid "Auto Print Delivery Slip" -msgstr "" +msgstr "Automatski ispis otpremnice" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_print_lot_labels msgid "Auto Print Lot/SN Labels" -msgstr "" +msgstr "Automatski ispiši naljepnice za lotove/SN" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_print_package_label msgid "Auto Print Package Label" -msgstr "" +msgstr "Automatski ispiši naljepnicu za paket" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_print_packages msgid "Auto Print Packages" -msgstr "" +msgstr "Automatski ispiši pakete" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_print_product_labels msgid "Auto Print Product Labels" -msgstr "" +msgstr "Automatski ispiši naljepnice za proizvode" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_print_reception_report msgid "Auto Print Reception Report" -msgstr "" +msgstr "Automatski ispiši izvještaj o prijemu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_print_reception_report_labels msgid "Auto Print Reception Report Labels" -msgstr "" +msgstr "Automatski ispiši naljepnice za izvještaj o prijemu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_print_return_slip msgid "Auto Print Return Slip" -msgstr "" +msgstr "Automatski ispiši povratnicu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable msgid "Automate" -msgstr "" +msgstr "Automatiziraj" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__auto @@ -1252,7 +1310,7 @@ msgstr "Dostupni proizvodi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina" #. module: stock #. odoo-python @@ -1280,12 +1338,12 @@ msgstr "Potvrda zaostale narudžbe" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation_line msgid "Backorder Confirmation Line" -msgstr "" +msgstr "Potvrda stavke zaostalog naloga" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__backorder_confirmation_line_ids msgid "Backorder Confirmation Lines" -msgstr "" +msgstr "Potvrda stavki zaostalog naloga" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation @@ -1309,7 +1367,7 @@ msgstr "Barkod" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Barcode Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo barkoda" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_wms_barcode_nomenclature_all @@ -1319,7 +1377,7 @@ msgstr "Nomenklature barkodova" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_barcode_rule msgid "Barcode Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo barkoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_barcode @@ -1329,7 +1387,7 @@ msgstr "Barkod čitač" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__valid_ean msgid "Barcode is valid EAN" -msgstr "" +msgstr "Barkod sadrži valjan EAN" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_picking_batch @@ -1339,7 +1397,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__by_date msgid "Before scheduled date" -msgstr "" +msgstr "Prije zakazanog datuma" #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 @@ -1347,6 +1405,7 @@ msgid "" "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. " "responsibility." msgstr "" +"Tekst u nastavku služi kao prijedlog i Odoo S.A. ne preuzima odgovornost." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__block @@ -1363,7 +1422,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__quant_ids msgid "Bulk Content" -msgstr "" +msgstr "Grupni sadržaj" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__lot @@ -1384,6 +1443,11 @@ msgid "" "current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this " "one to wait for the previous, this second option should be chosen." msgstr "" +"Prema zadanim postavkama, sistem će uzimati zalihe na izvornom mjestu i " +"pasivno čekati dostupnost. Druga mogućnost omogućuje vam direktno stvaranje " +"nabave na izvornom mjestu (i na taj način ignoriranje trenutne zalihe) za " +"prikupljanje proizvoda. Ako želimo lančane poteze i učiniti da ovaj čeka " +"prethodni, treba odabrati ovu drugu opciju." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__active @@ -1398,12 +1462,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "COPY" -msgstr "" +msgstr "KOPIJA" #. module: stock #: model:product.template,name:stock.product_cable_management_box_product_template msgid "Cable Management Box" -msgstr "" +msgstr "Kutija za upravljanje kablovima" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_calendar @@ -1415,14 +1479,14 @@ msgstr "Kalendarski prikaz" #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Can't find any customer or supplier location." -msgstr "" +msgstr "Ne može se pronaći adresa kupca ili dobavljača." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Can't find any generic route %s." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu pronaći nijednu generičku rutu %s ." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.lot_label_layout_form_picking @@ -1440,7 +1504,7 @@ msgstr "Otkaži" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_cancel msgid "Cancel Next Move" -msgstr "" +msgstr "Otkaži sljedeći potez" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__cancel @@ -1457,12 +1521,12 @@ msgstr "Kapacitet" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form msgid "Capacity by Package" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet po paketu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form msgid "Capacity by Product" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet po proizvodu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1497,6 +1561,13 @@ msgid "" "(Chicago) in its entirety and does not include any costs relating to the " "legislation of the country in which the client is located." msgstr "" +"Određene zemlje primjenjuju uskraćivanje na izvoru na iznos računa, u skladu " +"sa svojim internim zakonodavstvom. Svako zadržavanje na izvoru kupac će " +"platiti poreznim vlastima. Ni pod kojim uvjetima My Company (San Francisco) " +"ne može se uključiti u troškove povezane sa zakonodavstvom zemlje. Iznos " +"računa stoga će u cijelosti biti dospjela kompaniji My Company (San " +"Francisco) i ne uključuje nikakve troškove koji se odnose na zakonodavstvo " +"zemlje u kojoj se kupac nalazi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__move_dest_exists @@ -1517,6 +1588,8 @@ msgid "" "Changing the Lot/Serial number for move lines with different products is not " "allowed." msgstr "" +"Nije dozvoljeno mijenjanje lota/serijskog broja za stavke kretanja s " +"različitim proizvodima." #. module: stock #. odoo-python @@ -1531,26 +1604,28 @@ msgid "" "Changing the company of this record is forbidden at this point, you should " "rather archive it and create a new one." msgstr "" +"Promjena kompanije na ovom zapisu u ovom je trenutku zabranjena, radije ga " +"arhivirajte i napravite novi." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Changing the operation type of this record is forbidden at this point." -msgstr "" +msgstr "Promjena tipa operacije je u ovom trenutku zabranjena na ovom zapisu." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "Changing the product is only allowed in 'Draft' state." -msgstr "" +msgstr "Promjena proizvoda je dozvoljena samo u statusu 'Nacrt'." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree msgid "Check Availability" -msgstr "" +msgstr "Provjeri dostupnost" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_packages @@ -1582,47 +1657,47 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_label_type.py:0 #, python-format msgid "Choose Labels Layout" -msgstr "" +msgstr "Izaberi izgled naljepnica" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Choose Type of Labels To Print" -msgstr "" +msgstr "Odaberite vrstu naljepnica za ispis" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_request_count__inventory_date msgid "Choose a date to get the inventory at that date" -msgstr "" +msgstr "Odaberite datum za preuzimanje inventara na taj datum" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Choose destination location" -msgstr "" +msgstr "Odaberi odredišnu lokaciju" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_lot_label_layout msgid "Choose the sheet layout to print lot labels" -msgstr "" +msgstr "Odabir izgleda stranice za ispis naljepnica" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_label_layout msgid "Choose the sheet layout to print the labels" -msgstr "" +msgstr "Odabir izgleda stranice za ispis naljepnica" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_picking_label_type msgid "Choose whether to print product or lot/sn labels" -msgstr "" +msgstr "Odaberite hoćete li ispisati serijske brojeve na naljepnicama" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history msgid "Choose your date" -msgstr "" +msgstr "Odaberite datum" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable @@ -1638,7 +1713,7 @@ msgstr "Zatvori" #. module: stock #: model:product.removal,name:stock.removal_closest msgid "Closest Location" -msgstr "" +msgstr "Najbliža lokacija" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__color @@ -1681,12 +1756,12 @@ msgstr "Kompanija" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite DHL-om" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1695,16 +1770,18 @@ msgid "" " (please go to Home>Apps to " "install)" msgstr "" +"Izračunajte troškove dostave i pošaljite putem DHL-a
\n" +"(molimo idite na Početna>Aplikacije za instalaciju)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite Easypost-om" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite FedEx-om" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1713,21 +1790,23 @@ msgid "" " (please go to Home>Apps to " "install)" msgstr "" +"Izračunajte troškove dostave i pošaljite putem FedExa
\n" +"(molimo idite na Početna>Aplikacije za instalaciju)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Sendcloud" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i pošaljite putem Sendclouda" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Shiprocket" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i pošaljite putem Shiprocketa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite UPS-om" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1736,11 +1815,13 @@ msgid "" " (please go to Home>Apps to " "install)" msgstr "" +"Izračunajte troškove dostave i pošaljite putem UPS-a
\n" +"(molimo idite na Početna>Aplikacije za instalaciju)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite USPS-om" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1749,21 +1830,23 @@ msgid "" " (please go to Home>Apps to " "install)" msgstr "" +"Izračunajte troškove dostave i pošaljite putem USPS-a
\n" +"(molimo idite na Početna>Aplikacije za instalaciju)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" -msgstr "" +msgstr "Izračunajte troškove dostave i šaljite Bpost-om" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reservation_date msgid "Computes when a move should be reserved" -msgstr "" +msgstr "Izračunava kada bi transfer trebao biti rezerviran" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings @@ -1792,20 +1875,20 @@ msgstr "Potvrđeno" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_conflict msgid "Conflict in Inventory" -msgstr "" +msgstr "Nepodudaranje u skladištu" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Conflict in Inventory Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Konflikt u prilagodbi inventure" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__quant_to_fix_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view msgid "Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Nepodudaranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__visibility_days @@ -1818,12 +1901,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_owner msgid "Consignment" -msgstr "" +msgstr "Pošiljka" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__consume_line_ids msgid "Consume Line" -msgstr "" +msgstr "Utroši stavku" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner @@ -1847,7 +1930,7 @@ msgstr "Sadržaj" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -1855,7 +1938,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0 #, python-format msgid "Control panel buttons" -msgstr "" +msgstr "Dugmad kontrolne ploče" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id @@ -1882,32 +1965,32 @@ msgstr "Broj" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking msgid "Count Picking" -msgstr "" +msgstr "Broj komisioniranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_backorders msgid "Count Picking Backorders" -msgstr "" +msgstr "Broj zaostalih naloga" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_draft msgid "Count Picking Draft" -msgstr "" +msgstr "Broj komisioniranja u nacrtu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_late msgid "Count Picking Late" -msgstr "" +msgstr "Broj zakašnjelih komisioniranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_ready msgid "Count Picking Ready" -msgstr "" +msgstr "Broj spremnih komisioniranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_waiting msgid "Count Picking Waiting" -msgstr "" +msgstr "Broj komisioniranja na čekanju" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -1915,18 +1998,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_inventory #, python-format msgid "Count Sheet" -msgstr "" +msgstr "Brojni list" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "Counted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Prebrojana količina" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form msgid "Counterpart Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokacije protustavaka" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_backorder @@ -1944,7 +2027,7 @@ msgstr "Kreiraj zaostalu narudžbu?" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots @@ -1956,7 +2039,7 @@ msgstr "Kreiraj nove Lotove/Serijske brojeve" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form msgid "Create Stock" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj zalihu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation @@ -1970,17 +2053,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action msgid "Create a new operation type" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte novu vrstu operacije" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view msgid "Create a new package" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte novi paket" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Create customizable worksheets for your quality checks" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj prilagođene radne listove za svoje provjere kvalitete" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree @@ -1988,11 +2071,15 @@ msgid "" "Create new putaway rules to dispatch automatically specific products to " "their appropriate destination location upon receptions." msgstr "" +"Kreirajte nova pretpostavljena pravila za automatsko slanje određenih " +"artikala na odgovarajuće odredište nakon primanja." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view msgid "Create some storable products to see their stock info in this view." msgstr "" +"Kreirajte usladištive proizvode da bi ste vidjeli informacije o zalihama " +"ovdje." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__create_uid @@ -2100,6 +2187,8 @@ msgid "" "Creating a new warehouse will automatically activate the Storage Locations " "setting" msgstr "" +"Kreiranjem novog skladišta automatski će se aktivirati postavka Skladišne " +"lokacije" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date @@ -2116,7 +2205,7 @@ msgstr "Datum kreiranja, obično vrijeme narudžbe" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: stock #. odoo-python @@ -2149,6 +2238,15 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"Trenutna količina artikala.\n" +"U kontekstu jednog skladišta, to uključuje robu pohranjenu na ovom mjestu " +"ili bilo koje njegovo dijete.\n" +"U kontekstu pojedinog skladišta, to uključuje robu pohranjenu na skladištu " +"ovog skladišta ili bilo koje njegove djece.\n" +"pohranjena na skladišnom mjestu skladišta ove trgovine ili bilo koje od " +"njegove djece.\n" +"Inače, to uključuje robu pohranjenu na bilo kojem skladištu s 'internim' " +"tipom." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__move_quantity__custom @@ -2185,57 +2283,57 @@ msgstr "Lokacije kupca" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Customizable Desk" -msgstr "" +msgstr "Prilagodljivi sto" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form msgid "Cyclic Counting" -msgstr "" +msgstr "Cikličko prebrojavanje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_DATE" -msgstr "" +msgstr "DEMO_DATE" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_ORIGIN_DISPLAY_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_ORIGIN_DISPLAY_NAME" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_PARTNER_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_PARTNER_NAME" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_PRODUCT_DISPLAY_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_PRODUCT_DISPLAY_NAME" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_QUANTITY" -msgstr "" +msgstr "DEMO_QUANTITY" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_SOURCE_DISPLAY_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_SOURCE_DISPLAY_NAME" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_UOM" -msgstr "" +msgstr "DEMO_UOM" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "DHL Connector" -msgstr "" +msgstr "DHL konektor" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_dhl msgid "DHL Express Connector" -msgstr "" +msgstr "DHL Express konektor" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -2265,22 +2363,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form msgid "Date Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Datum zakazan" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__date_planned msgid "Date at which the replenishment should take place." -msgstr "" +msgstr "Datum u kojem bi se trebala izvršiti dopuna." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date_done msgid "Date at which the transfer has been processed or cancelled." -msgstr "" +msgstr "Datum obrade ili otkazivanja transfera." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__next_inventory_date msgid "Date for next planned inventory based on cyclic schedule." -msgstr "" +msgstr "Datum sljedeće planirane inventure na temelju cikličkog rasporeda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_done @@ -2290,23 +2388,23 @@ msgstr "Datum transfera" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__last_inventory_date msgid "Date of the last inventory at this location." -msgstr "" +msgstr "Datum posljednje inventure na ovoj lokaciji." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reservation_date msgid "Date to Reserve" -msgstr "" +msgstr "Datum za rezervaciju" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Day and month that annual inventory counts should occur." -msgstr "" +msgstr "Dan i mjesec kada bi se trebala odraditi godišnja inventura." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_day #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_day msgid "Day of the month" -msgstr "" +msgstr "Dan mjeseca" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__annual_inventory_day @@ -2317,6 +2415,10 @@ msgid "" " If greater than the last day of a month, then the last day of the " "month will be selected instead." msgstr "" +"Dan u mjesecu kada se treba obaviti godišnja inventura. Ako je nula ili " +"negativan, umjesto toga bit će odabran prvi dan u mjesecu.\n" +" Ako je veći od zadnjeg dana u mjesecu, umjesto toga bit će odabran " +"zadnji dan u mjesecu." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before @@ -2326,12 +2428,12 @@ msgstr "Dani" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order msgid "Days To Order" -msgstr "" +msgstr "Dan/(a) do narudžbe" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority msgid "Days when starred" -msgstr "" +msgstr "Dan kada su označeni zvjezdicom" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date_deadline @@ -2342,14 +2444,14 @@ msgstr "Rok izvršenja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Deadline exceed or/and by the scheduled" -msgstr "" +msgstr "Rok premašuje ili / i predviđeni" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "Deadline updated due to delay on %s" -msgstr "" +msgstr "Rok ažuriran zbog kašnjenja na %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__12 @@ -2359,7 +2461,7 @@ msgstr "Decembar" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_return_slip msgid "Default Barcode Name" -msgstr "" +msgstr "Zadani naziv barkoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id @@ -2369,7 +2471,7 @@ msgstr "Zadana odredišna lokacija" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_return_slip msgid "Default Name" -msgstr "" +msgstr "Zadani naziv" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_return_slip @@ -2379,7 +2481,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_return_slip msgid "Default Return Name" -msgstr "" +msgstr "Zadani naziv povrata" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id @@ -2410,7 +2512,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_uom_id #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Zadana mjerna jedinica za sve operacije zaliha." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_stock @@ -2428,11 +2530,13 @@ msgid "" "Define a minimum stock rule so that Odoo automatically creates requests for " "quotations or confirmed manufacturing orders to resupply your stock." msgstr "" +"Definirajte signalne zalihe tako da Odoo može automatski kreirati upite za " +"ponudom dobavljačima ili proizvodne naloge kako bi ste opskrbili vaše zalihe." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form msgid "Define a new warehouse" -msgstr "" +msgstr "Definirajte novo skladište" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form @@ -2444,6 +2548,13 @@ msgid "" " the stock operations like the manufacturing orders\n" " consumptions, inventories, etc." msgstr "" +"Definirajte svoje lokacije kako bi odražavale vašu strukturu skladišta i\n" +" organizacija. Odoo je u mogućnosti upravljati fizičkim " +"lokacijama\n" +" (skladišta, police, kanta itd.), lokacije partnera (kupci,\n" +" dobavljači) i virtualne lokacije koje su pandan\n" +" dionice poput proizvodnih naloga\n" +" potrošnja, zalihe itd." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__removal_strategy_id @@ -2466,14 +2577,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__delay_alert_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__delay_alert_date msgid "Delay Alert Date" -msgstr "" +msgstr "Odgodi datum upozorenja" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "Delay on %s" -msgstr "" +msgstr "Odgodi za %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__ship_only @@ -2485,21 +2596,21 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Deliver in 1 step (ship)" -msgstr "" +msgstr "Dostava u jednom koraku (otpremi)" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Deliver in 2 steps (pick + ship)" -msgstr "" +msgstr "Isporuka u 2 koraka (prikupi + otpremi)" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Deliver in 3 steps (pick + pack + ship)" -msgstr "" +msgstr "Isporuka u 3 koraka (prikupi + pakiraj + otpremi)" #. module: stock #. odoo-python @@ -2537,7 +2648,7 @@ msgstr "Adresa dostave" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery msgid "Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "Načini isporuke" #. module: stock #. odoo-python @@ -2571,35 +2682,37 @@ msgid "" "Delivery lead time, in days. It's the number of days, promised to the " "customer, between the confirmation of the sales order and the delivery." msgstr "" +"Vrijeme isporuke, u danima. To je broj dana, obećanih kupcu, između potvrde " +"prodajnog naloga i dostave." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__delivery_count msgid "Delivery order count" -msgstr "" +msgstr "Broj otpremnica" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 #, python-format msgid "Delivery orders of %s" -msgstr "" +msgstr "Otpremnice %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom_qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Potražnja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_return_slip msgid "Demo Address and Name" -msgstr "" +msgstr "Demo adresa i ime" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "Demo Display Name" -msgstr "" +msgstr "Demo naziv" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_lot_label @@ -2609,7 +2722,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_lot_label msgid "Demo Product" -msgstr "" +msgstr "Demo proizvod" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_packaging__route_ids @@ -2627,6 +2740,8 @@ msgid "" "of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " "order, etc." msgstr "" +"Zavisno o instaliranim modulima ovo će omogućiti definiranje rute proizvoda: " +"hoće li se kupiti, proizvoditi, dopunjavati po narudžbi i sl." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__note @@ -2639,17 +2754,17 @@ msgstr "Opis" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form msgid "Description for Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Opis za otpremnice" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form msgid "Description for Internal Transfers" -msgstr "" +msgstr "Opis za interne transfere" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form msgid "Description for Receipts" -msgstr "" +msgstr "Opis za prijeme" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__description_picking @@ -2660,7 +2775,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingout #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_pickingout msgid "Description on Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Opis za otpremnice" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_picking @@ -2672,13 +2787,13 @@ msgstr "Opis prikupljanja" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingin #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_pickingin msgid "Description on Receptions" -msgstr "" +msgstr "Opis na prijemima" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Description on transfer" -msgstr "" +msgstr "Opis na transferu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__description_picking @@ -2688,17 +2803,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__dest_location_id msgid "Dest Location" -msgstr "" +msgstr "Odredišna lokacija" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__dest_package_id msgid "Dest Package" -msgstr "" +msgstr "Odredišni paket" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__dest_package_id_domain msgid "Dest Package Id Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena ID-a odredišnog paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__partner_id @@ -2726,13 +2841,13 @@ msgstr "Tip odredišne lokacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Destination Location:" -msgstr "" +msgstr "Odredišna lokacija:" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_dest_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form msgid "Destination Moves" -msgstr "" +msgstr "Odredišni transferi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__result_package_id @@ -2744,12 +2859,12 @@ msgstr "Odredišni paket" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Destination Package:" -msgstr "" +msgstr "Odredišni paket:" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__location_dest_id msgid "Destination location" -msgstr "" +msgstr "Odredišna lokacija" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__route_ids @@ -2762,12 +2877,12 @@ msgstr "Odredišna ruta" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Detailed Operations" -msgstr "" +msgstr "Detaljne operacije" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_details_visible msgid "Details Visible" -msgstr "" +msgstr "Detalji vidljivi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_diff_quantity @@ -2802,27 +2917,27 @@ msgstr "Odbaci" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "Discard and manually resolve the conflict" -msgstr "" +msgstr "Odbacite i ručno riješite konflikt" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_assign_serial msgid "Display Assign Serial" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dodjelu serijskog" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__display_complete msgid "Display Complete" -msgstr "" +msgstr "Prikaži potpuno" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_import_lot msgid "Display Import Lot" -msgstr "" +msgstr "Prikaži uvoz lota" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_lot_on_delivery_slip msgid "Display Lots & Serial Numbers on Delivery Slips" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lotove i serijske brojeve na otpremnicama" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__display_name @@ -2878,7 +2993,7 @@ msgstr "Prikazani naziv" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_lot_on_delivery_slip msgid "Display Serial & Lot Number in Delivery Slips" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lotove i serijske brojeve na otpremnicama" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_tree_view_picking @@ -2888,12 +3003,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__disposable msgid "Disposable Box" -msgstr "" +msgstr "Jednokratna kutija" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view msgid "Do you confirm you want to scrap" -msgstr "" +msgstr "Potvrđujete li da želite otpisati" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -2916,7 +3031,7 @@ msgstr "Gotovo" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree msgid "Done By" -msgstr "" +msgstr "Riješio" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_packaging_quantity @@ -2948,6 +3063,8 @@ msgid "" "Due to receipts scheduled in the future, you might end up with " "excessive stock . Check the Forecasted Report  before reordering" msgstr "" +"Zbog primki zakazanih u budućnosti, mogli biste završiti s prekomjernom " +"zalihom. Provjerite izvještaj o prognozi prije ponovne narudžbe" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning @@ -2957,24 +3074,24 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__sn_duplicated msgid "Duplicated Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Duplikat serijskog broja" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__dymo msgid "Dymo" -msgstr "" +msgstr "Dymo" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_easypost msgid "Easypost Connector" -msgstr "" +msgstr "Easypost konektor" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "Edit Product" -msgstr "" +msgstr "Uredi proizvod" #. module: stock #. odoo-python @@ -2984,6 +3101,8 @@ msgid "" "Editing quantities in an Inventory Adjustment location is forbidden,those " "locations are used as counterpart when correcting the quantities." msgstr "" +"Uređivanje količina na lokaciji korekcije inventure je zabranjeno, te se " +"lokacije koriste kao protustavka pri korekciji količina." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -2994,23 +3113,23 @@ msgstr "Datum stupanja na snagu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "E-mail potvrda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_move_email_validation #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__stock_move_email_validation msgid "Email Confirmation picking" -msgstr "" +msgstr "Email potvrda komisioniranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id msgid "Email Template confirmation picking" -msgstr "" +msgstr "Predložak emaila za potvrdu komisioniranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id msgid "Email sent to the customer once the order is done." -msgstr "" +msgstr "E-mail se šalje kupcu nakon što je narudžba izvršena." #. module: stock #: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0 @@ -3020,6 +3139,10 @@ msgid "" "inventory adjustments, batch picking, moving lots or pallets, low inventory " "checks, etc. Go to the \"Apps\" menu to activate the barcode interface." msgstr "" +"Uživajte u brzom iskustvu s Odoo aplikacijom za barkod. Izuzetno je brza i " +"radi čak i bez stabilne internetske veze. Podržava sve tokove: korekcije " +"inventure, grupno komisioniranje, premještanje lotova ili paleta, provjere " +"niske zalihe itd. Idite na meni \"Aplikacije\" za aktivaciju sučelja barkoda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__tracking @@ -3030,7 +3153,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__tracking #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_track_line__tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "" +msgstr "Osigurava sljedivost uskladištivog proizvoda u vašem skladištu." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form @@ -3041,16 +3164,22 @@ msgid "" " location to the Stock location. Each report can be performed on\n" " physical, partner or virtual locations." msgstr "" +"Svaka skladišna operacija u Odoou premješta proizvode s jedne\n" +" lokacije na drugu. Primjerice, ako primite proizvode\n" +" od dobavljača, Odoo će premjestiti proizvode s lokacije " +"Dobavljač\n" +" na lokaciju Skladište. Svaki se izvještaj može izvršiti na\n" +" fizičkim, partnerskim ili virtualnim lokacijama." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "Exception(s) occurred on the picking" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do izuzetka(taka) pri komisioniranju" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "Izuzetak(ci):" #. module: stock #. odoo-python @@ -3064,14 +3193,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0 #, python-format msgid "Exp" -msgstr "" +msgstr "Exp" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Exp %s" -msgstr "" +msgstr "Exp %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__expected @@ -3084,7 +3213,7 @@ msgstr "Očekivano" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body #, python-format msgid "Expected Delivery:" -msgstr "" +msgstr "Očekivana dostava:" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry @@ -3104,7 +3233,7 @@ msgstr "FIFO - prvi unutra prvi van, LIFO - zadnji unutra prvi van..." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__priority msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Omiljeni" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__2 @@ -3115,12 +3244,12 @@ msgstr "Februar" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_fedex #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "FedEx Connector" -msgstr "" +msgstr "FedEx konektor" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__filtered_location msgid "Filtered Location" -msgstr "" +msgstr "Filtrirane lokacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view @@ -3131,7 +3260,7 @@ msgstr "Filteri" #. module: stock #: model:product.removal,name:stock.removal_fifo msgid "First In First Out (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "Prvi unutra Prvi van (FIFO)" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -3170,7 +3299,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__removal_strategy_id @@ -3182,23 +3311,23 @@ msgstr "Forsiraj strategiju uklanjanja" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Predviđanje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_availability msgid "Forecast Availability" -msgstr "" +msgstr "Predvidi dostupnost" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form msgid "Forecast Description" -msgstr "" +msgstr "Opis predviđanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable msgid "Forecast Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj predviđanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__virtual_available @@ -3232,31 +3361,31 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_product_tree #, python-format msgid "Forecasted" -msgstr "" +msgstr "Predviđeno" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 #, python-format msgid "Forecasted Date" -msgstr "" +msgstr "Predviđeni datum" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__out msgid "Forecasted Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Predviđene isporuke" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_expected_date msgid "Forecasted Expected date" -msgstr "" +msgstr "Predviđeni očekivani datum" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Forecasted Inventory" -msgstr "" +msgstr "Predviđena zaliha" #. module: stock #. odoo-python @@ -3272,7 +3401,7 @@ msgstr "Predviđena količina" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__in msgid "Forecasted Receipts" -msgstr "" +msgstr "Predviđeni prijemi" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -3282,24 +3411,24 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:stock.stock_forecasted_product_template_action #, python-format msgid "Forecasted Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj predviđanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__forecast msgid "Forecasted Stock" -msgstr "" +msgstr "Predviđena zaliha" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__forecast_weight msgid "Forecasted Weight" -msgstr "" +msgstr "Predviđena težina" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Forecasted with Pending" -msgstr "" +msgstr "Predviđeno s nepodmirenim" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__print_format @@ -3310,31 +3439,31 @@ msgstr "Format" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__free_qty msgid "Free Qty" -msgstr "" +msgstr "Slobodna kol." #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Free Stock" -msgstr "" +msgstr "Slobodna zaliha" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Free Stock in Transit" -msgstr "" +msgstr "Slobodna zaliha u tranzitu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__free_qty msgid "Free To Use Quantity " -msgstr "" +msgstr "Slobodna količina za korištenje " #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree msgid "Free to Use" -msgstr "" +msgstr "Slobodno za korištenje" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -3352,7 +3481,7 @@ msgstr "Od" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__owner_id msgid "From Owner" -msgstr "" +msgstr "Od vlasnika" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__complete_name @@ -3416,12 +3545,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/widgets/lots_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Generate Serials/Lots" -msgstr "" +msgstr "Generiraj serijske/lotove" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Get a full traceability from vendors to customers" -msgstr "" +msgstr "Potpuna sljedivost od dobavljača do kupaca" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -3433,12 +3562,12 @@ msgstr "" msgid "" "Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top " "of the list." -msgstr "" +msgstr "Uvrsti u drugu kategoriju većeg prioriteta kako bi bila na vrhu popisa." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__sequence msgid "Gives the sequence of this line when displaying the warehouses." -msgstr "" +msgstr "Prilikom prikaza skladišta imate će ovaj redni broj." #. module: stock #. odoo-python @@ -3478,19 +3607,19 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/client_actions/multi_print.js:0 #, python-format msgid "HTML reports cannot be auto-printed, skipping report: %s" -msgstr "" +msgstr "HTML izvještaji se ne mogu automatski ispisati, preskačem izvještaj: %s" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardver" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_exist @@ -3510,18 +3639,18 @@ msgstr "Ima otpisno kretanje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_tracking msgid "Has Tracking" -msgstr "" +msgstr "Ima sljedivost" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_has_variants #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_has_variants msgid "Has variants" -msgstr "" +msgstr "Ima varijante" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list msgid "Having Category" -msgstr "" +msgstr "Sadržava kategoriju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__height @@ -3537,12 +3666,12 @@ msgstr "Visina (Z)" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_height msgid "Height must be positive" -msgstr "" +msgstr "Visina mora biti pozitivna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until msgid "Hidden until next scheduler." -msgstr "" +msgstr "Skriveno do sljedećeg planiranja." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__hide_picking_type @@ -3552,7 +3681,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__hide_reservation_method msgid "Hide Reservation Method" -msgstr "" +msgstr "Sakrij metodu rezervacije" #. module: stock #. odoo-python @@ -3568,6 +3697,7 @@ msgstr "Istorija" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_method msgid "How products in transfers of this operation type should be reserved." msgstr "" +"Kako bi se proizvodi u transferima ove vrste operacije trebali rezervirati." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__id @@ -3629,7 +3759,7 @@ msgstr "Znak" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 @@ -3639,11 +3769,14 @@ msgid "" "services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by " "the client." msgstr "" +"Ako je plaćanje i dalje nepodmireno više od šezdeset (60) dana nakon datuma " +"dospijeća plaćanja, My Company (San Francisco) zadržava pravo pozivanja na " +"usluge kompanije za povrat duga. Sve pravne troškove snosit će kupac." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__same msgid "If all products are same" -msgstr "" +msgstr "Ako su svi proizvodi isti" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction @@ -3660,7 +3793,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__propagate_cancel @@ -3672,7 +3805,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__result_package_id msgid "If set, the operations are packed into this package" -msgstr "" +msgstr "Ako je postavljeno, operacije se pakiraju u ovo pakiranje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_lot_label_layout__label_quantity @@ -3680,6 +3813,8 @@ msgid "" "If the UoM of a lot is not 'units', the lot will be considered as a unit and " "only one label will be printed for this lot." msgstr "" +"Ako JM lota nije 'jedinice', lot će se smatrati jedinicom i za ovaj će se " +"lot ispisati samo jedna etiketa." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active @@ -3696,16 +3831,18 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the route " "without removing it." msgstr "" +"Ako je polje Aktivan postavljeno na NE, omogućeno Vam je sakrivanje rute bez " +"brisanja." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__empty msgid "If the location is empty" -msgstr "" +msgstr "Ako je lokacija prazna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__sn_duplicated msgid "If the same SN is in another Quant" -msgstr "" +msgstr "Ako je isti SB u drugom kvantu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_reserved @@ -3723,6 +3860,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the delivery slip " "of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati otpremnicu " +"komisioniranja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_lot_labels @@ -3730,6 +3869,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the lot/SN labels " "of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati etikete lota/SB " +"komisioniranja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_package_label @@ -3737,6 +3878,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the package label " "when \"Put in Pack\" button is used." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati etiketu paketa kada " +"se koristi dugme \"Stavi u paket\"." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_packages @@ -3744,6 +3887,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the packages and " "their contents of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati pakete i njihov " +"sadržaj komisioniranja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_product_labels @@ -3751,6 +3896,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the product labels " "of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati etikete proizvoda " +"komisioniranja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_reception_report_labels @@ -3758,6 +3905,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the reception " "report labels of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati etikete izvještaja " +"primitka komisioniranja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_reception_report @@ -3765,6 +3914,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the reception " "report of a picking when it is validated and has assigned moves." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati izvještaj primitka " +"komisioniranja kada se ono potvrdi i ima dodijeljena kretanja." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_return_slip @@ -3772,6 +3923,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the return slip of " "a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati povratnicu " +"komisioniranja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report @@ -3779,6 +3932,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically show the reception " "report (if there are moves to allocate to) when validating." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski prikazati izvještaj primitka " +"(ako postoje kretanja za alokaciju) prilikom potvrđivanja." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__print_label @@ -3794,6 +3949,8 @@ msgid "" "operations. If not, the picking lines will represent an aggregate of " "detailed stock operations." msgstr "" +"Ako je označeno, linije će predstavljati detaljne operacije zaliha. Ako ne, " +"predstavljat će skup detaljnih operacija zaliha." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots @@ -3803,6 +3960,8 @@ msgid "" "If this is checked only, it will suppose you want to create new Lots/Serial " "Numbers, so you can provide them in a text field. " msgstr "" +"Ako je samo ovo označeno, pretpostavit će se da želite kreirati nove lotove/" +"serijske brojeve, pa ih možete unijeti u tekstualno polje. " #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots @@ -3813,6 +3972,9 @@ msgid "" "can also decide to not put lots in this operation type. This means it will " "create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. " msgstr "" +"Ako je ovo označeno, moći ćete odabrati lotove/serijske brojeve. Također " +"možete odlučiti ne stavljati lotove u ovaj tip operacije. To znači da će se " +"kreirati zaliha bez lota ili se neće postaviti ograničenje na uzeti lot. " #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__return_id @@ -3820,6 +3982,8 @@ msgid "" "If this picking was created as a return of another picking, this field links " "to the original picking." msgstr "" +"Ako je ovo komisioniranje kreirano kao povrat drugog komisioniranja, ovo " +"polje povezuje s izvornim komisioniranjem." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__backorder_id @@ -3854,21 +4018,21 @@ msgstr "Odmah prenesi" #: code:addons/stock/static/src/widgets/generate_serial.js:0 #, python-format msgid "Import Lots" -msgstr "" +msgstr "Uvoz lotova" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/widgets/lots_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Import Serials/Lots" -msgstr "" +msgstr "Uvoz Lotova/serijskih brojeva" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Inventory Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Predložak za uvoz Inventurnog usklađenja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view @@ -3888,6 +4052,9 @@ msgid "" "office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the " "services." msgstr "" +"Kako bi bio prihvatljiv, My Company (Chicago) mora biti obaviješten o svakom " +"zahtjevu putem pisma poslanog preporučenom poštom na njegovu registriranu " +"adresu unutar 8 dana od dostave robe ili pružanja usluga." #. module: stock #. odoo-javascript @@ -3910,12 +4077,12 @@ msgstr "Datum dolaska" #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Incoming Draft Transfer" -msgstr "" +msgstr "Dolazni transfer u nacrtu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__incoming_move_line_ids msgid "Incoming Move Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka ulaznog transfera" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_steps @@ -3927,7 +4094,7 @@ msgstr "Dolazeće isporuke" #: code:addons/stock/static/src/client_actions/multi_print.js:0 #, python-format msgid "Incorrect type of action submitted as a report, skipping action" -msgstr "" +msgstr "Neispravan tip akcije podnesen kao izvještaj, preskačem akciju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_diff_quantity @@ -3935,6 +4102,7 @@ msgid "" "Indicates the gap between the product's theoretical quantity and its counted " "quantity." msgstr "" +"Označava razliku između teoretske količine proizvoda i prebrojane količine." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan @@ -3958,7 +4126,7 @@ msgstr "Lokacija ulaza" #: code:addons/stock/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Inter-warehouse transit" -msgstr "" +msgstr "Međuskladišni transport" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.int_picking @@ -4011,7 +4179,7 @@ msgstr "Interni tip" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids msgid "Internal locations among descendants" -msgstr "" +msgstr "Interne lokacije među podređenima" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__ref @@ -4019,6 +4187,8 @@ msgid "" "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's lot/" "serial number" msgstr "" +"Interni broj za slučajeve kada se razlikuje od proizvođačeva lot/serijskog " +"broja" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_internal @@ -4056,11 +4226,13 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid rule's configuration, the following rule causes an endless loop: %s" msgstr "" +"Neispravna konfiguracija pravila, sljedeće pravilo uzrokuje beskonačnu " +"petlju: %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_auto_apply msgid "Inventoried Quantity" -msgstr "" +msgstr "Prebrojana količina" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_inventory_tree @@ -4086,12 +4258,12 @@ msgstr "Inventura" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_adjustment_name msgid "Inventory Adjustment Reference / Reason" -msgstr "" +msgstr "Referenca / razlog korekcije inventure" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_warning msgid "Inventory Adjustment Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje korekcije inventure" #. module: stock #. odoo-python @@ -4103,7 +4275,7 @@ msgstr "Inventure" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "Inventory Count Sheet" -msgstr "" +msgstr "List prebrojavanja inventure" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__inventory_date @@ -4142,17 +4314,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_type_action msgid "Inventory Overview" -msgstr "" +msgstr "Pregled skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_set msgid "Inventory Quantity Set" -msgstr "" +msgstr "Postavljena količina zaliha" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__inventory_adjustment_name msgid "Inventory Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog usklađivanja" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_route @@ -4170,7 +4342,7 @@ msgstr "Vrednovanje inventure" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "Inventory at Date" -msgstr "" +msgstr "Inventura na datum" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_is_follower @@ -4194,17 +4366,17 @@ msgstr "Je zaključan" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__is_multi_location msgid "Is Multi Location" -msgstr "" +msgstr "Je više lokacija" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__is_partial_package msgid "Is Partial Package" -msgstr "" +msgstr "Je djelomičan paket" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__is_signed msgid "Is Signed" -msgstr "" +msgstr "Potpisano" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__return_location @@ -4219,22 +4391,22 @@ msgstr "Lokacija otpisa?" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_initial_demand_editable msgid "Is initial demand editable" -msgstr "" +msgstr "Da li je inicijalnu narudžbu moguće uređivati" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue msgid "Is late" -msgstr "" +msgstr "Kasni" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue msgid "Is late or will be late depending on the deadline and scheduled date" -msgstr "" +msgstr "Kasni ili će kasniti zavisno od roka i planiranog datuma" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_quantity_done_editable msgid "Is quantity done editable" -msgstr "" +msgstr "Je izvršena količina uredljiva" #. module: stock #. odoo-python @@ -4243,6 +4415,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is not possible to unreserve more products of %s than you have in stock." msgstr "" +"Nije moguće otkazati rezervaciju više proizvoda od %s nego što imate na " +"zalihi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_type @@ -4252,7 +4426,7 @@ msgstr "Određuje proizvode za djelomičnu ili isporuku odjednom" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "JSON podaci za popover widget" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__1 @@ -4262,19 +4436,19 @@ msgstr "Januar" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_lead_days msgid "Json Lead Days" -msgstr "" +msgstr "Json dani isporuke" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.js:0 #, python-format msgid "Json Popup" -msgstr "" +msgstr "Json skočni prozor" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_replenishment_history @@ -4294,25 +4468,25 @@ msgstr "Jun" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "Keep Counted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Zadrži prebrojane količine" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "Keep Difference" -msgstr "" +msgstr "Zadrži razliku" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/widgets/lots_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Keep current lines" -msgstr "" +msgstr "Zadrži trenutne stavke" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "" "Keep the Counted Quantity (the Difference will be updated)" -msgstr "" +msgstr "Zadrži prebrojanu količinu (razlika će biti ažurirana)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view @@ -4320,6 +4494,8 @@ msgid "" "Keep the Difference (the Counted Quantity will be updated " "to reflect the same difference as when you counted)" msgstr "" +"Zadrži razliku (prebrojana količina bit će ažurirana da " +"odražava istu razliku kao kad ste brojali)" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -4331,32 +4507,32 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__label_type msgid "Labels to print" -msgstr "" +msgstr "Naljepnice za ispis" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Laptop" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search msgid "Last 12 Months" -msgstr "" +msgstr "Zadnjih 12 mjeseci" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search msgid "Last 3 Months" -msgstr "" +msgstr "Posljednja 3 mjeseca" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search msgid "Last 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Posljednjih 30 dana" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__last_count_date msgid "Last Count Date" -msgstr "" +msgstr "Datum zadnjeg brojanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__last_delivery_partner_id @@ -4371,7 +4547,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:product.removal,name:stock.removal_lifo msgid "Last In First Out (LIFO)" -msgstr "" +msgstr "Zadnji unutra Prvi van (LIFO)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__write_uid @@ -4474,7 +4650,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__last_count_date msgid "Last time the Quantity was Updated" -msgstr "" +msgstr "Zadnji put kada je količina ažurirana" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__late @@ -4496,7 +4672,7 @@ msgstr "Zakašnjeli prenosi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__products_availability msgid "Latest product availability status of the picking" -msgstr "" +msgstr "Najnoviji status dostupnosti proizvoda komisioniranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__lead_days_date @@ -4519,7 +4695,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:product.removal,name:stock.removal_least_packages msgid "Least Packages" -msgstr "" +msgstr "Najmanje paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__empty @@ -4531,35 +4707,35 @@ msgstr "Ostavi prazno" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__company_id #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__route_company_id msgid "Leave this field empty if this route is shared between all companies" -msgstr "" +msgstr "Ostavite ovo polje prazno ako se ova ruta dijeli među svim kompanijama" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__packaging_length #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Dužina" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_length msgid "Length must be positive" -msgstr "" +msgstr "Dužina mora biti pozitivna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__length_uom_name msgid "Length unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere dužine" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__company_id #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__company_id #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_relocate__company_id msgid "Let this field empty if this location is shared between companies" -msgstr "" +msgstr "Ostavite ovo polje prazno ako se ova lokacija dijeli među kompanijama" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form @@ -4569,12 +4745,12 @@ msgstr "Povezana kretanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "List view of detailed operations" -msgstr "" +msgstr "Prikaz liste detaljnih operacija" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "List view of operations" -msgstr "" +msgstr "Prikaz liste operacija" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__location_id @@ -4602,7 +4778,7 @@ msgstr "Lokacija" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_location_barcode msgid "Location Barcode" -msgstr "" +msgstr "Barkod lokacije" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__name @@ -4629,12 +4805,12 @@ msgstr "Lokacija gotovih proizvoda" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search msgid "Location: Store to" -msgstr "" +msgstr "Lokacija: Pohrani na podlokaciju" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search msgid "Location: When arrives to" -msgstr "" +msgstr "Lokacija: Kada proizvod stigne u" #. module: stock #. odoo-python @@ -4665,7 +4841,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_toggle_is_locked msgid "Lock/Unlock" -msgstr "" +msgstr "Zaključaj/Otključaj" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit @@ -4682,28 +4858,28 @@ msgstr "Lot" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__lot_label_format msgid "Lot Label Format to auto-print" -msgstr "" +msgstr "Format lot naljepnice za automatski ispis" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_lot_template_view msgid "Lot Label Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnice lota" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__lot_properties_definition msgid "Lot Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva lota" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__lots #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Lot/SN Labels" -msgstr "" +msgstr "Naljepnice lota/serijskog broja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban msgid "Lot/SN:" -msgstr "" +msgstr "Lot/SB:" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_lot @@ -4717,7 +4893,7 @@ msgstr "Lot/Serijski" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print #, python-format msgid "Lot/Serial #" -msgstr "" +msgstr "Lot/Serija" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__name @@ -4736,44 +4912,44 @@ msgstr "Lot/Serijski broj" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_lot_label msgid "Lot/Serial Number (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Lot/Serijski broj (PDF)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_lot_template msgid "Lot/Serial Number (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Lot/Serijski broj (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_name msgid "Lot/Serial Number Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Lota/Serijskog broja" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 #, python-format msgid "Lot/Serial Number Relocated" -msgstr "" +msgstr "Lot/serijski broj premješten" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Lot/Serial:" -msgstr "" +msgstr "Lot/serijski:" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_production_lot msgid "Lots & Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Lotovi/Serijski brojevi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Lots & Serial numbers will appear on the delivery slip" -msgstr "" +msgstr "Lot /Serijski brojevi će biti vidljivi na otpremnicama" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lots_visible msgid "Lots Visible" -msgstr "" +msgstr "Vidljivi lotovi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation @@ -4805,11 +4981,14 @@ msgid "" " From their traceability report you will see the full history of " "their use, as well as their composition." msgstr "" +"Lotovi/serijski brojevi pomažu Vam u praćenju puta Vaših proizvoda.\n" +" Iz njihovog izvještaja o sljedivosti vidjet ćete potpunu " +"historiju njihovog korištenja, kao i njihov sastav." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_replenish msgid "Low on stock? Let's replenish." -msgstr "" +msgstr "Niska zaliha? Hajdemo dopuniti." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__mto_pull_id @@ -4829,12 +5008,12 @@ msgstr "Upravljaj sa Lotovima/Serijskim brojevima" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_locations msgid "Manage Multiple Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj višestrukim skladišnim lokacijama" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_warehouses msgid "Manage Multiple Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj višestrukim skladištima" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot @@ -4871,7 +5050,7 @@ msgstr "Ručna operacija" #: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0 #, python-format msgid "Manual Replenishment" -msgstr "" +msgstr "Ručna dopuna" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__manual @@ -4896,24 +5075,24 @@ msgstr "Označi sa 'Za uraditi'" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty msgid "Max Quantity" -msgstr "" +msgstr "Max količina" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__max_weight #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__max_weight #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree msgid "Max Weight" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna težina" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_max_weight msgid "Max Weight must be positive" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna težina mora biti pozitivna" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_positive_max_weight msgid "Max weight should be a positive number." -msgstr "" +msgstr "Maksimalna težina mora biti pozitivan broj." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority @@ -4921,6 +5100,8 @@ msgid "" "Maximum number of days before scheduled date that priority picking products " "should be reserved." msgstr "" +"Maksimalni broj dana prije zakazanog datuma u kojima se prioritetni " +"proizvodi komisioniranja trebaju rezervirati." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before @@ -4928,11 +5109,13 @@ msgid "" "Maximum number of days before scheduled date that products should be " "reserved." msgstr "" +"Maksimalni broj dana prije zakazanog datuma u kojima se proizvodi trebaju " +"rezervirati." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__max_weight msgid "Maximum weight shippable in this packaging" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna težina prenosiva u ovom pakiranju" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__5 @@ -4944,7 +5127,7 @@ msgstr "Maj" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn_msg @@ -4967,7 +5150,7 @@ msgstr "Metoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty msgid "Min Quantity" -msgstr "" +msgstr "Min količina" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint @@ -4997,7 +5180,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations msgid "Move Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalji prijenosa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs @@ -5005,7 +5188,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs msgid "Move Entire Packages" -msgstr "" +msgstr "Prenesi cijela pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__move_line_ids @@ -5020,12 +5203,12 @@ msgstr "Stavka prijenosa" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed msgid "Move Lines" -msgstr "" +msgstr "Linije prijenosa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_lines_count msgid "Move Lines Count" -msgstr "" +msgstr "Broj linija prijenosa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id @@ -5044,7 +5227,7 @@ msgstr "Kretanja" #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_pivot msgid "Moves History" -msgstr "" +msgstr "Historija transfera" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id @@ -5057,7 +5240,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location msgid "Multi-Step Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute u više koraka" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple @@ -5067,18 +5250,18 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_package_type msgid "Multiple capacity rules for one package type." -msgstr "" +msgstr "Više pravila kapaciteta za jedan tip paketa." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_product msgid "Multiple capacity rules for one product." -msgstr "" +msgstr "Više pravila kapaciteta za jedan proizvod." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 @@ -5090,16 +5273,22 @@ msgid "" "to appear as a third party in the context of any claim for damages filed " "against the client by an end consumer." msgstr "" +"My Company (Chicago) obvezuje se dati sve od sebe kako bi pružio kvalitetne " +"usluge u dogovorenim rokovima. Međutim, niti jedna od njegovih obveza ne " +"može se smatrati obvezom postizanja rezultata. My Company (Chicago) ni pod " +"kojim uvjetima ne može biti obvezan od strane kupca pojaviti se kao treća " +"strana u kontekstu bilo kojeg zahtjeva za naknadu štete koji je krajnji " +"potrošač podnio protiv kupca." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view msgid "My Counts" -msgstr "" +msgstr "Moja prebrojavanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "My Transfers" -msgstr "" +msgstr "Moji transferi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__name @@ -5112,25 +5301,25 @@ msgstr "Naziv:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Name Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo naziv" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_in #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_in msgid "Nbr Moves In" -msgstr "" +msgstr "Br Ulaznih prenosa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_out #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_out msgid "Nbr Moves Out" -msgstr "" +msgstr "Br Izlaznih prenosa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view msgid "Negative Forecasted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Negativna predviđena količina" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view @@ -5140,7 +5329,7 @@ msgstr "Negativna zaliha" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__net_weight msgid "Net Weight" -msgstr "" +msgstr "Netto težina" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__never @@ -5178,7 +5367,7 @@ msgstr "Novi prenos" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_date_deadline @@ -5206,19 +5395,19 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_date msgid "Next date the On Hand Quantity should be counted." -msgstr "" +msgstr "Sljedeći datum kada treba prebrojati količinu na stanju." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "Next transfer(s) impacted:" -msgstr "" +msgstr "Utiče na slijedeće transfere:" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0 #, python-format msgid "No %s selected or a delivery order selected" -msgstr "" +msgstr "Nije odabran %s ili je odabrana otpremnica" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation @@ -5248,7 +5437,7 @@ msgstr "Bez praćenja" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body #, python-format msgid "No allocation need found." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena potreba za alokacijom." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_outgoing @@ -5277,19 +5466,19 @@ msgstr "Nema izvršenih operacija za ovaj lot." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations msgid "No operations found. Let's create a transfer!" -msgstr "" +msgstr "Nema pronađenih operacija. Kreirajmo novu!" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "No product found to generate Serials/Lots for." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen proizvod za generiranje serijskih/lotova." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product msgid "No product found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Artikl nije pronađen. Stvorimo ga!" #. module: stock #. odoo-python @@ -5299,11 +5488,13 @@ msgid "" "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet " "can be returned)." msgstr "" +"Nema proizvoda za povrat (samo stavke u stanju Izvršeno i koje još nisu u " +"potpunosti vraćene mogu se vratiti)." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree msgid "No putaway rule found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađeno niti jedno pravilo uklanjanja. Kreirajmo ga!" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_incoming @@ -5313,7 +5504,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint msgid "No reordering rule found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađeno pravilo ponovnog naručivanja" #. module: stock #. odoo-python @@ -5329,17 +5520,17 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "No source location defined on stock rule: %s!" -msgstr "" +msgstr "Lokacija nije definirana na pravilu: %s!" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action msgid "No stock move found" -msgstr "" +msgstr "Nije nađeno skladišno kretanje" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view msgid "No stock to show" -msgstr "" +msgstr "Nema zalihe za prikazati" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form @@ -5351,7 +5542,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type msgid "No transfer found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nema pronađenih transfera. Kreirajmo jedan!" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__0 @@ -5367,12 +5558,12 @@ msgstr "Normalan" #: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0 #, python-format msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Nije dostupno" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search msgid "Not Snoozed" -msgstr "" +msgstr "Nije odgođeno" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -5410,45 +5601,45 @@ msgstr "Broj akcija" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial_count #, python-format msgid "Number of SN" -msgstr "" +msgstr "Broj Serijskih brojeva" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_in #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_in msgid "Number of incoming stock moves in the past 12 months" -msgstr "" +msgstr "Broj ulaznih skladišnih kretanja u posljednjih 12 mjeseci" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_out #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_out msgid "Number of outgoing stock moves in the past 12 months" -msgstr "" +msgstr "Broj izlaznih skladišnih kretanja u posljednjih 12 mjeseci" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order msgid "Numbers of days in advance that replenishments demands are created." -msgstr "" +msgstr "Broj dana unaprijed u kojima se kreiraju zahtjevi za dopunu." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__10 @@ -5469,7 +5660,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "Office Chair" -msgstr "" +msgstr "Uredska stolica" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -5491,7 +5682,7 @@ msgstr "Pri ruci" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "On Hand Quantity" -msgstr "" +msgstr "Zaliha količina" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__available_quantity @@ -5508,12 +5699,12 @@ msgstr "Pri ruci" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__lots msgid "One per lot/SN" -msgstr "" +msgstr "Jedan po lotu/SB" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__units msgid "One per unit" -msgstr "" +msgstr "Jedan po jedinici" #. module: stock #. odoo-python @@ -5525,7 +5716,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__move_quantity__move msgid "Operation Quantities" -msgstr "" +msgstr "Količine operacije" #. module: stock #. odoo-python @@ -5544,7 +5735,7 @@ msgstr "Tip operacije" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__return_picking_type_id msgid "Operation Type for Returns" -msgstr "" +msgstr "Vrsta operacije za povrat" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking_type_label @@ -5559,22 +5750,22 @@ msgstr "Tipovi operacije" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operacija nije podržana" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_id msgid "Operation type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta operacije" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_type_label msgid "Operation type (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Tip operacije (PDF)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking_type msgid "Operation type (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Tip operacije (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_get_picking_type_operations @@ -5617,7 +5808,7 @@ msgstr "Opcionalni detalji lokalizacije, samo u informativne svrhe" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__returned_move_ids msgid "Optional: all returned moves created from this move" -msgstr "" +msgstr "Opcionalno: svi povrati kreirani iz ovog transfera" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_dest_ids @@ -5627,7 +5818,7 @@ msgstr "Opcionalno: sljedeće kretanje zalihe kada ih povezujete" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_orig_ids msgid "Optional: previous stock move when chaining them" -msgstr "" +msgstr "Neobavezno: prethodno skladišno kretanje pri njihovom povezivanju" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form @@ -5652,27 +5843,27 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/views/stock_orderpoint_list_buttons.xml:0 #, python-format msgid "Order To Max" -msgstr "" +msgstr "Naruči do maksimuma" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Order signed" -msgstr "" +msgstr "Narudžba potpisana" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Order signed by %s" -msgstr "" +msgstr "Narudžbu potpisao %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__orderpoint_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__orderpoint_id msgid "Orderpoint" -msgstr "" +msgstr "Točka narudžbe" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form @@ -5682,7 +5873,7 @@ msgstr "Poreklo" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form msgid "Origin Moves" -msgstr "" +msgstr "Izvorni transfer" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id @@ -5702,7 +5893,7 @@ msgstr "Originalno kretanje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__orderpoint_id msgid "Original Reordering Rule" -msgstr "" +msgstr "Originalno pravilo ponovnog naručivanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -5719,6 +5910,12 @@ msgid "" "My Company (Chicago) will be authorized to suspend any provision of services " "without prior warning in the event of late payment." msgstr "" +"Naši računi plaćaju se u roku od 21 radnog dana, osim ako je drugi vremenski " +"okvir plaćanja naveden na računu ili narudžbi. U slučaju neplaćanja do " +"datuma dospijeća, Moja kompanija (San Francisco) zadržava pravo zatražiti " +"plaćanje fiksnih kamata u iznosu od 10% preostalog iznosa. Moja kompanija " +"(San Francisco) bit će ovlaštena obustaviti bilo koje pružanje usluga bez " +"prethodnog upozorenja u slučaju zakašnjelog plaćanja." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__out_type_id @@ -5741,17 +5938,17 @@ msgstr "Odlazeći" #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Outgoing Draft Transfer" -msgstr "" +msgstr "Odlazni transfer u nacrtu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__outgoing_move_line_ids msgid "Outgoing Move Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka izlaznog kretanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps msgid "Outgoing Shipments" -msgstr "" +msgstr "Odlazne isporuke" #. module: stock #. odoo-python @@ -5769,7 +5966,7 @@ msgstr "Izlazna lokacija" #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_picking_type_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__owner_id @@ -5789,7 +5986,7 @@ msgstr "Vlasnik" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik:" #. module: stock #. odoo-python @@ -5813,17 +6010,17 @@ msgstr "Pakovanje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__pack_date msgid "Pack Date" -msgstr "" +msgstr "Datum pakiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Pack Date Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo datum pakiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Pack Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum pakiranja:" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pack_type_id @@ -5852,22 +6049,22 @@ msgstr "Paket" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Package A" -msgstr "" +msgstr "Paket A" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Package B" -msgstr "" +msgstr "Paket B" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small msgid "Package Barcode (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Barkod pakiranja (PDF)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_package_template msgid "Package Barcode (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Barkod pakiranja (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode @@ -5877,7 +6074,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__package_capacity_ids msgid "Package Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet pakiranja" #. module: stock #. odoo-python @@ -5885,17 +6082,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form #, python-format msgid "Package Content" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj pakiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Package Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__package_label_to_print msgid "Package Label to Print" -msgstr "" +msgstr "Naljepnica paketa za ispis" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__package_level_id @@ -5940,34 +6137,34 @@ msgstr "Tip paketa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Package Type Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo tip paketa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Package Type:" -msgstr "" +msgstr "Tip pakiranja:" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_type_view #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_packaging_types #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_tree msgid "Package Types" -msgstr "" +msgstr "Tipovi paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_use msgid "Package Use" -msgstr "" +msgstr "Korištenje paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__valid_sscc msgid "Package name is valid SSCC" -msgstr "" +msgstr "Naziv paketa je valjan SSCC" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list msgid "Package type" -msgstr "" +msgstr "Tip paketa" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view @@ -5988,6 +6185,11 @@ msgid "" " Once created, the whole package can be moved at once, or " "products can be unpacked and moved as single units again." msgstr "" +"Paketi se obično kreiraju putem transfera (tijekom operacije pakiranja) i " +"mogu sadržavati različite proizvode.\n" +" Nakon kreiranja, cijeli paket može se premjestiti odjednom, " +"ili se proizvodi mogu raspakirati i ponovo premjestiti kao pojedinačne " +"jedinice." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_packaging_id @@ -5997,23 +6199,23 @@ msgstr "Pakovanje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__height msgid "Packaging Height" -msgstr "" +msgstr "Visina pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__packaging_length msgid "Packaging Length" -msgstr "" +msgstr "Dužina pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__width msgid "Packaging Width" -msgstr "" +msgstr "Širina pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view msgid "Packagings" -msgstr "" +msgstr "Pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_pack_stock_loc_id @@ -6030,7 +6232,7 @@ msgstr "Zona pakovanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode msgid "Pallet" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard @@ -6047,7 +6249,7 @@ msgstr "Lokacija (roditelj lokacija)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__parent_path msgid "Parent Path" -msgstr "" +msgstr "Putanja nadređenih" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__direct @@ -6057,7 +6259,7 @@ msgstr "Djelimično" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__partial_package_names msgid "Partial Package Names" -msgstr "" +msgstr "Nazivi djelomičnih paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__partially_available @@ -6078,7 +6280,7 @@ msgstr "Adresa partnera" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_tree msgid "Physical Inventory" -msgstr "" +msgstr "Fizičko skladište" #. module: stock #. odoo-python @@ -6091,7 +6293,7 @@ msgstr "Prikupi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__quant_id msgid "Pick From" -msgstr "" +msgstr "Pokupi sa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pick_type_id @@ -6102,7 +6304,7 @@ msgstr "Tip prikupljanja" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picked #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picked msgid "Picked" -msgstr "" +msgstr "Odabrano" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__picking_ids @@ -6127,7 +6329,7 @@ msgstr "Operacije prikupljanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__picking_properties_definition msgid "Picking Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva komisioniranja" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type @@ -6137,7 +6339,7 @@ msgstr "Tip prikupljanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_code_domain msgid "Picking Type Code Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena koda tipa komisioniranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree @@ -6149,7 +6351,7 @@ msgstr "Lista prikupljanja proizvoda" #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0 #, python-format msgid "Planning Issue" -msgstr "" +msgstr "Problem planiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search @@ -6162,6 +6364,8 @@ msgid "" "Please put this document inside your return parcel.
\n" " Your parcel must be sent to this address:" msgstr "" +"Molimo stavite ovaj dokument unutar povratnog paketa.
\n" +" Vaš paket mora biti poslan na ovu adresu:" #. module: stock #. odoo-python @@ -6181,22 +6385,22 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0 #, python-format msgid "Preceding operations" -msgstr "" +msgstr "Prethodne operacije" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__route_id msgid "Preferred Route" -msgstr "" +msgstr "Preferirana ruta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__route_ids msgid "Preferred route" -msgstr "" +msgstr "Preferirana ruta" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Presence depends on the type of operation." -msgstr "" +msgstr "Vidljivost ovisi o vrsti operacije." #. module: stock #. odoo-python @@ -6206,6 +6410,8 @@ msgid "" "Press the \"New\" button to define the quantity for a product in your stock " "or import quantities from a spreadsheet via the Actions menu" msgstr "" +"Pritisnite dugme \"Novo\" kako biste unijeli količinu proizvoda na zalihi " +"ili uvezli količine iz proračunske tablice (spreadsheet) putem menija Akcije" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -6219,12 +6425,12 @@ msgstr "Ispis" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_lot_print_gs1 msgid "Print GS1 Barcodes for Lot & Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Isprintaj GS1 barkod za lot & serijske brojeve" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_lot_print_gs1 msgid "Print GS1 Barcodes for Lots & Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Isprintaj GS1 barkod za lot & serijske brojeve" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -6232,7 +6438,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__print_label #, python-format msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "Ispiši naljepnicu" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -6242,22 +6448,22 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #, python-format msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Ispiši naljepnice" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Print label as:" -msgstr "" +msgstr "Ispiši etiketu kao:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Print on \"Put in Pack\"" -msgstr "" +msgstr "Ispiši pri \"Stavi u paket\"" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Print on Validation" -msgstr "" +msgstr "Ispiši pri potvrđivanju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__printed @@ -6274,12 +6480,12 @@ msgstr "Prioritet" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__delay_alert_date msgid "Process at this date to be on time" -msgstr "" +msgstr "Obradite do ovog datuma da biste bili na vrijeme" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Process operations faster with barcodes" -msgstr "" +msgstr "Brža obrada operacija uz barkodove" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -6317,7 +6523,7 @@ msgstr "Naručivanje: pokrenite planer" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__produce_line_ids msgid "Produce Line" -msgstr "" +msgstr "Proizvodna linija" #. module: stock #. odoo-python @@ -6369,12 +6575,12 @@ msgstr "Proizvod" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability msgid "Product Availability" -msgstr "" +msgstr "Dostupnost proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__product_capacity_ids msgid "Product Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__categ_ids @@ -6396,28 +6602,28 @@ msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_report_label msgid "Product Display Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv proizvoda" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_product msgid "Product Label (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Etiketa proizvoda (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__product_label_format msgid "Product Label Format to auto-print" -msgstr "" +msgstr "Format proizvodne naljepnice za automatski ispis" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_product_product_view msgid "Product Label Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnica proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__products #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Product Labels" -msgstr "" +msgstr "Naljepnice za proizvode" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter @@ -6427,7 +6633,7 @@ msgstr "Filter lotova proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Kretanja proizvoda (Stavka skladišnog transfera)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_packaging @@ -6450,19 +6656,19 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Product Quantity Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Potvrđena količina proizvoda" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Product Quantity Updated" -msgstr "" +msgstr "Količina proizvoda je ažurirana" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form msgid "Product Relocated" -msgstr "" +msgstr "Proizvod premješten" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -6470,13 +6676,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:stock.model_product_replenish #, python-format msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Dopuna proizvoda" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_stock_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report msgid "Product Routes Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj ruta proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_tmpl_id @@ -6490,12 +6696,12 @@ msgstr "Predlog proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_tmpl_id msgid "Product Tmpl" -msgstr "" +msgstr "Product Tmpl" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__tracking msgid "Product Tracking" -msgstr "" +msgstr "Praćenje proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__detailed_type @@ -6526,6 +6732,7 @@ msgstr "Varijante proizvoda" #, python-format msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." msgstr "" +"Model proizvoda nije definiran, Molimo kontaktirajte vašeg Administratora." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form @@ -6533,11 +6740,13 @@ msgid "" "Product this lot/serial number contains. You cannot change it anymore if it " "has already been moved." msgstr "" +"Proizvod koji ovaj lot/serijski broj sadrži. Više ga ne možete promijeniti " +"ako je već premješten." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom_name msgid "Product unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__has_tracking @@ -6559,7 +6768,7 @@ msgstr "Lokacija proizvodnje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search msgid "Production Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokacije proizvodnje" #. module: stock #. odoo-python @@ -6580,7 +6789,7 @@ msgstr "Proizvodi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability_state msgid "Products Availability State" -msgstr "" +msgstr "Stanje dostupnosti proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__priority @@ -6588,13 +6797,14 @@ msgid "" "Products will be reserved first for the transfers with the highest " "priorities." msgstr "" +"Proizvodi će prvo biti rezervirani za transfere s najvišim prioritetima." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/product.py:0 #, python-format msgid "Products: %(location)s" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi: %(location)s" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__propagate @@ -6619,7 +6829,7 @@ msgstr "Prosljeđivanje grupe naručivanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_carrier msgid "Propagation of carrier" -msgstr "" +msgstr "Propagacija prijevoznika" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__lot_properties @@ -6631,17 +6841,17 @@ msgstr "Svojstva" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull_push msgid "Pull & Push" -msgstr "" +msgstr "Povuci i gurni" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull msgid "Pull From" -msgstr "" +msgstr "Povuci sa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid "Pull Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo povlačenja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule @@ -6651,23 +6861,23 @@ msgstr "Pravilo gurni" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__push msgid "Push To" -msgstr "" +msgstr "Gurni na" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_detailed_operation_tree msgid "Put in Pack" -msgstr "" +msgstr "Stavi u paket" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Put your products in packs (e.g. parcels, boxes) and track them" -msgstr "" +msgstr "Stavite proizvode u pakete (npr. kutije) i pratite ih" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_putaway_rule msgid "Putaway Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo odlaganja" #. module: stock #. odoo-python @@ -6686,12 +6896,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search #, python-format msgid "Putaway Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila odlaganja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid "Putaway:" -msgstr "" +msgstr "Odlaganje:" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_putaway_tree @@ -6723,7 +6933,7 @@ msgstr "Lokacija kontrole kvaliteta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet msgid "Quality Worksheet" -msgstr "" +msgstr "Radni list za kvalitetu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__quant_ids @@ -6734,42 +6944,42 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quant_ids msgid "Quant" -msgstr "" +msgstr "Kvant" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quant's creation is restricted, you can't do this operation." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje kvanta je ograničeno, ne možete izvršiti ovu operaciju." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quant's editing is restricted, you can't do this operation." -msgstr "" +msgstr "Uređivanje kvanta je ograničeno, ne možete izvršiti ovu operaciju." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantities Already Set" -msgstr "" +msgstr "Količine već postavljene" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantities To Reset" -msgstr "" +msgstr "Količine za resetiranje" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantities unpacked" -msgstr "" +msgstr "Raspakirane količine" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -6817,7 +7027,7 @@ msgstr "Količina pri ruci" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantity Relocated" -msgstr "" +msgstr "Premještena količina" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable @@ -6829,7 +7039,7 @@ msgstr "Rezervisana količina " #: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0 #, python-format msgid "Quantity available too low" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina premala" #. module: stock #. odoo-python @@ -6841,12 +7051,12 @@ msgstr "Količine ne mogu biti negativne" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__is_outdated msgid "Quantity has been moved since last count" -msgstr "" +msgstr "Količina je premještena od zadnjeg brojenja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__quantity_product_uom msgid "Quantity in Product UoM" -msgstr "" +msgstr "Količina u JM proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__availability @@ -6869,6 +7079,13 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with " "'internal' type." msgstr "" +"Količina planiranih ulaznih proizvoda.\n" +"U kontekstu s jednom skladišnom lokacijom, ovo uključuje robu koja stiže na " +"ovu lokaciju ili bilo koju od njezinih podređenih.\n" +"U kontekstu s jednim skladištem, ovo uključuje robu koja stiže na skladišnu " +"lokaciju ovog skladišta ili bilo koju od njezinih podređenih.\n" +"Inače, ovo uključuje robu koja stiže na bilo koju skladišnu lokaciju s tipom " +"'interna'." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__outgoing_qty @@ -6881,13 +7098,20 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"Količina planiranih izlaznih proizvoda.\n" +"U kontekstu s jednom skladišnom lokacijom, ovo uključuje robu koja napušta " +"ovu lokaciju ili bilo koju od njezinih podređenih.\n" +"U kontekstu s jednim skladištem, ovo uključuje robu koja napušta skladišnu " +"lokaciju ovog skladišta ili bilo koju od njezinih podređenih.\n" +"Inače, ovo uključuje robu koja napušta bilo koju skladišnu lokaciju s tipom " +"'interna'." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__quantity msgid "" "Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the " "product" -msgstr "" +msgstr "Količina proizvoda u ovom kvantu, u zadanoj jedinici mjere proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__reserved_quantity @@ -6895,29 +7119,31 @@ msgid "" "Quantity of reserved products in this quant, in the default unit of measure " "of the product" msgstr "" +"Količina rezerviranih proizvoda u ovom kvantu, u zadanoj jedinici mjere " +"proizvoda" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantity or Reserved Quantity should be set." -msgstr "" +msgstr "Količina ili rezervirana količina moraju biti postavljene." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_positive_quantity msgid "Quantity should be a positive number." -msgstr "" +msgstr "Količina mora biti pozitivan broj." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__label_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__move_quantity msgid "Quantity to print" -msgstr "" +msgstr "Količina za ispis" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Quantity:" -msgstr "" +msgstr "Količina:" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant @@ -6936,25 +7162,27 @@ msgid "" "Quants are auto-deleted when appropriate. If you must manually delete them, " "please ask a stock manager to do it." msgstr "" +"Kvantovi se automatski brišu kada je to primjereno. Ako ih morate ručno " +"obrisati, zamolite voditelja skladišta da to učini." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quants cannot be created for consumables or services." -msgstr "" +msgstr "Kvantovi se ne mogu kreirati za potrošnu robu ili usluge." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_return_slip msgid "RETURN OF" -msgstr "" +msgstr "POVRAT" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__assigned @@ -6977,7 +7205,7 @@ msgstr "Razlog" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__message msgid "Reason for relocation" -msgstr "" +msgstr "Razlog premještanja" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -7012,7 +7240,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Receive From" -msgstr "" +msgstr "Pošiljatelj" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__one_step @@ -7034,21 +7262,21 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Receive in 1 step (stock)" -msgstr "" +msgstr "Primi u 1 koraku (zaliha)" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Receive in 2 steps (input + stock)" -msgstr "" +msgstr "Primi u 2 koraka (ulaz + zaliha)" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Receive in 3 steps (input + quality + stock)" -msgstr "" +msgstr "Primi u 3 koraka (ulaz + kvaliteta + zaliha)" #. module: stock #. odoo-python @@ -7063,17 +7291,17 @@ msgstr "Primljena kol." #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_reception_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Reception Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o zaprimanju" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking msgid "Reception Report Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa izvještaja primitka" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Reception Report Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikete izvještaja primitka" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -7123,12 +7351,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "Relocate" -msgstr "" +msgstr "Premjesti" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form msgid "Relocate your stock" -msgstr "" +msgstr "Premjesti zalihu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search @@ -7157,19 +7385,19 @@ msgstr "Strategija uklanjanja %s nije implementirana." #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_max_qty #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_max_qty msgid "Reordering Max Qty" -msgstr "" +msgstr "Maks. količina ponovne narudžbe" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_min_qty #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_min_qty msgid "Reordering Min Qty" -msgstr "" +msgstr "Min. količina ponovne narudžbe" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search msgid "Reordering Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo ponovne narudžbe" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint @@ -7194,7 +7422,7 @@ msgstr "Pretraga pravila ponavljajućih narudžbi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button #, python-format msgid "Replenish" -msgstr "" +msgstr "Dopuna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__replenish_location @@ -7204,7 +7432,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__should_replenish msgid "Replenish Quantities" -msgstr "" +msgstr "Dopuni količine" #. module: stock #. odoo-python @@ -7212,12 +7440,12 @@ msgstr "" #: model:stock.route,name:stock.route_warehouse0_mto #, python-format msgid "Replenish on Order (MTO)" -msgstr "" +msgstr "Dopuni po nalogu (MTO)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish msgid "Replenish wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za dopunu" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -7229,18 +7457,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable #, python-format msgid "Replenishment" -msgstr "" +msgstr "Dopuna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__replenishment_info_id msgid "Replenishment Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o dopuni" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_replenishment_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable msgid "Replenishment Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o dopunama" #. module: stock #. odoo-python @@ -7254,24 +7482,24 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "Replenishment Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj dopuna" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search msgid "Replenishment Report Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraživanje izvještaja dopune" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija izvještaja" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/client_actions/multi_print.js:0 #, python-format msgid "Report Printing Error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ispisu izvještaja" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_report @@ -7282,23 +7510,23 @@ msgstr "Izvještavanje" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_request_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "Request a Count" -msgstr "" +msgstr "Zatraži prebrojavanje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Request your vendors to deliver to your customers" -msgstr "" +msgstr "Zatražite od svojih dobavljača da isporuče direktno vašim kupcima" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_sign_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Require a signature on your delivery orders" -msgstr "" +msgstr "Zatraži potpis na otpremnicama" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_method msgid "Reservation Method" -msgstr "" +msgstr "Način rezervacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view @@ -7315,7 +7543,7 @@ msgstr "Rezerviši" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__full msgid "Reserve Only Full Packagings" -msgstr "" +msgstr "Rezerviraj samo puna pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__packaging_reserve_method @@ -7327,16 +7555,22 @@ msgid "" "orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then " "1600 will be reserved" msgstr "" +"Rezerviraj samo puna pakiranja: neće rezervirati djelomična pakiranja. Ako " +"kupac naruči 2 palete od po 1000 jedinica, a Vi imate samo 1600 na zalihi, " +"tada će biti rezervirano samo 1000\n" +"Rezerviraj djelomična pakiranja: dozvoljava rezerviranje djelomičnih " +"pakiranja. Ako kupac naruči 2 palete od po 1000 jedinica, a Vi imate samo " +"1600 na zalihi, tada će biti rezervirano 1600" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__packaging_reserve_method msgid "Reserve Packagings" -msgstr "" +msgstr "Rezervirana pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__partial msgid "Reserve Partial Packagings" -msgstr "" +msgstr "Rezerviraj djelomična pakiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form @@ -7357,14 +7591,14 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__reserved_quantity msgid "Reserved Quantity" -msgstr "" +msgstr "Rezervirana količina" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "Reserving a negative quantity is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Rezerviranje negativne količine nije dozvoljeno." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__responsible_id @@ -7382,12 +7616,12 @@ msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "Resupply" -msgstr "" +msgstr "Opskrba" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids msgid "Resupply From" -msgstr "" +msgstr "Dopuni sa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids @@ -7414,17 +7648,17 @@ msgstr "Prikupljanje proizvoda povrata" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_line msgid "Return Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka povratnog komisioniranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Return Slip" -msgstr "" +msgstr "Povratnica" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__return_id msgid "Return of" -msgstr "" +msgstr "Povrat" #. module: stock #. odoo-python @@ -7436,7 +7670,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.return_label_report msgid "Return slip" -msgstr "" +msgstr "Povratnica" #. module: stock #. odoo-python @@ -7452,12 +7686,12 @@ msgstr "Vraćena prikupljanja proizvoda" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #, python-format msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Povrati" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Returns Type" -msgstr "" +msgstr "Operacija povrata" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__reusable @@ -7473,6 +7707,12 @@ msgid "" " Disposable boxes aren't reused, when scanning a disposable box in " "the barcode application, the contained products are added to the transfer." msgstr "" +"Kutije za višekratnu upotrebu koriste se za grupno komisioniranje i nakon " +"toga se prazne za ponovnu upotrebu. U aplikaciji za barkod, skeniranje " +"kutije za višekratnu upotrebu dodat će proizvode u ovu kutiju.\n" +" Jednokratne kutije se ne upotrebljavaju ponovo; pri skeniranju " +"jednokratne kutije u aplikaciji za barkod, sadržani proizvodi dodaju se u " +"transfer." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking @@ -7482,7 +7722,7 @@ msgstr "Obrnuti prenos" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_revert_inventory_adjustment msgid "Revert Inventory Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Poništi korekciju inventure" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__route_id @@ -7498,7 +7738,7 @@ msgstr "Ruta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_company_id msgid "Route Company" -msgstr "" +msgstr "Kompanija rute" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_sequence @@ -7523,7 +7763,7 @@ msgstr "Rute" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__has_available_route_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__has_available_route_ids msgid "Routes can be selected on this product" -msgstr "" +msgstr "Rute se mogu odabrati na ovom proizvodu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids @@ -7531,6 +7771,8 @@ msgid "" "Routes will be created automatically to resupply this warehouse from the " "warehouses ticked" msgstr "" +"Rute će biti automatski kreirane za opskrbu ovog skladišta iz označenih " +"skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids @@ -7539,6 +7781,8 @@ msgid "" "Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them " "on products and product categories" msgstr "" +"Rute će biti kreirane za ova skladišta opskrbe i možete ih odabrati na " +"proizvodima i kategorijama proizvoda" #. module: stock #. odoo-python @@ -7551,7 +7795,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__rule_message msgid "Rule Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka pravila" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_rules_form @@ -7566,17 +7810,17 @@ msgstr "Pravila" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search msgid "Rules on Categories" -msgstr "" +msgstr "Pravila na kategorijama" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search msgid "Rules on Products" -msgstr "" +msgstr "Pravila na proizvodima" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__rule_ids msgid "Rules used" -msgstr "" +msgstr "Korištena pravila" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute @@ -7599,34 +7843,34 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "S0001" -msgstr "" +msgstr "S0001" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_sms msgid "SMS Confirmation" -msgstr "" +msgstr "SMS potvrda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u isporuci SMS-a" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "SSCC Demo" -msgstr "" +msgstr "SSCC demo" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "SSCC:" -msgstr "" +msgstr "SSCC:" #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE" -msgstr "" +msgstr "STANDARDNI UVJETI PRODAJE" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -7648,11 +7892,13 @@ msgstr "Zakazani datum" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing" msgstr "" +"Zakazani datum dok kretanje nije izvršeno, zatim datum stvarne obrade " +"kretanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search msgid "Scheduled or processing date" -msgstr "" +msgstr "Zakazani datum ili datum obrade" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__scheduled_date @@ -7660,6 +7906,9 @@ msgid "" "Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting " "manually a value here would set it as expected date for all the stock moves." msgstr "" +"Odabrano vrijeme za prvi dio isporuke koji se treba obraditi. Ručno " +"postavljanje vrijednosti ovdje, postavilo bi je kao očekivani datum za sve " +"skladišne transfere." #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_scrap @@ -7688,17 +7937,17 @@ msgstr "Nalozi otpisa" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2 #, python-format msgid "Scrap Products" -msgstr "" +msgstr "Otpis proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrap_id msgid "Scrap operation" -msgstr "" +msgstr "Operacija otpisa" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap msgid "Scrap products" -msgstr "" +msgstr "Otpis proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrapped @@ -7712,6 +7961,9 @@ msgid "" " end up in a scrap location that can be used for reporting " "purpose." msgstr "" +"Otpis proizvoda uklonit će ga iz zaliha. Proizvod će\n" +" završiti na lokaciji otpisa koja se može koristiti u svrhu " +"izvještavanja." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -7731,7 +7983,7 @@ msgstr "Pretraži otpisane" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view msgid "Select Route" -msgstr "" +msgstr "Odaberite rutu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view @@ -7765,11 +8017,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are done" msgstr "" +"Pošalji automatsku e-poruku s potvrdom kada su narudžbe za dostavu dovršene" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_lead_mass_mail msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji email" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_ship @@ -7779,13 +8032,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_sendcloud msgid "Sendcloud Connector" -msgstr "" +msgstr "Sendcloud konektor" #. module: stock #: model:mail.template,description:stock.mail_template_data_delivery_confirmation msgid "" "Sent to the customers when orders are delivered, if the setting is enabled" -msgstr "" +msgstr "Poslano kupcima kada su narudžbe isporučene, ako je postavka omogućena" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__9 @@ -7810,7 +8063,7 @@ msgstr "Sekvenca" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_code msgid "Sequence Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefiks brojevnog kruga" #. module: stock #. odoo-python @@ -7850,7 +8103,7 @@ msgstr "Sekvanca prikupljanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__lot_ids msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Serijski brojevi" #. module: stock #. odoo-python @@ -7897,7 +8150,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Set Warehouse Routes" -msgstr "" +msgstr "Postavi rute skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__removal_strategy_id @@ -7917,27 +8170,28 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Set expiration dates on lots & serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Postavi datume isteka na lotove i serijske brojeve" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Set owner on stored products" -msgstr "" +msgstr "Postavi vlasnika za pohranjene proizvode" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to manage variants" msgstr "" +"Postavite atribute proizvoda (npr. boju, veličinu) za upravljanje varijantama" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_set_to_zero_quants_tree msgid "Set to 0" -msgstr "" +msgstr "Postavi na 0" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_set_quants_tree msgid "Set to quantity on hand" -msgstr "" +msgstr "Postavi na količinu na stanju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_id @@ -7957,7 +8211,7 @@ msgstr "Postavke" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "Shelf A" -msgstr "" +msgstr "Polica A" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posy @@ -7967,7 +8221,7 @@ msgstr "Police (Y)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "Pošiljke" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -7991,16 +8245,20 @@ msgid "" "labels and request carrier picking at your warehouse to ship to the " "customer. Apply shipping connector from delivery methods." msgstr "" +"Konektori za otpremu omogućuju izračun točnih troškova otpreme, ispis " +"otpremnih etiketa i zahtjeva za preuzimanje od strane prijevoznika u Vašem " +"skladištu radi otpreme kupcu. Primijenite konektor za otpremu iz načina " +"dostave." #. module: stock #: model:mail.template,name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation msgid "Shipping: Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Otprema: Pošalji e-poštom" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_shiprocket msgid "Shiprocket Connector" -msgstr "" +msgstr "Shiprocket konektor" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__code @@ -8015,12 +8273,12 @@ msgstr "Kratko ime koje se koristi za identifikaciju Vašeg skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_allocation msgid "Show Allocation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži alokaciju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_check_availability msgid "Show Check Availability" -msgstr "" +msgstr "Prikaži provjeru dostupnosti" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_clear_qty_button @@ -8032,13 +8290,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_operations #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_operations msgid "Show Detailed Operations" -msgstr "" +msgstr "Prikaži detaljne operacije" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_forecasted_qty_status_button #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_forecasted_qty_status_button msgid "Show Forecasted Qty Status Button" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dugme statusa predviđene količine" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_m2o @@ -8049,28 +8307,28 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_text #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_lots_text msgid "Show Lots Text" -msgstr "" +msgstr "Prikaži tekst lotova" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_on_hand_qty_status_button #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_on_hand_qty_status_button msgid "Show On Hand Qty Status Button" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dugme statusa količine na stanju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_picking_type msgid "Show Picking Type" -msgstr "" +msgstr "Prikaži tip komisioniranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_quant msgid "Show Quant" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kvant" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report msgid "Show Reception Report at Validation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži izvještaj o prijemu pri potvrdi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_reserved @@ -8085,7 +8343,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__show_transfers msgid "Show Transfers" -msgstr "" +msgstr "Prikaži transfere" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search @@ -8095,17 +8353,17 @@ msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_lots_m2o msgid "Show lot_id" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lot_id" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_lots_text msgid "Show lot_name" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lot_name" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids msgid "Show the routes that apply on selected warehouses." -msgstr "" +msgstr "Prikaži rute koje se primjenjuju na odabrana skladišta." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -8122,7 +8380,7 @@ msgstr "Potpis" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Potpisan" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form @@ -8132,7 +8390,7 @@ msgstr "Veličina" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form msgid "Size: Length × Width × Height" -msgstr "" +msgstr "Veličina: dužina × širina × visina" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -8142,32 +8400,32 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable #, python-format msgid "Snooze" -msgstr "" +msgstr "Odgodi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__snoozed_until msgid "Snooze Date" -msgstr "" +msgstr "Datum odgode" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_orderpoint_snooze msgid "Snooze Orderpoint" -msgstr "" +msgstr "Odgodi tačku narudžbe" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__predefined_date msgid "Snooze for" -msgstr "" +msgstr "Odgodi za" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until msgid "Snoozed" -msgstr "" +msgstr "Odgođeno" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view msgid "Some selected lines already have quantities set, they will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Neke odabrane stavke već imaju postavljene količine, bit će zanemarene." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__origin @@ -8199,12 +8457,12 @@ msgstr "Izvorna lokacija" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_usage #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_usage msgid "Source Location Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta izvorne lokacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Source Location:" -msgstr "" +msgstr "Izvorišna lokacija:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_report_label @@ -8221,7 +8479,7 @@ msgstr "Izvorni paket" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Source Package:" -msgstr "" +msgstr "Izvorišni paket:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search @@ -8259,6 +8517,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: stock #. odoo-python @@ -8279,7 +8541,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Stock In Transit" -msgstr "" +msgstr "Zaliha u tranzitu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form @@ -8323,7 +8585,7 @@ msgstr "Operacija zalihe" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_destination msgid "Stock Package Destination" -msgstr "" +msgstr "Odredište skladišnog paketa" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_level @@ -8340,54 +8602,54 @@ msgstr "Prikupljanje proizvoda zalihe" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_quant_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_view_graph msgid "Stock Quant" -msgstr "" +msgstr "Skladišni kvant" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quantity_history msgid "Stock Quantity History" -msgstr "" +msgstr "Historija skladišne količine" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_relocate msgid "Stock Quantity Relocation" -msgstr "" +msgstr "Premještanje skladišne količine" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_quantity msgid "Stock Quantity Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj skladišnih količina" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_reception msgid "Stock Reception Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj primitka zaliha" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_forecasted_product_product #: model:ir.model,name:stock.model_stock_forecasted_product_template msgid "Stock Replenishment Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o dopuni skladišta" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_request_count msgid "Stock Request an Inventory Count" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za prebrojavanjem inventure" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_rule #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__rule_id msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_rules_report msgid "Stock Rules Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj pravila zalihe" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_rules_report msgid "Stock Rules report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj skladišnih pravila" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_confirmation @@ -8422,22 +8684,22 @@ msgstr "Skladišna kretanja koja su bila obrađena" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_type msgid "Stock package type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta skladišnog paketa" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj skladišnih pravila" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_info msgid "Stock supplier replenishment information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o dopuni dobavljača zaliha" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_option msgid "Stock warehouse replenishment option" -msgstr "" +msgstr "Opcija dopune skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__detailed_type__product @@ -8457,7 +8719,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button msgid "Storage Capacities" -msgstr "" +msgstr "Kapaciteti skladištenja" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category @@ -8466,7 +8728,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree msgid "Storage Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorije skladišta" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_storage_category @@ -8478,7 +8740,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form msgid "Storage Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija skladišta" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category_capacity @@ -8488,17 +8750,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_capacity_tree msgid "Storage Category Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet kategorije skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations msgid "Storage Locations" -msgstr "" +msgstr "Skladišne lokacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree msgid "Store To" -msgstr "" +msgstr "Skladišti na" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations @@ -8507,11 +8769,13 @@ msgid "" "Store products in specific locations of your warehouse (e.g. bins, racks) " "and to track inventory accordingly." msgstr "" +"Pohranite proizvode na specifičnim lokacijama Vašeg skladišta (npr. sanduci, " +"regali) i prateći inventuru u skladu s tim." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_out_id msgid "Store to sublocation" -msgstr "" +msgstr "Pohrani na podlokaciju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplied_wh_id @@ -8538,7 +8802,7 @@ msgstr "Uzmi sa zalihe" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__mts_else_mto msgid "Take From Stock, if unavailable, Trigger Another Rule" -msgstr "" +msgstr "Uzmi sa zalihe, ako nije dostupno, pokreni drugo pravilo" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__procure_method @@ -8552,6 +8816,15 @@ msgid "" "available, the system will try to find a rule to bring the products in the " "source location." msgstr "" +"Uzmi sa zalihe: proizvodi će biti uzeti iz dostupne zalihe izvorišne " +"lokacije.\n" +"Pokreni drugo pravilo: sistem će pokušati pronaći skladišno pravilo za " +"dovođenje proizvoda na izvorišnu lokaciju. Dostupna zaliha bit će " +"zanemarena.\n" +"Uzmi sa zalihe, ako nije dostupno, pokreni drugo pravilo: proizvodi će biti " +"uzeti iz dostupne zalihe izvorišne lokacije. Ako nema dostupne zalihe, " +"sistem će pokušati pronaći pravilo za dovođenje proizvoda na izvorišnu " +"lokaciju." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_allocation @@ -8559,6 +8832,7 @@ msgid "" "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be " "displayed." msgstr "" +"Tehničko polje korišteno za odluku treba li se dugme \"Alokacija\" prikazati." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse @@ -8571,6 +8845,8 @@ msgid "" "Technical field used to compute whether the button \"Check Availability\" " "should be displayed." msgstr "" +"Tehničko polje korišteno za izračun treba li se prikazati dugme \"Provjeri " +"dostupnost\"." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_tmpl_id @@ -8584,13 +8860,16 @@ msgid "" "With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original " "move." msgstr "" +"Vrijednost 'Ručna operacija' kreirat će skladišno kretanje nakon trenutnog. " +"Uz 'Automatski bez dodanog koraka', lokacija se zamjenjuje u izvornom " +"kretanju." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "The Lot/Serial number (%s) is linked to another product." -msgstr "" +msgstr "Lot/serijski broj (%s) povezan je s drugim proizvodom." #. module: stock #. odoo-python @@ -8620,12 +8899,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "The backorder %s has been created." -msgstr "" +msgstr "Zaostala narudžba %s je kreirana." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_barcode_company_uniq msgid "The barcode for a location must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Barkod lokacije mora biti jedinstven po kompaniji!" #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 @@ -8635,6 +8914,10 @@ msgid "" "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " "writing." msgstr "" +"Kupac se izričito odriče vlastitih standardnih uvjeta i odredbi, čak i ako " +"su ovi sastavljeni nakon ovih standardnih uvjeta prodaje. Kako bi bilo " +"valjano, svako odstupanje mora biti izričito unaprijed dogovoreno u pisanom " +"obliku." #. module: stock #. odoo-python @@ -8649,14 +8932,14 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__company_id msgid "The company is automatically set from your user preferences." -msgstr "" +msgstr "Kompanija je automatski postavljena iz Vaših korisničkih preferencija." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "The deadline has been automatically updated due to a delay on %s." -msgstr "" +msgstr "Rok je automatski ažuriran zbog kašnjenja na %s." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__delay @@ -8664,23 +8947,25 @@ msgid "" "The expected date of the created transfer will be computed based on this " "lead time." msgstr "" +"Očekivani datum kreiranog transfera bit će izračunat na temelju ovog vremena " +"isporuke." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__sequence msgid "The first in the sequence is the default one." -msgstr "" +msgstr "Prvi u sekvenci je zadani." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0 #, python-format msgid "The following replenishment order have been generated" -msgstr "" +msgstr "Generirana je sljedeća narudžba dopune" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish msgid "The forecasted quantity of" -msgstr "" +msgstr "Predviđena količina za" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -8694,7 +8979,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "The inter-warehouse transfers have been generated" -msgstr "" +msgstr "Međuskladišni transferi su generirani" #. module: stock #. odoo-python @@ -8706,19 +8991,19 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_inventory_freq_nonneg msgid "The inventory frequency (days) for a location must be non-negative" -msgstr "" +msgstr "Učestalost inventure (dani) za lokaciju mora biti ne-negativna" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_name_uniq msgid "The name of the warehouse must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Naziv skladišta mora biti jedinstven za kompaniju!" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0 #, python-format msgid "The number of Serial Numbers to generate must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Broj serijskih brojeva za generiranje mora biti veći od nule." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action @@ -8730,11 +9015,17 @@ msgid "" "needed by default,\n" " if it should show the customer." msgstr "" +"Sistem vrsta operacija omogućuje dodjeljivanje svake skladišne\n" +" operacije specifičnoj vrsti koja će prema tome mijenjati njezine " +"prikaze.\n" +" Na vrsti operacije možete npr. odrediti je li pakiranje potrebno " +"po zadanom\n" +" ili treba li prikazati kupca." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__package_id msgid "The package containing this quant" -msgstr "" +msgstr "Paket koji sadrži ovaj kvant" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__location_id @@ -8742,6 +9033,8 @@ msgid "" "The parent location that includes this location. Example : The 'Dispatch " "Zone' is the 'Gate 1' parent location." msgstr "" +"Nadređena lokacija koja uključuje ovu lokaciju. Primjer: 'Zona otpreme' je " +"nadređena lokacija od 'Vrata 1'." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple @@ -8753,12 +9046,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view msgid "The product is not available in sufficient quantity" -msgstr "" +msgstr "Proizvod nije dostupan u dovoljnoj količini" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_quantity msgid "The product's counted quantity." -msgstr "" +msgstr "Prebrojana količina proizvoda." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form @@ -8767,6 +9060,9 @@ msgid "" " You may not assign them a package without moving them to " "a common location." msgstr "" +"Odabrane količine ne pripadaju sve istoj lokaciji.\n" +" Ne možete im dodijeliti paket bez premještanja na " +"zajedničku lokaciju." #. module: stock #. odoo-python @@ -8786,6 +9082,8 @@ msgid "" "The requested operation cannot be processed because of a programming error " "setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`." msgstr "" +"Zatražena operacija ne može se obraditi zbog programske greške koja " +"postavlja polje `product_qty` umjesto `product_uom_qty`." #. module: stock #. odoo-python @@ -8795,6 +9093,7 @@ msgid "" "The selected Inventory Frequency (Days) creates a date too far into the " "future." msgstr "" +"Odabrana učestalost inventure (dani) stvara datum predaleko u budućnosti." #. module: stock #. odoo-python @@ -8808,7 +9107,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq msgid "The short name of the warehouse must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Kratki naziv skladišta mora biti jedinstven po kompaniji!" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_customer @@ -8816,6 +9115,8 @@ msgstr "" msgid "" "The stock location used as destination when sending goods to this contact." msgstr "" +"Skladišna lokacija koja se koristi kao odredište pri slanju robe ovom " +"kontaktu." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_supplier @@ -8823,16 +9124,18 @@ msgstr "" msgid "" "The stock location used as source when receiving goods from this contact." msgstr "" +"Skladišna lokacija koja se koristi kao izvor pri primanju robe od ovog " +"kontakta." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_id msgid "The stock operation where the packing has been made" -msgstr "" +msgstr "Skladišna operacija u kojoj je obavljeno pakiranje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__rule_id msgid "The stock rule that created this stock move" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo koje je kreiralo ovo skladišno kretanje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard @@ -8854,7 +9157,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "There are no inventory adjustments to revert." -msgstr "" +msgstr "Nema korekcija inventure za poništavanje." #. module: stock #. odoo-python @@ -8868,7 +9171,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action msgid "There's no product move yet" -msgstr "" +msgstr "Nema još ni jednog kretanja proizvoda" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning @@ -8884,6 +9187,11 @@ msgid "" "demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery " "address and not your warehouse." msgstr "" +"Ovo dodaje dropshipping rutu za primjenu na proizvodima kako biste zatražili " +"od svojih dobavljača da isporuče Vašim kupcima. Proizvod za dropshipping " +"generirat će zahtjev za ponudom nabave čim se potvrdi prodajna narudžba. Ovo " +"je tok na zahtjev. Zatražena adresa dostave bit će adresa dostave kupca, a " +"ne Vašeg skladišta." #. module: stock #. odoo-python @@ -8900,6 +9208,8 @@ msgid "" "This checkbox is just indicative, it doesn't validate or generate any " "product moves." msgstr "" +"Ova je kućica samo indikativna, ne potvrđuje niti generira kretanja " +"proizvoda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name @@ -8934,7 +9244,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__owner_id msgid "This is the owner of the quant" -msgstr "" +msgstr "Ovo je vlasnik količine" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_qty @@ -8943,6 +9253,10 @@ msgid "" "quantity does not generate a backorder.Changing this quantity on assigned " "moves affects the product reservation, and should be done with care." msgstr "" +"Ovo je količina proizvoda koju je planirano premjestiti. Smanjenje ove " +"količine ne generira zaostalu narudžbu. Promjena ove količine na " +"dodijeljenim kretanjima utječe na rezervaciju proizvoda i treba se obaviti s " +"oprezom." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids @@ -8950,6 +9264,8 @@ msgid "" "This location (if it's internal) and all its descendants filtered by " "type=Internal." msgstr "" +"Ova lokacija (ako je interna) i sve njezine podređene filtrirane po " +"tipu=Interno." #. module: stock #. odoo-python @@ -8958,6 +9274,8 @@ msgstr "" msgid "" "This location's usage cannot be changed to view as it contains products." msgstr "" +"Korištenje ove lokacije ne može se promijeniti u pregled jer sadrži " +"proizvode." #. module: stock #. odoo-python @@ -8965,7 +9283,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "This lot %(lot_name)s is incompatible with this product %(product_name)s" -msgstr "" +msgstr "Lot %(lot_name)s je nekompatibilan s proizvodom %(product_name)s" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable @@ -8980,6 +9298,11 @@ msgid "" "product\n" " to see all the past or future movements for the product." msgstr "" +"Ovaj meni nudi punu sljedivost skladišnih\n" +" operacija određenog proizvoda. Moguće je filtrirati na " +"proizvodu\n" +" kako bi vidjeli sve prošle ili buduće skladišne transfere " +"proizvoda." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action @@ -8989,11 +9312,15 @@ msgid "" " You can filter on the product to see all the past " "movements for the product." msgstr "" +"Ovaj meni nudi punu sljedivost skladišnih\n" +" operacija određenog proizvoda. Moguće je filtrirati na " +"proizvodu\n" +" kako bi vidjeli sve prošle skladišne transfere proizvoda." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form msgid "This note is added to delivery orders." -msgstr "" +msgstr "Ova napomena se dodaje na otpremnicama." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form @@ -9001,6 +9328,8 @@ msgid "" "This note is added to internal transfer orders (e.g. where to pick the " "product in the warehouse)." msgstr "" +"Ovaj opis se dodaje na internim transferima (npr. gdje se proizvod nalazi na " +"skladištu)." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form @@ -9008,6 +9337,7 @@ msgid "" "This note is added to receipt orders (e.g. where to store the product in the " "warehouse)." msgstr "" +"Ovaj opis se dodaje na primkama (npr. gdje spremiti proizvod na skladištima)." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form @@ -9027,6 +9357,9 @@ msgid "" "advised to change the Product Type since it can lead to inconsistencies. A " "better solution could be to archive the product and create a new one instead." msgstr "" +"Ovaj je proizvod korišten u barem jednom kretanju inventure. Nije " +"preporučljivo mijenjati tip proizvoda jer to može dovesti do nedosljednosti. " +"Bolje rješenje bilo bi arhivirati proizvod i umjesto toga kreirati novi." #. module: stock #. odoo-python @@ -9036,6 +9369,8 @@ msgid "" "This product's company cannot be changed as long as there are quantities of " "it belonging to another company." msgstr "" +"Kompanija ovog proizvoda ne može se promijeniti dok god postoje količine " +"koje pripadaju drugoj kompaniji." #. module: stock #. odoo-python @@ -9045,6 +9380,8 @@ msgid "" "This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of " "it belonging to another company." msgstr "" +"Kompanija ovog proizvoda ne može se promijeniti dok god postoje skladišna " +"kretanja koja pripadaju drugoj kompaniji." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity @@ -9065,6 +9402,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "This report cannot be used for done and not done %s at the same time" msgstr "" +"Ovaj se izvještaj ne može istovremeno koristiti za izvršene i neizvršene %s" #. module: stock #. odoo-python @@ -9076,6 +9414,10 @@ msgid "" "reference values or assign the existing reference sequence to this operation " "type." msgstr "" +"Ovaj prefiks sekvence već koristi drugi tip operacije. Preporučuje se odabir " +"jedinstvenog prefiksa kako bi se izbjegli problemi i/ili ponovljene " +"referentne vrijednosti ili dodjela postojeće referentne sekvence ovom tipu " +"operacije." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_production @@ -9104,11 +9446,13 @@ msgid "" "This user will be responsible of the next activities related to logistic " "operations for this product." msgstr "" +"Ovaj korisnik bit će odgovoran za sljedeće aktivnosti povezane s logističkim " +"operacijama za ovaj proizvod." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view msgid "This will discard all unapplied counts, do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Ovo će odbaciti sva neprimjenjena prebrojavanja, želite li nastaviti?" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation @@ -9122,7 +9466,7 @@ msgstr "" #: model:digest.tip,name:stock.digest_tip_stock_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0 msgid "Tip: Speed up inventory operations with barcodes" -msgstr "" +msgstr "Savjet: ubrzajte skladišne operacije pomoću barkodova" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -9140,17 +9484,17 @@ msgstr "Za" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view msgid "To Apply" -msgstr "" +msgstr "Za primijeniti" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__to_backorder msgid "To Backorder" -msgstr "" +msgstr "Za zaostali nalog" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view msgid "To Count" -msgstr "" +msgstr "Za prebrojati" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready @@ -9163,29 +9507,29 @@ msgstr "Za uraditi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form msgid "To Location" -msgstr "" +msgstr "Za lokaciju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__qty_to_order #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__qty_to_order #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_to_order msgid "To Order" -msgstr "" +msgstr "Do narudžbe" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form msgid "To Package" -msgstr "" +msgstr "Za pakiranje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban msgid "To Process" -msgstr "" +msgstr "Za obraditi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search msgid "To Reorder" -msgstr "" +msgstr "Za ponovo naručivanje" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -9202,33 +9546,33 @@ msgstr "Današnje aktivnosti" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree msgid "Total Demand" -msgstr "" +msgstr "Uk. Potraživanje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree msgid "Total Forecasted" -msgstr "" +msgstr "Uk. Predviđeno" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree msgid "Total Free to Use" -msgstr "" +msgstr "Uk. Slobodno za korištenje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree msgid "Total Incoming" -msgstr "" +msgstr "Uk. Dolazi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable msgid "Total On Hand" -msgstr "" +msgstr "Uk. na skladištu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree msgid "Total Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Uk. Izlazi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree @@ -9238,7 +9582,7 @@ msgstr "Ukupna količina" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable msgid "Total Reserved" -msgstr "" +msgstr "Uk. Rezervirano" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__total_route_ids @@ -9270,6 +9614,10 @@ msgid "" " Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on " "values set on the product (in days)." msgstr "" +"Prati sljedeće datume na lotovima i serijskim brojevima: najbolje do, " +"uklanjanje, kraj životnog vijeka, upozorenje. \n" +" Takvi se datumi automatski postavljaju pri kreiranju lota/serijskog broja " +"na temelju vrijednosti postavljenih na proizvodu (u danima)." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -9278,16 +9626,20 @@ msgid "" "life, alert. Such dates are set automatically at lot/serial number creation " "based on values set on the product (in days)." msgstr "" +"Prati sljedeće datume na lotovima i serijskim brojevima: najbolje do, " +"uklanjanje, kraj životnog vijeka, upozorenje. Takvi se datumi automatski " +"postavljaju pri kreiranju lota/serijskog broja na temelju vrijednosti " +"postavljenih na proizvodu (u danima)." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Track product location in your warehouse" -msgstr "" +msgstr "Pratite lokaciju proizvoda u svom skladištu" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product msgid "Track your stock quantities by creating storable products." -msgstr "" +msgstr "Pratite svoje skladišne količine kreiranjem uskladištivih proizvoda." #. module: stock #. odoo-python @@ -9325,7 +9677,7 @@ msgstr "Prenos" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree msgid "Transfer to" -msgstr "" +msgstr "Transfer na" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all @@ -9343,7 +9695,7 @@ msgstr "Za prenos" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Transfers %s: Please add some items to move." -msgstr "" +msgstr "Transferi %s: Molimo dodajte stavke za premještanje." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations @@ -9357,6 +9709,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." msgstr "" +"Transferi vam omogućuju premještanje proizvoda s jedne lokacije na drugu." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings @@ -9389,12 +9742,12 @@ msgstr "Okidač" #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid "Trigger Another Rule" -msgstr "" +msgstr "Pokreni drugo pravilo" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid "Trigger Another Rule If No Stock" -msgstr "" +msgstr "Pokreni drugo pravilo ako nema zalihe" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search @@ -9406,7 +9759,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/stock_forecasted.js:0 #, python-format msgid "Try to add some incoming or outgoing transfers." -msgstr "" +msgstr "Pokušajte dodati neke ulazne ili izlazne transfere." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__type @@ -9434,38 +9787,38 @@ msgstr "Tip operacije" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_ups #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "UPS Connector" -msgstr "" +msgstr "UPS konektor" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_usps #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "USPS Connector" -msgstr "" +msgstr "USPS konektor" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0 #, python-format msgid "Unassign" -msgstr "" +msgstr "Poništi dodjeljivanje" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0 #, python-format msgid "Unfold" -msgstr "" +msgstr "Raširi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__name msgid "Unique Lot/Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Jedinstveni lot/serijski broj" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree @@ -9511,7 +9864,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -9531,7 +9884,7 @@ msgstr "Jedinica mijere" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_id msgid "Unity of measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinice mjere" #. module: stock #. odoo-python @@ -9564,7 +9917,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__unwanted_replenish msgid "Unwanted Replenish" -msgstr "" +msgstr "Neželjena dopuna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom @@ -9588,7 +9941,7 @@ msgstr "Ažuriraj količine proizvoda" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view msgid "Update Quantities" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj količine" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -9601,7 +9954,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button #, python-format msgid "Update Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj količinu" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__1 @@ -9619,7 +9972,7 @@ msgstr "Koristi postojeće Lotove/Serijske brojeve" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Use Existing ones" -msgstr "" +msgstr "Koristi postojeće" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -9627,11 +9980,13 @@ msgid "" "Use GS1 nomenclature datamatrix whenever barcodes are printed for lots and " "serial numbers." msgstr "" +"Koristi GS1 nomenklaturu datamatrix kad god se ispisuju barkodovi za lotove " +"i serijske brojeve." #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_reception_report msgid "Use Reception Report" -msgstr "" +msgstr "Koristi izvještaj o zaprimanju" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_picking_wave @@ -9641,19 +9996,19 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Use your own routes" -msgstr "" +msgstr "Koristi svoje rute" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Used by" -msgstr "" +msgstr "Koristi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__sequence msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view" -msgstr "" +msgstr "Koristi se za raspored \"Svih operacija\" na kanban pogledu" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_res_users @@ -9666,7 +10021,7 @@ msgstr "Korisnik" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__user_id msgid "User assigned to do product count." -msgstr "" +msgstr "Korisnik dodijeljen za prebrojavanje proizvoda." #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_validate_picking @@ -9713,12 +10068,12 @@ msgstr "Pregled" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_view_kanban_catalog msgid "View Availability" -msgstr "" +msgstr "Vidi dostupnost" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form msgid "View Diagram" -msgstr "" +msgstr "Pogledajte dijagram" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__view_location_id @@ -9728,7 +10083,7 @@ msgstr "Lokacija pogleda" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "View and allocate received quantities." -msgstr "" +msgstr "Pregledaj i dodijeli zaprimljene količine." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__visibility_days @@ -9738,23 +10093,23 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "WH/OUT/00001" -msgstr "" +msgstr "WH/OUT/00001" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "WH/OUT/0001" -msgstr "" +msgstr "WH/OUT/0001" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "WH/Outgoing" -msgstr "" +msgstr "SKL/Izlaz" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_generic_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "WH/Stock" -msgstr "" +msgstr "WH/Skladište" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__confirmed @@ -9822,12 +10177,12 @@ msgstr "Konfiguracija skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_domain_ids msgid "Warehouse Domain" -msgstr "" +msgstr "Skladišna domena" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view msgid "Warehouse Location" -msgstr "" +msgstr "Skladišna lokacija" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config @@ -9837,7 +10192,7 @@ msgstr "Upravljanje skladištem" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__warehouse_view_ids msgid "Warehouse View" -msgstr "" +msgstr "Pregled skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id @@ -9847,7 +10202,7 @@ msgstr "Skladište na koje se propagira" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "Warehouse view location" -msgstr "" +msgstr "Skladišna Lokacija pregleda" #. module: stock #. odoo-python @@ -9861,7 +10216,7 @@ msgstr "Rute skladišta" #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_warehouse_filter.xml:0 #, python-format msgid "Warehouse:" -msgstr "" +msgstr "Skladište:" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -9879,12 +10234,12 @@ msgstr "Skladišta" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty msgid "Warn Insufficient Quantity" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje : Nedovoljna količina" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty_scrap msgid "Warn Insufficient Scrap Quantity" -msgstr "" +msgstr "Upozori na nedovoljnu količinu otpisa" #. module: stock #. odoo-python @@ -9908,7 +10263,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warning_message msgid "Warning Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka upozorenja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_warnings_form @@ -9931,7 +10286,7 @@ msgstr "Upozorenja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_warning_stock msgid "Warnings for Stock" -msgstr "" +msgstr "Upozorenja za zalihu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave @@ -9950,7 +10305,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije web stranice" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__base_weight @@ -9960,17 +10315,17 @@ msgstr "Težina" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__base_weight msgid "Weight of the package type" -msgstr "" +msgstr "Težina tipa pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__weight_uom_name msgid "Weight unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica težine" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__weight_uom_name msgid "Weight unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere težine" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__weight @@ -9980,7 +10335,7 @@ msgstr "Proizvod za vaganje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__wh_replenishment_option_ids msgid "Wh Replenishment Option" -msgstr "" +msgstr "Opcija dopune skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__warehouse_selectable @@ -9988,11 +10343,13 @@ msgid "" "When a warehouse is selected for this route, this route should be seen as " "the default route when products pass through this warehouse." msgstr "" +"Kada je za ovu rutu odabrano skladište, ova bi se ruta trebala smatrati " +"zadanom rutom kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__one msgid "When all products are ready" -msgstr "" +msgstr "Kada svi proizvodi budu spremni" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_selectable @@ -10000,11 +10357,12 @@ msgid "" "When checked, the route will be selectable in the Inventory tab of the " "Product form." msgstr "" +"Kada je označeno, ruta će biti odabiva u kartici Inventura obrasca proizvoda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_categ_selectable msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Category." -msgstr "" +msgstr "Kada je označeno, ruta će biti odabiva na kategoriji proizvoda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__packaging_selectable @@ -10015,7 +10373,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_in_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list msgid "When product arrives in" -msgstr "" +msgstr "Kada proizvod stigne u" #. module: stock #. odoo-python @@ -10041,6 +10399,9 @@ msgid "" "When the picking is not done this allows changing the initial demand. When " "the picking is done this allows changing the done quantities." msgstr "" +"Kada komisioniranje nije izvršeno, ovo omogućuje mijenjanje početne " +"potražnje. Kada je komisioniranje izvršeno, ovo omogućuje mijenjanje " +"izvršenih količina." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty @@ -10061,7 +10422,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_carrier msgid "When ticked, carrier of shipment will be propagated." -msgstr "" +msgstr "Kada je označeno, prijevoznik pošiljke bit će propagiran." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_cancel @@ -10069,6 +10430,8 @@ msgid "" "When ticked, if the move created by this rule is cancelled, the next move " "will be cancelled too." msgstr "" +"Kada je označeno, ako se otkaže kretanje kreirano ovim pravilom, otkazat će " +"se i sljedeće kretanje." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__create_backorder @@ -10079,23 +10442,29 @@ msgid "" " * Always: a backorder is automatically created for the remaining products\n" " * Never: remaining products are cancelled" msgstr "" +"Pri potvrđivanju transfera:\n" +" * Pitaj: korisnici su upitani žele li napraviti zaostalu narudžbu za " +"preostale proizvode\n" +" * Uvijek: zaostala narudžba se automatski kreira za preostale proizvode\n" +" * Nikad: preostali se proizvodi otkazuju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__owner_id msgid "" "When validating the transfer, the products will be assigned to this owner." msgstr "" +"Pri potvrđivanju transfera, proizvodi će biti dodijeljeni ovom vlasniku." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__owner_id msgid "" "When validating the transfer, the products will be taken from this owner." -msgstr "" +msgstr "Pri potvrđivanju transfera, proizvodi će biti uzeti od ovog vlasnika." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__additional msgid "Whether the move was added after the picking's confirmation" -msgstr "" +msgstr "Je li kretanje uneseno nakon potvrde preuzimanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__width @@ -10106,7 +10475,7 @@ msgstr "Širina" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_width msgid "Width must be positive" -msgstr "" +msgstr "Širina mora biti pozitivna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__wizard_id @@ -10119,7 +10488,7 @@ msgstr "Čarobnjak" #: code:addons/stock/static/src/widgets/lots_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Write one lot/serial name per line, followed by the quantity." -msgstr "" +msgstr "Upišite jedan naziv lota/serijskog po retku, a zatim količinu." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form @@ -10129,6 +10498,8 @@ msgid "" " Those quantities will be removed from the following " "package(s):" msgstr "" +"Upravo ćete premjestiti količine u paketu bez premještanja cijelog paketa.\n" +" Te će se količine ukloniti iz sljedećih paketa:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form @@ -10136,11 +10507,13 @@ msgid "" "You are going to pick products that are not referenced\n" "in this location. That leads to a negative stock." msgstr "" +"Skupljat ćete proizvode koji nisu referencirani\n" +"na ovoj lokaciji. To dovodi do negativne zalihe." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish msgid "You are good, no replenishment to perform!" -msgstr "" +msgstr "Sve je u redu, nema potrebe za dopunom!" #. module: stock #. odoo-python @@ -10151,6 +10524,9 @@ msgid "" "if some stock moves have already been created with that number. This would " "lead to inconsistencies in your stock." msgstr "" +"Nije Vam dozvoljeno mijenjati proizvod povezan sa serijskim brojem ili lotom " +"ako su s tim brojem već kreirana neka skladišna kretanja. To bi dovelo do " +"nedosljednosti u Vašoj zalihi." #. module: stock #. odoo-python @@ -10161,6 +10537,9 @@ msgid "" "type. To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New " "Lots/Serial Numbers\"." msgstr "" +"Nije Vam dozvoljeno kreirati lot ili serijski broj s ovim tipom operacije. " +"Za promjenu idite na tip operacije i označite kućicu \"Kreiraj nove lotove/" +"serijske brojeve\"." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view @@ -10168,6 +10547,7 @@ msgid "" "You are trying to put products going to different locations into the same " "package" msgstr "" +"Pokušavate postaviti proizvode koji idu na različite lokacije u isti paket" #. module: stock #. odoo-python @@ -10191,11 +10571,17 @@ msgid "" "be fixed\n" " on procurement or sales order." msgstr "" +"Ovdje možete definirati glavne rute koje prolaze\n" +" vašim skladištem i koje definiraju tokove vaših proizvoda. " +"Ove\n" +" rute se mogu dodijeliti proizvodu, kategoriji proizvoda ili " +"biti fiksna\n" +" na nabavi ili prodajnom nalogu." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "You can either :" -msgstr "" +msgstr "Možete odabrati:" #. module: stock #. odoo-python @@ -10219,14 +10605,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "You can not create a snoozed orderpoint that is not manually triggered." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati odgođenu tačku narudžbe koja nije ručno pokrenuta." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "You can not delete moves linked to another operation" -msgstr "" +msgstr "Ne možete obrisati kretanja povezana s drugom operacijom" #. module: stock #. odoo-python @@ -10242,14 +10628,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can not enter negative quantities." -msgstr "" +msgstr "Ne možete unositi negativne količine." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 #, python-format msgid "You can only enter positive quantities." -msgstr "" +msgstr "Možete unijeti samo pozitivne količine." #. module: stock #. odoo-python @@ -10259,6 +10645,8 @@ msgid "" "You can only move a lot/serial to a new location if it exists in a single " "location." msgstr "" +"Lot/serijski broj možete premjestiti na novu lokaciju samo ako postoji na " +"jednoj lokaciji." #. module: stock #. odoo-python @@ -10268,13 +10656,15 @@ msgid "" "You can only move positive quantities stored in locations used by a single " "company per relocation." msgstr "" +"Možete premještati samo pozitivne količine pohranjene na lokacijama koje po " +"premještanju koristi jedna kompanija." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number." -msgstr "" +msgstr "Možete obraditi samo 1,0 %s proizvoda s jedinstvenim serijskim brojem." #. module: stock #. odoo-python @@ -10284,6 +10674,9 @@ msgid "" "You can only snooze manual orderpoints. You should rather archive 'auto-" "trigger' orderpoints if you do not want them to be triggered." msgstr "" +"Možete odgoditi samo ručne tačke narudžbe. Umjesto toga, trebali biste " +"arhivirati tačke narudžbe s 'automatskim okidanjem' ako ne želite da se " +"pokreću." #. module: stock #. odoo-python @@ -10293,13 +10686,15 @@ msgid "" "You can't deactivate the multi-location if you have more than once warehouse " "by company" msgstr "" +"Ne možete deaktivirati višelokacijski način ako imate više od jednog " +"skladišta po kompaniji" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 #, python-format msgid "You can't disable locations %s because they still contain products." -msgstr "" +msgstr "Ne možete onemogućiti lokacije %s jer još sadrže proizvode." #. module: stock #. odoo-python @@ -10316,6 +10711,8 @@ msgid "" "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'. Create a return " "in order to reverse the moves which took place." msgstr "" +"Ne možete otkazati skladišno kretanje koje je postavljeno na 'Izvršeno'. " +"Kreirajte povrat kako biste poništili kretanja koja su se dogodila." #. module: stock #. odoo-python @@ -10323,6 +10720,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot change a cancelled stock move, create a new line instead." msgstr "" +"Ne možete promijeniti otkazano skladišno kretanje, umjesto toga kreirajte " +"novu stavku." #. module: stock #. odoo-python @@ -10337,6 +10736,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot change the UoM for a stock move that has been set to 'Done'." msgstr "" +"Ne možete promijeniti JM za skladišno kretanje koje je postavljeno na " +"'Izvršeno'." #. module: stock #. odoo-python @@ -10355,6 +10756,8 @@ msgid "" "You cannot change the ratio of this unit of measure as some products with " "this UoM have already been moved or are currently reserved." msgstr "" +"Ne možete promijeniti omjer ove jedinice mjere jer su neki proizvodi s ovom " +"JM već premješteni ili su trenutno rezervirani." #. module: stock #. odoo-python @@ -10371,7 +10774,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a scrap which is done." -msgstr "" +msgstr "Ne možete obrisati otpis koji je izvršen." #. module: stock #. odoo-python @@ -10388,14 +10791,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "You cannot duplicate stock quants." -msgstr "" +msgstr "Ne možete duplicirati skladišne kvantove." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify inventory loss quantity" -msgstr "" +msgstr "Ne možete mijenjati količinu gubitka inventure" #. module: stock #. odoo-python @@ -10405,6 +10808,8 @@ msgid "" "You cannot move the same package content more than once in the same transfer " "or split the same package into two location." msgstr "" +"Ne možete premještati isti sadržaj paketa više puta u istom transferu niti " +"podijeliti isti paket na dvije lokacije." #. module: stock #. odoo-python @@ -10455,6 +10860,8 @@ msgstr "Ne možete rastaviti kretanje i pripremi. Mora prvo biti potvrđeno." #, python-format msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done' or 'Cancel'." msgstr "" +"Ne možete podijeliti skladišno kretanje koje je postavljeno na 'Izvršeno' " +"ili 'Otkazano'." #. module: stock #. odoo-python @@ -10464,6 +10871,8 @@ msgid "" "You cannot take products from or deliver products to a location of type " "\"view\" (%s)." msgstr "" +"Ne možete uzimati niti dostavljati proizvode na lokaciju tipa \"pregled\" " +"(%s)." #. module: stock #. odoo-python @@ -10471,6 +10880,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot unreserve a stock move that has been set to 'Done'." msgstr "" +"Ne možete otkazati rezervaciju skladišnog kretanja koje je postavljeno na " +"'Izvršeno'." #. module: stock #. odoo-python @@ -10480,6 +10891,8 @@ msgid "" "You cannot use the same serial number twice. Please correct the serial " "numbers encoded." msgstr "" +"Ne možete dvaput koristiti isti serijski broj. Molimo ispravite unesene " +"serijske brojeve." #. module: stock #. odoo-python @@ -10498,6 +10911,8 @@ msgid "" "You can’t validate an empty transfer. Please add some products to move " "before proceeding." msgstr "" +"Nije moguće ovjeriti prazan prenos. Molim, dodajte neke proizvode za " +"transfer prije nastavka." #. module: stock #. odoo-python @@ -10509,7 +10924,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation msgid "You have processed less products than the initial demand." -msgstr "" +msgstr "Obradili ste manje artikala od početne potražnje." #. module: stock #. odoo-python @@ -10519,6 +10934,10 @@ msgid "" "You have product(s) in stock that have lot/serial number tracking enabled. \n" "Switch off tracking on all the products before switching off this setting." msgstr "" +"Na zalihi imate proizvode koji imaju omogućeno praćenje lota/serijskog " +"broja. \n" +"Isključite praćenje na svim proizvodima prije nego što isključite ovu " +"postavku." #. module: stock #. odoo-python @@ -10528,6 +10947,8 @@ msgid "" "You have product(s) in stock that have no lot/serial number. You can assign " "lot/serial numbers by doing an inventory adjustment." msgstr "" +"Na zalihi imate proizvode koji nemaju lot/serijski broj. Možete dodijeliti " +"lotove/serijske brojeve obavljanjem korekcije inventure." #. module: stock #. odoo-python @@ -10543,14 +10964,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 #, python-format msgid "You may only return Done pickings." -msgstr "" +msgstr "Možete vratiti samo dovršene isporuke." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 #, python-format msgid "You may only return one picking at a time." -msgstr "" +msgstr "Možete vratiti samo jednu isporuku odjednom." #. module: stock #. odoo-python @@ -10567,6 +10988,8 @@ msgid "" "You need to activate storage locations to be able to do internal operation " "types." msgstr "" +"Morate aktivirati skladišne lokacije kako bi mogli kreirati interne tipove " +"operacija." #. module: stock #. odoo-python @@ -10589,12 +11012,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "You need to supply a Lot/Serial number for products %s." -msgstr "" +msgstr "Morate dodijeliti Lot/Serijski broj za proizvode %s." #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 msgid "You should update this document to reflect your T&C." msgstr "" +"Trebali biste ažurirati ovaj dokument kako bi odražavao vaše Uvjete i " +"odredbe." #. module: stock #. odoo-python @@ -10620,6 +11045,8 @@ msgid "" "You tried to create a record that already exists. The existing record was " "modified instead." msgstr "" +"Pokušali ste kreirati zapis koji već postoji. Umjesto toga, postojeći je " +"zapis izmijenjen." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish @@ -10630,6 +11057,12 @@ msgid "" "click.\n" " To save time in the future, set the rules as \"automated\"." msgstr "" +"Ovdje ćete pronaći pametne prijedloge za dopunu bazirane na prognozama " +"zaliha.\n" +" Odaberite količinu za kupnju ili proizvodnju i pokrenite " +"narudžbe jednim klikom.\n" +" Kako biste uštedjeli vrijeme ubuduće, postavite pravila na " +"\"automatski\"." #. module: stock #: model_terms:res.company,lunch_notify_message:stock.res_company_1 @@ -10637,46 +11070,48 @@ msgid "" "Your lunch has been delivered.\n" "Enjoy your meal!" msgstr "" +"Vaš ručak je dostavljen. \n" +"Uživajte u obroku!" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Your stock is currently empty" -msgstr "" +msgstr "Vaše skladište je trenutno prazno" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__package_label_to_print__zpl msgid "ZPL" -msgstr "" +msgstr "ZPL" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__zpl #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__print_format__zpl #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__zpl msgid "ZPL Labels" -msgstr "" +msgstr "ZPL Naljepnice" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__lot_label_format__zpl_lots msgid "ZPL Labels - One per lot/SN" -msgstr "" +msgstr "ZPL Naljepnice - Jedna po Lot/SB" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__lot_label_format__zpl_units msgid "ZPL Labels - One per unit" -msgstr "" +msgstr "ZPL Naljepnice - Jedna po proizvodu" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__print_format__zplxprice #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__zplxprice msgid "ZPL Labels with price" -msgstr "" +msgstr "ZPL Naljepnice - sa cijenom" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid "]
min:" -msgstr "" +msgstr "]
min:" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -10688,12 +11123,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_bpost msgid "bpost Connector" -msgstr "" +msgstr "Bpost konektor" #. module: stock #: model:product.removal,method:stock.removal_closest msgid "closest" -msgstr "" +msgstr "najbliži" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form @@ -10704,23 +11139,23 @@ msgstr "Dani" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "days before when starred" -msgstr "" +msgstr "Dana prije nego su označeni zvjezdicom" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "days before/" -msgstr "" +msgstr "dana prije/" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "e.g. CW" -msgstr "" +msgstr "npr. GS" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "e.g. Central Warehouse" -msgstr "" +msgstr "npr. Glavno skladište" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form @@ -10730,7 +11165,7 @@ msgstr "npr.: LOT/0001/20121" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form msgid "e.g. PACK0000007" -msgstr "" +msgstr "npr. PACK0000007" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -10745,12 +11180,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "e.g. Receptions" -msgstr "" +msgstr "npr. prijemi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree msgid "e.g. SN000001" -msgstr "" +msgstr "npr. SN000001" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form @@ -10760,17 +11195,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view msgid "e.g. Two-steps reception" -msgstr "" +msgstr "npr. Primitak u dva koraka" #. module: stock #: model:product.removal,method:stock.removal_fifo msgid "fifo" -msgstr "" +msgstr "fifo" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view msgid "from location" -msgstr "" +msgstr "sa lokacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view @@ -10788,12 +11223,12 @@ msgstr "je" #. module: stock #: model:product.removal,method:stock.removal_least_packages msgid "least_packages" -msgstr "" +msgstr "least_packages" #. module: stock #: model:product.removal,method:stock.removal_lifo msgid "lifo" -msgstr "" +msgstr "lifo" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form @@ -10810,24 +11245,24 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "of" -msgstr "" +msgstr "od" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0 #, python-format msgid "planned on" -msgstr "" +msgstr "planirano na" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "processed instead of" -msgstr "" +msgstr "obrađeno umjesto" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_graph msgid "report_stock_quantity_graph" -msgstr "" +msgstr "report_stock_quantity_graph" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -10846,7 +11281,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__filter_for_stock_putaway_rule msgid "stock.putaway.rule" -msgstr "" +msgstr "stock.putaway.rule" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__warehouse_id @@ -10854,6 +11289,8 @@ msgid "" "the warehouse to consider for the route selection on the next procurement " "(if any)." msgstr "" +"skladište koje treba uzeti u obzir pri odabiru rute za sljedeću nabavu (ako " +"je ima)." #. module: stock #. odoo-javascript @@ -10867,13 +11304,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "units" -msgstr "" +msgstr "jedinice" #. module: stock #: model:mail.template,subject:stock.mail_template_data_delivery_confirmation msgid "" "{{ object.company_id.name }} Delivery Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" msgstr "" +"{{ object.company_id.name }} Otpremnica (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" #~ msgid "New" #~ msgstr "Novi" diff --git a/addons/stock/i18n/cs.po b/addons/stock/i18n/cs.po index 9c3729f58f3d7..2c18811111c0e 100644 --- a/addons/stock/i18n/cs.po +++ b/addons/stock/i18n/cs.po @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech " +"\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -68,6 +68,8 @@ msgid "" "\n" "Package: %s" msgstr "" +"\n" +"Balík: %s" #. module: stock #. odoo-python @@ -6120,7 +6122,7 @@ msgstr "Vlastník" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Majitel :" #. module: stock #. odoo-python @@ -6149,7 +6151,7 @@ msgstr "Datum balení" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Pack Date Demo" -msgstr "" +msgstr "Datum balíku Demo" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small @@ -6183,12 +6185,12 @@ msgstr "Balení" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Package A" -msgstr "" +msgstr "Balení A" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Package B" -msgstr "" +msgstr "Balení B" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small @@ -6221,12 +6223,12 @@ msgstr "Obsah balení" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Package Label" -msgstr "" +msgstr "Štítek balení" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__package_label_to_print msgid "Package Label to Print" -msgstr "" +msgstr "Štítek balíku pro tisk" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__package_level_id @@ -6271,7 +6273,7 @@ msgstr "Typ balení" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Package Type Demo" -msgstr "" +msgstr "Typ balíku demo" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small @@ -6392,7 +6394,7 @@ msgstr "Částečný" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__partial_package_names msgid "Partial Package Names" -msgstr "" +msgstr "Názvy částečných balíků" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__partially_available @@ -8629,7 +8631,7 @@ msgstr "Zdrojový balík" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Source Package:" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový balík:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po index d6444e205c52e..392ac8f76dcd6 100644 --- a/addons/stock/i18n/es.po +++ b/addons/stock/i18n/es.po @@ -11,22 +11,23 @@ # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. # "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2026. # Weblate , 2026. +# Alexandra Morel , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:05+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "El código de barras tiene un EAN válido" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_picking_batch msgid "Batch Transfers" -msgstr "Traslados por lote" +msgstr "Agrupaciones por lote" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__by_date @@ -6690,7 +6691,7 @@ msgstr "Procese operaciones en traslados por olas" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Process transfers in batch per worker" -msgstr "Procese traslados en lote por trabajador" +msgstr "Procese agrupaciones en lote por trabajador" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement diff --git a/addons/stock/i18n/es_419.po b/addons/stock/i18n/es_419.po index d098bfb152643..9cdd3f97814dc 100644 --- a/addons/stock/i18n/es_419.po +++ b/addons/stock/i18n/es_419.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 06:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -2823,8 +2823,8 @@ msgid "" "Delivery lead time, in days. It's the number of days, promised to the " "customer, between the confirmation of the sales order and the delivery." msgstr "" -"Plazo de entrega, en días. Es el número de días, prometidos al cliente, " -"desde la confirmación de la orden de venta hasta la entrega." +"El plazo de entrega en días. Es el número de días prometidos al cliente " +"entre la confirmación de la orden de venta y la entrega." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__delivery_count diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index 1dc5eddb58c22..25b519886bfb7 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"Language-Team: French " +"\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "Prochain inventaire prévu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_date msgid "Next date the On Hand Quantity should be counted." -msgstr "Prochaine date de comptage de la quantité disponible." +msgstr "Prochaine date de comptage de la quantité en stock." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "Disponible" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "On Hand Quantity" -msgstr "Quantité disponible" +msgstr "Quantité en stock" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__available_quantity @@ -5888,8 +5888,8 @@ msgid "" "On hand quantity which hasn't been reserved on a transfer, in the default " "unit of measure of the product" msgstr "" -"Quantité disponible, non réservée sur un transfert, dans l’unité de mesure " -"par défaut du produit" +"Quantité en stock, non réservée sur un transfert, dans l’unité de mesure par " +"défaut du produit" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_kanban_stock_view @@ -11279,6 +11279,9 @@ msgid "" "You cannot validate a transfer if no quantities are reserved, or if only non-" "reserved moves are picked.To force the transfer, encode quantities." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas valider un transfert si aucune quantité n’est réservée ou " +"si seuls des mouvements non réservés sont préparés. Pour forcer le " +"transfert, saisissez les quantités." #. module: stock #. odoo-python diff --git a/addons/stock/i18n/hi.po b/addons/stock/i18n/hi.po index b1843055ff867..4c6d8204700c7 100644 --- a/addons/stock/i18n/hi.po +++ b/addons/stock/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi " "\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "लागू होने की तारीख" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "ईमेल की पुष्टि" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_move_email_validation @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr "रिप्लिनिशमेंट (अपने-आप स्ट #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__replenishment_info_id msgid "Replenishment Info" -msgstr "" +msgstr "रिप्लिनिशमेंट से जुड़ी जानकारी" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_replenishment_info @@ -8044,7 +8044,7 @@ msgstr "शिपिंग कनेक्टर" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_type msgid "Shipping Policy" -msgstr "" +msgstr "शिपिंग से जुड़ी नीति" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgstr "वज़न की माप यूनिट का लेबल" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__weight msgid "Weighted Product" -msgstr "" +msgstr "वजन वाला प्रॉडक्ट" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__wh_replenishment_option_ids @@ -10077,7 +10077,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__one msgid "When all products are ready" -msgstr "" +msgstr "जब सभी प्रॉडक्ट तैयार हो जाएं" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_selectable diff --git a/addons/stock/i18n/hr.po b/addons/stock/i18n/hr.po index bb6b2170aa377..623d3c9ae798e 100644 --- a/addons/stock/i18n/hr.po +++ b/addons/stock/i18n/hr.po @@ -35,13 +35,13 @@ # Zvonimir Galic, 2025 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Paket: %s" #. module: stock #. odoo-python @@ -387,12 +387,12 @@ msgstr "4 x 12" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__lot_label_format__4x12_lots msgid "4 x 12 - One per lot/SN" -msgstr "" +msgstr "4 x 12 - Jedan po lotu/SB" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__lot_label_format__4x12_units msgid "4 x 12 - One per unit" -msgstr "" +msgstr "4 x 12 - Jedan po jedinici" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__4x12xprice @@ -428,6 +428,8 @@ msgid "" "
A need is created in %s and a rule will be triggered to fulfill " "it." msgstr "" +"
Potreba je kreirana u %s i pravilo će biti pokrenuto za njezino " +"ispunjenje." #. module: stock #. odoo-python @@ -496,6 +498,10 @@ msgid "" " All products could not be reserved. Click on " "the \"Check Availability\" button to try to reserve products." msgstr "" +"\n" +" Nije moguće rezervirati sve proizvode. " +"Kliknite gumb \"Provjeri dostupnost\" kako biste pokušali rezervirati " +"proizvode." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -647,6 +653,9 @@ msgid "" " The done move line has been corrected.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Izvršena stavka kretanja je ispravljena.\n" +" " #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory @@ -675,6 +684,8 @@ msgid "" "quantity and now, the difference of quantity is not consistent anymore." msgstr "" +"Zbog nekih skladišnih kretanja izvršenih između Vaše prvotne izmjene " +"količine i sada, razlika količine više nije dosljedna." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking @@ -1080,7 +1091,7 @@ msgstr "Uvijek" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "Andrwep" -msgstr "" +msgstr "Andrwep" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1409,7 +1420,7 @@ msgstr "Barkod" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Barcode Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo barkoda" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_wms_barcode_nomenclature_all @@ -1504,12 +1515,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "COPY" -msgstr "" +msgstr "KOPIJA" #. module: stock #: model:product.template,name:stock.product_cable_management_box_product_template msgid "Cable Management Box" -msgstr "" +msgstr "Kutija za upravljanje kablovima" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_calendar @@ -1630,6 +1641,8 @@ msgid "" "Changing the Lot/Serial number for move lines with different products is not " "allowed." msgstr "" +"Nije dozvoljeno mijenjanje lota/serijskog broja za stavke kretanja s " +"različitim proizvodima." #. module: stock #. odoo-python @@ -2330,47 +2343,47 @@ msgstr "Lokacije kupca" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "Customizable Desk" -msgstr "" +msgstr "Prilagodljivi stol" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form msgid "Cyclic Counting" -msgstr "" +msgstr "Cikličko prebrojavanje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_DATE" -msgstr "" +msgstr "DEMO_DATE" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_ORIGIN_DISPLAY_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_ORIGIN_DISPLAY_NAME" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_PARTNER_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_PARTNER_NAME" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_PRODUCT_DISPLAY_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_PRODUCT_DISPLAY_NAME" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_QUANTITY" -msgstr "" +msgstr "DEMO_QUANTITY" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_SOURCE_DISPLAY_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_SOURCE_DISPLAY_NAME" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "DEMO_UOM" -msgstr "" +msgstr "DEMO_UOM" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -2425,7 +2438,7 @@ msgstr "Datum obrade ili otkazivanja prijenosa." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__next_inventory_date msgid "Date for next planned inventory based on cyclic schedule." -msgstr "" +msgstr "Datum sljedeće planirane inventure na temelju cikličkog rasporeda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_done @@ -2462,6 +2475,10 @@ msgid "" " If greater than the last day of a month, then the last day of the " "month will be selected instead." msgstr "" +"Dan u mjesecu kada se treba obaviti godišnja inventura. Ako je nula ili " +"negativan, umjesto toga bit će odabran prvi dan u mjesecu.\n" +" Ako je veći od zadnjeg dana u mjesecu, umjesto toga bit će odabran " +"zadnji dan u mjesecu." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before @@ -2750,22 +2767,22 @@ msgstr "Zahtjevajte" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_return_slip msgid "Demo Address and Name" -msgstr "" +msgstr "Demo adresa i ime" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body msgid "Demo Display Name" -msgstr "" +msgstr "Demo naziv" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_lot_label msgid "Demo Name" -msgstr "" +msgstr "Demo naziv" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_lot_label msgid "Demo Product" -msgstr "" +msgstr "Demo proizvod" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_packaging__route_ids @@ -2858,7 +2875,7 @@ msgstr "Odredišni paket" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__dest_package_id_domain msgid "Dest Package Id Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena ID-a odredišnog paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__partner_id @@ -2967,17 +2984,17 @@ msgstr "Odbacite i ručno riješite konflikt" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_assign_serial msgid "Display Assign Serial" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dodjelu serijskog" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__display_complete msgid "Display Complete" -msgstr "" +msgstr "Prikaži potpuno" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_import_lot msgid "Display Import Lot" -msgstr "" +msgstr "Prikaži uvoz lota" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_lot_on_delivery_slip @@ -3048,12 +3065,12 @@ msgstr "Prikaži sadržaj paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__disposable msgid "Disposable Box" -msgstr "" +msgstr "Jednokratna kutija" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view msgid "Do you confirm you want to scrap" -msgstr "" +msgstr "Potvrđujete li da želite otpisati" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -3108,6 +3125,8 @@ msgid "" "Due to receipts scheduled in the future, you might end up with " "excessive stock . Check the Forecasted Report  before reordering" msgstr "" +"Zbog primki zakazanih u budućnosti, mogli biste završiti s prekomjernom " +"zalihom. Provjerite izvještaj o prognozi prije ponovne narudžbe" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning @@ -3122,7 +3141,7 @@ msgstr "Duplikat serijskog broja" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__product_label_format__dymo msgid "Dymo" -msgstr "" +msgstr "Dymo" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_easypost @@ -3144,6 +3163,8 @@ msgid "" "Editing quantities in an Inventory Adjustment location is forbidden,those " "locations are used as counterpart when correcting the quantities." msgstr "" +"Uređivanje količina na lokaciji korekcije inventure je zabranjeno, te se " +"lokacije koriste kao protustavka pri korekciji količina." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -3180,6 +3201,10 @@ msgid "" "inventory adjustments, batch picking, moving lots or pallets, low inventory " "checks, etc. Go to the \"Apps\" menu to activate the barcode interface." msgstr "" +"Uživajte u brzom iskustvu s Odoo aplikacijom za barkod. Izuzetno je brza i " +"radi čak i bez stabilne internetske veze. Podržava sve tokove: korekcije " +"inventure, grupno skupljanje, premještanje lotova ili paleta, provjere niske " +"zalihe itd. Idite na izbornik \"Aplikacije\" za aktivaciju sučelja barkoda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__tracking @@ -3201,11 +3226,17 @@ msgid "" " location to the Stock location. Each report can be performed on\n" " physical, partner or virtual locations." msgstr "" +"Svaka skladišna operacija u Odoou premješta proizvode s jedne\n" +" lokacije na drugu. Primjerice, ako primite proizvode\n" +" od dobavljača, Odoo će premjestiti proizvode s lokacije " +"Dobavljač\n" +" na lokaciju Skladište. Svaki se izvještaj može izvršiti na\n" +" fizičkim, partnerskim ili virtualnim lokacijama." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "Exception(s) occurred on the picking" -msgstr "" +msgstr "Na skupljanju je došlo do iznimke/iznimaka" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking @@ -3231,7 +3262,7 @@ msgstr "Exp" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Exp %s" -msgstr "" +msgstr "Exp %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__expected @@ -3459,7 +3490,7 @@ msgstr "Predviđena težina" #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Forecasted with Pending" -msgstr "" +msgstr "Predviđeno s nepodmirenim" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__print_format @@ -3576,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/widgets/lots_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Generate Serials/Lots" -msgstr "" +msgstr "Generiraj serijske/lotove" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -3640,7 +3671,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/client_actions/multi_print.js:0 #, python-format msgid "HTML reports cannot be auto-printed, skipping report: %s" -msgstr "" +msgstr "HTML izvještaji se ne mogu automatski ispisati, preskačem izvještaj: %s" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form @@ -3844,6 +3875,8 @@ msgid "" "If the UoM of a lot is not 'units', the lot will be considered as a unit and " "only one label will be printed for this lot." msgstr "" +"Ako JM lota nije 'jedinice', lot će se smatrati jedinicom i za ovaj će se " +"lot ispisati samo jedna etiketa." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active @@ -3851,6 +3884,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the " "orderpoint without removing it." msgstr "" +"Ako je aktivno polje postavljeno na False, omogućit će Vam skrivanje točke " +"narudžbe bez njezinog uklanjanja." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__active @@ -3869,7 +3904,7 @@ msgstr "Ako je lokacija prazna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__sn_duplicated msgid "If the same SN is in another Quant" -msgstr "" +msgstr "Ako je isti SB u drugom kvantu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_reserved @@ -3887,6 +3922,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the delivery slip " "of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati otpremnicu " +"skupljanja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_lot_labels @@ -3894,6 +3931,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the lot/SN labels " "of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati etikete lota/SB " +"skupljanja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_package_label @@ -3901,6 +3940,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the package label " "when \"Put in Pack\" button is used." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati etiketu paketa kada " +"se koristi gumb \"Stavi u paket\"." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_packages @@ -3908,6 +3949,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the packages and " "their contents of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati pakete i njihov " +"sadržaj skupljanja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_product_labels @@ -3915,6 +3958,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the product labels " "of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati etikete proizvoda " +"skupljanja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_reception_report_labels @@ -3922,6 +3967,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the reception " "report labels of a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati etikete izvještaja " +"primitka skupljanja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_reception_report @@ -3929,6 +3976,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the reception " "report of a picking when it is validated and has assigned moves." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati izvještaj primitka " +"skupljanja kada se ono potvrdi i ima dodijeljena kretanja." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_print_return_slip @@ -3936,6 +3985,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically print the return slip of " "a picking when it is validated." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski ispisati povratnicu " +"skupljanja kada se ono potvrdi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report @@ -3943,6 +3994,8 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically show the reception " "report (if there are moves to allocate to) when validating." msgstr "" +"Ako je ova kućica označena, Odoo će automatski prikazati izvještaj primitka " +"(ako postoje kretanja za alokaciju) prilikom potvrđivanja." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__print_label @@ -3969,6 +4022,8 @@ msgid "" "If this is checked only, it will suppose you want to create new Lots/Serial " "Numbers, so you can provide them in a text field. " msgstr "" +"Ako je samo ovo označeno, pretpostavit će se da želite kreirati nove lotove/" +"serijske brojeve, pa ih možete unijeti u tekstualno polje. " #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots @@ -3979,6 +4034,9 @@ msgid "" "can also decide to not put lots in this operation type. This means it will " "create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. " msgstr "" +"Ako je ovo označeno, moći ćete odabrati lotove/serijske brojeve. Također " +"možete odlučiti ne stavljati lotove u ovaj tip operacije. To znači da će se " +"kreirati zaliha bez lota ili se neće postaviti ograničenje na uzeti lot. " #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__return_id @@ -3986,6 +4044,8 @@ msgid "" "If this picking was created as a return of another picking, this field links " "to the original picking." msgstr "" +"Ako je ovo skupljanje kreirano kao povrat drugog skupljanja, ovo polje " +"povezuje s izvornim skupljanjem." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__backorder_id @@ -4053,6 +4113,9 @@ msgid "" "office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the " "services." msgstr "" +"Kako bi bio prihvatljiv, My Company (Chicago) mora biti obaviješten o svakom " +"zahtjevu putem pisma poslanog preporučenom poštom na njegovu registriranu " +"adresu unutar 8 dana od dostave robe ili pružanja usluga." #. module: stock #. odoo-javascript @@ -4080,7 +4143,7 @@ msgstr "Dolazni prijenos u nacrtu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__incoming_move_line_ids msgid "Incoming Move Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka ulaznog kretanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_steps @@ -4092,7 +4155,7 @@ msgstr "Primke" #: code:addons/stock/static/src/client_actions/multi_print.js:0 #, python-format msgid "Incorrect type of action submitted as a report, skipping action" -msgstr "" +msgstr "Neispravan tip akcije podnesen kao izvještaj, preskačem akciju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_diff_quantity @@ -4100,6 +4163,7 @@ msgid "" "Indicates the gap between the product's theoretical quantity and its counted " "quantity." msgstr "" +"Označava razliku između teoretske količine proizvoda i prebrojane količine." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan @@ -4176,7 +4240,7 @@ msgstr "Interni tip" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids msgid "Internal locations among descendants" -msgstr "" +msgstr "Interne lokacije među podređenima" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__ref @@ -4223,6 +4287,8 @@ msgstr "" msgid "" "Invalid rule's configuration, the following rule causes an endless loop: %s" msgstr "" +"Neispravna konfiguracija pravila, sljedeće pravilo uzrokuje beskonačnu " +"petlju: %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_auto_apply @@ -4253,12 +4319,12 @@ msgstr "Unos inventure" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_adjustment_name msgid "Inventory Adjustment Reference / Reason" -msgstr "" +msgstr "Referenca / razlog prilagodbe zaliha" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_warning msgid "Inventory Adjustment Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje korekcije inventure" #. module: stock #. odoo-python @@ -4270,7 +4336,7 @@ msgstr "Unos inventure" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "Inventory Count Sheet" -msgstr "" +msgstr "List prebrojavanja inventure" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__inventory_date @@ -4361,12 +4427,12 @@ msgstr "Je Zaključano" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__is_multi_location msgid "Is Multi Location" -msgstr "" +msgstr "Je više lokacija" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__is_partial_package msgid "Is Partial Package" -msgstr "" +msgstr "Je djelomičan paket" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__is_signed @@ -4401,7 +4467,7 @@ msgstr "Kasni ili će kasniti zavisno od roka i planiranog datuma" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_quantity_done_editable msgid "Is quantity done editable" -msgstr "" +msgstr "Je izvršena količina uredljiva" #. module: stock #. odoo-python @@ -4410,6 +4476,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is not possible to unreserve more products of %s than you have in stock." msgstr "" +"Nije moguće otkazati rezervaciju više proizvoda od %s nego što imate na " +"zalihi." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_type @@ -4419,7 +4487,7 @@ msgstr "Određuje proizvode za djelomičnu ili isporuku odjednom" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "JSON podaci za popover widget" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__1 @@ -4434,14 +4502,14 @@ msgstr "John Doe" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_lead_days msgid "Json Lead Days" -msgstr "" +msgstr "Json dani isporuke" #. module: stock #. odoo-javascript #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.js:0 #, python-format msgid "Json Popup" -msgstr "" +msgstr "Json skočni prozor" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_replenishment_history @@ -4479,7 +4547,7 @@ msgstr "Zadrži trenutne stavke" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view msgid "" "Keep the Counted Quantity (the Difference will be updated)" -msgstr "" +msgstr "Zadrži prebrojanu količinu (razlika će biti ažurirana)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view @@ -4487,6 +4555,8 @@ msgid "" "Keep the Difference (the Counted Quantity will be updated " "to reflect the same difference as when you counted)" msgstr "" +"Zadrži razliku (prebrojana količina bit će ažurirana da " +"odražava istu razliku kao kad ste brojali)" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -4641,7 +4711,7 @@ msgstr "Vrijeme promjene" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__last_count_date msgid "Last time the Quantity was Updated" -msgstr "" +msgstr "Zadnji put kada je količina ažurirana" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__late @@ -4663,7 +4733,7 @@ msgstr "Prijenosi s kašnjenjem" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__products_availability msgid "Latest product availability status of the picking" -msgstr "" +msgstr "Najnoviji status dostupnosti proizvoda skupljanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__lead_days_date @@ -4719,7 +4789,7 @@ msgstr "Dužina mora biti pozitivna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__length_uom_name msgid "Length unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere dužine" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__company_id @@ -4736,12 +4806,12 @@ msgstr "Povezani prijenosi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "List view of detailed operations" -msgstr "" +msgstr "Prikaz liste detaljnih operacija" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "List view of operations" -msgstr "" +msgstr "Prikaz liste operacija" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__location_id @@ -4854,7 +4924,7 @@ msgstr "Format lot naljepnice za automatski ispis" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_lot_template_view msgid "Lot Label Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj etikete lota" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__lot_properties_definition @@ -4865,12 +4935,12 @@ msgstr "Svojstva lota" #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__lots #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Lot/SN Labels" -msgstr "" +msgstr "Naljepnice lota/serijskog broja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban msgid "Lot/SN:" -msgstr "" +msgstr "Lot/SB:" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_lot @@ -4903,12 +4973,12 @@ msgstr "Lot/Serijski broj" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_lot_label msgid "Lot/Serial Number (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Lot/serijski broj (PDF)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_lot_template msgid "Lot/Serial Number (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Lot/serijski broj (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_name @@ -4920,12 +4990,12 @@ msgstr "Ime Lot-a/SN" #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 #, python-format msgid "Lot/Serial Number Relocated" -msgstr "" +msgstr "Lot/serijski broj premješten" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Lot/Serial:" -msgstr "" +msgstr "Lot/serijski:" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_production_lot @@ -4972,11 +5042,14 @@ msgid "" " From their traceability report you will see the full history of " "their use, as well as their composition." msgstr "" +"Lotovi/serijski brojevi pomažu Vam u praćenju puta Vaših proizvoda.\n" +" Iz njihovog izvještaja o sljedivosti vidjet ćete potpunu " +"povijest njihovog korištenja, kao i njihov sastav." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_replenish msgid "Low on stock? Let's replenish." -msgstr "" +msgstr "Niska zaliha? Hajdemo dopuniti." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__mto_pull_id @@ -5089,6 +5162,8 @@ msgid "" "Maximum number of days before scheduled date that priority picking products " "should be reserved." msgstr "" +"Maksimalni broj dana prije zakazanog datuma u kojima se prioritetni " +"proizvodi skupljanja trebaju rezervirati." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before @@ -5096,6 +5171,8 @@ msgid "" "Maximum number of days before scheduled date that products should be " "reserved." msgstr "" +"Maksimalni broj dana prije zakazanog datuma u kojima se proizvodi trebaju " +"rezervirati." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__max_weight @@ -5165,7 +5242,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations msgid "Move Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalj kretanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs @@ -5198,7 +5275,7 @@ msgstr "Broj stavaka" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id msgid "Move that created the return move" -msgstr "" +msgstr "Kretanje koje je kreiralo povratno kretanje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__product_return_moves @@ -5235,12 +5312,12 @@ msgstr "Višestruka količina" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_package_type msgid "Multiple capacity rules for one package type." -msgstr "" +msgstr "Više pravila kapaciteta za jedan tip paketa." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_product msgid "Multiple capacity rules for one product." -msgstr "" +msgstr "Više pravila kapaciteta za jedan proizvod." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__my_activity_date_deadline @@ -5258,6 +5335,12 @@ msgid "" "to appear as a third party in the context of any claim for damages filed " "against the client by an end consumer." msgstr "" +"My Company (Chicago) obvezuje se dati sve od sebe kako bi pružio kvalitetne " +"usluge u dogovorenim rokovima. Međutim, niti jedna od njegovih obveza ne " +"može se smatrati obvezom postizanja rezultata. My Company (Chicago) ni pod " +"kojim uvjetima ne može biti obvezan od strane klijenta pojaviti se kao treća " +"strana u kontekstu bilo kojeg zahtjeva za naknadu štete koji je krajnji " +"potrošač podnio protiv klijenta." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view @@ -5280,7 +5363,7 @@ msgstr "Naziv" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Name Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo naziv" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_in @@ -5374,7 +5457,7 @@ msgstr "Sljedeća inventura" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_date msgid "Next date the On Hand Quantity should be counted." -msgstr "" +msgstr "Sljedeći datum kada treba prebrojati količinu na stanju." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking @@ -5386,7 +5469,7 @@ msgstr "Utiče na slijedeće prijenose:" #: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0 #, python-format msgid "No %s selected or a delivery order selected" -msgstr "" +msgstr "Nije odabran %s ili je odabrana otpremnica" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation @@ -5416,7 +5499,7 @@ msgstr "Nema praćenja" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body #, python-format msgid "No allocation need found." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena potreba za alokacijom." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_outgoing @@ -5452,7 +5535,7 @@ msgstr "Nema pronađenih operacija. Kreirajmo novu!" #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "No product found to generate Serials/Lots for." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen proizvod za generiranje serijskih/lotova." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product @@ -5467,6 +5550,8 @@ msgid "" "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet " "can be returned)." msgstr "" +"Nema proizvoda za povrat (samo stavke u stanju Izvršeno i koje još nisu u " +"potpunosti vraćene mogu se vratiti)." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree @@ -5591,7 +5676,7 @@ msgstr "Broj grešaka" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_in #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_in msgid "Number of incoming stock moves in the past 12 months" -msgstr "" +msgstr "Broj ulaznih skladišnih kretanja u posljednjih 12 mjeseci" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter @@ -5611,12 +5696,12 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_out #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_out msgid "Number of outgoing stock moves in the past 12 months" -msgstr "" +msgstr "Broj izlaznih skladišnih kretanja u posljednjih 12 mjeseci" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order msgid "Numbers of days in advance that replenishments demands are created." -msgstr "" +msgstr "Broj dana unaprijed u kojima se kreiraju zahtjevi za dopunu." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__10 @@ -5676,12 +5761,12 @@ msgstr "Dostupno:" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__lots msgid "One per lot/SN" -msgstr "" +msgstr "Jedan po lotu/SB" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__units msgid "One per unit" -msgstr "" +msgstr "Jedan po jedinici" #. module: stock #. odoo-python @@ -5693,7 +5778,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__move_quantity__move msgid "Operation Quantities" -msgstr "" +msgstr "Količine operacije" #. module: stock #. odoo-python @@ -5737,12 +5822,12 @@ msgstr "Vrsta operacije" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_type_label msgid "Operation type (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Tip operacije (PDF)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking_type msgid "Operation type (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Tip operacije (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_get_picking_type_operations @@ -5795,7 +5880,7 @@ msgstr "Optional: next stock move when chaining them" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_orig_ids msgid "Optional: previous stock move when chaining them" -msgstr "" +msgstr "Neobavezno: prethodno skladišno kretanje pri njihovom povezivanju" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form @@ -5920,7 +6005,7 @@ msgstr "Odlazni prijenos u nacrtu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__outgoing_move_line_ids msgid "Outgoing Move Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka izlaznog kretanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps @@ -5992,7 +6077,7 @@ msgstr "Datum kreiranja paketa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Pack Date Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo datum pakiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small @@ -6064,7 +6149,7 @@ msgstr "Sadržaj pakiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Package Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__package_label_to_print @@ -6114,7 +6199,7 @@ msgstr "Tip paketa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "Package Type Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo tip paketa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small @@ -6131,17 +6216,17 @@ msgstr "Tipovi paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_use msgid "Package Use" -msgstr "" +msgstr "Korištenje paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__valid_sscc msgid "Package name is valid SSCC" -msgstr "" +msgstr "Naziv paketa je valjan SSCC" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list msgid "Package type" -msgstr "" +msgstr "Tip paketa" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view @@ -6162,6 +6247,11 @@ msgid "" " Once created, the whole package can be moved at once, or " "products can be unpacked and moved as single units again." msgstr "" +"Paketi se obično kreiraju putem prijenosa (tijekom operacije pakiranja) i " +"mogu sadržavati različite proizvode.\n" +" Nakon kreiranja, cijeli paket može se premjestiti odjednom, " +"ili se proizvodi mogu raspakirati i ponovno premjestiti kao pojedinačne " +"jedinice." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_packaging_id @@ -6231,7 +6321,7 @@ msgstr "Djelomično" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__partial_package_names msgid "Partial Package Names" -msgstr "" +msgstr "Nazivi djelomičnih paketa" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__partially_available @@ -6301,7 +6391,7 @@ msgstr "Nalog za prikupljanje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__picking_properties_definition msgid "Picking Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva skupljanja" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type @@ -6311,7 +6401,7 @@ msgstr "Vrsta dokumenta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_code_domain msgid "Picking Type Code Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena koda tipa skupljanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree @@ -6323,7 +6413,7 @@ msgstr "Skladišnica" #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0 #, python-format msgid "Planning Issue" -msgstr "" +msgstr "Problem planiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search @@ -6336,6 +6426,8 @@ msgid "" "Please put this document inside your return parcel.
\n" " Your parcel must be sent to this address:" msgstr "" +"Molimo stavite ovaj dokument unutar povratnog paketa.
\n" +" Vaš paket mora biti poslan na ovu adresu:" #. module: stock #. odoo-python @@ -6423,17 +6515,17 @@ msgstr "Ispiši naljepnice" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Print label as:" -msgstr "" +msgstr "Ispiši etiketu kao:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Print on \"Put in Pack\"" -msgstr "" +msgstr "Ispiši pri \"Stavi u paket\"" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Print on Validation" -msgstr "" +msgstr "Ispiši pri potvrđivanju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__printed @@ -6450,7 +6542,7 @@ msgstr "Prioritet" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__delay_alert_date msgid "Process at this date to be on time" -msgstr "" +msgstr "Obradite do ovog datuma da biste bili na vrijeme" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -6550,7 +6642,7 @@ msgstr "Dostupnost proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__product_capacity_ids msgid "Product Capacity" -msgstr "" +msgstr "Kapacitet proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__categ_ids @@ -6572,12 +6664,12 @@ msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_report_label msgid "Product Display Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv proizvoda" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_product msgid "Product Label (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Etiketa proizvoda (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__product_label_format @@ -6587,7 +6679,7 @@ msgstr "Format proizvodne naljepnice za automatski ispis" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_product_product_view msgid "Product Label Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj naljepnica proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__products @@ -6626,7 +6718,7 @@ msgstr "Pakiranje proizvoda" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Product Quantity Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Količina proizvoda potvrđena" #. module: stock #. odoo-python @@ -6638,7 +6730,7 @@ msgstr "Količina proizvoda je ažurirana" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form msgid "Product Relocated" -msgstr "" +msgstr "Proizvod premješten" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -6646,13 +6738,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:stock.model_product_replenish #, python-format msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Nadopuna proizvoda" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_stock_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report msgid "Product Routes Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj ruta proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_tmpl_id @@ -6716,7 +6808,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom_name msgid "Product unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__has_tracking @@ -6738,7 +6830,7 @@ msgstr "Lokacija proizvodnje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search msgid "Production Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokacije proizvodnje" #. module: stock #. odoo-python @@ -6759,7 +6851,7 @@ msgstr "Proizvodi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability_state msgid "Products Availability State" -msgstr "" +msgstr "Stanje dostupnosti proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__priority @@ -6767,6 +6859,7 @@ msgid "" "Products will be reserved first for the transfers with the highest " "priorities." msgstr "" +"Proizvodi će prvo biti rezervirani za prijenose s najvišim prioritetima." #. module: stock #. odoo-python @@ -6798,7 +6891,7 @@ msgstr "Propagiranje grupne nabave" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_carrier msgid "Propagation of carrier" -msgstr "" +msgstr "Propagacija prijevoznika" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__lot_properties @@ -6810,7 +6903,7 @@ msgstr "Svojstva" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull_push msgid "Pull & Push" -msgstr "" +msgstr "Povuci i gurni" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull @@ -6820,12 +6913,12 @@ msgstr "Povuci sa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid "Pull Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo povlačenja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule msgid "Push Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo guranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__push @@ -6920,35 +7013,35 @@ msgstr "Kvant" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quant's creation is restricted, you can't do this operation." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje kvanta je ograničeno, ne možete izvršiti ovu operaciju." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quant's editing is restricted, you can't do this operation." -msgstr "" +msgstr "Uređivanje kvanta je ograničeno, ne možete izvršiti ovu operaciju." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantities Already Set" -msgstr "" +msgstr "Količine već postavljene" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantities To Reset" -msgstr "" +msgstr "Količine za resetiranje" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantities unpacked" -msgstr "" +msgstr "Raspakirane količine" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -6996,7 +7089,7 @@ msgstr "Fizička zaliha" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantity Relocated" -msgstr "" +msgstr "Premještena količina" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable @@ -7008,7 +7101,7 @@ msgstr "Rezervirana količina" #: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0 #, python-format msgid "Quantity available too low" -msgstr "" +msgstr "Dostupna količina premala" #. module: stock #. odoo-python @@ -7020,12 +7113,12 @@ msgstr "Količine nemogu biti negativne" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__is_outdated msgid "Quantity has been moved since last count" -msgstr "" +msgstr "Količina je premještena od zadnjeg brojenja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__quantity_product_uom msgid "Quantity in Product UoM" -msgstr "" +msgstr "Količina u JM proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__availability @@ -7048,6 +7141,13 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with " "'internal' type." msgstr "" +"Količina planiranih ulaznih proizvoda.\n" +"U kontekstu s jednom skladišnom lokacijom, ovo uključuje robu koja stiže na " +"ovu lokaciju ili bilo koju od njezinih podređenih.\n" +"U kontekstu s jednim skladištem, ovo uključuje robu koja stiže na skladišnu " +"lokaciju ovog skladišta ili bilo koju od njezinih podređenih.\n" +"Inače, ovo uključuje robu koja stiže na bilo koju skladišnu lokaciju s tipom " +"'interna'." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__outgoing_qty @@ -7060,13 +7160,20 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"Količina planiranih izlaznih proizvoda.\n" +"U kontekstu s jednom skladišnom lokacijom, ovo uključuje robu koja napušta " +"ovu lokaciju ili bilo koju od njezinih podređenih.\n" +"U kontekstu s jednim skladištem, ovo uključuje robu koja napušta skladišnu " +"lokaciju ovog skladišta ili bilo koju od njezinih podređenih.\n" +"Inače, ovo uključuje robu koja napušta bilo koju skladišnu lokaciju s tipom " +"'interna'." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__quantity msgid "" "Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the " "product" -msgstr "" +msgstr "Količina proizvoda u ovom kvantu, u zadanoj jedinici mjere proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__reserved_quantity @@ -7074,24 +7181,26 @@ msgid "" "Quantity of reserved products in this quant, in the default unit of measure " "of the product" msgstr "" +"Količina rezerviranih proizvoda u ovom kvantu, u zadanoj jedinici mjere " +"proizvoda" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quantity or Reserved Quantity should be set." -msgstr "" +msgstr "Količina ili rezervirana količina moraju biti postavljene." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_positive_quantity msgid "Quantity should be a positive number." -msgstr "" +msgstr "Količina mora biti pozitivan broj." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__label_quantity #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__move_quantity msgid "Quantity to print" -msgstr "" +msgstr "Količina za ispis" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body @@ -7115,18 +7224,20 @@ msgid "" "Quants are auto-deleted when appropriate. If you must manually delete them, " "please ask a stock manager to do it." msgstr "" +"Kvantovi se automatski brišu kada je to primjereno. Ako ih morate ručno " +"obrisati, zamolite voditelja skladišta da to učini." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Quants cannot be created for consumables or services." -msgstr "" +msgstr "Kvantovi se ne mogu kreirati za potrošnu robu ili usluge." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_return_slip msgid "RETURN OF" -msgstr "" +msgstr "POVRAT" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__rating_ids @@ -7156,7 +7267,7 @@ msgstr "Razlog" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_relocate__message msgid "Reason for relocation" -msgstr "" +msgstr "Razlog premještanja" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -7213,21 +7324,21 @@ msgstr "Zaprimi proizvode u Ulaz, zatim na Kontrolu pa na Skladište (3 koraka)" #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Receive in 1 step (stock)" -msgstr "" +msgstr "Primi u 1 koraku (zaliha)" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Receive in 2 steps (input + stock)" -msgstr "" +msgstr "Primi u 2 koraka (ulaz + zaliha)" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Receive in 3 steps (input + quality + stock)" -msgstr "" +msgstr "Primi u 3 koraka (ulaz + kvaliteta + zaliha)" #. module: stock #. odoo-python @@ -7247,12 +7358,12 @@ msgstr "Izvještaj o zaprimanju" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking msgid "Reception Report Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa izvještaja primitka" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form msgid "Reception Report Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikete izvještaja primitka" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -7302,17 +7413,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "Relocate" -msgstr "" +msgstr "Premjesti" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form msgid "Relocate your stock" -msgstr "" +msgstr "Premjesti zalihu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Remaining parts of picking partially processed" -msgstr "" +msgstr "Preostali dijelovi djelomično obrađenog skupljanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_removal @@ -7336,19 +7447,19 @@ msgstr "Strategija uklanjanja %s nije implementirana." #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_max_qty #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_max_qty msgid "Reordering Max Qty" -msgstr "" +msgstr "Maks. količina ponovne narudžbe" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_min_qty #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_min_qty msgid "Reordering Min Qty" -msgstr "" +msgstr "Min. količina ponovne narudžbe" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search msgid "Reordering Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo ponovne narudžbe" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint @@ -7396,7 +7507,7 @@ msgstr "Nadopuni po Nalogu (MTO)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish msgid "Replenish wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za dopunu" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -7413,7 +7524,7 @@ msgstr "Dopuna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__replenishment_info_id msgid "Replenishment Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o dopuni" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_replenishment_info @@ -7438,7 +7549,7 @@ msgstr "Izvještaj o nadopuni" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search msgid "Replenishment Report Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraživanje izvještaja dopune" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_ir_actions_report @@ -7450,7 +7561,7 @@ msgstr "Akcija izvještaja" #: code:addons/stock/static/src/client_actions/multi_print.js:0 #, python-format msgid "Report Printing Error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ispisu izvještaja" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_report @@ -7461,7 +7572,7 @@ msgstr "Izvještavanje" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_request_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "Request a Count" -msgstr "" +msgstr "Zatraži prebrojavanje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -7494,7 +7605,7 @@ msgstr "Rezerva" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__full msgid "Reserve Only Full Packagings" -msgstr "" +msgstr "Rezerviraj samo puna pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__packaging_reserve_method @@ -7506,6 +7617,12 @@ msgid "" "orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then " "1600 will be reserved" msgstr "" +"Rezerviraj samo puna pakiranja: neće rezervirati djelomična pakiranja. Ako " +"kupac naruči 2 palete od po 1000 jedinica, a Vi imate samo 1600 na zalihi, " +"tada će biti rezervirano samo 1000\n" +"Rezerviraj djelomična pakiranja: dozvoljava rezerviranje djelomičnih " +"pakiranja. Ako kupac naruči 2 palete od po 1000 jedinica, a Vi imate samo " +"1600 na zalihi, tada će biti rezervirano 1600" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__packaging_reserve_method @@ -7515,7 +7632,7 @@ msgstr "Rezervirana pakiranja" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__partial msgid "Reserve Partial Packagings" -msgstr "" +msgstr "Rezerviraj djelomična pakiranja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form @@ -7543,7 +7660,7 @@ msgstr "Rezervirana količina" #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "Reserving a negative quantity is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Rezerviranje negativne količine nije dozvoljeno." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__responsible_id @@ -7561,7 +7678,7 @@ msgstr "Odgovorna osoba" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "Resupply" -msgstr "" +msgstr "Opskrba" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids @@ -7593,7 +7710,7 @@ msgstr "Povrat robe" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_line msgid "Return Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka povratnog skupljanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form @@ -7652,6 +7769,12 @@ msgid "" " Disposable boxes aren't reused, when scanning a disposable box in " "the barcode application, the contained products are added to the transfer." msgstr "" +"Kutije za višekratnu upotrebu koriste se za grupno skupljanje i nakon toga " +"se prazne za ponovnu upotrebu. U aplikaciji za barkod, skeniranje kutije za " +"višekratnu upotrebu dodat će proizvode u ovu kutiju.\n" +" Jednokratne kutije se ne upotrebljavaju ponovno; pri skeniranju " +"jednokratne kutije u aplikaciji za barkod, sadržani proizvodi dodaju se u " +"prijenos." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking @@ -7661,7 +7784,7 @@ msgstr "Obrnuti prijenos" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_revert_inventory_adjustment msgid "Revert Inventory Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Poništi korekciju inventure" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__route_id @@ -7677,7 +7800,7 @@ msgstr "Smjer" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_company_id msgid "Route Company" -msgstr "" +msgstr "Tvrtka rute" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_sequence @@ -7702,7 +7825,7 @@ msgstr "Rute" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__has_available_route_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__has_available_route_ids msgid "Routes can be selected on this product" -msgstr "" +msgstr "Rute se mogu odabrati na ovom proizvodu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids @@ -7710,6 +7833,8 @@ msgid "" "Routes will be created automatically to resupply this warehouse from the " "warehouses ticked" msgstr "" +"Rute će biti automatski kreirane za opskrbu ovog skladišta iz označenih " +"skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids @@ -7718,6 +7843,8 @@ msgid "" "Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them " "on products and product categories" msgstr "" +"Rute će biti kreirane za ova skladišta opskrbe i možete ih odabrati na " +"proizvodima i kategorijama proizvoda" #. module: stock #. odoo-python @@ -7730,7 +7857,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__rule_message msgid "Rule Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka pravila" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_rules_form @@ -7755,7 +7882,7 @@ msgstr "Pravila na proizvodima" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__rule_ids msgid "Rules used" -msgstr "" +msgstr "Korištena pravila" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute @@ -7778,7 +7905,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "S0001" -msgstr "" +msgstr "S0001" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_sms @@ -7795,12 +7922,12 @@ msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "SSCC Demo" -msgstr "" +msgstr "SSCC demo" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small msgid "SSCC:" -msgstr "" +msgstr "SSCC:" #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 @@ -7827,11 +7954,13 @@ msgstr "Planirani datum" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing" msgstr "" +"Zakazani datum dok kretanje nije izvršeno, zatim datum stvarne obrade " +"kretanja" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search msgid "Scheduled or processing date" -msgstr "" +msgstr "Zakazani datum ili datum obrade" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__scheduled_date @@ -7875,7 +8004,7 @@ msgstr "Otpis proizvoda" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrap_id msgid "Scrap operation" -msgstr "" +msgstr "Operacija otpisa" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap @@ -7916,7 +8045,7 @@ msgstr "Pretraži otpise" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view msgid "Select Route" -msgstr "" +msgstr "Odaberite rutu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view @@ -7972,7 +8101,7 @@ msgstr "SendCloud konektor" #: model:mail.template,description:stock.mail_template_data_delivery_confirmation msgid "" "Sent to the customers when orders are delivered, if the setting is enabled" -msgstr "" +msgstr "Poslano kupcima kada su narudžbe isporučene, ako je postavka omogućena" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__9 @@ -8084,7 +8213,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Set Warehouse Routes" -msgstr "" +msgstr "Postavi rute skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__removal_strategy_id @@ -8104,7 +8233,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Set expiration dates on lots & serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Postavi datume isteka na lotove i serijske brojeve" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -8120,12 +8249,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_set_to_zero_quants_tree msgid "Set to 0" -msgstr "" +msgstr "Postavi na 0" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_set_quants_tree msgid "Set to quantity on hand" -msgstr "" +msgstr "Postavi na količinu na stanju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_id @@ -8145,7 +8274,7 @@ msgstr "Postavke" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "Shelf A" -msgstr "" +msgstr "Polica A" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posy @@ -8155,7 +8284,7 @@ msgstr "Police (Y)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "Pošiljke" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -8179,11 +8308,15 @@ msgid "" "labels and request carrier picking at your warehouse to ship to the " "customer. Apply shipping connector from delivery methods." msgstr "" +"Konektori za otpremu omogućuju izračun točnih troškova otpreme, ispis " +"otpremnih etiketa i zahtjeva za preuzimanje od strane prijevoznika u Vašem " +"skladištu radi otpreme kupcu. Primijenite konektor za otpremu iz načina " +"dostave." #. module: stock #: model:mail.template,name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation msgid "Shipping: Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Otprema: Pošalji e-poštom" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_shiprocket @@ -8203,12 +8336,12 @@ msgstr "Kratki naziv za identifikaciju Vašeg skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_allocation msgid "Show Allocation" -msgstr "" +msgstr "Prikaži alokaciju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_check_availability msgid "Show Check Availability" -msgstr "" +msgstr "Prikaži provjeru dostupnosti" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_clear_qty_button @@ -8226,7 +8359,7 @@ msgstr "Prikaži detaljne operacije" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_forecasted_qty_status_button #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_forecasted_qty_status_button msgid "Show Forecasted Qty Status Button" -msgstr "" +msgstr "Prikaži gumb statusa predviđene količine" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_m2o @@ -8237,23 +8370,23 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_text #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_lots_text msgid "Show Lots Text" -msgstr "" +msgstr "Prikaži tekst lotova" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_on_hand_qty_status_button #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_on_hand_qty_status_button msgid "Show On Hand Qty Status Button" -msgstr "" +msgstr "Prikaži gumb statusa količine na stanju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_picking_type msgid "Show Picking Type" -msgstr "" +msgstr "Prikaži tip skupljanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_quant msgid "Show Quant" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kvant" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report @@ -8273,7 +8406,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__show_transfers msgid "Show Transfers" -msgstr "" +msgstr "Prikaži prijenose" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search @@ -8283,17 +8416,17 @@ msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_lots_m2o msgid "Show lot_id" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lot_id" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_lots_text msgid "Show lot_name" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lot_name" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids msgid "Show the routes that apply on selected warehouses." -msgstr "" +msgstr "Prikaži rute koje se primjenjuju na odabrana skladišta." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -8320,7 +8453,7 @@ msgstr "Veličina" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form msgid "Size: Length × Width × Height" -msgstr "" +msgstr "Veličina: dužina × širina × visina" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -8335,27 +8468,27 @@ msgstr "Odgodi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__snoozed_until msgid "Snooze Date" -msgstr "" +msgstr "Datum odgode" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_orderpoint_snooze msgid "Snooze Orderpoint" -msgstr "" +msgstr "Odgodi točku narudžbe" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__predefined_date msgid "Snooze for" -msgstr "" +msgstr "Odgodi za" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until msgid "Snoozed" -msgstr "" +msgstr "Odgođeno" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view msgid "Some selected lines already have quantities set, they will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Neke odabrane stavke već imaju postavljene količine, bit će zanemarene." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__origin @@ -8392,7 +8525,7 @@ msgstr "Vrsta izvorne lokacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Source Location:" -msgstr "" +msgstr "Izvorišna lokacija:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_report_label @@ -8409,7 +8542,7 @@ msgstr "Izvorni paket" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "Source Package:" -msgstr "" +msgstr "Izvorišni paket:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search @@ -8471,7 +8604,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Stock In Transit" -msgstr "" +msgstr "Zaliha u tranzitu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form @@ -8515,7 +8648,7 @@ msgstr "Operacija skladišta" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_destination msgid "Stock Package Destination" -msgstr "" +msgstr "Odredište skladišnog paketa" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_level @@ -8532,27 +8665,27 @@ msgstr "Skladišnica" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_quant_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_view_graph msgid "Stock Quant" -msgstr "" +msgstr "Skladišni kvant" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quantity_history msgid "Stock Quantity History" -msgstr "" +msgstr "Povijest skladišne količine" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_relocate msgid "Stock Quantity Relocation" -msgstr "" +msgstr "Premještanje skladišne količine" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_quantity msgid "Stock Quantity Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj skladišnih količina" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_reception msgid "Stock Reception Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj primitka zaliha" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_forecasted_product_product @@ -8563,7 +8696,7 @@ msgstr "Izvještaj o nadopuni skladišta" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_request_count msgid "Stock Request an Inventory Count" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za prebrojavanjem inventure" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_rule @@ -8574,7 +8707,7 @@ msgstr "Skladišno pravilo" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_rules_report msgid "Stock Rules Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj pravila zalihe" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_rules_report @@ -8614,7 +8747,7 @@ msgstr "Obrađeni skladišni prijenosi" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_type msgid "Stock package type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta skladišnog paketa" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule @@ -8624,12 +8757,12 @@ msgstr "Izvještaj skladišnih pravila" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_info msgid "Stock supplier replenishment information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o nadopuni dobavljača zaliha" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_option msgid "Stock warehouse replenishment option" -msgstr "" +msgstr "Opcija nadopune skladišta zaliha" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__detailed_type__product @@ -8651,7 +8784,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button msgid "Storage Capacities" -msgstr "" +msgstr "Kapaciteti skladištenja" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category @@ -8692,7 +8825,7 @@ msgstr "Skladišne lokacije" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree msgid "Store To" -msgstr "" +msgstr "Skladišti na" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations @@ -8701,6 +8834,8 @@ msgid "" "Store products in specific locations of your warehouse (e.g. bins, racks) " "and to track inventory accordingly." msgstr "" +"Pohranite proizvode na specifičnim lokacijama Vašeg skladišta (npr. sanduci, " +"regali) i prateći inventuru u skladu s tim." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_out_id @@ -8732,7 +8867,7 @@ msgstr "Uzmi sa skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__mts_else_mto msgid "Take From Stock, if unavailable, Trigger Another Rule" -msgstr "" +msgstr "Uzmi sa zalihe, ako nije dostupno, pokreni drugo pravilo" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__procure_method @@ -8746,6 +8881,15 @@ msgid "" "available, the system will try to find a rule to bring the products in the " "source location." msgstr "" +"Uzmi sa zalihe: proizvodi će biti uzeti iz dostupne zalihe izvorišne " +"lokacije.\n" +"Pokreni drugo pravilo: sustav će pokušati pronaći skladišno pravilo za " +"dovođenje proizvoda na izvorišnu lokaciju. Dostupna zaliha bit će " +"zanemarena.\n" +"Uzmi sa zalihe, ako nije dostupno, pokreni drugo pravilo: proizvodi će biti " +"uzeti iz dostupne zalihe izvorišne lokacije. Ako nema dostupne zalihe, " +"sustav će pokušati pronaći pravilo za dovođenje proizvoda na izvorišnu " +"lokaciju." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_allocation @@ -8753,6 +8897,7 @@ msgid "" "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be " "displayed." msgstr "" +"Tehničko polje korišteno za odluku treba li se gumb \"Alokacija\" prikazati." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse @@ -8765,6 +8910,8 @@ msgid "" "Technical field used to compute whether the button \"Check Availability\" " "should be displayed." msgstr "" +"Tehničko polje korišteno za izračun treba li se prikazati gumb \"Provjeri " +"dostupnost\"." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_tmpl_id @@ -8778,13 +8925,16 @@ msgid "" "With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original " "move." msgstr "" +"Vrijednost 'Ručna operacija' kreirat će skladišno kretanje nakon trenutnog. " +"Uz 'Automatski bez dodanog koraka', lokacija se zamjenjuje u izvornom " +"kretanju." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "The Lot/Serial number (%s) is linked to another product." -msgstr "" +msgstr "Lot/serijski broj (%s) povezan je s drugim proizvodom." #. module: stock #. odoo-python @@ -8816,12 +8966,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "The backorder %s has been created." -msgstr "" +msgstr "Zaostala narudžba %s je kreirana." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_barcode_company_uniq msgid "The barcode for a location must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Barkod lokacije mora biti jedinstven po tvrtki!" #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 @@ -8831,6 +8981,10 @@ msgid "" "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " "writing." msgstr "" +"Klijent se izričito odriče vlastitih standardnih uvjeta i odredbi, čak i ako " +"su ovi sastavljeni nakon ovih standardnih uvjeta prodaje. Kako bi bilo " +"valjano, svako odstupanje mora biti izričito unaprijed dogovoreno u pisanom " +"obliku." #. module: stock #. odoo-python @@ -8852,7 +9006,7 @@ msgstr "Tvrtka je automatski postavljena iz Vaših korisničkih preferencija." #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "The deadline has been automatically updated due to a delay on %s." -msgstr "" +msgstr "Rok je automatski ažuriran zbog kašnjenja na %s." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__delay @@ -8860,18 +9014,20 @@ msgid "" "The expected date of the created transfer will be computed based on this " "lead time." msgstr "" +"Očekivani datum kreiranog prijenosa bit će izračunat na temelju ovog vremena " +"isporuke." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__sequence msgid "The first in the sequence is the default one." -msgstr "" +msgstr "Prvi u sekvenci je zadani." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0 #, python-format msgid "The following replenishment order have been generated" -msgstr "" +msgstr "Generirana je sljedeća narudžba dopune" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish @@ -8890,7 +9046,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "The inter-warehouse transfers have been generated" -msgstr "" +msgstr "Međuskladišni prijenosi su generirani" #. module: stock #. odoo-python @@ -8902,7 +9058,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_inventory_freq_nonneg msgid "The inventory frequency (days) for a location must be non-negative" -msgstr "" +msgstr "Učestalost inventure (dani) za lokaciju mora biti ne-negativna" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_name_uniq @@ -8914,7 +9070,7 @@ msgstr "Naziv skladišta mora biti jedinstven za tvrtku!" #: code:addons/stock/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0 #, python-format msgid "The number of Serial Numbers to generate must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Broj serijskih brojeva za generiranje mora biti veći od nule." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action @@ -8926,6 +9082,12 @@ msgid "" "needed by default,\n" " if it should show the customer." msgstr "" +"Sustav vrsta operacija omogućuje dodjeljivanje svake skladišne\n" +" operacije specifičnoj vrsti koja će prema tome mijenjati njezine " +"prikaze.\n" +" Na vrsti operacije možete npr. odrediti je li pakiranje potrebno " +"po zadanom\n" +" ili treba li prikazati kupca." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__package_id @@ -8938,6 +9100,8 @@ msgid "" "The parent location that includes this location. Example : The 'Dispatch " "Zone' is the 'Gate 1' parent location." msgstr "" +"Nadređena lokacija koja uključuje ovu lokaciju. Primjer: 'Zona otpreme' je " +"nadređena lokacija od 'Vrata 1'." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple @@ -8949,12 +9113,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view msgid "The product is not available in sufficient quantity" -msgstr "" +msgstr "Proizvod nije dostupan u dovoljnoj količini" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_quantity msgid "The product's counted quantity." -msgstr "" +msgstr "Prebrojana količina proizvoda." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form @@ -8963,6 +9127,9 @@ msgid "" " You may not assign them a package without moving them to " "a common location." msgstr "" +"Odabrane količine ne pripadaju sve istoj lokaciji.\n" +" Ne možete im dodijeliti paket bez premještanja na " +"zajedničku lokaciju." #. module: stock #. odoo-python @@ -8982,6 +9149,8 @@ msgid "" "The requested operation cannot be processed because of a programming error " "setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`." msgstr "" +"Zatražena operacija ne može se obraditi zbog programske greške koja " +"postavlja polje `product_qty` umjesto `product_uom_qty`." #. module: stock #. odoo-python @@ -8991,6 +9160,7 @@ msgid "" "The selected Inventory Frequency (Days) creates a date too far into the " "future." msgstr "" +"Odabrana učestalost inventure (dani) stvara datum predaleko u budućnosti." #. module: stock #. odoo-python @@ -9004,7 +9174,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq msgid "The short name of the warehouse must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Kratki naziv skladišta mora biti jedinstven po tvrtki!" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_customer @@ -9027,12 +9197,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_id msgid "The stock operation where the packing has been made" -msgstr "" +msgstr "Skladišna operacija u kojoj je obavljeno pakiranje" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__rule_id msgid "The stock rule that created this stock move" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo koje je kreiralo ovo skladišno kretanje" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard @@ -9056,7 +9226,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "There are no inventory adjustments to revert." -msgstr "" +msgstr "Nema korekcija inventure za poništavanje." #. module: stock #. odoo-python @@ -9086,6 +9256,11 @@ msgid "" "demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery " "address and not your warehouse." msgstr "" +"Ovo dodaje dropshipping rutu za primjenu na proizvodima kako biste zatražili " +"od svojih dobavljača da isporuče Vašim kupcima. Proizvod za dropshipping " +"generirat će zahtjev za ponudom nabave čim se potvrdi prodajna narudžba. Ovo " +"je tok na zahtjev. Zatražena adresa dostave bit će adresa dostave kupca, a " +"ne Vašeg skladišta." #. module: stock #. odoo-python @@ -9108,7 +9283,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves" -msgstr "" +msgstr "Ovo polje će ispuniti izvor pakiranja i naziv njegovih kretanja" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id @@ -9147,6 +9322,10 @@ msgid "" "quantity does not generate a backorder.Changing this quantity on assigned " "moves affects the product reservation, and should be done with care." msgstr "" +"Ovo je količina proizvoda koju je planirano premjestiti. Smanjenje ove " +"količine ne generira zaostalu narudžbu. Promjena ove količine na " +"dodijeljenim kretanjima utječe na rezervaciju proizvoda i treba se obaviti s " +"oprezom." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids @@ -9154,6 +9333,8 @@ msgid "" "This location (if it's internal) and all its descendants filtered by " "type=Internal." msgstr "" +"Ova lokacija (ako je interna) i sve njezine podređene filtrirane po " +"tipu=Interno." #. module: stock #. odoo-python @@ -9162,6 +9343,8 @@ msgstr "" msgid "" "This location's usage cannot be changed to view as it contains products." msgstr "" +"Korištenje ove lokacije ne može se promijeniti u pregled jer sadrži " +"proizvode." #. module: stock #. odoo-python @@ -9169,7 +9352,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "This lot %(lot_name)s is incompatible with this product %(product_name)s" -msgstr "" +msgstr "Lot %(lot_name)s je nekompatibilan s proizvodom %(product_name)s" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable @@ -9243,6 +9426,9 @@ msgid "" "advised to change the Product Type since it can lead to inconsistencies. A " "better solution could be to archive the product and create a new one instead." msgstr "" +"Ovaj je proizvod korišten u barem jednom kretanju inventure. Nije " +"preporučljivo mijenjati tip proizvoda jer to može dovesti do nedosljednosti. " +"Bolje rješenje bilo bi arhivirati proizvod i umjesto toga kreirati novi." #. module: stock #. odoo-python @@ -9252,6 +9438,8 @@ msgid "" "This product's company cannot be changed as long as there are quantities of " "it belonging to another company." msgstr "" +"Tvrtka ovog proizvoda ne može se promijeniti dok god postoje količine koje " +"pripadaju drugoj tvrtki." #. module: stock #. odoo-python @@ -9261,6 +9449,8 @@ msgid "" "This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of " "it belonging to another company." msgstr "" +"Tvrtka ovog proizvoda ne može se promijeniti dok god postoje skladišna " +"kretanja koja pripadaju drugoj tvrtki." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity @@ -9281,6 +9471,7 @@ msgstr "Ovaj zapis već postoji" #, python-format msgid "This report cannot be used for done and not done %s at the same time" msgstr "" +"Ovaj se izvještaj ne može istovremeno koristiti za izvršene i neizvršene %s" #. module: stock #. odoo-python @@ -9292,6 +9483,10 @@ msgid "" "reference values or assign the existing reference sequence to this operation " "type." msgstr "" +"Ovaj prefiks sekvence već koristi drugi tip operacije. Preporučuje se odabir " +"jedinstvenog prefiksa kako bi se izbjegli problemi i/ili ponovljene " +"referentne vrijednosti ili dodjela postojeće referentne sekvence ovom tipu " +"operacije." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_production @@ -9326,7 +9521,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view msgid "This will discard all unapplied counts, do you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Ovo će odbaciti sva neprimjenjena prebrojavanja, želite li nastaviti?" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation @@ -9340,7 +9535,7 @@ msgstr "" #: model:digest.tip,name:stock.digest_tip_stock_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0 msgid "Tip: Speed up inventory operations with barcodes" -msgstr "" +msgstr "Savjet: ubrzajte skladišne operacije pomoću barkodova" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -9488,6 +9683,10 @@ msgid "" " Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on " "values set on the product (in days)." msgstr "" +"Prati sljedeće datume na lotovima i serijskim brojevima: najbolje do, " +"uklanjanje, kraj životnog vijeka, upozorenje. \n" +" Takvi se datumi automatski postavljaju pri kreiranju lota/serijskog broja " +"na temelju vrijednosti postavljenih na proizvodu (u danima)." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -9496,6 +9695,10 @@ msgid "" "life, alert. Such dates are set automatically at lot/serial number creation " "based on values set on the product (in days)." msgstr "" +"Prati sljedeće datume na lotovima i serijskim brojevima: najbolje do, " +"uklanjanje, kraj životnog vijeka, upozorenje. Takvi se datumi automatski " +"postavljaju pri kreiranju lota/serijskog broja na temelju vrijednosti " +"postavljenih na proizvodu (u danima)." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -9505,7 +9708,7 @@ msgstr "Pratite lokaciju proizvoda u svom skladištu" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product msgid "Track your stock quantities by creating storable products." -msgstr "" +msgstr "Pratite svoje skladišne količine kreiranjem uskladištivih proizvoda." #. module: stock #. odoo-python @@ -9561,7 +9764,7 @@ msgstr "Prijenosi" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Transfers %s: Please add some items to move." -msgstr "" +msgstr "Prijenosi %s: Molimo dodajte stavke za premještanje." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations @@ -9625,7 +9828,7 @@ msgstr "Pokreni ručno" #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/stock_forecasted.js:0 #, python-format msgid "Try to add some incoming or outgoing transfers." -msgstr "" +msgstr "Pokušajte dodati neke ulazne ili izlazne prijenose." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__type @@ -9783,7 +9986,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__unwanted_replenish msgid "Unwanted Replenish" -msgstr "" +msgstr "Neželjena dopuna" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom @@ -9846,6 +10049,8 @@ msgid "" "Use GS1 nomenclature datamatrix whenever barcodes are printed for lots and " "serial numbers." msgstr "" +"Koristi GS1 nomenklaturu datamatrix kad god se ispisuju barkodovi za lotove " +"i serijske brojeve." #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_reception_report @@ -9885,7 +10090,7 @@ msgstr "Korisnik" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__user_id msgid "User assigned to do product count." -msgstr "" +msgstr "Korisnik dodijeljen za prebrojavanje proizvoda." #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_validate_picking @@ -9957,12 +10162,12 @@ msgstr "Dani vidljivosti" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking msgid "WH/OUT/00001" -msgstr "" +msgstr "WH/OUT/00001" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "WH/OUT/0001" -msgstr "" +msgstr "WH/OUT/0001" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking @@ -10103,7 +10308,7 @@ msgstr "Upozorenje : Nedovoljna količina" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty_scrap msgid "Warn Insufficient Scrap Quantity" -msgstr "" +msgstr "Upozori na nedovoljnu količinu otpisa" #. module: stock #. odoo-python @@ -10155,7 +10360,7 @@ msgstr "Upozorenja za zalihu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave msgid "Wave Transfers" -msgstr "" +msgstr "Valni prijenosi" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__website_message_ids @@ -10199,7 +10404,7 @@ msgstr "Vagani proizvod" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__wh_replenishment_option_ids msgid "Wh Replenishment Option" -msgstr "" +msgstr "Opcija dopune skladišta" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__warehouse_selectable @@ -10207,6 +10412,8 @@ msgid "" "When a warehouse is selected for this route, this route should be seen as " "the default route when products pass through this warehouse." msgstr "" +"Kada je za ovu rutu odabrano skladište, ova bi se ruta trebala smatrati " +"zadanom rutom kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__one @@ -10219,11 +10426,12 @@ msgid "" "When checked, the route will be selectable in the Inventory tab of the " "Product form." msgstr "" +"Kada je označeno, ruta će biti odabiva u kartici Inventura obrasca proizvoda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_categ_selectable msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Category." -msgstr "" +msgstr "Kada je označeno, ruta će biti odabiva na kategoriji proizvoda." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__packaging_selectable @@ -10260,6 +10468,8 @@ msgid "" "When the picking is not done this allows changing the initial demand. When " "the picking is done this allows changing the done quantities." msgstr "" +"Kada skupljanje nije izvršeno, ovo omogućuje mijenjanje početne potražnje. " +"Kada je skupljanje izvršeno, ovo omogućuje mijenjanje izvršenih količina." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty @@ -10286,7 +10496,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_carrier msgid "When ticked, carrier of shipment will be propagated." -msgstr "" +msgstr "Kada je označeno, prijevoznik pošiljke bit će propagiran." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_cancel @@ -10294,6 +10504,8 @@ msgid "" "When ticked, if the move created by this rule is cancelled, the next move " "will be cancelled too." msgstr "" +"Kada je označeno, ako se otkaže kretanje kreirano ovim pravilom, otkazat će " +"se i sljedeće kretanje." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__create_backorder @@ -10304,18 +10516,24 @@ msgid "" " * Always: a backorder is automatically created for the remaining products\n" " * Never: remaining products are cancelled" msgstr "" +"Pri potvrđivanju prijenosa:\n" +" * Pitaj: korisnici su upitani žele li napraviti zaostalu narudžbu za " +"preostale proizvode\n" +" * Uvijek: zaostala narudžba se automatski kreira za preostale proizvode\n" +" * Nikad: preostali se proizvodi otkazuju" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__owner_id msgid "" "When validating the transfer, the products will be assigned to this owner." msgstr "" +"Pri potvrđivanju prijenosa, proizvodi će biti dodijeljeni ovom vlasniku." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__owner_id msgid "" "When validating the transfer, the products will be taken from this owner." -msgstr "" +msgstr "Pri potvrđivanju prijenosa, proizvodi će biti uzeti od ovog vlasnika." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__additional @@ -10344,7 +10562,7 @@ msgstr "Čarobnjak" #: code:addons/stock/static/src/widgets/lots_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Write one lot/serial name per line, followed by the quantity." -msgstr "" +msgstr "Upišite jedan naziv lota/serijskog po retku, a zatim količinu." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_relocate_view_form @@ -10354,6 +10572,8 @@ msgid "" " Those quantities will be removed from the following " "package(s):" msgstr "" +"Upravo ćete premjestiti količine u paketu bez premještanja cijelog paketa.\n" +" Te će se količine ukloniti iz sljedećih paketa:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form @@ -10361,6 +10581,8 @@ msgid "" "You are going to pick products that are not referenced\n" "in this location. That leads to a negative stock." msgstr "" +"Skupljat ćete proizvode koji nisu referencirani\n" +"na ovoj lokaciji. To dovodi do negativne zalihe." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish @@ -10376,6 +10598,9 @@ msgid "" "if some stock moves have already been created with that number. This would " "lead to inconsistencies in your stock." msgstr "" +"Nije Vam dozvoljeno mijenjati proizvod povezan sa serijskim brojem ili lotom " +"ako su s tim brojem već kreirana neka skladišna kretanja. To bi dovelo do " +"nedosljednosti u Vašoj zalihi." #. module: stock #. odoo-python @@ -10386,6 +10611,9 @@ msgid "" "type. To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New " "Lots/Serial Numbers\"." msgstr "" +"Nije Vam dozvoljeno kreirati lot ili serijski broj s ovim tipom operacije. " +"Za promjenu idite na tip operacije i označite kućicu \"Kreiraj nove lotove/" +"serijske brojeve\"." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view @@ -10451,14 +10679,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "You can not create a snoozed orderpoint that is not manually triggered." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati odgođenu točku narudžbe koja nije ručno pokrenuta." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "You can not delete moves linked to another operation" -msgstr "" +msgstr "Ne možete obrisati kretanja povezana s drugom operacijom" #. module: stock #. odoo-python @@ -10481,7 +10709,7 @@ msgstr "Ne možete unositi negativne količine." #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 #, python-format msgid "You can only enter positive quantities." -msgstr "" +msgstr "Možete unijeti samo pozitivne količine." #. module: stock #. odoo-python @@ -10491,6 +10719,8 @@ msgid "" "You can only move a lot/serial to a new location if it exists in a single " "location." msgstr "" +"Lot/serijski broj možete premjestiti na novu lokaciju samo ako postoji na " +"jednoj lokaciji." #. module: stock #. odoo-python @@ -10500,13 +10730,15 @@ msgid "" "You can only move positive quantities stored in locations used by a single " "company per relocation." msgstr "" +"Možete premještati samo pozitivne količine pohranjene na lokacijama koje po " +"premještanju koristi jedna tvrtka." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number." -msgstr "" +msgstr "Možete obraditi samo 1,0 %s proizvoda s jedinstvenim serijskim brojem." #. module: stock #. odoo-python @@ -10516,6 +10748,9 @@ msgid "" "You can only snooze manual orderpoints. You should rather archive 'auto-" "trigger' orderpoints if you do not want them to be triggered." msgstr "" +"Možete odgoditi samo ručne točke narudžbe. Umjesto toga, trebali biste " +"arhivirati točke narudžbe s 'automatskim okidanjem' ako ne želite da se " +"pokreću." #. module: stock #. odoo-python @@ -10525,13 +10760,15 @@ msgid "" "You can't deactivate the multi-location if you have more than once warehouse " "by company" msgstr "" +"Ne možete deaktivirati višelokacijski način ako imate više od jednog " +"skladišta po tvrtki" #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 #, python-format msgid "You can't disable locations %s because they still contain products." -msgstr "" +msgstr "Ne možete onemogućiti lokacije %s jer još sadrže proizvode." #. module: stock #. odoo-python @@ -10548,6 +10785,8 @@ msgid "" "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'. Create a return " "in order to reverse the moves which took place." msgstr "" +"Ne možete otkazati skladišno kretanje koje je postavljeno na 'Izvršeno'. " +"Kreirajte povrat kako biste poništili kretanja koja su se dogodila." #. module: stock #. odoo-python @@ -10555,6 +10794,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot change a cancelled stock move, create a new line instead." msgstr "" +"Ne možete promijeniti otkazano skladišno kretanje, umjesto toga kreirajte " +"novu stavku." #. module: stock #. odoo-python @@ -10569,6 +10810,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot change the UoM for a stock move that has been set to 'Done'." msgstr "" +"Ne možete promijeniti JM za skladišno kretanje koje je postavljeno na " +"'Izvršeno'." #. module: stock #. odoo-python @@ -10587,6 +10830,8 @@ msgid "" "You cannot change the ratio of this unit of measure as some products with " "this UoM have already been moved or are currently reserved." msgstr "" +"Ne možete promijeniti omjer ove jedinice mjere jer su neki proizvodi s ovom " +"JM već premješteni ili su trenutno rezervirani." #. module: stock #. odoo-python @@ -10603,7 +10848,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a scrap which is done." -msgstr "" +msgstr "Ne možete obrisati otpis koji je izvršen." #. module: stock #. odoo-python @@ -10620,14 +10865,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "You cannot duplicate stock quants." -msgstr "" +msgstr "Ne možete duplicirati skladišne kvantove." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify inventory loss quantity" -msgstr "" +msgstr "Ne možete mijenjati količinu gubitka inventure" #. module: stock #. odoo-python @@ -10637,6 +10882,8 @@ msgid "" "You cannot move the same package content more than once in the same transfer " "or split the same package into two location." msgstr "" +"Ne možete premještati isti sadržaj paketa više puta u istom prijenosu niti " +"podijeliti isti paket na dvije lokacije." #. module: stock #. odoo-python @@ -10673,13 +10920,15 @@ msgid "" "You cannot set a scrap location as the destination location for a " "manufacturing type operation." msgstr "" +"Ne možete postaviti lokaciju otpada kao odredišnu lokaciju za operaciju tipa " +"proizvodnja." #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first." -msgstr "" +msgstr "Ne možete podijeliti nacrt kretanja. Prvo ga treba potvrditi." #. module: stock #. odoo-python @@ -10687,6 +10936,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done' or 'Cancel'." msgstr "" +"Ne možete podijeliti skladišno kretanje koje je postavljeno na 'Izvršeno' " +"ili 'Otkazano'." #. module: stock #. odoo-python @@ -10696,6 +10947,8 @@ msgid "" "You cannot take products from or deliver products to a location of type " "\"view\" (%s)." msgstr "" +"Ne možete uzimati niti dostavljati proizvode na lokaciju tipa \"pregled\" " +"(%s)." #. module: stock #. odoo-python @@ -10703,6 +10956,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot unreserve a stock move that has been set to 'Done'." msgstr "" +"Ne možete otkazati rezervaciju skladišnog kretanja koje je postavljeno na " +"'Izvršeno'." #. module: stock #. odoo-python @@ -10712,6 +10967,8 @@ msgid "" "You cannot use the same serial number twice. Please correct the serial " "numbers encoded." msgstr "" +"Ne možete dvaput koristiti isti serijski broj. Molimo ispravite unesene " +"serijske brojeve." #. module: stock #. odoo-python @@ -10753,6 +11010,10 @@ msgid "" "You have product(s) in stock that have lot/serial number tracking enabled. \n" "Switch off tracking on all the products before switching off this setting." msgstr "" +"Na zalihi imate proizvode koji imaju omogućeno praćenje lota/serijskog " +"broja. \n" +"Isključite praćenje na svim proizvodima prije nego što isključite ovu " +"postavku." #. module: stock #. odoo-python @@ -10762,6 +11023,8 @@ msgid "" "You have product(s) in stock that have no lot/serial number. You can assign " "lot/serial numbers by doing an inventory adjustment." msgstr "" +"Na zalihi imate proizvode koji nemaju lot/serijski broj. Možete dodijeliti " +"lotove/serijske brojeve obavljanjem korekcije inventure." #. module: stock #. odoo-python @@ -10831,6 +11094,7 @@ msgstr "Morate dodijeliti Lot/Serijski broj za proizvode %s:" #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 msgid "You should update this document to reflect your T&C." msgstr "" +"Trebali biste ažurirati ovaj dokument da odražava Vaše uvjete i odredbe." #. module: stock #. odoo-python @@ -10856,6 +11120,8 @@ msgid "" "You tried to create a record that already exists. The existing record was " "modified instead." msgstr "" +"Pokušali ste kreirati zapis koji već postoji. Umjesto toga, postojeći je " +"zapis izmijenjen." #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish @@ -10956,13 +11222,13 @@ msgstr "dana prije/" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "e.g. CW" -msgstr "" +msgstr "npr. GS" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse msgid "e.g. Central Warehouse" -msgstr "" +msgstr "npr. Glavno skladište" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form @@ -10972,7 +11238,7 @@ msgstr "npr. LOT/0001/20121" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form msgid "e.g. PACK0000007" -msgstr "" +msgstr "npr. PACK0000007" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -10992,7 +11258,7 @@ msgstr "npr. prijemi" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree msgid "e.g. SN000001" -msgstr "" +msgstr "npr. SN000001" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form @@ -11002,7 +11268,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view msgid "e.g. Two-steps reception" -msgstr "" +msgstr "npr. Primitak u dva koraka" #. module: stock #: model:product.removal,method:stock.removal_fifo @@ -11096,6 +11362,8 @@ msgid "" "the warehouse to consider for the route selection on the next procurement " "(if any)." msgstr "" +"skladište koje treba uzeti u obzir pri odabiru rute za sljedeću nabavu (ako " +"je ima)." #. module: stock #. odoo-javascript diff --git a/addons/stock/i18n/hu.po b/addons/stock/i18n/hu.po index 9d9e29e1d2fb4..d8688f7b7bfba 100644 --- a/addons/stock/i18n/hu.po +++ b/addons/stock/i18n/hu.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Január" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "Gipsz Jakab" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_lead_days diff --git a/addons/stock/i18n/id.po b/addons/stock/i18n/id.po index f6cd7508b6ff4..15a7cd20d877a 100644 --- a/addons/stock/i18n/id.po +++ b/addons/stock/i18n/id.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Abe Manyo, 2025 # # Weblate , 2026. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -56,6 +57,8 @@ msgid "" "\n" "Package: %s" msgstr "" +"\n" +"Paket: %s" #. module: stock #. odoo-python @@ -174,8 +177,8 @@ msgstr "%s (salin)" #, python-format msgid "%s --> Product UoM is %s (%s) - Move UoM is %s (%s)" msgstr "" -"%s --> Satuan Ukuran produk adalah %s (%s) - Pergerakkan Satuan Ukuran " -"adalah %s (%s)" +"%s --> Satuan Ukuran produk adalah %s (%s) - Pergerakan Satuan Ukuran adalah " +"%s (%s)" #. module: stock #. odoo-python @@ -273,12 +276,12 @@ msgid "" "* Available: The product of the stock move is reserved.\n" "* Done: The product has been transferred and the transfer has been confirmed." msgstr "" -"* Baru: Pergerakkan stok ini dibuat tapi belum dikonfirmasi.\n" -"* Menunggu Pergerakkan Lain: Pergerakkan stok yang di-link harus dilakukan " -"sebelum pergerakkan ini.\n" -"* Menunggu Ketersediaan: Pergerakkan stok dikonfirmasi tapi produk tidak " +"* Baru: Pergerakan stok ini dibuat tapi belum dikonfirmasi.\n" +"* Menunggu Pergerakan Lain: Pergerakan stok yang di-link harus dilakukan " +"sebelum pergerakan ini.\n" +"* Menunggu Ketersediaan: Pergerakan stok dikonfirmasi tapi produk tidak " "dapat direservasi.\n" -"* Tersedia: Produk dari pergerakkan stok sudah direservasi.\n" +"* Tersedia: Produk dari pergerakan stok sudah direservasi.\n" "* Selesai: Produk sudah ditransfer dan transfer telah dikonfirmasi." #. module: stock @@ -931,7 +934,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_view_activity @@ -1674,7 +1677,7 @@ msgid "" "Changing the Lot/Serial number for move lines with different products is not " "allowed." msgstr "" -"Mengubah nomor Seri/Lot untuk baris pergerakkan dengan produk yang berbeda " +"Mengubah nomor Seri/Lot untuk baris pergerakan dengan produk yang berbeda " "tidak diizinkan." #. module: stock @@ -3727,7 +3730,7 @@ msgstr "Kelompokkan menurut...." #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave msgid "Group your move operations in wave transfer to process them together" msgstr "" -"Kelompokkan operasi pergerakkan Anda di wave transfer untuk memproses mereka " +"Kelompokkan operasi pergerakan Anda di wave transfer untuk memproses mereka " "bersama-sama" #. module: stock @@ -3983,7 +3986,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bila kotak centang ini dicentang, Odoo akan secara otomatis mengisi terlebih " "dahulu detail operasi dengan produk, lokasi dan nomor lot/seri yang sesuai. " -"Untuk pergerakkan yang merupakan pengembalian, detail operasi akan selalu " +"Untuk pergerakan yang merupakan pengembalian, detail operasi akan selalu " "diisi terlebih dahulu, terlepas dari opsi ini." #. module: stock @@ -4382,14 +4385,14 @@ msgstr "Kuantitas yang Diinventarisasi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_pivot msgid "Inventory" -msgstr "Stok Persediaan" +msgstr "Inventaris" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_adjustement_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable msgid "Inventory Adjustment" -msgstr "Penyesuaian Stok Persediaan" +msgstr "Penyesuaian Inventaris" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_adjustment_name @@ -4406,7 +4409,7 @@ msgstr "Peringatan Inventory Adjustment" #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid "Inventory Adjustments" -msgstr "Penyesuaian Stok Persediaan" +msgstr "Penyesuaian Inventaris" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory @@ -4428,17 +4431,17 @@ msgstr "Frekuensi Stok Opname (Hari)" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_inventory #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__property_stock_inventory msgid "Inventory Location" -msgstr "Lokasi Stok Persediaan" +msgstr "Lokasi Inventaris" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location msgid "Inventory Locations" -msgstr "Lokasi Stok Persediaan" +msgstr "Lokasi Inventaris" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__inventory msgid "Inventory Loss" -msgstr "Stok Persediaan Hilang" +msgstr "Inventaris Hilang" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -4465,12 +4468,12 @@ msgstr "Alasan Inventaris" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_route msgid "Inventory Routes" -msgstr "Rute Stok Persediaan" +msgstr "Rute Inventaris" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Penilaian Stok Persediaan" +msgstr "Penilaian Inventaris" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime @@ -4478,7 +4481,7 @@ msgstr "Penilaian Stok Persediaan" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable msgid "Inventory at Date" -msgstr "Stok Persediaan pada Tanggal" +msgstr "Inventaris pada Tanggal" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_is_follower @@ -4801,7 +4804,7 @@ msgstr "Terlambat" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late @@ -5164,7 +5167,7 @@ msgstr "Kelola Pengemasan" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_adv_location msgid "Manage Push and Pull inventory flows" -msgstr "Kelola Alur Dorong dan Tarik Stok Persediaan" +msgstr "Kelola Alur Dorong dan Tarik Inventaris" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_storage_categories @@ -5296,7 +5299,7 @@ msgstr "Kuantitas Minimal" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" -msgstr "Aturan Stok Persediaan Minimum" +msgstr "Aturan Inventaris Minimum" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__orderpoint_ids @@ -5316,7 +5319,7 @@ msgstr "Pergerakan" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_action #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_menu msgid "Move Analysis" -msgstr "Analisis Pergerakkan" +msgstr "Analisis Pergerakan" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations @@ -5349,7 +5352,7 @@ msgstr "Baris Pergerakan" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_lines_count msgid "Move Lines Count" -msgstr "Jumlah Baris Pergerakkan" +msgstr "Jumlah Baris Pergerakan" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id @@ -5368,7 +5371,7 @@ msgstr "Pergerakan" #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_line_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_pivot msgid "Moves History" -msgstr "Sejarah Pergerakkan" +msgstr "Sejarah Pergerakan" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id @@ -5377,9 +5380,9 @@ msgid "" "If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into " "one big picking." msgstr "" -"Pergerakkan dibuat melalui orderpoint ini akan ditaruh di kelompok " -"pengadaan. Bila tidak ada yang diberikan, pergerakan yang dibuat oleh " -"peraturan stok akan dikelompokkan menjadi satu kelompok picking besar." +"Pergerakan dibuat melalui orderpoint ini akan ditaruh di kelompok pengadaan. " +"Bila tidak ada yang diberikan, pergerakan yang dibuat oleh peraturan stok " +"akan dikelompokkan menjadi satu kelompok picking besar." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location @@ -5761,7 +5764,7 @@ msgstr "Jumlah kesalahan" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_in #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_in msgid "Number of incoming stock moves in the past 12 months" -msgstr "Jumlah pergerakkan stok masuk dalam 12 bulan terakhir" +msgstr "Jumlah pergerakan stok masuk dalam 12 bulan terakhir" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter @@ -5781,7 +5784,7 @@ msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_out #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_out msgid "Number of outgoing stock moves in the past 12 months" -msgstr "Jumlah pergerakkan stok keluar dalam 12 bulan terakhir" +msgstr "Jumlah pergerakan stok keluar dalam 12 bulan terakhir" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order @@ -8047,7 +8050,7 @@ msgstr "Tanggal Terjadwal" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing" msgstr "" -"Jadwalkan tanggal sampai pergerakan selesai, lalu proses tanggal pergerakkan " +"Jadwalkan tanggal sampai pergerakan selesai, lalu proses tanggal pergerakan " "sebetulnya" #. module: stock @@ -8295,7 +8298,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nomor seri (%s) tidak ada di lokasi %s, tapi ada di lokasi: %s.\n" "\n" -"Sumber lokasi untuk pergerakkan ini akan dipindah ke %s" +"Sumber lokasi untuk pergerakan ini akan dipindah ke %s" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -8838,7 +8841,7 @@ msgstr "Baris Pelacakan Stok" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids_without_package msgid "Stock move" -msgstr "Pergerakkan stok" +msgstr "Pergerakan stok" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search @@ -9410,8 +9413,8 @@ msgid "" "This checkbox is just indicative, it doesn't validate or generate any " "product moves." msgstr "" -"Kotak centang ini hanya indikatif, tidak memvalidasi atau membuat " -"pergerakkan produk apapun." +"Kotak centang ini hanya indikatif, tidak memvalidasi atau membuat pergerakan " +"produk apapun." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name @@ -9467,7 +9470,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ini adalah kuantitas produk yang direncanakan untuk digerakkan. Menurunkan " "kuantitas ini tidak akan membuat backorder. Mengubah kuantitas ini pada " -"pergerakkan berdampak pada reservasi produk, dan harus dilakukan dengan hati-" +"pergerakan berdampak pada reservasi produk, dan harus dilakukan dengan hati-" "hati." #. module: stock @@ -10962,7 +10965,7 @@ msgid "" "in order to reverse the moves which took place." msgstr "" "Anda tidak dapat membatalkan pergerakan stok yang sudah ditetapkan sebagai " -"'Selesai.' Buat pengembalian agar dapat mengembalikkan pergerakkan yang " +"'Selesai.' Buat pengembalian agar dapat mengembalikkan pergerakan yang " "terjadi." #. module: stock @@ -11132,7 +11135,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done' or 'Cancel'." msgstr "" -"Anda tidak dapat membelah pergerakkan stok yang sudah ditetapkan sebagai " +"Anda tidak dapat membelah pergerakan stok yang sudah ditetapkan sebagai " "'Selesai' atau 'Dibatalkan'." #. module: stock diff --git a/addons/stock/i18n/ja.po b/addons/stock/i18n/ja.po index 1f857ff01497f..4ed7c28c9f085 100644 --- a/addons/stock/i18n/ja.po +++ b/addons/stock/i18n/ja.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "引当なし" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree #, python-format msgid "From" -msgstr "from" +msgstr "移動元" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__owner_id @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "最終実在庫" #. module: stock #: model:product.removal,name:stock.removal_lifo msgid "Last In First Out (LIFO)" -msgstr "先入先出(FIFO)" +msgstr "後入先出(LIFO)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__write_uid @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgstr "利用不可" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search msgid "Not Snoozed" -msgstr "一時停止されていない" +msgstr "一時保留なし" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "詳細オペレーションを自動作成" #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0 #, python-format msgid "Preceding operations" -msgstr "先行操作" +msgstr "先行オペレーション" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__route_id @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgstr "ヒント:バーコードを使用して在庫操作を高速化する" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree #, python-format msgid "To" -msgstr "終了日" +msgstr "移動先" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view @@ -9890,7 +9890,7 @@ msgstr "処理タイプ" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_ups @@ -10716,8 +10716,7 @@ msgstr "すでに使用されているプロダクトタイプを変更するこ #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "You can not create a snoozed orderpoint that is not manually triggered." -msgstr "" -"手動トリガでない補充ルールに対しては、一時停止を設定することはできません。" +msgstr "手動トリガでない補充ルールに対しては、一時保留を設定することはできません。" #. module: stock #. odoo-python @@ -10787,8 +10786,8 @@ msgid "" "You can only snooze manual orderpoints. You should rather archive 'auto-" "trigger' orderpoints if you do not want them to be triggered." msgstr "" -"一時停止できるのは手動の補充ルールのみです。「自動でトリガー」される補充ルー" -"ルを無効にしたい場合は、アーカイブすることをおすすめします。" +"一時保留できるのは手動の補充ルールのみです。「自動でトリガー」される補充" +"ルールを無効にしたい場合は、アーカイブすることをおすすめします。" #. module: stock #. odoo-python diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index 2ac10d736ae94..e38e6653075a5 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__delay_alert_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__delay_alert_date msgid "Delay Alert Date" -msgstr "Uitstel waarschuwingsdatum" +msgstr "Wachttijd waarschuwingsdatum" #. module: stock #. odoo-python @@ -3612,12 +3612,12 @@ msgstr "Virtuele voorraad in transit" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__free_qty msgid "Free To Use Quantity " -msgstr "Vrije voorraad " +msgstr "Beschikbare voorraad " #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree msgid "Free to Use" -msgstr "Virtueel beschikbaar" +msgstr "Beschikbaar" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Kantoorstoel" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_simple #, python-format msgid "On Hand" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "Aanwezig" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_qty @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_kanban_stock_view msgid "On hand:" -msgstr "Beschikbaar:" +msgstr "Aanwezig:" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__lots @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr "Toon partijtekst" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_on_hand_qty_status_button #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_on_hand_qty_status_button msgid "Show On Hand Qty Status Button" -msgstr "Knop voor beschikbare hoeveelheid weergeven" +msgstr "Knop voor aanwezige hoeveelheid weergeven" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_picking_type @@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr "Totaal voorspeld" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree msgid "Total Free to Use" -msgstr "Totaal virtueel beschikbaar" +msgstr "Totaal beschikbaar" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree @@ -11268,6 +11268,9 @@ msgid "" "You cannot validate a transfer if no quantities are reserved, or if only non-" "reserved moves are picked.To force the transfer, encode quantities." msgstr "" +"Je kunt een transfer niet valideren als er geen hoeveelheden zijn " +"gereserveerd, of als er alleen niet-gereserveerde verplaatsingen zijn " +"geselecteerd. Om de transfer te forceren, moet je hoeveelheden coderen." #. module: stock #. odoo-python diff --git a/addons/stock/i18n/sk.po b/addons/stock/i18n/sk.po index 2b999a03d519a..52912246c9963 100644 --- a/addons/stock/i18n/sk.po +++ b/addons/stock/i18n/sk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak " "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ", max:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking @@ -8804,12 +8804,12 @@ msgstr "Report skladového pravidla" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_info msgid "Stock supplier replenishment information" -msgstr "" +msgstr "Informácie dodávateľa k doplnení zásob" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_option msgid "Stock warehouse replenishment option" -msgstr "" +msgstr "Možnosť doplnenia skladových zásob" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__detailed_type__product diff --git a/addons/stock/i18n/sr@latin.po b/addons/stock/i18n/sr@latin.po index a230f707171c0..4d3c6b9688598 100644 --- a/addons/stock/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/stock/i18n/sr@latin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__print_format #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__print_format msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__free_qty diff --git a/addons/stock/i18n/zh_CN.po b/addons/stock/i18n/zh_CN.po index 9d0f779da1512..661b5ebee4020 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock +# * stock # # Translators: # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 @@ -10,21 +10,22 @@ # 何彬 , 2025 # Jeffery CHEN , 2025 # Chloe Wang, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Chloe Wang, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_CN/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -1796,6 +1797,9 @@ msgid "" " (please go to Home>Apps to " "install)" msgstr "" +"计算运费并通过 DHL 发货
\n" +" (请前往 主页>应用 安装)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1814,6 +1818,9 @@ msgid "" " (please go to Home>Apps to " "install)" msgstr "" +"计算运费并通过 FedEx 发货
\n" +" (请前往 主页>应用 安装)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1837,6 +1844,9 @@ msgid "" " (please go to Home>Apps to " "install)" msgstr "" +"计算运费并通过 UPS 发货
\n" +" (请前往 主页>应用 安装)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1850,6 +1860,9 @@ msgid "" " (please go to Home>Apps to " "install)" msgstr "" +"计算运费并通过 USPS 发货
\n" +" (请前往 主页>应用 安装)" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -2338,7 +2351,7 @@ msgstr "DEMO_UOM" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "DHL Connector" -msgstr "" +msgstr "DHL 连接器" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_dhl diff --git a/addons/stock/i18n/zh_TW.po b/addons/stock/i18n/zh_TW.po index 277156632e06d..37f206e04bfcd 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_TW.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 # "Tony Ng (ngto)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 08:05+0000\n" -"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock #. odoo-python @@ -55,6 +56,8 @@ msgid "" "\n" "Package: %s" msgstr "" +"\n" +"包裝:%s" #. module: stock #. odoo-python diff --git a/addons/stock/tests/test_stock_return_picking.py b/addons/stock/tests/test_stock_return_picking.py index 4213bb37fa91d..b653c80cd17cb 100644 --- a/addons/stock/tests/test_stock_return_picking.py +++ b/addons/stock/tests/test_stock_return_picking.py @@ -177,10 +177,9 @@ def test_return_incoming_picking(self): self.assertEqual(return_picking.move_ids[0].partner_id.id, receipt.partner_id.id) def test_return_wizard_with_partial_delivery(self): - """ - Create a picking for 10 grams, deliver 0.01, and do not backorder the remaining quantity. - Then, attempt to return the quantity that was delivered. The quantity should be properly verified - to not be equal to 0 and the return should be created. + """Create a picking for 10 kg, deliver 0.01 kg, and do not backorder the remaining quantity. + Then, attempt to return the quantity that was delivered. The quantity to return should be + equal to 10, as 0.01 kg is converted to grams (the product's default UoM). """ delivery_picking = self.PickingObj.create({ 'picking_type_id': self.picking_type_out, @@ -190,6 +189,7 @@ def test_return_wizard_with_partial_delivery(self): out_move = self.MoveObj.create({ 'name': "OUT move", 'product_id': self.gB.id, + 'product_uom': self.uom_kg.id, 'product_uom_qty': 10, 'picking_id': delivery_picking.id, 'location_id': self.stock_location, @@ -207,4 +207,5 @@ def test_return_wizard_with_partial_delivery(self): .with_context(active_ids=delivery_picking.ids, active_id=delivery_picking.ids[0], active_model='stock.picking')) stock_return_picking = stock_return_picking_form.save() - self.assertEqual(stock_return_picking.product_return_moves.quantity, 0.01) + self.assertEqual(stock_return_picking.product_return_moves.quantity, 10, + "The quantity to return should be 10 g (0.01 kg converted to the product's default UoM)") diff --git a/addons/stock/wizard/stock_picking_return.py b/addons/stock/wizard/stock_picking_return.py index 0fe0067b497e1..6b1c88811ff0e 100644 --- a/addons/stock/wizard/stock_picking_return.py +++ b/addons/stock/wizard/stock_picking_return.py @@ -3,7 +3,7 @@ from odoo import _, api, fields, models from odoo.exceptions import UserError -from odoo.tools.float_utils import float_is_zero, float_round +from odoo.tools.float_utils import float_is_zero class ReturnPickingLine(models.TransientModel): @@ -78,17 +78,17 @@ def _compute_moves_locations(self): @api.model def _prepare_stock_return_picking_line_vals_from_move(self, stock_move): - quantity = stock_move.quantity + uom = stock_move.product_id.uom_id + quantity = stock_move.product_uom._compute_quantity(stock_move.quantity, uom) for move in stock_move.move_dest_ids: if not move.origin_returned_move_id or move.origin_returned_move_id != stock_move: continue - quantity -= move.quantity - quantity = float_round(quantity, precision_rounding=stock_move.product_id.uom_id.rounding) + quantity -= move.product_uom._compute_quantity(move.quantity, uom) return { 'product_id': stock_move.product_id.id, 'quantity': quantity, 'move_id': stock_move.id, - 'uom_id': stock_move.product_id.uom_id.id, + 'uom_id': uom.id, } def _prepare_move_default_values(self, return_line, new_picking): diff --git a/addons/stock_account/i18n/bs.po b/addons/stock_account/i18n/bs.po index 7fe0e7ad4e051..50d8a9f4af13d 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/bs.po +++ b/addons/stock_account/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 # Malik K, 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Količina" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak kontnog plana" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids msgid "Account Move" -msgstr "" +msgstr "Stavka knjiženja" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan msgid "Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Analitički planovi" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Automatizirano" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost msgid "Average Cost" -msgstr "" +msgstr "Prosječni trošak" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Kompanija" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Zadana mjerna jedinica za sve operacije zaliha." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo msgid "First In First Out (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "Prvi unutra Prvi van (FIFO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Kretanja proizvoda (Stavka skladišnog transfera)" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Prikupljanje proizvoda povrata" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line msgid "Return Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka povratnog komisioniranja" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -700,17 +700,17 @@ msgstr "Izlazni nalog zaliha" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history msgid "Stock Quantity History" -msgstr "" +msgstr "Historija skladišne količine" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product msgid "Stock Replenishment Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o dopuni skladišta" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count msgid "Stock Request an Inventory Count" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za prebrojavanjem inventure" #. module: stock_account #. odoo-javascript @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit #, python-format msgid "Stock Valuation" -msgstr "" +msgstr "Vrednovanje skladišta" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id @@ -762,6 +762,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO oznaka države u dva slova.\n" +"Možete koristiti za brzo pretraživanje." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -1105,4 +1107,4 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "units" -msgstr "" +msgstr "jedinice" diff --git a/addons/stock_account/i18n/fr.po b/addons/stock_account/i18n/fr.po index ee4fc699bad30..c46b23f486c77 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_account/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Jolien De Paepe, 2024 # Manon Rondou, 2025 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-24 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Journal" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line diff --git a/addons/stock_account/i18n/hr.po b/addons/stock_account/i18n/hr.po index 35ea76515ee32..b00e567a21521 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/hr.po +++ b/addons/stock_account/i18n/hr.po @@ -16,13 +16,13 @@ # Bole , 2024 # Vladimir Vrgoč, 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -159,6 +159,8 @@ msgid "" "Affect landed costs on reception operations and split them among products to " "update their cost price." msgstr "" +"Primijeni uvozne troškove na operacije primitka i raspodijeli ih među " +"proizvodima radi ažuriranja njihove nabavne cijene." #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account @@ -195,12 +197,12 @@ msgstr "Prosječni trošak" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average msgid "Average Cost (AVCO)" -msgstr "" +msgstr "Prosječna cijena (AVCO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "BC46282798" -msgstr "" +msgstr "BC46282798" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document @@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id msgid "Cogs Origin" -msgstr "" +msgstr "Porijeklo troška prodane robe" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id @@ -348,6 +350,9 @@ msgid "" "Date at which the accounting entries will be created in case of automated " "inventory valuation. If empty, the inventory date will be used." msgstr "" +"Datum na koji će biti kreirane računovodstvene stavke u slučaju " +"automatiziranog vrednovanja zaliha. Ako je prazno, koristit će se datum " +"zaliha." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id @@ -486,7 +491,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice" -msgstr "" +msgstr "Brojevi lotova i serijski brojevi pojavit će se na računu" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic @@ -647,7 +652,7 @@ msgstr "Povrat robe" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line msgid "Return Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka povratnog skupljanja" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "Konto skladišnog izlaza" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history msgid "Stock Quantity History" -msgstr "" +msgstr "Povijest skladišne količine" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product @@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "Izvještaj o nadopuni skladišta" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count msgid "Stock Request an Inventory Count" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za prebrojavanjem inventure" #. module: stock_account #. odoo-javascript @@ -777,6 +782,8 @@ msgid "" "Technical field to correctly show the currently selected company's currency " "that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers" msgstr "" +"Tehničko polje za ispravan prikaz valute trenutno odabrane tvrtke koja " +"odgovara ukupnoj vrijednosti slojeva vrednovanja proizvoda" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code @@ -875,7 +882,7 @@ msgstr "Ukupno preostala količina" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Total Remaining Value" -msgstr "" +msgstr "Ukupna preostala vrijednost" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value @@ -898,6 +905,8 @@ msgid "" "Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale " "Order/Purchase Order" msgstr "" +"Pokreni smanjenje isporučene/primljene količine u povezanom prodajnom nalogu/" +"nabavnom nalogu" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account @@ -962,7 +971,7 @@ msgstr "Vrednovanje" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id msgid "Valuation Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta vrednovanja" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account @@ -1012,6 +1021,8 @@ msgid "" "When automated inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" +"Kada je na proizvodu omogućeno automatizirano vrednovanje zaliha, ovaj konto " +"će sadržavati trenutnu vrijednost proizvoda." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id @@ -1030,6 +1041,8 @@ msgid "" "When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" +"Prilikom automatiziranog vrednovanja zaliha, ovo je računovodstveni dnevnik " +"u kojem će se automatski knjižiti stavke kada se obrađuju kretanja zaliha." #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation @@ -1126,7 +1139,7 @@ msgstr "za" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "locations" -msgstr "" +msgstr "lokacijama" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document diff --git a/addons/stock_account/i18n/id.po b/addons/stock_account/i18n/id.po index d5f6a98cdc9de..d746179c69647 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/id.po +++ b/addons/stock_account/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_account +# * stock_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2024 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -430,7 +433,7 @@ msgstr "Inventory Aging" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location msgid "Inventory Locations" -msgstr "Lokasi Stok Persediaan" +msgstr "Lokasi Inventaris" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "Lokasi Stok Persediaan" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search #, python-format msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Penilaian Stok Persediaan" +msgstr "Penilaian Inventaris" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id @@ -853,7 +856,7 @@ msgid "" "intercompany in a single step while they should go through the intercompany " "transit location." msgstr "" -"Baris pergerakkan tidak dalam status yang konsisten: mereka melakukan " +"Baris pergerakan tidak dalam status yang konsisten: mereka melakukan " "intercompany dalam satu langkah walau seharusnya mereka melalui lokasi " "transit intercompany." diff --git a/addons/stock_account/i18n/sr@latin.po b/addons/stock_account/i18n/sr@latin.po index 96068fc48f37b..5ef78d2fb5907 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/stock_account/i18n/sr@latin.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Nemanja Dragovic , 2017 # Djordje Marjanovic , 2017 # Ljubisa Jovev , 2017 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Obrazac kontnog plana" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids diff --git a/addons/stock_delivery/i18n/bs.po b/addons/stock_delivery/i18n/bs.po index 6d85f79e4f261..c840e53a8a533 100644 --- a/addons/stock_delivery/i18n/bs.po +++ b/addons/stock_delivery/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * stock_delivery # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_delivery #. odoo-python @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk msgid "Bulk Weight" -msgstr "" +msgstr "Ukupna masa" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form @@ -175,13 +175,13 @@ msgstr "" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.vpicktree_view_tree msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Odredište" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code msgid "Destination Country" -msgstr "" +msgstr "Odredišna država" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Proizvod" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Kretanja proizvoda (Stavka skladišnog transfera)" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__delivery_type @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_action_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_location_route_view_form_inherit_stock_delivery msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "Načini dostave" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Kretanje zalihe" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_package_type msgid "Stock package type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta skladišnog paketa" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding @@ -460,6 +460,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO oznaka države u dva slova.\n" +"Možete koristiti za brzo pretraživanje." #. module: stock_delivery #. odoo-python @@ -505,16 +507,19 @@ msgid "" "shipping weight specified will default to their products' total weight. This " "is the weight used to compute the cost of the shipping." msgstr "" +"Ukupna težina paketa i proizvoda koji nisu u paketu. Paketi bez navedene " +"otpremne težine zadano će koristiti ukupnu težinu svojih proizvoda. Ova se " +"težina koristi za izračun troškova otpreme." #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk msgid "Total weight of products which are not in a package." -msgstr "" +msgstr "Ukupna težina proizvoda koji nisu u paketu." #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight msgid "Total weight of the package." -msgstr "" +msgstr "Ukupna težina paketa." #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "Težina" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__shipping_weight msgid "Weight for Shipping" -msgstr "" +msgstr "Transportna težina" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_name msgid "Weight unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka jedinice mjere težine" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery @@ -615,7 +620,7 @@ msgstr "" #. module: stock_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_delivery_zip_prefix msgid "Zip Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefiksi poštanskog broja" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery @@ -635,4 +640,4 @@ msgstr "" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery msgid "^FS" -msgstr "" +msgstr "^FS" diff --git a/addons/stock_delivery/i18n/hr.po b/addons/stock_delivery/i18n/hr.po index e21d6ea336aef..179668a51888b 100644 --- a/addons/stock_delivery/i18n/hr.po +++ b/addons/stock_delivery/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_delivery +# * stock_delivery # # Translators: # Mario Jureša , 2024 @@ -15,21 +15,23 @@ # Tina Milas, 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_delivery #. odoo-python @@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Skladišni prijenos" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_package_type msgid "Stock package type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta skladišnog paketa" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding @@ -523,6 +525,9 @@ msgid "" "shipping weight specified will default to their products' total weight. This " "is the weight used to compute the cost of the shipping." msgstr "" +"Ukupna težina paketa i proizvoda koji nisu u paketu. Paketi bez navedene " +"otpremne težine zadano će koristiti ukupnu težinu svojih proizvoda. Ova se " +"težina koristi za izračun troškova otpreme." #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk @@ -653,4 +658,4 @@ msgstr "" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery msgid "^FS" -msgstr "" +msgstr "^FS" diff --git a/addons/stock_delivery/i18n/id.po b/addons/stock_delivery/i18n/id.po index 7124c87c26d3a..1114f828c9390 100644 --- a/addons/stock_delivery/i18n/id.po +++ b/addons/stock_delivery/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_delivery +# * stock_delivery # # Translators: # Abe Manyo, 2025 # Wil Odoo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_delivery #. odoo-python @@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "ID" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_route msgid "Inventory Routes" -msgstr "Rute Stok Persediaan" +msgstr "Rute Inventaris" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy diff --git a/addons/stock_dropshipping/i18n/bs.po b/addons/stock_dropshipping/i18n/bs.po index 52428ffc23e51..24bc9f8e7501f 100644 --- a/addons/stock_dropshipping/i18n/bs.po +++ b/addons/stock_dropshipping/i18n/bs.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_res_company @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Grupa naručivanja" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_product_replenish msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Dopuna proizvoda" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_purchase_order @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Kretanje zalihe" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Skladišno pravilo" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_stock_picking diff --git a/addons/stock_dropshipping/i18n/hr.po b/addons/stock_dropshipping/i18n/hr.po index 4ce42d11129db..f76b4a50fa6ee 100644 --- a/addons/stock_dropshipping/i18n/hr.po +++ b/addons/stock_dropshipping/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_dropshipping +# * stock_dropshipping # # Translators: # Mario Jureša , 2024 @@ -8,21 +8,23 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Marko Carević , 2024 # Bole , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_res_company @@ -41,19 +43,19 @@ msgstr "Isporuka na odredište" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_dropshipping.field_purchase_order__dropship_picking_count #: model:ir.model.fields,field_description:stock_dropshipping.field_sale_order__dropship_picking_count msgid "Dropship Count" -msgstr "" +msgstr "Broj dropship pošiljki" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.actions.act_window,name:stock_dropshipping.action_picking_tree_dropship #: model:ir.ui.menu,name:stock_dropshipping.dropship_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_dropshipping.view_picking_internal_search_inherit_stock_dropshipping msgid "Dropships" -msgstr "" +msgstr "Dropship pošiljke" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:stock_dropshipping.field_stock_picking__is_dropship msgid "Is a Dropship" -msgstr "" +msgstr "Je dropship" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_stock_lot @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Grupa nabave" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_product_replenish msgid "Product Replenish" -msgstr "" +msgstr "Nadopuna proizvoda" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_purchase_order diff --git a/addons/stock_dropshipping/i18n/id.po b/addons/stock_dropshipping/i18n/id.po index e421876950e19..dada6e46cd3ef 100644 --- a/addons/stock_dropshipping/i18n/id.po +++ b/addons/stock_dropshipping/i18n/id.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_dropshipping +# * stock_dropshipping # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_res_company @@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Baris Pesanan Penjualan" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "Pergerakkan Stok" +msgstr "Pergerakan Stok" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_stock_rule diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/bs.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/bs.po index c904ef91399d0..e86e902f61d89 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/bs.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_state @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_quantity #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_quantity msgid "By Quantity" -msgstr "" +msgstr "Po količini" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_volume @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Izračunaj" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__price_unit @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Grupiši po" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__id @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Znak" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz aktivnosti izuzetka." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_ids @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Poruke" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok moje aktivnosti" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__name @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_date_deadline @@ -510,17 +510,17 @@ msgstr "Broj akcija" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Količina" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_user_id @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search @@ -623,6 +623,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "Za prenos" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tip aktivnosti izuzetka na zapisu." #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form @@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__weight diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/fr.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/fr.po index 1fedf7ee83229..80bcf52e03eaa 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:10+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Journal" #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__account_move_id msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move_line diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/hr.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/hr.po index 91feaaf6c646b..015607aa28389 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/hr.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_landed_costs +# * stock_landed_costs # # Translators: # Đurđica Žarković , 2024 @@ -17,21 +17,23 @@ # Milan Tribuson , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Bole , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -45,6 +47,8 @@ msgstr "već vani" msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form @@ -103,7 +107,7 @@ msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Additional Costs" -msgstr "" +msgstr "Dodatni troškovi" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__additional_landed_cost @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "Kreiraj zavisne troškove" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost msgid "Create a new landed cost" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte novi zavisni trošak" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__create_uid @@ -242,7 +246,7 @@ msgstr "Datum" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_config_settings__lc_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.res_config_settings_view_form msgid "Default Journal" -msgstr "" +msgstr "Zadani dnevnik" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__split_method_landed_cost @@ -254,7 +258,7 @@ msgstr "Zadana metoda razdiobe" #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_product__split_method_landed_cost #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template__split_method_landed_cost msgid "Default Split Method when used for Landed Cost" -msgstr "" +msgstr "Zadana metoda podjele kada se koristi za zavisni trošak" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__name @@ -296,6 +300,12 @@ msgid "" "By Weight: Cost will be divided depending on its weight.\n" "By Volume: Cost will be divided depending on its volume." msgstr "" +"Jednako: trošak će biti jednako podijeljen.\n" +"Po količini: trošak će biti podijeljen prema količini proizvoda.\n" +"Po trenutnom trošku: trošak će biti podijeljen prema trenutnom trošku " +"proizvoda.\n" +"Po težini: trošak će biti podijeljen ovisno o težini.\n" +"Po volumenu: trošak će biti podijeljen ovisno o volumenu." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_follower_ids @@ -362,6 +372,8 @@ msgid "" "Indicates whether the product is a landed cost: when receiving a vendor " "bill, you can allocate this cost on preceding receipts." msgstr "" +"Označava je li proizvod zavisni trošak: pri primitku ulaznog računa " +"dobavljača možete dodijeliti ovaj trošak prethodnim primkama." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_is_follower @@ -371,7 +383,7 @@ msgstr "Je li pratitelj" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__is_landed_costs_line msgid "Is Landed Costs Line" -msgstr "" +msgstr "Je stavka zavisnih troškova" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok @@ -440,6 +452,8 @@ msgid "" "Landed costs allow you to include additional costs (shipment, insurance, " "customs duties, etc) into the cost of the product." msgstr "" +"Zavisni troškovi omogućuju vam uključivanje dodatnih troškova (pošiljka, " +"osiguranje, carine itd.) u trošak proizvoda." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__write_uid @@ -463,7 +477,7 @@ msgstr "Posljednje aktivnosti" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_company__lc_journal_id msgid "Lc Journal" -msgstr "" +msgstr "LC dnevnik" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error @@ -496,7 +510,7 @@ msgstr "Novi" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__final_cost msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "Nova vrijednost" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_calendar_event_id @@ -567,7 +581,7 @@ msgstr "Molimo definirajte kontro troška zalihe za proizvod : %s." #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid "Please define %s on which those additional costs should apply." -msgstr "" +msgstr "Definirajte %s na koje se ti dodatni troškovi trebaju primijeniti." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__done @@ -652,7 +666,7 @@ msgstr "Zavisni trošak" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines msgid "Stock Landed Cost Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka zavisnih troškova" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__move_id @@ -705,7 +719,7 @@ msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines msgid "Valuation Adjustment Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke usklađivanja vrednovanja" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__valuation_adjustment_lines @@ -746,6 +760,9 @@ msgid "" "You cannot apply landed costs on the chosen %s(s). Landed costs can only be " "applied for products with FIFO or average costing method." msgstr "" +"Ne možete primijeniti zavisne troškove na odabrane %s. Zavisni troškovi mogu " +"se primijeniti samo na proizvode s FIFO ili prosječnom metodom obračuna " +"troška." #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -755,3 +772,5 @@ msgid "" "You cannot change the product type or disable landed cost option because the " "product is used in an account move line." msgstr "" +"Ne možete promijeniti vrstu proizvoda ili onemogućiti opciju zavisnog troška " +"jer se proizvod koristi u stavci temeljnice." diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/id.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/id.po index 137bd1c01df46..b899cf5beced7 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/id.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_landed_costs +# * stock_landed_costs # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2023 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_company__lc_journal_id diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/ja.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/ja.po index 44cede6594fbc..fb12a92eba67d 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/ja.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "転送" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/pl.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/pl.po index 11851270813be..96af6dd4d55a0 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/pl.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Marta Wacławek, 2025 # # "Marta (wacm)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-24 14:04+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -21,9 +22,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " -"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || " -"(n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python @@ -288,6 +289,12 @@ msgid "" "By Weight: Cost will be divided depending on its weight.\n" "By Volume: Cost will be divided depending on its volume." msgstr "" +"Równomiernie: Koszt zostanie równo podzielony.\n" +"Według ilości: Koszt zostanie podzielony zgodnie z ilością produktu.\n" +"Według aktualnego kosztu: Koszt zostanie podzielony zgodnie z aktualnym " +"kosztem produktu.\n" +"Według wagi: Koszt zostanie podzielony w zależności od wagi.\n" +"Według objętości: Koszt zostanie podzielony w zależności od objętości." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_follower_ids @@ -435,6 +442,8 @@ msgid "" "Landed costs allow you to include additional costs (shipment, insurance, " "customs duties, etc) into the cost of the product." msgstr "" +"Koszty dostawy pozwalają na uwzględnienie dodatkowych kosztów (wysyłka, " +"ubezpieczenie, cła itp.) w cenie produktu." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__write_uid diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/bs.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/bs.po index 0611ad5327ca6..c0bd46b44576b 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/bs.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 # Malik K, 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python @@ -286,21 +286,21 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Check Availability" -msgstr "" +msgstr "Provjeri dostupnost" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #, python-format msgid "Choose Labels Layout" -msgstr "" +msgstr "Izaberi izgled naljepnica" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #, python-format msgid "Choose Type of Labels To Print" -msgstr "" +msgstr "Odaberite vrstu naljepnica za ispis" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Kreirano" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination msgid "Destination Country" -msgstr "" +msgstr "Odredišna država" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Odredišna lokacija" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Detailed Operations" -msgstr "" +msgstr "Detaljne operacije" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__display_name @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__id @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Znak" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz aktivnosti izuzetka." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Je pratilac" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_uid @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_ids @@ -554,22 +554,22 @@ msgstr "Mod" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree msgid "Move Lines" -msgstr "" +msgstr "Linije prijenosa" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "My Transfers" -msgstr "" +msgstr "Moji transferi" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_date_deadline @@ -594,17 +594,17 @@ msgstr "Broj akcija" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_id @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Ispis" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Print Labels" -msgstr "" +msgstr "Ispiši naljepnice" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" -msgstr "" +msgstr "Kretanja proizvoda (Stavka skladišnog transfera)" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Naziv proizvoda" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Put in Pack" -msgstr "" +msgstr "Stavi u paket" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__user_id @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability msgid "Show Check Availability" -msgstr "" +msgstr "Prikaži provjeru dostupnosti" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_clear_qty_button @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_lots_text msgid "Show Lots Text" -msgstr "" +msgstr "Prikaži tekst lotova" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_set_qty_button @@ -794,6 +794,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Kretanje zalihe" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination msgid "Stock Package Destination" -msgstr "" +msgstr "Odredište skladišnog paketa" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids @@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "Tip operacije" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python @@ -994,7 +998,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/da.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/da.po index 7e5f9aeb86ca2..38a15c415b33e 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/da.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/da.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Mads Søndergaard, 2023 # Martin Trigaux, 2024 # Sanne Kristensen , 2024 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "Bølger" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/hr.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/hr.po index 16b1b46114ba9..79089ea990b0f 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/hr.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_picking_batch +# * stock_picking_batch # # Translators: # storm_mpildek , 2024 @@ -20,21 +20,23 @@ # Vladimir Vrgoč, 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Bole , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Bole , 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "ZA" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines @@ -85,6 +87,9 @@ msgid "" "number of lines if the transfer is added to it.\n" "Leave this value as '0' if no line limit." msgstr "" +"Prijenos neće biti automatski dodan u grupe koje će premašiti ovaj broj " +"stavki ako se prijenos doda.\n" +"Ostavite ovu vrijednost kao '0' ako nema ograničenja stavki." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings @@ -93,6 +98,9 @@ msgid "" "number of transfers.\n" "Leave this value as '0' if no transfer limit." msgstr "" +"Prijenos neće biti automatski dodan u grupe koje će premašiti ovaj broj " +"prijenosa.\n" +"Ostavite ovu vrijednost kao '0' ako nema ograničenja prijenosa." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction @@ -130,7 +138,7 @@ msgstr "Dodaj operacije" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add pickings to" -msgstr "" +msgstr "Dodaj prikupljanja u" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form @@ -150,12 +158,12 @@ msgstr "Dodaj grupnoj isporuci" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking msgid "Add to batch" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u grupu" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_action_stock_picking msgid "Add to wave" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u val" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form @@ -165,14 +173,14 @@ msgstr "Dodjela" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__allowed_picking_ids msgid "Allowed Picking" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljeno prikupljanje" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Assigned to %s Responsible" -msgstr "" +msgstr "Dodijeljeno odgovornoj osobi %s" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count @@ -182,38 +190,39 @@ msgstr "Broj priloga" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_auto_confirm msgid "Auto-confirm" -msgstr "" +msgstr "Automatska potvrda" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch msgid "Automatic Batches" -msgstr "" +msgstr "Automatske grupe" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner msgid "Automatically group batches by contacts." -msgstr "" +msgstr "Automatski grupiraj grupe po kontaktima." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination msgid "Automatically group batches by destination country." -msgstr "" +msgstr "Automatski grupiraj grupe po odredišnoj zemlji." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc msgid "Automatically group batches by their destination location." -msgstr "" +msgstr "Automatski grupiraj grupe po odredišnoj lokaciji." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc msgid "Automatically group batches by their source location." -msgstr "" +msgstr "Automatski grupiraj grupe po izvornoj lokaciji." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch msgid "" "Automatically put pickings into batches as they are confirmed when possible." msgstr "" +"Kada je moguće, automatski stavi prikupljanja u grupe kada su potvrđena." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -229,7 +238,7 @@ msgstr "Količina" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Batch Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv grupe" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python @@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "Skup povezan s ovim prijenosom" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Batches" -msgstr "" +msgstr "Skupine" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form @@ -292,7 +301,7 @@ msgstr "Otkazano" #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "Cannot create wave transfers" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kreirati valne prijenose" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form @@ -334,12 +343,12 @@ msgstr "Kontakt" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_batch msgid "Count Picking Batch" -msgstr "" +msgstr "Broj grupnih prikupljanja" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_wave msgid "Count Picking Wave" -msgstr "" +msgstr "Broj valnih prikupljanja" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action @@ -428,7 +437,7 @@ msgstr "Grupiraj po" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Gujarat" -msgstr "" +msgstr "Gujarat" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message @@ -471,6 +480,8 @@ msgid "" "If the Automatic Batches feature is enabled, at least one 'Group by' option " "must be selected." msgstr "" +"Ako je omogućena značajka automatskih grupa, mora se odabrati barem jedna " +"opcija 'Grupiraj po'." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter @@ -519,17 +530,17 @@ msgstr "Redak" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids msgid "List of transfers associated to this batch" -msgstr "" +msgstr "Popis prijenosa povezanih s ovom grupom" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Location From Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv izvorne lokacije" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Location To Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv odredišne lokacije" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -630,7 +641,7 @@ msgstr "Operacije" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Package ID" -msgstr "" +msgstr "ID paketa" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__picking_ids @@ -667,7 +678,7 @@ msgstr "Proizvod" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product Barcode" -msgstr "" +msgstr "Bar kod proizvoda" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move_line @@ -715,7 +726,7 @@ msgstr "Odgovorna osoba" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Result Package ID" -msgstr "" +msgstr "ID rezultirajućeg paketa" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error @@ -739,21 +750,28 @@ msgid "" " but this scheduled date will not be set for all transfers in " "batch." msgstr "" +"Zakazani datum obrade prijenosa.\n" +" - Ako je ručno postavljeno, zakazani datum za sve prijenose u " +"grupi automatski će se ažurirati na ovaj datum.\n" +" - Ako nije ručno promijenjeno, a prijenosi se dodaju/uklanjaju/" +"ažuriraju, to će biti njihov najraniji zakazani datum\n" +" no ovaj zakazani datum neće biti postavljen za sve prijenose " +"u grupi." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Search Batch Transfer" -msgstr "" +msgstr "Pretraži grupni prijenos" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation msgid "Show Allocation Button" -msgstr "" +msgstr "Prikaži gumb za raspodjelu" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability msgid "Show Check Availability" -msgstr "" +msgstr "Prikaži provjeru dostupnosti" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_clear_qty_button @@ -763,7 +781,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_lots_text msgid "Show Lots Text" -msgstr "" +msgstr "Prikaži tekst lotova" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_set_qty_button @@ -814,7 +832,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree msgid "Stock Batch Transfer" -msgstr "" +msgstr "Grupni prijenos zaliha" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move @@ -824,17 +842,17 @@ msgstr "Skladišni prijenos" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination msgid "Stock Package Destination" -msgstr "" +msgstr "Odredište skladišnog paketa" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids msgid "Stock move lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke kretanja zaliha" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids msgid "Stock moves" -msgstr "" +msgstr "Kretanja zaliha" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -863,6 +881,13 @@ msgid "" " help the timing management of operations (tasks to be done at " "1pm)." msgstr "" +"Cilj skupnog prijenosa je grupiranje operacija koje se mogu\n" +" (ili trebaju) obaviti zajedno radi povećanja njihove " +"učinkovitosti.\n" +" Također može biti korisno za dodjeljivanje poslova (jedna osoba " +"= jedna skupina) ili\n" +" pomoć u vremenskom upravljanju operacijama (zadaci koji se " +"obavljaju u 13 h)." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave @@ -881,33 +906,33 @@ msgstr "" #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "The selected operations should belong to a unique company." -msgstr "" +msgstr "Odabrane operacije trebaju pripadati jedinstvenoj tvrtki." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0 #, python-format msgid "The selected pickings should belong to an unique company." -msgstr "" +msgstr "Odabrana prikupljanja trebaju pripadati jedinstvenoj tvrtki." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "The selected transfers should belong to a unique company." -msgstr "" +msgstr "Odabrani prijenosi trebaju pripadati jedinstvenoj tvrtki." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "The selected transfers should belong to the same operation type" -msgstr "" +msgstr "Odabrani prijenosi trebaju pripadati istom tipu operacije" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__is_wave msgid "This batch is a wave" -msgstr "" +msgstr "Ova grupa je val" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter @@ -928,12 +953,12 @@ msgstr "Prijenos" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Transfer Display Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv prijenosa za prikaz" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Transfer Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv prijenosa" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python @@ -963,7 +988,7 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Unassigned responsible from %s" -msgstr "" +msgstr "Uklonjena dodjela odgovorne osobe s %s" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch.action_unreserve_batch_picking @@ -983,18 +1008,18 @@ msgstr "Skladište" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__wave_id msgid "Wave Transfer" -msgstr "" +msgstr "Valni prijenos" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_add_to_wave msgid "Wave Transfer Lines" -msgstr "" +msgstr "Stavke valnog prijenosa" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu msgid "Wave Transfers" -msgstr "" +msgstr "Valni prijenosi" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch @@ -1014,41 +1039,41 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft msgid "When checked, create the batch in draft status" -msgstr "" +msgstr "Kada je označeno, kreiraj grupu u statusu nacrta" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete Done batch transfers." -msgstr "" +msgstr "Ne možete brisati obavljene grupne prijenose." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #, python-format msgid "You have to set some pickings to batch." -msgstr "" +msgstr "Morate postaviti neka prikupljanja u grupu." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new msgid "a new batch transfer" -msgstr "" +msgstr "novi grupni prijenos" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__new msgid "a new wave transfer" -msgstr "" +msgstr "novi valni prijenos" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing msgid "an existing batch transfer" -msgstr "" +msgstr "postojeći grupni prijenos" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__existing msgid "an existing wave transfer" -msgstr "" +msgstr "postojeći valni prijenos" #~ msgid "2023-08-20" #~ msgstr "2023-08-20" diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/hu.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/hu.po index 83306102c6e22..a3e30147216e4 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/hu.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_picking_batch +# * stock_picking_batch # # Translators: # Zsolt Godó , 2023 @@ -13,20 +13,22 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Szabolcs Máj, 2024 # gezza , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: gezza , 2024\n" -"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit @@ -482,7 +484,7 @@ msgstr "Követő" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "Gipsz Jakab" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_uid diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/id.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/id.po index ebcb0b21501a3..3465253afbd76 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/id.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/id.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_picking_batch +# * stock_picking_batch # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit @@ -109,7 +112,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python @@ -505,7 +508,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__line_ids @@ -833,12 +836,12 @@ msgstr "Tujuan Paket Stok" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids msgid "Stock move lines" -msgstr "Baris pergerakkan stok" +msgstr "Baris pergerakan stok" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids msgid "Stock moves" -msgstr "Pergerakkan stok" +msgstr "Pergerakan stok" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/ja.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/ja.po index 82fb9d037148d..e5a51814647c5 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/ja.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:12+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "処理タイプ" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python diff --git a/addons/stock_sms/i18n/bs.po b/addons/stock_sms/i18n/bs.po index 33c7c0c40aa44..9ff8a0dc34398 100644 --- a/addons/stock_sms/i18n/bs.po +++ b/addons/stock_sms/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * stock_sms # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_sms #: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Kompanije" #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "Prikupi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms #, python-format msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_move_sms_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock msgid "SMS Confirmation" -msgstr "" +msgstr "SMS potvrda" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id diff --git a/addons/stock_sms/i18n/he.po b/addons/stock_sms/i18n/he.po index acdb6b5bf7bc7..f72f396ddf684 100644 --- a/addons/stock_sms/i18n/he.po +++ b/addons/stock_sms/i18n/he.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_sms +# * stock_sms # # Translators: # Yihya Hugirat , 2023 @@ -9,21 +9,22 @@ # Martin Trigaux, 2023 # ExcaliberX , 2023 # ZVI BLONDER , 2023 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2023\n" -"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " -"1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_sms #: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery @@ -37,6 +38,12 @@ msgid "" "'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n" " " msgstr "" +"\n" +"{{ (object.company_id.name + ': אנו שמחים לעדכן שהזמנה מס׳ ' + object.origin " +"+ ' נשלחה.' if object.origin else object.company_id.name + ': אנו שמחים " +"לעדכן שההזמנה שלך נשלחה.') + (' מספר המעקב שלך הוא ' + " +"(object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, " +"'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms diff --git a/addons/stock_sms/i18n/hr.po b/addons/stock_sms/i18n/hr.po index 8ab429a93e8ae..33d55334a1b08 100644 --- a/addons/stock_sms/i18n/hr.po +++ b/addons/stock_sms/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_sms +# * stock_sms # # Translators: # Carlo Štefanac, 2024 @@ -8,21 +8,23 @@ # Marko Carević , 2024 # Bole , 2024 # Luka Carević , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_sms #: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery @@ -36,6 +38,14 @@ msgid "" "'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n" " " msgstr "" +"\n" +" {{ (object.company_id.name + ': Sa zadovoljstvom vas " +"obavještavamo da je vaš nalog br. ' + object.origin + ' otpremljen.' if " +"object.origin else object.company_id.name + ': Sa zadovoljstvom vas " +"obavještavamo da je vaš nalog otpremljen.') + (' Vaš broj za praćenje je ' + " +"(object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, " +"'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n" +" " #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "Potvrdi" #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_confirm_stock_sms msgid "Confirm Stock SMS" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi SMS zalihe" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_uid @@ -75,7 +85,7 @@ msgstr "Kreirano" #. module: stock_sms #: model:sms.template,name:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery msgid "Delivery: Send by SMS Text Message" -msgstr "" +msgstr "Dostava: pošalji SMS porukom" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms @@ -142,7 +152,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id msgid "SMS sent to the customer once the order is delivered." -msgstr "" +msgstr "SMS poslan kupcu nakon što je nalog dostavljen." #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_stock_picking @@ -156,3 +166,6 @@ msgid "" " This feature can easily be disabled from the Settings of " "Inventory or by clicking on \"Disable SMS\".
" msgstr "" +"Uskoro ćete potvrditi ovaj otpremni nalog SMS porukom.
\n" +" Ova se značajka lako može onemogućiti u postavkama skladišta " +"ili klikom na \"Onemogući SMS\".
" diff --git a/addons/stock_sms/i18n/id.po b/addons/stock_sms/i18n/id.po index 3c1b3146cf29e..9fbd359410f8b 100644 --- a/addons/stock_sms/i18n/id.po +++ b/addons/stock_sms/i18n/id.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * stock_sms +# * stock_sms # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: stock_sms #: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "Templat SMS" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_move_sms_validation msgid "SMS Validation with stock move" -msgstr "Validasi SMS dengan pergerakkan stok" +msgstr "Validasi SMS dengan pergerakan stok" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id diff --git a/addons/survey/i18n/bs.po b/addons/survey/i18n/bs.po index fcb5354eafaf0..5304aa24ae512 100644 --- a/addons/survey/i18n/bs.po +++ b/addons/survey/i18n/bs.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 # Bojan Vrućinić , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode msgid "Access Mode" -msgstr "" +msgstr "Način pristupa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Add a section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj sekciju" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Afrika" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Azija" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__assessment @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Značka" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3 @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj tijela je identičan kao i predložak" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3 msgid "Cabinet with Doors" -msgstr "" +msgstr "Ormar s vratima" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1 @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body msgid "Can Edit Body" -msgstr "" +msgstr "Može uređivati sadržaj" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3 @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1 msgid "Chair floor protection" -msgstr "" +msgstr "Zaštita poda ispod stolice" #. module: survey #. odoo-python @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Kina" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "Ograničenja" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Sadržaji" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1 msgid "Corner Desk Right Sit" -msgstr "" +msgstr "Corner Desk Right Sit" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct #, python-format msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Ispravno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Datum i vrijeme" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Opis" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2 msgid "Desk Combination" -msgstr "" +msgstr "Kombinacija stola" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4 msgid "Drawer" -msgstr "" +msgstr "Ladica" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_food_preferences @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Grupiši po" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP rutiranje" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2 @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Znak" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Incorrect" -msgstr "" +msgstr "Netočno" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7 @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "Je editor" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Jezik" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4 msgid "Large Desk" -msgstr "" +msgstr "Large Desk" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Napusti" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4 msgid "Legs" -msgstr "" +msgstr "Noge" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2 @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id msgid "Mail Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak maila" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: survey #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Slijedeće" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline @@ -3094,19 +3094,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5 msgid "Office Chair Black" -msgstr "" +msgstr "Kancelarijska stolica crna" #. module: survey #. odoo-python @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Rezervirano" #. module: survey #. odoo-python @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "Pregled" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2 msgid "Prices" -msgstr "" +msgstr "Cijene" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Proizvodi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content msgid "Progress bar" -msgstr "" +msgstr "Traka napstavke" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model msgid "Rendering Model" -msgstr "" +msgstr "Model renderiranja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3801,13 +3801,13 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Redovi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4 @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Južna Amerika" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4 @@ -4199,6 +4199,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q4_sug1 @@ -4391,7 +4395,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys msgid "Surveys" -msgstr "" +msgstr "Upitnici" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3 @@ -4804,7 +4808,7 @@ msgstr "Današnje aktivnosti" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2 msgid "Tokyo" -msgstr "" +msgstr "Tokyo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total @@ -4855,7 +4859,7 @@ msgstr "Tip" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids @@ -4872,7 +4876,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." -msgstr "" +msgstr "E-mail se ne može poslati, molimo postavite e-mail adresu pošiljatelja." #. module: survey #. odoo-javascript @@ -5072,7 +5076,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: survey #. odoo-python @@ -5516,7 +5520,7 @@ msgstr "minuta" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression msgid "of" -msgstr "" +msgstr "od" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general diff --git a/addons/survey/i18n/es_419.po b/addons/survey/i18n/es_419.po index b472b8b4a3b73..e92dc675c5830 100644 --- a/addons/survey/i18n/es_419.po +++ b/addons/survey/i18n/es_419.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "La sesión aún no ha empezado." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "The session will begin automatically when the host starts." -msgstr "La sesión comenzará automáticamente una vez que inicie el anfitrión." +msgstr "La sesión comenzará en automático cuando la inicie el anfitrión." #. module: survey #. odoo-python diff --git a/addons/survey/i18n/fi.po b/addons/survey/i18n/fi.po index 99b4c1e364f81..cf691c7d358a8 100644 --- a/addons/survey/i18n/fi.po +++ b/addons/survey/i18n/fi.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-23 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Sininen kynä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "Rungon sisältö on sama kuin mallissa" +msgstr "Tekstin sisältö on sama kuin mallipohjassa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4 diff --git a/addons/survey/i18n/hi.po b/addons/survey/i18n/hi.po index 39634da28b144..61289167d5073 100644 --- a/addons/survey/i18n/hi.po +++ b/addons/survey/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi " "\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "आपके बारे में" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode msgid "Access Mode" -msgstr "" +msgstr "ऐक्सेस मोड" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token diff --git a/addons/survey/i18n/hr.po b/addons/survey/i18n/hr.po index d0b69c725b34c..a85423cc4634e 100644 --- a/addons/survey/i18n/hr.po +++ b/addons/survey/i18n/hr.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -53,14 +53,14 @@ msgstr "# Nasumično odabrana pitanja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression msgid "% completed" -msgstr "" +msgstr "% završeno" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "%(participant)s just participated in \"%(survey_title)s\"." -msgstr "" +msgstr "%(participant)s upravo je sudjelovao/la u anketi \"%(survey_title)s\"." #. module: survey #. odoo-python @@ -74,61 +74,61 @@ msgstr "%s (kopija)" #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "%s Votes" -msgstr "" +msgstr "%s glasova" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "%s certification passed" -msgstr "" +msgstr "%s položenih certifikacija" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "%s challenge certification" -msgstr "" +msgstr "%s izazovna certifikacija" #. module: survey #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)" -msgstr "" +msgstr "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2 msgid "10 kg" -msgstr "" +msgstr "10 kg" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2 msgid "100 years" -msgstr "" +msgstr "100 years" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3 msgid "116 years" -msgstr "" +msgstr "116 years" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4 msgid "127 years" -msgstr "" +msgstr "127 years" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1 msgid "1450 km" -msgstr "" +msgstr "1450 km" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3 msgid "16.2 kg" -msgstr "" +msgstr "16.2 kg" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2 msgid "3700 km" -msgstr "" +msgstr "3700 km" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page @@ -138,22 +138,22 @@ msgstr "403: Zabranjeno" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4 msgid "47 kg" -msgstr "" +msgstr "47 kg" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1 msgid "5.7 kg" -msgstr "" +msgstr "5.7 kg" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3 msgid "6650 km" -msgstr "" +msgstr "6650 km" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1 msgid "99 years" -msgstr "" +msgstr "99 years" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general @@ -161,6 +161,8 @@ msgid "" "Certificate\n" "
" msgstr "" +"Certifikat\n" +"
" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general msgid "
by" -msgstr "" +msgstr "
od" #. module: survey #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification @@ -287,17 +289,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content msgid " Results" -msgstr "" +msgstr " Rezultati" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "answer" -msgstr "" +msgstr "odgovor" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "answer" -msgstr "" +msgstr "odgovor" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -305,16 +307,18 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content msgid " Close" -msgstr "" +msgstr " Zatvori" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "answer" -msgstr "" +msgstr "odgovor" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -322,6 +326,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view @@ -329,6 +335,8 @@ msgid "" " It is currently not possible to " "pass this assessment because no question is configured to give any points." msgstr "" +" Trenutno nije moguće položiti ovu " +"procjenu jer niti jedno pitanje nije konfigurirano za dodjelu bodova." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -337,6 +345,9 @@ msgid "" "certification\" title=\"Download certification\"/>\n" " Download certification" msgstr "" +"\n" +" Preuzmi certifikat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -371,7 +382,7 @@ msgstr " Ispis" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "answer" -msgstr "" +msgstr "odgovor" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view @@ -416,6 +427,10 @@ msgid "" "span>\n" "
" msgstr "" +"\n" +" ili pritisnite Enter\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress @@ -432,7 +447,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form @@ -442,6 +457,10 @@ msgid "" " Certification" msgstr "" +"Certifikati\n" +" Certifikat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form @@ -451,6 +470,10 @@ msgid "" " Certification" msgstr "" +"" +"Certifikati\n" +" Certifikat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start @@ -458,6 +481,8 @@ msgid "" "or " "press Enter" msgstr "" +"" +"ili pritisnite Enter" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key @@ -466,6 +491,9 @@ msgid "" "start py-0 ps-2\">Key" msgstr "" +"Tipka" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters @@ -475,6 +503,10 @@ msgid "" "filters\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Ukloni sve " +"filtere\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content @@ -482,6 +514,8 @@ msgid "" "0\n" " /" msgstr "" +"0\n" +" /" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open @@ -509,12 +543,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Pitanja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question msgid "Responded" -msgstr "" +msgstr "Odgovorilo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question @@ -524,17 +558,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Točno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Djelomično" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Bodovi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -555,7 +589,7 @@ msgstr "%" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "All surveys" -msgstr "" +msgstr "Sve ankete" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6 @@ -565,7 +599,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Completed surveys" -msgstr "" +msgstr "Završene ankete" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general @@ -575,7 +609,7 @@ msgstr "Datum" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Failed only" -msgstr "" +msgstr "Samo neuspjele" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -586,6 +620,11 @@ msgid "" " " msgstr "" +"Koliko ...?
\n" +" 123 \n" +" " #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1 @@ -600,6 +639,9 @@ msgid "" " " msgstr "" +"Imenujte sve životinje
\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -608,6 +650,9 @@ msgid "" " " msgstr "" +"Imenujte jednu životinju
\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake @@ -627,12 +672,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Passed and Failed" -msgstr "" +msgstr "Uspjele i neuspjele" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Passed only" -msgstr "" +msgstr "Samo uspjele" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general @@ -640,6 +685,8 @@ msgid "" "This certificate is presented to\n" "
" msgstr "" +"Ovaj certifikat dodjeljuje se\n" +"
" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form @@ -650,22 +697,22 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open msgid "Waiting for attendees..." -msgstr "" +msgstr "Čekanje na sudionike..." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "When does ... start?
" -msgstr "" +msgstr "Kada počinje ... ?
" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "When is Christmas?
" -msgstr "" +msgstr "Kada je Božić?
" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Which are yellow?
" -msgstr "" +msgstr "Koji su žuti?
" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -678,6 +725,8 @@ msgid "" "for successfully completing\n" "
" msgstr "" +"za uspješno završen\n" +"
" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4 @@ -689,7 +738,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "A label must be attached to only one question." -msgstr "" +msgstr "Oznaka mora biti povezana samo s jednim pitanjem." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max @@ -700,12 +749,12 @@ msgstr "Dužina mora biti pozitivna!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4 msgid "A little bit overpriced" -msgstr "" +msgstr "Malo preskupo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5 msgid "A lot overpriced" -msgstr "" +msgstr "Puno preskupo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score @@ -719,14 +768,14 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "A problem has occurred" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do problema" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "A question can either be skipped or answered, not both." -msgstr "" +msgstr "Pitanje se može preskočiti ili odgovoriti, ne oboje." #. module: survey #. odoo-python @@ -736,11 +785,13 @@ msgid "" "A scored survey needs at least one question that gives points.\n" "Please check answers and their scores." msgstr "" +"Bodovana anketa mora imati barem jedno pitanje koje donosi bodove.\n" +"Molimo provjerite odgovore i njihove bodove." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2 msgid "About our ecommerce" -msgstr "" +msgstr "O našoj e-trgovini" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1 @@ -761,7 +812,7 @@ msgstr "Token pristupa" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique msgid "Access token should be unique" -msgstr "" +msgstr "Pristupni token mora biti jedinstven" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction @@ -831,7 +882,7 @@ msgstr "Administrator" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Afrika" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6 @@ -851,6 +902,8 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions " "need an answer" msgstr "" +"Sva pitanja s \"Je bodovano pitanje = Da\" i \"Tip pitanja: Datum\" moraju " +"imati odgovor" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers @@ -858,6 +911,8 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" " "questions need an answer" msgstr "" +"Sva pitanja s \"Je bodovano pitanje = Da\" i \"Tip pitanja: Datum i " +"vrijeme\" moraju imati odgovor" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all @@ -867,7 +922,7 @@ msgstr "Sva pitanja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "All surveys" -msgstr "" +msgstr "Sve ankete" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -877,22 +932,24 @@ msgstr "Dozvoli roaming" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__allowed_triggering_question_ids msgid "Allowed Triggering Questions" -msgstr "" +msgstr "Dopuštena okidajuća pitanja" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2 msgid "Amenhotep" -msgstr "" +msgstr "Amenhotep" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token msgid "An access token must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Pristupni token mora biti jedinstven!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!" msgstr "" +"Bod odgovora za pitanje koje nije s višestrukim izborom ne može biti " +"negativan!" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3 @@ -932,12 +989,12 @@ msgstr "Odgovori" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count msgid "Answers Count" -msgstr "" +msgstr "Broj odgovora" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public msgid "Anyone with the link" -msgstr "" +msgstr "Bilo tko s poveznicom" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category @@ -964,23 +1021,23 @@ msgstr "Arhivirano" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q1 msgid "Are you vegetarian?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li vegetarijanac?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4 msgid "Art & Culture" -msgstr "" +msgstr "Umjetnost i kultura" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1 msgid "Arthur B. McDonald" -msgstr "" +msgstr "Arthur B. McDonald" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Azija" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__assessment @@ -1022,16 +1079,18 @@ msgid "" "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session " "leaderboard." msgstr "" +"Nadimak sudionika, uglavnom se koristi za identifikaciju na ljestvici sesije " +"ankete." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content msgid "Attendees are answering the question..." -msgstr "" +msgstr "Sudionici odgovaraju na pitanje..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating msgid "Attendees get more points if they answer quickly" -msgstr "" +msgstr "Sudionici dobivaju više bodova ako brzo odgovore" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id @@ -1044,6 +1103,8 @@ msgid "" "Automated email sent to the user when they succeed the certification, " "containing their certification document." msgstr "" +"Automatski e-mail poslan korisniku kada položi certifikaciju, sadrži njegov " +"certifikacijski dokument." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3 @@ -1064,12 +1125,12 @@ msgstr "Prosječno trajanje" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner msgid "Average Score" -msgstr "" +msgstr "Prosječan rezultat" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg msgid "Average duration of the survey (in hours)" -msgstr "" +msgstr "Prosječno trajanje ankete (u satima)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg @@ -1079,7 +1140,7 @@ msgstr "Prosječni rezultat (%)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3 msgid "Avicii" -msgstr "" +msgstr "Avicii" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image @@ -1091,7 +1152,7 @@ msgstr "Pozadinska slika" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url msgid "Background Url" -msgstr "" +msgstr "URL pozadine" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified @@ -1111,14 +1172,14 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3 msgid "Beware of leap years!" -msgstr "" +msgstr "Pazite na prijestupne godine!" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Blue Pen" -msgstr "" +msgstr "Plava olovka" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body_has_template_value @@ -1133,7 +1194,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1 msgid "Brussels" -msgstr "" +msgstr "Bruxelles" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3 @@ -1143,14 +1204,14 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz msgid "Burger Quiz" -msgstr "" +msgstr "Burger kviz" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "But first, keep listening to the host." -msgstr "" +msgstr "Ali prvo, nastavite slušati voditelja." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3 @@ -1170,7 +1231,7 @@ msgstr "Može uređivati tijelo" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3 msgid "Can Humans ever directly see a photon?" -msgstr "" +msgstr "Mogu li ljudi ikada izravno vidjeti foton?" #. module: survey #. odoo-python @@ -1195,17 +1256,17 @@ msgstr "Značka certifikata " #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s" -msgstr "" +msgstr "Certifikacijska značka nije konfigurirana za anketu %(survey_name)s" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general msgid "Certification Failed" -msgstr "" +msgstr "Certifikacija nije uspjela" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general msgid "Certification n°" -msgstr "" +msgstr "Certifikat br." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout @@ -1215,7 +1276,7 @@ msgstr "Predložak certifikata" #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}" -msgstr "" +msgstr "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}" #. module: survey #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report @@ -1227,12 +1288,12 @@ msgstr "Certifikacije" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count msgid "Certifications Count" -msgstr "" +msgstr "Broj certifikata" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications msgid "Certifications Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Uspjele certifikacije" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -1255,13 +1316,13 @@ msgstr "Zaštita poda stolice" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Cheating on your neighbors will not help!" -msgstr "" +msgstr "Varanje od susjeda vam neće pomoći!" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user" -msgstr "" +msgstr "Označite ovu opciju ako želite ograničiti broj pokušaja po korisniku" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2 @@ -1276,17 +1337,17 @@ msgstr "Izbori" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready?" -msgstr "" +msgstr "Odaberite omiljeni predmet i pokažite koliko ste dobri. Spremni?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q3 msgid "Choose your green meal" -msgstr "" +msgstr "Odaberite svoj zeleni obrok" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q4 msgid "Choose your meal" -msgstr "" +msgstr "Odaberite svoj obrok" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue @@ -1311,7 +1372,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4 msgid "Cliff Burton" -msgstr "" +msgstr "Cliff Burton" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form @@ -1345,11 +1406,14 @@ msgid "" "possible; please update the following surveys:\n" "- %(survey_names)s" msgstr "" +"Kombiniranje lutanja i \"Bodovanje s odgovorima nakon svake stranice\" nije " +"moguće; molimo ažurirajte sljedeće ankete:\n" +"- %(survey_names)s" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form msgid "Come back once you have added questions to your Surveys." -msgstr "" +msgstr "Vratite se nakon što dodate pitanja u svoje ankete." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments @@ -1370,7 +1434,7 @@ msgstr "Komentar je odgovor" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count msgid "Company Certifications Count" -msgstr "" +msgstr "Broj certifikata tvrtke" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done @@ -1382,7 +1446,7 @@ msgstr "Završeno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Completed surveys" -msgstr "" +msgstr "Završene ankete" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1413,7 +1477,7 @@ msgstr "Uvjetni prikaz nije dostupan kada se pitanja biraju nasumično." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3 msgid "Conference chair" -msgstr "" +msgstr "Predsjednik konferencije" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1421,16 +1485,18 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)" msgstr "" +"Čestitamo! Sada ste spremni prikupljati povratne informacije kao " +"profesionalac :-)" #. module: survey #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany" -msgstr "" +msgstr "Čestitamo, sada ste službeni dobavljač tvrtke MyCompany" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done msgid "Congratulations, you have passed the test!" -msgstr "" +msgstr "Čestitamo, položili ste test!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -1446,7 +1512,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions msgid "Contains conditional questions" -msgstr "" +msgstr "Sadrži uvjetna pitanja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body @@ -1461,7 +1527,7 @@ msgstr "Nastavi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "Continue here" -msgstr "" +msgstr "Nastavite ovdje" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4 @@ -1499,12 +1565,12 @@ msgstr "Ispravno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Correct Answer" -msgstr "" +msgstr "Točan odgovor" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime msgid "Correct date and time answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Točan odgovor u obliku datuma i vremena za ovo pitanje." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date @@ -1514,7 +1580,7 @@ msgstr "Točan odgovor s datumom" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date msgid "Correct date answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Točan odgovor u obliku datuma za ovo pitanje." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime @@ -1524,17 +1590,17 @@ msgstr "Točan odgovor s datumom i vremenom" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box msgid "Correct number answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Točan brojčani odgovor za ovo pitanje." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box msgid "Correct numerical answer" -msgstr "" +msgstr "Točan brojčani odgovor" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3 msgid "Correctly priced" -msgstr "" +msgstr "Prikladno cijenjeno" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3 @@ -1576,7 +1642,7 @@ msgstr "Kreirano" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Creating test token is not allowed for you." -msgstr "" +msgstr "Niste ovlašteni za kreiranje testnog tokena." #. module: survey #. odoo-python @@ -1586,13 +1652,15 @@ msgid "" "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal " "surveys." msgstr "" +"Kreiranje tokena za bilo koga osim zaposlenika nije dopušteno za interne " +"ankete." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Nije dopušteno kreiranje tokena za zatvorene/arhivirane ankete." #. module: survey #. odoo-python @@ -1602,6 +1670,8 @@ msgid "" "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting " "authentication." msgstr "" +"Kreiranje tokena za vanjske osobe nije dopušteno za ankete koje zahtijevaju " +"autentifikaciju." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id @@ -1621,7 +1691,7 @@ msgstr "Vrijeme početka trenutne sesije" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited msgid "Currently only supported for live sessions." -msgstr "" +msgstr "Trenutno je podržano samo za žive sesije." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__custom @@ -1635,21 +1705,22 @@ msgid "" "Customers will receive a new token and be able to completely retake the " "survey." msgstr "" +"Kupci će dobiti novi token i moći će ponovno u potpunosti ispuniti anketu." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Customers will receive the same token." -msgstr "" +msgstr "Kupci će dobiti isti token." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5 msgid "Customizable Lamp" -msgstr "" +msgstr "Prilagodljiva svjetiljka" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general msgid "DEMO_CERTIFIED_NAME" -msgstr "" +msgstr "DEMO_CERTIFIED_NAME" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date @@ -1676,7 +1747,7 @@ msgstr "Datum i vrijeme odgovora" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers" -msgstr "" +msgstr "Datum i vrijeme do kada kupac može otvoriti anketu i poslati odgovore" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline @@ -1704,7 +1775,7 @@ msgstr "Opis" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2 msgid "Desk Combination" -msgstr "" +msgstr "Kombinacija stola" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action @@ -1737,27 +1808,27 @@ msgstr "Prikaži napredak kao" #: code:addons/survey/static/src/views/widgets/survey_question_trigger/survey_question_trigger.js:0 #, python-format msgid "Displayed if \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Prikazano ako \"%s\"." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Displayed when the answer entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Prikazano kada uneseni odgovor nije valjan." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1 msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?" -msgstr "" +msgstr "Prodajemo li akustične blok zaslone?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3 msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns?" -msgstr "" +msgstr "Imate li drugih komentara, pitanja ili nedoumica?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5 msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)" -msgstr "" +msgstr "Mislite li da u našem katalogu nedostaju proizvodi? (ne boduje se)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2 @@ -1787,7 +1858,7 @@ msgstr "Ladica" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Duplicate Question" -msgstr "" +msgstr "Dupliciraj pitanje" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -1826,7 +1897,7 @@ msgstr "Datum i vrijeme završetka" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0 #, python-format msgid "End of Survey" -msgstr "" +msgstr "Kraj ankete" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code @@ -1856,17 +1927,17 @@ msgstr "Isključi testove" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids msgid "Existing Partner" -msgstr "" +msgstr "Postojeći partner" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails msgid "Existing emails" -msgstr "" +msgstr "Postojeći e-mailovi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2 msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)" -msgstr "" +msgstr "Eyjafjallajökull (Iceland)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form @@ -1876,7 +1947,7 @@ msgstr "Neuspjelo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Failed only" -msgstr "" +msgstr "Samo neuspjele" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2 @@ -1889,7 +1960,7 @@ msgstr "Fanta" #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback #, python-format msgid "Feedback Form" -msgstr "" +msgstr "Obrazac za povratne informacije" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2 @@ -1902,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text msgid "Filter surveys" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj ankete" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1910,12 +1981,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #, python-format msgid "Final Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Završna ljestvica" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q4_sug2 msgid "Fish" -msgstr "" +msgstr "Riba" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids @@ -1938,14 +2009,14 @@ msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_food_preferences msgid "Food Preferences" -msgstr "" +msgstr "Prehrambene preferencije" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "For this question, you can only select one answer." -msgstr "" +msgstr "Za ovo pitanje možete odabrati samo jedan odgovor." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box @@ -1975,7 +2046,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general msgid "Functional Training" -msgstr "" +msgstr "Funkcionalni trening" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge @@ -1990,13 +2061,13 @@ msgstr "Izazov igre" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Gather feedbacks from your employees and customers" -msgstr "" +msgstr "Prikupite povratne informacije od zaposlenika i kupaca" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1 msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Geografija" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge @@ -2023,12 +2094,12 @@ msgstr "Sretno!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4 msgid "Good value for money" -msgstr "" +msgstr "Dobar omjer cijene i kvalitete" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description_done:survey.survey_demo_food_preferences msgid "Got it!" -msgstr "" +msgstr "Razumijem!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2 @@ -2058,7 +2129,7 @@ msgstr "HTTP usmjeravanje" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Handle existing" -msgstr "" +msgstr "Obradi postojeće" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form @@ -2084,12 +2155,12 @@ msgstr "Visina" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Help Participants know what to write" -msgstr "" +msgstr "Pomozite sudionicima da znaju što napisati" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3 msgid "Hemiunu" -msgstr "" +msgstr "Hemiunu" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -2112,71 +2183,72 @@ msgstr "Povijest" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3 msgid "How frequently do you buy products online?" -msgstr "" +msgstr "Koliko često kupujete proizvode putem interneta?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How frequently do you use our products?" -msgstr "" +msgstr "Koliko često koristite naše proizvode?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!" -msgstr "" +msgstr "Koliko ste dobar voditelj prezentacije? Saznajmo!" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?" -msgstr "" +msgstr "Koliko je vjerojatno da ćete sljedeće proizvode preporučiti prijatelju?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1 msgid "How long is the White Nile river?" -msgstr "" +msgstr "Koliko je dugačka rijeka Bijeli Nil?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6 msgid "" "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?" msgstr "" +"Koliko stolica mislite da bismo trebali prodati u godini dana (ne boduje se)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1 msgid "How many days is our money-back guarantee?" -msgstr "" +msgstr "Koliko dana traje naše jamstvo za povrat novca?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?" -msgstr "" +msgstr "Koliko ste narudžbi napravili u posljednjih 6 mjeseci?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4 msgid "How many times did you order products on our website?" -msgstr "" +msgstr "Koliko ste puta naručili proizvode na našoj web-stranici?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4 msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?" -msgstr "" +msgstr "Koliko verzija kutnog stola imamo?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3 msgid "How many years did the 100 years war last?" -msgstr "" +msgstr "Koliko je godina trajao Stogodišnji rat?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1 msgid "How much do we sell our Cable Management Box?" -msgstr "" +msgstr "Po kojoj cijeni prodajemo našu kutiju za organizaciju kabela?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5 @@ -2194,6 +2266,8 @@ msgid "" "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. " "And I don't. I do not like to think at all." msgstr "" +"Zapravo ne volim razmišljati. Mislim da ljudi misle da volim puno " +"razmišljati. Ali ne volim. Uopće ne volim razmišljati." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2 @@ -2201,6 +2275,8 @@ msgid "" "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds " "would fall to the ground. And all the planes, too." msgstr "" +"Fasciniran sam zrakom. Ako bi uklonili zrak s neba, sve bi ptice pale na " +"tlo. I svi avioni, također." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5 @@ -2215,7 +2291,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3 msgid "I've been noticing gravity since I was very young!" -msgstr "" +msgstr "Primjećujem gravitaciju od ranog djetinjstva!" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id @@ -2250,6 +2326,8 @@ msgid "" "If Number is selected, it will display the number of questions answered on " "the total number of question to answer." msgstr "" +"Ako je odabrano \"Broj\", prikazat će se broj odgovorenih pitanja u odnosu " +"na ukupan broj pitanja." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3 @@ -2257,6 +2335,8 @@ msgid "" "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we " "expect the warranty to expire?" msgstr "" +"Ako kupac kupi jednogodišnje jamstvo 6. siječnja 2020., kada očekujemo da " +"jamstvo istječe?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2 @@ -2264,6 +2344,8 @@ msgid "" "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day " "we expect to ship it?" msgstr "" +"Ako kupac kupi proizvod 6. siječnja 2020., koji je najkasniji dan kada " +"očekujemo otpremu?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction @@ -2284,16 +2366,19 @@ msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." msgid "" "If checked, this option will save the user's answer as its email address." msgstr "" +"Ako je označeno, ova opcija spremit će korisnikov odgovor kao njegovu e-mail " +"adresu." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname." msgstr "" +"Ako je označeno, ova opcija spremit će korisnikov odgovor kao njegov nadimak." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back msgid "If checked, users can go back to previous pages." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, korisnici se mogu vratiti na prethodne stranice." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required @@ -2301,6 +2386,8 @@ msgstr "" msgid "" "If checked, users have to login before answering even with a valid token." msgstr "" +"Ako je označeno, korisnici se moraju prijaviti prije odgovaranja čak i s " +"valjanim tokenom." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container @@ -2314,6 +2401,7 @@ msgid "" "If randomized is selected, add the number of random questions next to the " "section." msgstr "" +"Ako je odabrano nasumično, dodajte broj nasumičnih pitanja pored sekcije." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection @@ -2321,11 +2409,13 @@ msgid "" "If randomized is selected, you can configure the number of random questions " "by section. This mode is ignored in live session." msgstr "" +"Ako je odabrano nasumično, možete konfigurirati broj nasumičnih pitanja po " +"sekciji. Ovaj način zanemaruje se u živoj sesiji." #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5 msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples." -msgstr "" +msgstr "Ako da, objasnite što mislite da nedostaje, navedite primjere." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -2348,17 +2438,17 @@ msgstr "Ime datoteke slike" #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Image Zoom Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dijalog uvećanja slike" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1 msgid "Imhotep" -msgstr "" +msgstr "Imhotep" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6 msgid "Impractical" -msgstr "" +msgstr "Nepraktično" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress @@ -2383,6 +2473,8 @@ msgid "" "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer " "score to be taken into account." msgstr "" +"Uključite ovo pitanje kao dio bodovanja kviza. Potreban je odgovor i bod " +"odgovora da bi se uzelo u obzir." #. module: survey #. odoo-javascript @@ -2396,7 +2488,7 @@ msgstr "Netočno" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7 msgid "Ineffective" -msgstr "" +msgstr "Neučinkovito" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email @@ -2443,7 +2535,7 @@ msgstr "Je u sesiji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_placed_before_trigger msgid "Is misplaced?" -msgstr "" +msgstr "Je li krivo postavljeno?" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -2453,7 +2545,7 @@ msgstr "Nije certifikat" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer msgid "Is that user input part of a survey session or not." -msgstr "" +msgstr "Je li korisnički unos dio sesije ankete ili nije." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3 @@ -2464,37 +2556,38 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_placed_before_trigger msgid "Is this question placed before any of its trigger questions?" msgstr "" +"Je li ovo pitanje postavljeno prije bilo kojeg od svojih okidajućih pitanja?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4 msgid "Istanbul" -msgstr "" +msgstr "Istanbul" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q1_sug3 msgid "It depends" -msgstr "" +msgstr "Ovisi" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It does not mean anything specific" -msgstr "" +msgstr "Ne znači ništa posebno" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It helps attendees focus on what you are saying" -msgstr "" +msgstr "Pomaže sudionicima da se usredotoče na ono što govorite" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It helps attendees remember the content of your presentation" -msgstr "" +msgstr "Pomaže sudionicima da zapamte sadržaj Vaše prezentacije" #. module: survey #. odoo-python @@ -2502,32 +2595,34 @@ msgstr "" #, python-format msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer" msgstr "" +"To je mali dio teksta koji se prikazuje kako bi pomogao sudionicima u " +"odgovaranju" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It is an option that can be different for each Survey" -msgstr "" +msgstr "To je opcija koja može biti različita za svaku anketu" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2 msgid "It is easy to find the product that I want" -msgstr "" +msgstr "Lako je pronaći proizvod koji želim" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It is more engaging for your audience" -msgstr "" +msgstr "Zanimljivije je za Vašu publiku" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It's a Belgian word for \"Management\"" -msgstr "" +msgstr "To je belgijska riječ za \"Upravljanje\"" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3 @@ -2540,6 +2635,8 @@ msgid "" "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating " "fish. And I know that’s very popular out there in Africa." msgstr "" +"Nikada zapravo nisam želio ići u Japan. Jednostavno zato što ne volim jesti " +"ribu. A znam da je to vrlo popularno tamo u Africi." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1 @@ -2549,7 +2646,7 @@ msgstr "Japan" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Join Session" -msgstr "" +msgstr "Pridruži se sesiji" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4 @@ -2559,12 +2656,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2 msgid "Kim Jong-hyun" -msgstr "" +msgstr "Kim Jong-hyun" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1 msgid "Kurt Cobain" -msgstr "" +msgstr "Kurt Cobain" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence @@ -2574,7 +2671,7 @@ msgstr "Redoslijed oznaka" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix" -msgstr "" +msgstr "Oznake korištene za predložene izbore: redovi matrice" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids @@ -2582,6 +2679,8 @@ msgid "" "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns " "of matrix" msgstr "" +"Oznake korištene za predložene izbore: jednostavan izbor, višestruki izbor i " +"stupci matrice" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang @@ -2626,13 +2725,13 @@ msgstr "Posljednje aktivnosti" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Launch Session" -msgstr "" +msgstr "Pokreni sesiju" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content msgid "Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Ljestvica" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error @@ -2654,35 +2753,35 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's get started!" -msgstr "" +msgstr "Počnimo!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's give it a spin!" -msgstr "" +msgstr "Pokušajmo!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's have a look at your answers!" -msgstr "" +msgstr "Pogledajmo Vaše odgovore!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's open the survey you just submitted." -msgstr "" +msgstr "Otvorimo anketu koju ste upravo poslali." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Likely" -msgstr "" +msgstr "Vjerojatno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -2719,7 +2818,7 @@ msgstr "Sesija uživo" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Load a sample Survey to get started quickly." -msgstr "" +msgstr "Učitajte uzorak ankete za brzi početak." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required @@ -2745,7 +2844,7 @@ msgstr "Matrica" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids msgid "Matrix Rows" -msgstr "" +msgstr "Redovi matrice" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype @@ -2761,6 +2860,7 @@ msgstr "Maks. datum ne može biti manji od min. datuma!" #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!" msgstr "" +"Najveći datum i vrijeme ne može biti manji od najmanjeg datuma i vremena!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length @@ -2796,7 +2896,7 @@ msgstr "Maksimalna dužina teksta" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_max_obtainable msgid "Maximum obtainable score" -msgstr "" +msgstr "Maksimalan mogući rezultat" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value @@ -2806,7 +2906,7 @@ msgstr "Maksimalna vrijednost" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page msgid "Maybe you were looking for" -msgstr "" +msgstr "Možda ste tražili" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error @@ -2823,7 +2923,7 @@ msgstr "Poruke" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Min/Max Limits" -msgstr "" +msgstr "Min/Max ograničenja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -2874,17 +2974,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4 msgid "Mount Elbrus (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Mount Elbrus (Russia)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3 msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)" -msgstr "" +msgstr "Mount Etna (Italy - Sicily)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1 msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)" -msgstr "" +msgstr "Mount Teide (Spain - Tenerife)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4 @@ -2899,12 +2999,12 @@ msgstr "Tekstualno polje s više redaka" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Multiple choice with multiple answers" -msgstr "" +msgstr "Višestruki izbor s više odgovora" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Multiple choice with one answer" -msgstr "" +msgstr "Višestruki izbor s jednim odgovorom" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice @@ -2930,26 +3030,26 @@ msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: survey #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge msgid "MyCompany Vendor" -msgstr "" +msgstr "MyCompany Vendor" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification msgid "MyCompany Vendor Certification" -msgstr "" +msgstr "MyCompany Vendor Certification" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralno" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Never (less than once a month)" -msgstr "" +msgstr "Nikad (manje od jednom mjesečno)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -2959,17 +3059,17 @@ msgstr "Novi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "New York" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new msgid "New invite" -msgstr "" +msgstr "Nova pozivnica" #. module: survey #: model:mail.message.subtype,description:survey.mt_survey_survey_user_input_completed msgid "New participation completed." -msgstr "" +msgstr "Novo sudjelovanje završeno." #. module: survey #. odoo-javascript @@ -3006,7 +3106,7 @@ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Next Skipped" -msgstr "" +msgstr "Sljedeće preskočeno" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname @@ -3024,12 +3124,12 @@ msgstr "Ne" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form msgid "No Questions yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema pitanja!" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "No Survey Found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena anketa" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input @@ -3042,12 +3142,12 @@ msgstr "Još nema odgovora!" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "No attempts left." -msgstr "" +msgstr "Nema više pokušaja." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content msgid "No question yet, come back later." -msgstr "" +msgstr "Još nema pitanja, vratite se kasnije." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring @@ -3057,7 +3157,7 @@ msgstr "Nema bodovanja" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action msgid "No survey labels found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađene oznake ankete" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action @@ -3067,7 +3167,7 @@ msgstr "Nisu pronađene linije unosa korisnika" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2 msgid "No, it's too small for the human eye." -msgstr "" +msgstr "Ne, previše je malen za ljudsko oko." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2 @@ -3089,14 +3189,14 @@ msgstr "Nije započeto" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Now that you are done, submit your form." -msgstr "" +msgstr "Sada kada ste završili, pošaljite obrazac." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey." -msgstr "" +msgstr "Sada koristite ovaj prečac za povratak na anketu." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number @@ -3119,7 +3219,7 @@ msgstr "Broj pokušaja" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5 msgid "Number of drawers" -msgstr "" +msgstr "Broj ladica" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter @@ -3154,12 +3254,12 @@ msgstr "Numerički odgovor" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Object-Directed Open Organization" -msgstr "" +msgstr "Otvorena organizacija usmjerena na objekt" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Pojava" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general @@ -3171,19 +3271,19 @@ msgstr "Odoo" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Odoo Certification" -msgstr "" +msgstr "Odoo Certification" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5 msgid "Office Chair Black" -msgstr "" +msgstr "Uredska stolica crna" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Often (1-3 times per week)" -msgstr "" +msgstr "Često (1-3 puta tjedno)" #. module: survey #. odoo-python @@ -3192,28 +3292,30 @@ msgstr "" msgid "" "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?" msgstr "" +"Na pitanjima ankete, mogu se definirati \"rezervirana mjesta\". Ali čemu " +"služe?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1 msgid "Once a day" -msgstr "" +msgstr "Jednom dnevno" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3 msgid "Once a month" -msgstr "" +msgstr "Jednom mjesečno" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2 msgid "Once a week" -msgstr "" +msgstr "Jednom tjedno" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4 msgid "Once a year" -msgstr "" +msgstr "Jednom godišnje" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple @@ -3225,14 +3327,14 @@ msgstr "Jedan odabir po retku" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "One needs to answer at least half the questions correctly" -msgstr "" +msgstr "Treba točno odgovoriti na barem polovicu pitanja" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "One needs to get 50% of the total score" -msgstr "" +msgstr "Treba ostvariti 50% od ukupnog rezultata" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question @@ -3254,7 +3356,7 @@ msgstr "Jedna stranica sa svim pitanjima" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Only a single question left!" -msgstr "" +msgstr "Ostalo je samo još jedno pitanje!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice @@ -3262,19 +3364,19 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text msgid "Only show survey results having selected this answer" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo rezultate ankete koji su odabrali ovaj odgovor" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Only survey users can manage sessions." -msgstr "" +msgstr "Samo korisnici ankete mogu upravljati sesijama." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Oops! No survey matches this code." -msgstr "" +msgstr "Ups! Niti jedna anketa ne odgovara ovom kodu." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error @@ -3283,18 +3385,21 @@ msgid "" "correct link and are allowed to\n" " participate or get in touch with its organizer." msgstr "" +"Ups! Nismo Vam mogli omogućiti otvaranje ove ankete. Provjerite koristite li " +"ispravnu poveznicu i imate li dopuštenje za\n" +" sudjelovanje ili se obratite organizatoru." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Open Session Manager" -msgstr "" +msgstr "Otvori upravitelj sesije" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0 #, python-format msgid "Open section" -msgstr "" +msgstr "Otvori sekciju" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -3321,14 +3426,14 @@ msgstr "Opcije" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Organizational Development for Operation Officers" -msgstr "" +msgstr "Organizacijski razvoj za operativne djelatnike" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "Other (see comments)" -msgstr "" +msgstr "Ostalo (vidi komentare)" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2 @@ -3345,12 +3450,12 @@ msgstr "Izlazni poslužitelj e-pošte" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Overall Performance" -msgstr "" +msgstr "Ukupna izvedba" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5 msgid "Overpriced" -msgstr "" +msgstr "Preskupo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id @@ -3370,7 +3475,7 @@ msgstr "Raspored stranica" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4 msgid "Papyrus" -msgstr "" +msgstr "Papyrus" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -3379,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Partially" -msgstr "" +msgstr "Djelomično" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -3396,7 +3501,7 @@ msgstr "Prisutni" #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "Participate to %(survey_name)s" -msgstr "" +msgstr "Sudjelujte u %(survey_name)s" #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite @@ -3407,12 +3512,12 @@ msgstr "Sudjelujte u {{ object.survey_id.display_name }} anketi" #: model:mail.message.subtype,name:survey.mt_survey_survey_user_input_completed #: model:mail.message.subtype,name:survey.mt_survey_user_input_completed msgid "Participation completed" -msgstr "" +msgstr "Sudjelovanje završeno" #. module: survey #: model:mail.message.subtype,description:survey.mt_survey_user_input_completed msgid "Participation completed." -msgstr "" +msgstr "Sudjelovanje završeno." #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input @@ -3435,17 +3540,17 @@ msgstr "Prošao" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Passed and Failed" -msgstr "" +msgstr "Uspjele i neuspjele" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Passed only" -msgstr "" +msgstr "Samo uspjele" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Pay attention to the host screen until the next question." -msgstr "" +msgstr "Obraćajte pozornost na zaslon voditelja do sljedećeg pitanja." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent @@ -3457,7 +3562,7 @@ msgstr "Preostali postotak" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Performance by Section" -msgstr "" +msgstr "Izvedba po sekciji" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3 @@ -3467,7 +3572,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2 msgid "Peter W. Higgs" -msgstr "" +msgstr "Peter W. Higgs" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3487,7 +3592,7 @@ msgstr "Odaberite predložak..." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1 msgid "Pick a subject" -msgstr "" +msgstr "Odaberite temu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_ids @@ -3495,6 +3600,8 @@ msgid "" "Picking any of these answers will trigger this question.\n" "Leave the field empty if the question should always be displayed." msgstr "" +"Odabir bilo kojeg od ovih odgovora aktivirat će ovo pitanje.\n" +"Ostavite polje prazno ako se pitanje uvijek treba prikazivati." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice @@ -3519,18 +3626,20 @@ msgid "" "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are " "with our products." msgstr "" +"Molimo ispunite ovu vrlo kratku anketu kako biste nam rekli koliko ste " +"zadovoljni našim proizvodima." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "Please enter at least one valid recipient." -msgstr "" +msgstr "Molimo unesite barem jednog valjanog primatelja." #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_food_preferences msgid "Please give us your preferences for this event's dinner!" -msgstr "" +msgstr "Molimo recite nam Vaše preferencije za večeru ovog događaja!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content @@ -3538,6 +3647,8 @@ msgid "" "Please make sure you have at least one question in your survey. You also " "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.
" msgstr "" +"Provjerite imate li barem jedno pitanje u anketi. Također Vam je potrebna " +"barem jedna sekcija ako ste odabrali raspored \"Stranica po sekciji\".
" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3 @@ -3552,14 +3663,14 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8 msgid "Poor quality" -msgstr "" +msgstr "Loša kvaliteta" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Practice in front of a mirror" -msgstr "" +msgstr "Vježbajte ispred ogledala" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids @@ -3604,7 +3715,7 @@ msgstr "Pitanje" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Question & Pages" -msgstr "" +msgstr "Pitanja i stranice" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id @@ -3614,12 +3725,12 @@ msgstr "Pitanje (kao redak matrice)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form msgid "Question Answer Form" -msgstr "" +msgstr "Obrazac odgovora na pitanje" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count msgid "Question Answers Count" -msgstr "" +msgstr "Broj odgovora na pitanje" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection @@ -3635,7 +3746,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached msgid "Question Time Limit Reached" -msgstr "" +msgstr "Dosegnuto vremensko ograničenje pitanja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type @@ -3648,7 +3759,7 @@ msgstr "Vrsta pitanja" #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "Question type should be empty for these pages: %s" -msgstr "" +msgstr "Tip pitanja treba biti prazan za ove stranice: %s" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form @@ -3670,7 +3781,7 @@ msgstr "Pitanja & odgovori" msgid "" "Questions containing the triggering answer(s) to display the current " "question." -msgstr "" +msgstr "Pitanja koja sadrže okidajuće odgovore za prikaz trenutnog pitanja." #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz @@ -3697,7 +3808,7 @@ msgstr "Nasumično po odjeljku" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Rarely (1-3 times per month)" -msgstr "" +msgstr "Rijetko (1-3 puta mjesečno)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__rating_ids @@ -3715,7 +3826,7 @@ msgstr "Spremno" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Ready to change the way you gather data?" -msgstr "" +msgstr "Spremni promijeniti način na koji prikupljate podatke?" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form @@ -3732,7 +3843,7 @@ msgstr "Primatelji" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Red Pen" -msgstr "" +msgstr "Crvena olovka" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count @@ -3765,17 +3876,17 @@ msgstr "Potreban rezultat (%)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text msgid "Resend Comment" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pošalji komentar" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Resend Invitation" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pošalji pozivnicu" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend msgid "Resend invite" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pošalji pozivnicu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id @@ -3859,7 +3970,7 @@ msgstr "Spremi kao korisnički nadimak" #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3 msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Znanosti" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score @@ -3879,12 +3990,12 @@ msgstr "Rezultat (%)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score msgid "Score value for a correct answer to this question." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost boda za točan odgovor na ovo pitanje." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question msgid "Scored" -msgstr "" +msgstr "Bodovano" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type @@ -3916,7 +4027,7 @@ msgstr "Bodovanje bez odgovora" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search msgid "Search Label" -msgstr "" +msgstr "Pretraži oznaku" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search @@ -3926,12 +4037,12 @@ msgstr "Search Question" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Search Survey User Inputs" -msgstr "" +msgstr "Pretraži korisničke unose ankete" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search msgid "Search User input lines" -msgstr "" +msgstr "Pretraži stavke korisničkih unosa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id @@ -3942,7 +4053,7 @@ msgstr "Odlomak" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids msgid "Sections and Questions" -msgstr "" +msgstr "Sekcije i pitanja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3953,22 +4064,22 @@ msgstr "Pogledajte rezultate" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description_done:survey.survey_demo_food_preferences msgid "See you soon!" -msgstr "" +msgstr "Vidimo se uskoro!" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3 msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk" -msgstr "" +msgstr "Odaberite sve dostupne prilagodbe za naš prilagodljivi stol" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2 msgid "Select all the existing products" -msgstr "" +msgstr "Odaberite sve postojeće proizvode" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2 msgid "Select all the products that sell for $100 or more" -msgstr "" +msgstr "Odaberite sve proizvode koji se prodaju za $100 ili više" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3 @@ -3993,12 +4104,12 @@ msgstr "Pošalji e-mailom" #. module: survey #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification msgid "Sent to participant if they succeeded the certification" -msgstr "" +msgstr "Poslano sudioniku ako je uspješno položio certifikaciju" #. module: survey #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Sent to participant when you share a survey" -msgstr "" +msgstr "Poslano sudioniku kada dijelite anketu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence @@ -4014,7 +4125,7 @@ msgstr "Šifra sesije" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link msgid "Session Link" -msgstr "" +msgstr "Poveznica sesije" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state @@ -4024,12 +4135,12 @@ msgstr "Stanje sesije" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique msgid "Session code should be unique" -msgstr "" +msgstr "Kod sesije mora biti jedinstven" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1 msgid "Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Shanghai" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -4059,33 +4170,33 @@ msgstr "Prikaži polje za komentiranje" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0 #, python-format msgid "Show Correct Answer(s)" -msgstr "" +msgstr "Prikaži točne odgovore" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0 #, python-format msgid "Show Final Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Prikaži završnu ljestvicu" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0 #, python-format msgid "Show Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ljestvicu" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0 #, python-format msgid "Show Results" -msgstr "" +msgstr "Prikaži rezultate" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard msgid "Show Session Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ljestvicu sesije" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -4097,7 +4208,7 @@ msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast" -msgstr "" +msgstr "Pokažite im slajdove s hrpom teksta koji moraju brzo pročitati" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box @@ -4123,7 +4234,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s" -msgstr "" +msgstr "Neki e-mailovi koje ste upravo unijeli su neispravni: %s" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1 @@ -4142,22 +4253,22 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "Someone just participated in \"%(survey_title)s\"." -msgstr "" +msgstr "Netko je upravo sudjelovao u \"%(survey_title)s\"." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header msgid "Sorry, no one answered this survey yet." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, nitko još nije odgovorio na ovu anketu." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Sorry, you have not been fast enough." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, niste bili dovoljno brzi." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Južna Amerika" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4 @@ -4174,14 +4285,14 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you" -msgstr "" +msgstr "Govorite tiho kako bi se morali usredotočiti da Vas čuju" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Speak too fast" -msgstr "" +msgstr "Govoriti prebrzo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1 @@ -4199,7 +4310,7 @@ msgstr "Start" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Start Certification" -msgstr "" +msgstr "Započni certifikaciju" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -4238,7 +4349,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q4_sug1 msgid "Steak with french fries" -msgstr "" +msgstr "Odrezak s pomfritom" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2 @@ -4273,7 +4384,7 @@ msgstr "Postotak uspješnosti (%)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner msgid "Success rate" -msgstr "" +msgstr "Stopa uspjeha" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action @@ -4323,7 +4434,7 @@ msgstr "Anketa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error msgid "Survey Access Error" -msgstr "" +msgstr "Greška pristupa anketi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree @@ -4338,12 +4449,12 @@ msgstr "Prvo predavanje upitnika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids msgid "Survey Ids" -msgstr "" +msgstr "ID-evi ankete" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite msgid "Survey Invitation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za pozivnice ankete" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer @@ -4354,7 +4465,7 @@ msgstr "Oznaka ankete" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Survey Link" -msgstr "" +msgstr "Poveznica ankete" #. module: survey #. odoo-python @@ -4393,7 +4504,7 @@ msgstr "Vrsta upitnika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url msgid "Survey URL" -msgstr "" +msgstr "URL ankete" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input @@ -4403,23 +4514,23 @@ msgstr "Anketa koju popunjava korisnik" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line msgid "Survey User Input Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka korisničkog unosa ankete" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree msgid "Survey User inputs" -msgstr "" +msgstr "Korisnički unosi ankete" #. module: survey #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification msgid "Survey: Certification Success" -msgstr "" +msgstr "Anketa: Uspjeh certifikacije" #. module: survey #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Survey: Invite" -msgstr "" +msgstr "Anketa: Pozivnica" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form @@ -4431,12 +4542,12 @@ msgstr "Upitnici" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3 msgid "Takaaki Kajita" -msgstr "" +msgstr "Takaaki Kajita" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake msgid "Take Again" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokušaj" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -4453,22 +4564,22 @@ msgstr "Testni unos" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3 msgid "Test your knowledge of our policies." -msgstr "" +msgstr "Testirajte svoje znanje o našim pravilima." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2 msgid "Test your knowledge of our prices." -msgstr "" +msgstr "Testirajte svoje znanje o našim cijenama." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1 msgid "Test your knowledge of your products!" -msgstr "" +msgstr "Testirajte svoje znanje o svojim proizvodima!" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification msgid "Test your vendor skills!" -msgstr "" +msgstr "Testirajte svoje vještine dobavljača!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -4490,7 +4601,7 @@ msgstr "Tekstualni odgovor" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!" -msgstr "" +msgstr "Hvala Vam na sudjelovanju, nadamo se da ste se zabavili!" #. module: survey #. odoo-python @@ -4498,6 +4609,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion!" msgstr "" +"Hvala Vam puno na povratnim informacijama. Vaše mišljenje nam je iznimno " +"važno!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -4510,14 +4623,14 @@ msgstr "Hvala vam!" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Thank you. We will contact you soon." -msgstr "" +msgstr "Hvala Vam. Uskoro ćemo Vas kontaktirati." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "The answer must be in the right type" -msgstr "" +msgstr "Odgovor mora biti odgovarajućeg tipa" #. module: survey #. odoo-python @@ -4525,7 +4638,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container #, python-format msgid "The answer you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Odgovor koji ste unijeli nije valjan." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check @@ -4539,22 +4652,22 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq msgid "The badge for each survey should be unique!" -msgstr "" +msgstr "Značka za svaku anketu mora biti jedinstvena!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4 msgid "The checkout process is clear and secure" -msgstr "" +msgstr "Postupak plaćanja je jasan i siguran" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print msgid "The correct answer was:" -msgstr "" +msgstr "Točan odgovor bio je:" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id msgid "The current question of the survey session." -msgstr "" +msgstr "Trenutno pitanje sesije ankete." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description @@ -4563,20 +4676,22 @@ msgid "" "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they " "start it." msgstr "" +"Opis će biti prikazan na početnoj stranici ankete. Možete ga koristiti za " +"davanje svrhe i smjernica kandidatima prije nego što započnu." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The following customers have already received an invite" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći kupci već su primili pozivnicu" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The following emails have already received an invite" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći e-mailovi već su primili pozivnicu" #. module: survey #. odoo-python @@ -4586,11 +4701,13 @@ msgid "" "The following recipients have no user account: %s. You should create user " "accounts for them or allow external signup in configuration." msgstr "" +"Sljedeći primatelji nemaju korisnički račun: %s. Trebate im kreirati " +"korisničke račune ili dopustiti vanjsku registraciju u konfiguraciji." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1 msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Novi raspored i dizajn su svježi i moderni" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page @@ -4600,7 +4717,7 @@ msgstr "Stranica koju tražite nemože biti odobrena." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Postotak uspjeha mora biti definiran između 0 i 100." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited @@ -4610,19 +4727,19 @@ msgstr "Pitanje je vremenski ograničeno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "The session did not start yet." -msgstr "" +msgstr "Sesija još nije započela." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "The session will begin automatically when the host starts." -msgstr "" +msgstr "Sesija će automatski započeti kada voditelj pokrene." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The survey has already started." -msgstr "" +msgstr "Anketa je već započela." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited @@ -4635,6 +4752,8 @@ msgid "" "The time at which the current question has started, used to handle the timer " "for attendees." msgstr "" +"Vrijeme kada je trenutno pitanje započelo, koristi se za upravljanje " +"brojačem za sudionike." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check @@ -4647,26 +4766,26 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3 msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice" -msgstr "" +msgstr "Alat za usporedbu proizvoda koristan je pri donošenju odluke" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The user has not succeeded the certification" -msgstr "" +msgstr "Korisnik nije uspio položiti certifikaciju" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "There was an error during the validation of the survey." -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške tijekom provjere ankete." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question" -msgstr "" +msgstr "To je zadani odgovor, koristi se ako sudionik preskoči pitanje" #. module: survey #. odoo-python @@ -4674,14 +4793,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page" -msgstr "" +msgstr "To su tehnički parametri koji jamče responzivnost stranice" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "This answer cannot be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Ovaj se odgovor ne može prepisati." #. module: survey #. odoo-python @@ -4696,7 +4815,7 @@ msgstr "Odgovor mora biti e-mail adresa" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "This answer must be an email address." -msgstr "" +msgstr "Ovaj odgovor mora biti e-mail adresa." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code @@ -4704,11 +4823,13 @@ msgid "" "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to " "customize it however you like!" msgstr "" +"Ovaj kod koristit će Vaši sudionici za pristup sesiji. Slobodno ga " +"prilagodite kako želite!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view msgid "This is a Test Survey Entry." -msgstr "" +msgstr "Ovo je testni unos ankete." #. module: survey #. odoo-javascript @@ -4718,7 +4839,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0 #, python-format msgid "This is not a date" -msgstr "" +msgstr "Ovo nije datum" #. module: survey #. odoo-python @@ -4753,11 +4874,13 @@ msgid "" "This section is about general information about you. Answering them helps " "qualifying your answers." msgstr "" +"Ova sekcija sadrži opće informacije o Vama. Odgovaranje na njih pomaže " +"kvalificirati Vaše odgovore." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2 msgid "This section is about our eCommerce experience itself." -msgstr "" +msgstr "Ova sekcija odnosi se na samo iskustvo naše e-trgovine." #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz @@ -4772,6 +4895,9 @@ msgid "" "products.\n" " Filling it helps us improving your experience." msgstr "" +"Ova anketa omogućuje Vam davanje povratnih informacija o Vašem iskustvu s " +"našim proizvodima.\n" +" Ispunjavanje nam pomaže poboljšati Vaše iskustvo." #. module: survey #. odoo-python @@ -4781,11 +4907,13 @@ msgid "" "This survey does not allow external people to participate. You should create " "user accounts or update survey access mode accordingly." msgstr "" +"Ova anketa ne dopušta sudjelovanje vanjskih osoba. Trebate kreirati " +"korisničke račune ili ažurirati način pristupa anketi." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest!" -msgstr "" +msgstr "Ova anketa je sada zatvorena. Hvala Vam na interesu!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required @@ -4800,7 +4928,7 @@ msgstr "Vrijeme & bodovanje" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit msgid "Time limit (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Vremensko ograničenje (minute)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit @@ -4810,7 +4938,7 @@ msgstr "Vremensko ograničenje (sekunde)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Time limit for this certification:" -msgstr "" +msgstr "Vremensko ograničenje za ovu certifikaciju:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start @@ -4826,7 +4954,7 @@ msgstr "Naslov" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open msgid "To join:" -msgstr "" +msgstr "Za pridruživanje:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form @@ -4843,12 +4971,12 @@ msgstr "Današnje aktivnosti" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2 msgid "Tokyo" -msgstr "" +msgstr "Tokyo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total msgid "Total Score" -msgstr "" +msgstr "Ukupan rezultat" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4 @@ -4873,7 +5001,7 @@ msgstr "Pokretanje odgovora" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_ids msgid "Triggering Questions" -msgstr "" +msgstr "Okidajuća pitanja" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -4884,6 +5012,9 @@ msgid "" "positioned after this question:\n" "\"%s\"." msgstr "" +"Okidači temeljeni na sljedećim pitanjima neće raditi jer su postavljeni " +"nakon ovog pitanja:\n" +"\"%s\"." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search @@ -4932,43 +5063,43 @@ msgstr "Nije kategorizirano" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2 msgid "Underpriced" -msgstr "" +msgstr "Prejeftino" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done msgid "Unfortunately, you have failed the test." -msgstr "" +msgstr "Nažalost, niste položili test." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3 msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "Jedinstveno" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Unlikely" -msgstr "" +msgstr "Malo vjerojatno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Upcoming Activities" -msgstr "" +msgstr "Nadolazeće aktivnosti" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Use a fun visual support, like a live presentation" -msgstr "" +msgstr "Koristite zabavnu vizualnu podršku, poput žive prezentacije" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Use humor and make jokes" -msgstr "" +msgstr "Koristite humor i šale" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -4980,7 +5111,7 @@ msgstr "Koristi predložak" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard." -msgstr "" +msgstr "Koristite izbornik tragova za brzi povratak na kontrolnu ploču." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description @@ -4988,6 +5119,8 @@ msgid "" "Use this field to add additional explanations about your question or to " "illustrate it with pictures or a video" msgstr "" +"Koristite ovo polje za dodavanje dodatnih objašnjenja o pitanju ili za " +"ilustriranje slikama ili videom" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count @@ -4995,11 +5128,13 @@ msgid "" "Used on randomized sections to take X random questions from all the " "questions of that section." msgstr "" +"Koristi se na nasumično odabranim sekcijama za uzimanje X nasumičnih pitanja " +"iz svih pitanja te sekcije." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2 msgid "Useful" -msgstr "" +msgstr "Korisno" #. module: survey #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user @@ -5009,7 +5144,7 @@ msgstr "Korisnik" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice msgid "User Choice" -msgstr "" +msgstr "Korisnikov izbor" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id @@ -5026,7 +5161,7 @@ msgstr "Odgovori korisnika" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form msgid "User input line details" -msgstr "" +msgstr "Detalji stavke korisničkog unosa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids @@ -5042,7 +5177,7 @@ msgstr "Korisnici se mogu vratiti" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup msgid "Users can signup" -msgstr "" +msgstr "Korisnici se mogu registrirati" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required @@ -5065,17 +5200,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q3_sug2 msgid "Vegetarian burger" -msgstr "" +msgstr "Vegetarijanski burger" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q3_sug1 msgid "Vegetarian pizza" -msgstr "" +msgstr "Vegetarijanska pizza" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1 msgid "Very underpriced" -msgstr "" +msgstr "Vrlo prejeftino" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3 @@ -5088,6 +5223,8 @@ msgid "" "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next " "question." msgstr "" +"Zabilježili smo Vaš odgovor! Molimo pričekajte da voditelj prijeđe na " +"sljedeće pitanje." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4 @@ -5121,6 +5258,8 @@ msgid "" "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out " "of a pool of 3." msgstr "" +"Dobro došli na ovu Odoo certifikaciju. Dobit ćete 2 nasumična pitanja iz " +"skupa od 3." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5 @@ -5128,6 +5267,8 @@ msgid "" "What day and time do you think most customers are most likely to call " "customer service (not rated)?" msgstr "" +"Koji dan i u koje vrijeme mislite da većina kupaca najčešće zove korisničku " +"službu (ne boduje se)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4 @@ -5135,16 +5276,18 @@ msgid "" "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not " "rated)?" msgstr "" +"Koji dan mislite da je najbolji za početak godišnje rasprodaje (ne boduje se)" +"?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2 msgid "What do you think about our new eCommerce?" -msgstr "" +msgstr "Što mislite o našoj novoj e-trgovini?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3 msgid "What do you think about our prices (not rated)?" -msgstr "" +msgstr "Što mislite o našim cijenama (ne boduje se)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1 @@ -5156,33 +5299,33 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What does \"ODOO\" stand for?" -msgstr "" +msgstr "Što znači \"ODOO\"?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?" -msgstr "" +msgstr "Što je potrebno da bi se položila Odoo anketa?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What is a frequent mistake public speakers do?" -msgstr "" +msgstr "Koja je česta pogreška koju rade javni govornici?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?" -msgstr "" +msgstr "Koji je najbolji način za privlačenje pažnje publike?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2 msgid "What is the biggest city in the world?" -msgstr "" +msgstr "Koji je najveći grad na svijetu?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1 @@ -5197,12 +5340,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2 msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239?" -msgstr "" +msgstr "Kolika je, približno, kritična masa plutonija-239?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1 msgid "When did Genghis Khan die?" -msgstr "" +msgstr "Kada je umro Džingis-kan?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2 @@ -5222,14 +5365,14 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2 msgid "When is your date of birth?" -msgstr "" +msgstr "Kada ste rođeni?" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you." -msgstr "" +msgstr "Svaki put kada odaberete odgovor, Odoo ga sprema za Vas." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3 @@ -5239,18 +5382,18 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1 msgid "Where do you live?" -msgstr "" +msgstr "Gdje živite?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard msgid "" "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey." -msgstr "" +msgstr "Želimo li ili ne prikazati ljestvicu sudionika za ovu anketu." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1 msgid "Which Musician is not in the 27th Club?" -msgstr "" +msgstr "Koji glazbenik nije u klubu 27?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1 @@ -5260,12 +5403,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3 msgid "Which is the highest volcano in Europe?" -msgstr "" +msgstr "Koji je najviši vulkan u Europi?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1 msgid "Which of the following words would you use to describe our products?" -msgstr "" +msgstr "Koje od sljedećih riječi biste koristili za opis naših proizvoda?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2 @@ -5275,12 +5418,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2 msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso?" -msgstr "" +msgstr "Koju sliku/crtež nije napravio Pablo Picasso?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3 msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme" -msgstr "" +msgstr "Koji je citat od Jean-Claude Van Dammea" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1 @@ -5290,7 +5433,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2 msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza?" -msgstr "" +msgstr "Tko je arhitekt Velike piramide u Gizi?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1 @@ -5298,6 +5441,8 @@ msgid "" "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino " "oscillations, which shows that neutrinos have mass?" msgstr "" +"Tko je primio Nobelovu nagradu za fiziku za otkriće oscilacija neutrina, " +"koje pokazuju da neutrini imaju masu?" #. module: survey #. odoo-python @@ -5306,6 +5451,8 @@ msgstr "" msgid "" "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?" msgstr "" +"Zašto biste trebali razmotriti činjenje svoje prezentacije zabavnijom s " +"malim kvizom?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3 @@ -5315,7 +5462,7 @@ msgstr "Širina" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4 msgid "Willard S. Boyle" -msgstr "" +msgstr "Willard S. Boyle" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4 @@ -5325,7 +5472,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q2 msgid "Would you prefer a veggie meal if possible?" -msgstr "" +msgstr "Biste li radije vegetarijanski obrok ako je moguće?" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5334,6 +5481,9 @@ msgid "" " " msgstr "" +"GGGG-MM-DD\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5342,13 +5492,16 @@ msgid "" " " msgstr "" +"GGGG-MM-DD hh:mm:ss\n" +" " #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Yellow Pen" -msgstr "" +msgstr "Žuta olovka" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q1_sug1 @@ -5361,13 +5514,14 @@ msgstr "Da" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1 msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see." -msgstr "" +msgstr "Da, to je jedino što ljudsko oko može vidjeti." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check msgid "" "You can only create certifications for surveys that have a scoring mechanism." msgstr "" +"Certifikacije možete kreirati samo za ankete koje imaju mehanizam bodovanja." #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input @@ -5386,6 +5540,8 @@ msgid "" "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live " "sessions are in progress." msgstr "" +"Ne možete brisati pitanja iz anketa \"%(survey_names)s\" dok su u tijeku " +"žive sesije." #. module: survey #. odoo-python @@ -5395,6 +5551,8 @@ msgid "" "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the " "survey has no sections." msgstr "" +"Ne možete poslati pozivnicu za anketu \"Jedna stranica po sekciji\" ako " +"anketa nema sekcija." #. module: survey #. odoo-python @@ -5404,6 +5562,8 @@ msgid "" "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the " "survey only contains empty sections." msgstr "" +"Ne možete poslati pozivnicu za anketu \"Jedna stranica po sekciji\" ako " +"anketa sadrži samo prazne sekcije." #. module: survey #. odoo-python @@ -5422,7 +5582,7 @@ msgstr "Ne možete slati pozivnice za zatvorene ankete." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done msgid "You received the badge" -msgstr "" +msgstr "Primili ste značku" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -5442,44 +5602,46 @@ msgid "" "Your responses will help us improve our product range to serve you even " "better." msgstr "" +"Vaši odgovori pomoći će nam poboljšati naš asortiman proizvoda kako bismo " +"Vas još bolje posluživali." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Uvećaj" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Smanji" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoomed Image" -msgstr "" +msgstr "Uvećana slika" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "[Question Title]" -msgstr "" +msgstr "[Question Title]" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "ans" -msgstr "" +msgstr "odg" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression msgid "answered" -msgstr "" +msgstr "odgovoreno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -5518,7 +5680,7 @@ msgstr "npr. \"Što je...\"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "e.g. 4812" -msgstr "" +msgstr "npr. 4812" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5528,7 +5690,7 @@ msgstr "npr. smjernice, upute, slika, ... za pomoć sudionicima pri odgovaranju" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified msgid "e.g. No one can solve challenges like you do" -msgstr "" +msgstr "npr. Nitko ne može rješavati izazove kao Vi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified @@ -5563,7 +5725,7 @@ msgstr "od" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general msgid "of achievement" -msgstr "" +msgstr "za postignuće" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -5577,19 +5739,19 @@ msgstr "ili pritisnite CTRL+Enter" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "or press Enter" -msgstr "" +msgstr "ili pritisnite Enter" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "or press ⌘+Enter" -msgstr "" +msgstr "ili pritisnite ⌘+Enter" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "stranica" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -5599,12 +5761,12 @@ msgstr "pregledaj svoje odgovore" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired msgid "survey expired" -msgstr "" +msgstr "anketa istekla" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content msgid "survey is empty" -msgstr "" +msgstr "anketa je prazna" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page @@ -5622,6 +5784,8 @@ msgid "" "⚠️ This question is positioned before some or all of its triggers and could " "be skipped." msgstr "" +"⚠️ Ovo pitanje postavljeno je prije nekih ili svih svojih okidača i moglo bi " +"biti preskočeno." #~ msgid "$100" #~ msgstr "$100" diff --git a/addons/survey/i18n/id.po b/addons/survey/i18n/id.po index a14d73a7b3262..bdd483a4dd7e8 100644 --- a/addons/survey/i18n/id.po +++ b/addons/survey/i18n/id.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # # Weblate , 2025. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-13 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -2803,7 +2804,7 @@ msgstr "Pertanyaan/halaman yang ditampilkan terakhir" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code diff --git a/addons/survey/i18n/ja.po b/addons/survey/i18n/ja.po index 3c753f28927a6..538b9eabd4bc0 100644 --- a/addons/survey/i18n/ja.po +++ b/addons/survey/i18n/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "タイプ" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids diff --git a/addons/survey/i18n/sk.po b/addons/survey/i18n/sk.po index c49a45aa60a65..26e0ade1cfcb4 100644 --- a/addons/survey/i18n/sk.po +++ b/addons/survey/i18n/sk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutrálne" #. module: survey #. odoo-python diff --git a/addons/survey/i18n/sr@latin.po b/addons/survey/i18n/sr@latin.po index 67e9608103820..d8625620bb7db 100644 --- a/addons/survey/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/survey/i18n/sr@latin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Overall Performance" -msgstr "" +msgstr "Ukupan učinak" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5 @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Partially" -msgstr "" +msgstr "Delimično" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Performance by Section" -msgstr "" +msgstr "Učinak po segmentima" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3 @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake msgid "Take Again" -msgstr "" +msgstr "Uradi opet" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "Nije moguće objaviti poruku, molimo podesite email adresu pošiljaoca." #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Unanswered" -msgstr "" +msgstr "Neodgovoreno" #. module: survey #. odoo-python diff --git a/addons/test_mass_mailing/tests/test_mailing_test.py b/addons/test_mass_mailing/tests/test_mailing_test.py index 7fe3d22e9efb9..feca03830b1cb 100644 --- a/addons/test_mass_mailing/tests/test_mailing_test.py +++ b/addons/test_mass_mailing/tests/test_mailing_test.py @@ -128,13 +128,16 @@ def test_mailing_test_equals_reality(self): 'mass_mailing_id': mailing.id, }) - with self.mock_mail_gateway(): + with self.mock_mail_gateway(mail_unlink_sent=True): mailing_test.send_mail_test() expected_test_record = self.env[mailing.mailing_model_real].search([], limit=1) self.assertEqual(expected_test_record, self.test_records[0], 'Should take first found one') expected_subject = f'Subject {expected_test_record.name} ' expected_body = 'Hello {{ object.name }}' + f' {expected_test_record.name}' + # Also test that related messages were properly deleted + self.assertFalse(self.env['mail.mail'].search([('subject', '=', expected_subject)])) + self.assertFalse(self.env['mail.message'].search([('subject', '=', expected_subject)])) self.assertSentEmail(self.env.user.partner_id, ['test@test.com'], subject=expected_subject, diff --git a/addons/uom/i18n/fr.po b/addons/uom/i18n/fr.po index 667988fa2bd07..11249025fdcc1 100644 --- a/addons/uom/i18n/fr.po +++ b/addons/uom/i18n/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "KWH" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_litre msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid diff --git a/addons/uom/i18n/nl.po b/addons/uom/i18n/nl.po index 832389995be3a..db19b93947355 100644 --- a/addons/uom/i18n/nl.po +++ b/addons/uom/i18n/nl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "kWh" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_litre msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_category__write_uid diff --git a/addons/web/i18n/fr.po b/addons/web/i18n/fr.po index 739057b3c5587..cfa17df47f47a 100644 --- a/addons/web/i18n/fr.po +++ b/addons/web/i18n/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Qweb Champ Image" #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #. module: web #. odoo-javascript @@ -29931,112 +29931,112 @@ msgstr "ココ" #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "サ" -msgstr "" +msgstr "サ" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "割" -msgstr "" +msgstr "割" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "可" -msgstr "" +msgstr "可" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "合" -msgstr "" +msgstr "合" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "営" -msgstr "" +msgstr "営" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "得" -msgstr "" +msgstr "得" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "指" -msgstr "" +msgstr "指" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "月" -msgstr "" +msgstr "月" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "有" -msgstr "" +msgstr "有" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "満" -msgstr "" +msgstr "満" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "無" -msgstr "" +msgstr "無" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "申" -msgstr "" +msgstr "申" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "祝" -msgstr "" +msgstr "祝" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "禁" -msgstr "" +msgstr "禁" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "秘" -msgstr "" +msgstr "秘" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "空" -msgstr "" +msgstr "空" #, python-format #~ msgid "00" diff --git a/addons/web/i18n/ja.po b/addons/web/i18n/ja.po index d250def6bcfa3..1d0a7ee636ce7 100644 --- a/addons/web/i18n/ja.po +++ b/addons/web/i18n/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese " "\n" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "アクセス" #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "accessibility" -msgstr "アクセス可能" +msgstr "アクセシビリティ" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/nl.po b/addons/web/i18n/nl.po index 9877914d030a9..fd2956f6c0e2d 100644 --- a/addons/web/i18n/nl.po +++ b/addons/web/i18n/nl.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "Qweb veld afbeelding" #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #. module: web #. odoo-javascript @@ -29923,112 +29923,112 @@ msgstr "ココ" #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "サ" -msgstr "" +msgstr "サ" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "割" -msgstr "" +msgstr "割" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "可" -msgstr "" +msgstr "可" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "合" -msgstr "" +msgstr "合" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "営" -msgstr "" +msgstr "営" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "得" -msgstr "" +msgstr "得" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "指" -msgstr "" +msgstr "指" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "月" -msgstr "" +msgstr "月" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "有" -msgstr "" +msgstr "有" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "満" -msgstr "" +msgstr "満" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "無" -msgstr "" +msgstr "無" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "申" -msgstr "" +msgstr "申" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "祝" -msgstr "" +msgstr "祝" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "禁" -msgstr "" +msgstr "禁" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "秘" -msgstr "" +msgstr "秘" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/emoji_picker/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "空" -msgstr "" +msgstr "空" #, python-format #~ msgid "00" diff --git a/addons/web/models/models.py b/addons/web/models/models.py index 4d08b8f6a6f43..4906512d7153c 100644 --- a/addons/web/models/models.py +++ b/addons/web/models/models.py @@ -3,7 +3,6 @@ import babel.dates import base64 -import copy import itertools import json import pytz diff --git a/addons/web/static/src/views/fields/translation_button.js b/addons/web/static/src/views/fields/translation_button.js index 73c0b68f7d788..eddd196b4c43f 100644 --- a/addons/web/static/src/views/fields/translation_button.js +++ b/addons/web/static/src/views/fields/translation_button.js @@ -2,6 +2,7 @@ import { localization } from "@web/core/l10n/localization"; import { useOwnedDialogs, useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { Record } from "@web/model/record"; import { TranslationDialog } from "./translation_dialog"; import { Component } from "@odoo/owl"; @@ -18,7 +19,9 @@ export function useTranslationDialog() { const addDialog = useOwnedDialogs(); async function openTranslationDialog({ record, fieldName }) { - const saved = await record.save(); + // in case of DynamicList list views model.root won't be a Record but a DynamicList itself + const saved = + record.model.root instanceof Record ? await record.model.root.save() : record.save(); if (!saved) { return; } diff --git a/addons/web/static/tests/views/fields/char_field_tests.js b/addons/web/static/tests/views/fields/char_field_tests.js index ca74fc69d1996..6601551d30665 100644 --- a/addons/web/static/tests/views/fields/char_field_tests.js +++ b/addons/web/static/tests/views/fields/char_field_tests.js @@ -1235,4 +1235,73 @@ QUnit.module("Fields", (hooks) => { ); } ); + + QUnit.test( + "translating a char field inside one2many saves the parent record", + async function (assert) { + assert.expect(2); + + serverData.models.partner.fields.foo.translate = true; + serviceRegistry.add("localization", makeFakeLocalizationService({ multiLang: true }), { + force: true, + }); + + patchWithCleanup(session.user_context, { + lang: "en_US", + }); + + let parentSaveCalled = false; + let childSaveCalled = false; + + await makeView({ + type: "form", + resModel: "partner", + resId: 1, + serverData, + arch: ` +
+ + + + + +
`, + mockRPC(route, { method, model }) { + if (route === "/web/dataset/call_kw/res.lang/get_installed") { + return Promise.resolve([ + ["en_US", "English"], + ["fr_BE", "French (Belgium)"], + ]); + } + + if (route === "/web/dataset/call_kw/partner/get_field_translations") { + return Promise.resolve([ + [ + { lang: "en_US", source: "move things", value: "move things" }, + { lang: "fr_BE", source: "move things", value: "breakfast" }, + ], + { translation_type: "char", translation_show_source: false }, + ]); + } + + if (method === "web_save") { + if (model === "partner") { + parentSaveCalled = true; + } else { + childSaveCalled = true; + } + } + }, + }); + + await click(target, ".o_field_x2many_list_row_add a"); + + await editInput(target, ".o_field_widget[name='foo'] input", "move things"); + + await click(target, ".o_field_char .btn.o_field_translate"); + + assert.ok(parentSaveCalled, "parent record should be saved"); + assert.notOk(childSaveCalled, "child record should not be saved"); + } + ); }); diff --git a/addons/web_editor/i18n/cs.po b/addons/web_editor/i18n/cs.po index a453b88ba60ef..99300b6c4e2e5 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/cs.po +++ b/addons/web_editor/i18n/cs.po @@ -13,13 +13,14 @@ # Marta Wacławek, 2025 # Weblate , 2025, 2026. # "Marta (wacm)" , 2026. +# Odoo Translation Bot , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 15:12+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Odoo Translation Bot \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Obrazovka 4" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Zobrazovaný název" +msgstr "Zobrazovací název" #. module: web_editor #. odoo-javascript diff --git a/addons/web_editor/i18n/es_419.po b/addons/web_editor/i18n/es_419.po index 805f9af8b8c87..a8ff9ef7c0133 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/es_419.po +++ b/addons/web_editor/i18n/es_419.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Wil Odoo, 2025 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2025 # Fernanda Alvarez, 2025 -# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. # "Patricia Gutiérrez (pagc)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-26 16:26+0000\n" -"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -57,9 +57,8 @@ msgid "" "'Alt tag' specifies an alternate text for an image, if the image cannot be " "displayed (slow connection, missing image, screen reader ...)." msgstr "" -"La 'etiqueta Alt' especifica un texto alternativo para una imagen, si la " -"imagen no se puede mostrar (conexión lenta, imagen faltante, lector de " -"pantalla ...)." +"La etiqueta \"Alt\" especifica un texto alternativo para una imagen si esta " +"no puede mostrarse (conexión lenta, imagen faltante, lector de pantalla...)." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -68,8 +67,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "'Title tag' is shown as a tooltip when you hover the picture." msgstr "" -"La 'etiqueta de título' se muestra como una descripción emergente cuando " -"coloca el cursor sobre la imagen." +"La etiqueta \"Title\" aparece como descripción emergente al pasar el cursor " +"sobre la imagen." #. module: web_editor #. odoo-javascript diff --git a/addons/web_editor/i18n/fi.po b/addons/web_editor/i18n/fi.po index 89fed0e817153..29e6c9fb6ca70 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/fi.po +++ b/addons/web_editor/i18n/fi.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-24 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Kelluvat muodot" #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 #, python-format msgid "Focus" -msgstr "Focus" +msgstr "Tarkennus" #. module: web_editor #. odoo-javascript diff --git a/addons/website/i18n/es_419.po b/addons/website/i18n/es_419.po index 75a38ee5b6a4d..80c05fd06ad53 100644 --- a/addons/website/i18n/es_419.po +++ b/addons/website/i18n/es_419.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 06:39+0000\n" -"Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7592,9 +7592,9 @@ msgid "" "Make sure to wait if errors keep being shown: sometimes enabling an API " "allows to use it immediately but Google keeps triggering errors for a while" msgstr "" -"Manténgase atento por si siguen apareciendo errores, algunas veces habilitar " -"una API permite su uso de inmediato, pero Google sigue mostrando errores por " -"un tiempo." +"Asegúrate de esperar un poco si los errores siguen apareciendo. A veces, al " +"activar una API, puedes usarla de inmediato, pero Google puede seguir " +"mostrando errores durante un tiempo." #. module: website #. odoo-javascript diff --git a/addons/website/i18n/fi.po b/addons/website/i18n/fi.po index 15fd042dd2862..a21ce8bc9c723 100644 --- a/addons/website/i18n/fi.po +++ b/addons/website/i18n/fi.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7496,14 +7496,14 @@ msgstr "Esikatselu" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Livechat" -msgstr "Live-tuki" +msgstr "Livechat" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 #, python-format msgid "Livechat Widget" -msgstr "Livechat-osio" +msgstr "Ohjattu livechat-toiminto" #. module: website #. odoo-javascript diff --git a/addons/website/i18n/fr.po b/addons/website/i18n/fr.po index ab330ffabeb8b..6f56beac1e052 100644 --- a/addons/website/i18n/fr.po +++ b/addons/website/i18n/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr "Marketplace" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Masonry" -msgstr "Masonry" +msgstr "Maçonnerie" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.new_page_template_about_s_features @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgstr "Son" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Spaces are not allowed in URL." -msgstr "" +msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés dans les URL." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options diff --git a/addons/website/i18n/it.po b/addons/website/i18n/it.po index a6784e8f70fbc..420a6a2753778 100644 --- a/addons/website/i18n/it.po +++ b/addons/website/i18n/it.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-10 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website #. odoo-javascript @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgstr "Suono" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Spaces are not allowed in URL." -msgstr "" +msgstr "Non sono ammessi spazi negli URL." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options diff --git a/addons/website/i18n/nl.po b/addons/website/i18n/nl.po index 1b1a96dd57559..adc5cb4395023 100644 --- a/addons/website/i18n/nl.po +++ b/addons/website/i18n/nl.po @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-24 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Standaard schakeloptie-invoer" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Delay" -msgstr "Vertraging" +msgstr "Wachttijd" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgid "" "Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a " "snippet)" msgstr "" -"Hint: hoe je Google Maps op je website gebruikt (contactpagina en als " +"Tip: Zo gebruik je Google Maps op je website (Op contactpagina en als " "snippet)" #. module: website @@ -10836,7 +10836,7 @@ msgstr "Geluid" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Spaces are not allowed in URL." -msgstr "" +msgstr "Spaties zijn niet toegestaan in URL's." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -14398,7 +14398,7 @@ msgstr "⌙ Actief" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "⌙ Delay" -msgstr "⌙ Vertraging" +msgstr "⌙ Wachttijd" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options diff --git a/addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js b/addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js index db0017ba53874..b3e59701b6fce 100644 --- a/addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js +++ b/addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js @@ -330,11 +330,18 @@ function clickOnExtraMenuItem(stepOptions, backend = false) { return Object.assign({}, { content: "Click on the extra menu dropdown toggle if it is there", trigger: `${backend ? "iframe" : ""} .top_menu`, - run: function () { + run: async function () { const extraMenuButton = this.$anchor[0].querySelector('.o_extra_menu_items a.nav-link'); // Don't click on the extra menu button if it's already visible. if (extraMenuButton && !extraMenuButton.classList.contains("show")) { + const dropdownFullyOpen = Promise.withResolvers(); + extraMenuButton.addEventListener( + "shown.bs.dropdown", + dropdownFullyOpen.resolve, + {once: true} + ); extraMenuButton.click(); + await dropdownFullyOpen.promise; } }, }, stepOptions); diff --git a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/ja.po b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/ja.po index 0ef414291645a..88603ecd16d51 100644 --- a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/ja.po +++ b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -516,4 +516,4 @@ msgstr "従業員" #. module: website_crm_iap_reveal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form msgid "to" -msgstr "から" +msgstr "~" diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po index 418743b4f3740..e93199fe50c69 100644 --- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__nbr_opportunities @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " 返回經銷商" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead msgid " I'm interested" -msgstr " 我感興趣" +msgstr " 我感興趣" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead @@ -1151,6 +1151,8 @@ msgid "" "Only users with commercial partner which is a parent of the assigned partner " "can edit this lead." msgstr "" +"只限有商業合作夥伴、而該夥伴為已分配的合作夥伴的母公司或母級記錄,相關使用者" +"才可編輯此潛在客戶。" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index diff --git a/addons/website_crm_sms/i18n/bs.po b/addons/website_crm_sms/i18n/bs.po index 198f4bde3e285..7dcda0ddec47b 100644 --- a/addons/website_crm_sms/i18n/bs.po +++ b/addons/website_crm_sms/i18n/bs.po @@ -1,21 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_crm_sms +# * website_crm_sms # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_crm_sms #: model:ir.model,name:website_crm_sms.model_website_visitor msgid "Website Visitor" -msgstr "" +msgstr "Posjetilac websitea" diff --git a/addons/website_event/i18n/bs.po b/addons/website_event/i18n/bs.po index 6c8727979e3b1..0c6a36f98b640 100644 --- a/addons/website_event/i18n/bs.po +++ b/addons/website_event/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "'. Showing results for '" -msgstr "" +msgstr "'. Prikazivanje rezultata za '" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location msgid "All countries" -msgstr "" +msgstr "Sve zemlje" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_0_question_1 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish msgid "Can Publish" -msgstr "" +msgstr "Može objavljivati" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published msgid "Is Published" -msgstr "" +msgstr "je objavljeno" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio @@ -856,12 +856,12 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. module: website_event #. odoo-python @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_type_view_form msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Obavezno" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__is_mandatory_answer @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Naziv:" #. module: website_event #: model:ir.actions.act_window,name:website_event.event_event_action_add msgid "New Event" -msgstr "" +msgstr "Novi događaj" #. module: website_event #. odoo-python @@ -983,12 +983,12 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No results found for '" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni rezultati za '" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "Nije objavljeno" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_2 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "Istraživanje" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event__website_id @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" -msgstr "" +msgstr "SEO optimizirana" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_7_question_0_answer_1 @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.dynamic_filter_template_event_event_picture msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Uzorak" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_search_box_input @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Odabir" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name msgid "Seo name" -msgstr "" +msgstr "SEO naziv" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_question__sequence @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bočna traka" #. module: website_event #: model:event.question.answer,name:website_event.event_1_question_0_answer_0 @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Pregled" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published msgid "Visible on current website" -msgstr "" +msgstr "Vidljivo na trenutnom websiteu" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter snippet-a websitea" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Website URL" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor msgid "Website Visitor" -msgstr "" +msgstr "Posjetilac websitea" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Website meta naslov" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" -msgstr "" +msgstr "OpenGraph slika web stranice" #. module: website_event #: model:event.question,title:website_event.event_5_question_1 diff --git a/addons/website_event/i18n/hr.po b/addons/website_event/i18n/hr.po index f76359efe5557..09e599ff05fa8 100644 --- a/addons/website_event/i18n/hr.po +++ b/addons/website_event/i18n/hr.po @@ -16,13 +16,13 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Zvonimir Galic, 2025 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us @@ -163,6 +163,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "Opća pitanja" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #. module: website_event #. odoo-python @@ -1336,7 +1338,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options diff --git a/addons/website_event/i18n/sk.po b/addons/website_event/i18n/sk.po index 9979b4dbcd828..3c42e32b05d11 100644 --- a/addons/website_event/i18n/sk.po +++ b/addons/website_event/i18n/sk.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event +# * website_event # # Translators: # Jaroslav Bosansky , 2024 # Wil Odoo, 2024 # Tomáš Píšek, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2025\n" -"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_website_visitor__event_registration_count @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "# Registrácie" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "'. Showing results for '" -msgstr "" +msgstr "'. Zobrazujú sa výsledky pre '" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "Predošlá udalosť" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "About Us" -msgstr "" +msgstr "O nás" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_about_us diff --git a/addons/website_event_booth/i18n/bs.po b/addons/website_event_booth/i18n/bs.po index 782fcb41ebb8e..a15042a2bab53 100644 --- a/addons/website_event_booth/i18n/bs.po +++ b/addons/website_event_booth/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_event_booth # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration_details msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji kontakta" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_order_progress diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/bs.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/bs.po index 5db9c9083a262..0c6697aa5fb2d 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/bs.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_event_exhibitor # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript @@ -95,6 +95,10 @@ msgid "" "and\n" " turbomachinery and propulsion)." msgstr "" +"Neprofitna međunarodna obrazovna i naučna\n" +" organizacija, u kojoj se nalaze tri odjela (aeronautika i\n" +" vazduhoplovstvo, okolišna i primijenjena dinamika fluida, te\n" +" turbomašina i pogon)." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_main @@ -112,6 +116,10 @@ msgid "" "productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" +"Acme Corporation dizajnira, razvija, integrira i podržava procese ljudskih " +"resursa i lanca nabave\n" +" kako bi naše kupce učinili produktivnijim,\n" +" osjetljivijim i profitabilnijim." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 @@ -123,6 +131,9 @@ msgid "" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" +"Acme Corporation integriše ERP za globalne kompanije i podržava PME\n" +" sa softverom otvorenog koda za upravljanje njihovim poslovima. Naši\n" +" konsultanti su stručnjaci u sljedećim oblastima:" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction @@ -142,7 +153,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_state @@ -152,7 +163,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country @@ -180,7 +191,7 @@ msgstr "Arhivirano" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1 msgid "As a team, we are happy to contribute to this event." -msgstr "" +msgstr "Kao tim, sretni smo što možemo doprinijeti ovom događaju." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_attachment_count @@ -216,7 +227,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish msgid "Can Publish" -msgstr "" +msgstr "Može objavljivati" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__chat_room_id @@ -245,7 +256,7 @@ msgstr "" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1 msgid "Come see us live, we hope to meet you!" -msgstr "" +msgstr "Dođite da nas vidite uživo, nadamo se da ćemo vas upoznati!" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card @@ -296,7 +307,7 @@ msgstr "Kreirano" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje odnosima s kupcima (CRM)" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_description @@ -431,7 +442,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_exhibitor.selection__event_sponsor__exhibitor_type__sponsor @@ -459,12 +470,12 @@ msgstr "Grupiši po" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_1 msgid "Happy to be Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Sretan što sam sponzor" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__id @@ -480,7 +491,7 @@ msgstr "Znak" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction @@ -491,17 +502,17 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika 128" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256 msgid "Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika 256" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url @@ -521,7 +532,7 @@ msgstr "" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Inventory and Warehouse management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje zalihama i skladišta" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_is_follower @@ -531,7 +542,7 @@ msgstr "Je pratilac" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published msgid "Is Published" -msgstr "" +msgstr "je objavljeno" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2 @@ -544,6 +555,11 @@ msgid "" " series) and encourages \"training in research through\n" " research\"." msgstr "" +"Pruža postdiplomsko obrazovanje iz dinamike fluida\n" +" (istraživački master iz dinamike fluida, bivši \"Diploma\n" +" kurs\", doktorski program, stagiaire program i\n" +" serija predavanja) i podstiče \"obuku u istraživanju kroz\n" +" istraživanje\"." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_2 @@ -565,6 +581,15 @@ msgid "" "well\n" " as industries." msgstr "" +"Poduzima i promoviše istraživanja u području dinamike fluida. Posjeduje " +"pedesetak različitih aerotunela,\n" +" turbomašine i drugih specijalizovanih postrojenja za testiranje, od kojih " +"su neki jedinstveni ili najveći na svijetu. Opsežna\n" +" istraživanja o eksperimentalnim, računskim i teorijskim\n" +" aspektima tokova plina i tekućine provode se pod\n" +" rukovodstvom fakulteta i istraživačkih inženjera, sponzorirana uglavnom od " +"strane vladinih i međunarodnih agencija, kao i\n" +" industrije." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form @@ -619,7 +644,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Uživo" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_512 @@ -632,7 +657,7 @@ msgstr "Logo" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Materials Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje materijalima" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity @@ -652,7 +677,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_ids @@ -673,7 +698,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_name @@ -683,7 +708,7 @@ msgstr "Naziv:" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_date_deadline @@ -718,17 +743,17 @@ msgstr "Broj akcija" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form @@ -764,6 +789,12 @@ msgid "" " installed IT software into account. That is why Idealis\n" " Consulting delivers excellence in HR and SC Management." msgstr "" +"Naši stručnjaci izmišljaju, zamišljaju i razvijaju rješenja koja " +"ispunjavaju\n" +" vaše poslovne zahtjeve. Oni grade novo tehničko\n" +" okruženje za vašu kompaniju, ali uvijek uzimaju u obzir već\n" +" instalirani IT softver. Zato Idealis\n" +" Consulting pruža izvrsnost u HR i SC menadžmentu." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count @@ -787,7 +818,7 @@ msgstr "" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Personnel Administration" -msgstr "" +msgstr "Uprava osoblja" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone @@ -810,7 +841,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 @@ -843,7 +874,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 @@ -851,7 +882,7 @@ msgstr "" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Sales and Distribution" -msgstr "" +msgstr "Prodaja i distribucija" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence @@ -969,6 +1000,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 @@ -976,7 +1011,7 @@ msgstr "" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Talent Management" -msgstr "" +msgstr "Talent Management" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_url @@ -1001,17 +1036,17 @@ msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Neobjavljeno" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published msgid "Visible on current website" -msgstr "" +msgstr "Vidljivo na trenutnom websiteu" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main @@ -1047,7 +1082,7 @@ msgstr "Website URL" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije web stranice" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_in_opening_hours diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/id.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/id.po index 3e4540cbf0d09..e12898183431a 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/id.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/id.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_exhibitor +# * website_event_exhibitor # # Translators: # Bonny Useful , 2023 # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2025 -# +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_topbar_country diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/ja.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/ja.po index 199729c2490a6..47b6aa76f08d6 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/ja.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-10 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "トップバーフィルタ" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_thumb_details diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/pt_BR.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/pt_BR.po index 361d1672dc25c..9066ad08314a9 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_exhibitor +# * website_event_exhibitor # # Translators: # Wil Odoo, 2023 @@ -8,21 +8,23 @@ # a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 # Maitê Dietze, 2025 # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Maitê Dietze, 2025\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" -"41243/pt_BR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript @@ -131,6 +133,11 @@ msgid "" "productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" +"A Acme Corporation projeta, desenvolve, integra e oferece suporte a " +"processos de RH e\n" +" Cadeia de Suprimentos, a fim de tornar nossos clientes mais " +"produtivos,\n" +" agentes e lucrativos." #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 @@ -142,6 +149,11 @@ msgid "" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" +"A Acme Corporation integra ERP para empresas globais e oferece suporte a " +"PMEs\n" +" com software de código aberto para gerenciar seus negócios. " +"Nossos\n" +" consultores são especialistas nas seguintes áreas:" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/zh_CN.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/zh_CN.po index 083d305642840..e7752cb284ddf 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/zh_CN.po @@ -9,13 +9,14 @@ # 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024 # Chloe Wang, 2025 # "Chloe Wang (chwa)" , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-31 16:28+0000\n" -"Last-Translator: \"Chloe Wang (chwa)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_exhibitor #. odoo-javascript @@ -126,6 +127,8 @@ msgid "" "productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" +"Acme 公司设计、开发、集成并支持人力资源与供应链\n" +" 流程,以尽可能提高员工运营效率。" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_1 @@ -137,6 +140,9 @@ msgid "" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" +"Acme Corporation 为全球企业提供 ERP 系统集成服务,并利用开源软件支持中小企业" +"(PME)进行业务管理。\n" +"我们的顾问是以下领域的专家:" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__message_needaction diff --git a/addons/website_event_jitsi/i18n/bs.po b/addons/website_event_jitsi/i18n/bs.po index 74c55f5d36593..2da917dd55301 100644 --- a/addons/website_event_jitsi/i18n/bs.po +++ b/addons/website_event_jitsi/i18n/bs.po @@ -3,25 +3,28 @@ # * website_event_jitsi # # Odoo Translation Bot , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_jitsi #: model:ir.model,name:website_event_jitsi.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: website_event_jitsi #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_jitsi.field_res_config_settings__jitsi_server_domain diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/bs.po b/addons/website_event_meet/i18n/bs.po index ee88c73121a97..4b8562b12c797 100644 --- a/addons/website_event_meet/i18n/bs.po +++ b/addons/website_event_meet/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_event_meet # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_meet #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish msgid "Can Publish" -msgstr "" +msgstr "Može objavljivati" #. module: website_event_meet #. odoo-javascript @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Prikazani naziv" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main msgid "Dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "Padajući meni" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Puno" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_meet #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published msgid "Is Published" -msgstr "" +msgstr "je objavljeno" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.community_main @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Neobjavljeno" #. module: website_event_meet #: model:event.meeting.room,summary:website_event_meet.event_meeting_room_2 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_meet #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published msgid "Visible on current website" -msgstr "" +msgstr "Vidljivo na trenutnom websiteu" #. module: website_event_meet #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2 diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/hr.po b/addons/website_event_meet/i18n/hr.po index 59fc3f8599494..a1c660aa78ce5 100644 --- a/addons/website_event_meet/i18n/hr.po +++ b/addons/website_event_meet/i18n/hr.po @@ -13,13 +13,13 @@ # hrvoje sić , 2024 # Karolina Tonković , 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Predložak događaja" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Puno" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Puni URL za pristup dokumentu putem web stranice." #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/sk.po b/addons/website_event_meet/i18n/sk.po index 3b35322a5cca5..f7c431c8d42c0 100644 --- a/addons/website_event_meet/i18n/sk.po +++ b/addons/website_event_meet/i18n/sk.po @@ -1,24 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_meet +# * website_event_meet # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_main @@ -455,7 +458,7 @@ msgstr "Úplná URL na prístup k dokumentu cez webové stránky." #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Téma" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree diff --git a/addons/website_event_meet_quiz/i18n/hr.po b/addons/website_event_meet_quiz/i18n/hr.po index 6c5c266ff365e..1093e5c70fefc 100644 --- a/addons/website_event_meet_quiz/i18n/hr.po +++ b/addons/website_event_meet_quiz/i18n/hr.po @@ -1,25 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_event_meet_quiz +# * website_event_meet_quiz # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_meet_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet_quiz.community_leaderboard_small msgid "Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Ljestvica" #. module: website_event_meet_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet_quiz.community_leaderboard_small @@ -29,7 +33,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_meet_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet_quiz.visitor_quiz_points_card msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vi" #. module: website_event_meet_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet_quiz.visitor_quiz_points_card diff --git a/addons/website_event_meet_quiz/i18n/sk.po b/addons/website_event_meet_quiz/i18n/sk.po index 70bb480b34e72..032f6b75c859a 100644 --- a/addons/website_event_meet_quiz/i18n/sk.po +++ b/addons/website_event_meet_quiz/i18n/sk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * website_event_meet_quiz # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,9 +16,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_meet_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet_quiz.community_leaderboard_small @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_meet_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet_quiz.visitor_quiz_points_card msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vy" #. module: website_event_meet_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet_quiz.visitor_quiz_points_card diff --git a/addons/website_event_sale/i18n/bs.po b/addons/website_event_sale/i18n/bs.po index 737f87fba2d8b..f03767b626114 100644 --- a/addons/website_event_sale/i18n/bs.po +++ b/addons/website_event_sale/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo cjenika" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_template diff --git a/addons/website_event_track/i18n/bs.po b/addons/website_event_track/i18n/bs.po index 11c1858331271..af196b590717f 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/bs.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish msgid "Can Publish" -msgstr "" +msgstr "Može objavljivati" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Naziv firme" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: website_event_track #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji kontakta" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email #, python-format msgid "Contact Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail kontakta" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon kontakta" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2 @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zelena" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Znak" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz aktivnosti izuzetka." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_visible_in_agenda @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Je pratilac" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published msgid "Is Published" -msgstr "" +msgstr "je objavljeno" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Radno mjesto" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv radnog mjesta" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Uživo" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Nizak" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31 msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "Ručak" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27 @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline @@ -1505,17 +1505,17 @@ msgstr "Broj akcija" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju radnju" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24 @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Crvena" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_blocked @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" -msgstr "" +msgstr "SEO optimizirana" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name msgid "Seo name" -msgstr "" +msgstr "SEO naziv" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__sequence @@ -1839,6 +1839,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal @@ -1863,7 +1867,7 @@ msgstr "Ime oznake" #. module: website_event_track #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids @@ -2219,14 +2223,14 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Neobjavljeno" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search @@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published msgid "Visible on current website" -msgstr "" +msgstr "Vidljivo na trenutnom websiteu" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id @@ -2381,12 +2385,12 @@ msgstr "Website URL" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor msgid "Website Visitor" -msgstr "" +msgstr "Posjetilac websitea" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description @@ -2406,7 +2410,7 @@ msgstr "Website meta naslov" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" -msgstr "" +msgstr "OpenGraph slika web stranice" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10 @@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Broj poruka koje zahtjevaju neku akciju" diff --git a/addons/website_event_track/i18n/da.po b/addons/website_event_track/i18n/da.po index 3bb1f6f34c411..e21a867b08349 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/da.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/da.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Sanne Kristensen , 2024 # Kira Petersen, 2025 # "Kira Petersen François (peti)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "spor" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-24 14:04+0000\n" -"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "Beiträge" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2025. # "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:10+0000\n" -"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr "sesiones" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2024 # Jessica Jakara, 2025 # Saara Hakanen , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-26 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2716,7 +2717,7 @@ msgstr "esitykset" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ "\n" "Language-Team: French \n" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are website-specific." -msgstr "" +msgstr "Les valeurs définies ici sont spécifiques au site web." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "sessions" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form @@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Late Activities" -msgstr "Aktifitas terakhir" +msgstr "Aktivitas terakhir" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12 @@ -2702,7 +2706,7 @@ msgstr "track" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2024 # Junko Augias, 2025 # "Junko Augias (juau)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:51+0000\n" -"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -2318,7 +2319,7 @@ msgstr "ウェブサイト上のセッション" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track @@ -2679,7 +2680,7 @@ msgstr "セッション" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ "\n" "Language-Team: Korean \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "세션" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ "\n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are website-specific." -msgstr "" +msgstr "De hier ingestelde waarden zijn websitespecifiek." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "tracks" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-24 14:04+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Nieopublikowane" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search msgid " Favorite Talks" -msgstr "" +msgstr " Ulubione prelekcje" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content @@ -179,13 +180,13 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "&bull;" -msgstr "" +msgstr "&bull;" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid " Schedule Tracks" -msgstr "" +msgstr " Zaplanuj prelekcje" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19 msgid "Advanced lead management: tips and tricks from the fields" -msgstr "" +msgstr "Zaawansowane zarządzanie leadami: porady i triki z praktyki" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13 @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Plan spotkania" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color msgid "Agenda Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor programu" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar @@ -377,6 +378,9 @@ msgid "" "Allow video and audio recording of their\n" " presentation, for publishing on our website." msgstr "" +"Zezwalaj na nagrywanie wideo i dźwięku\n" +" prezentacji, w celu opublikowania na " +"naszej stronie internetowej." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default @@ -1359,7 +1363,7 @@ msgstr "Życie w domu dookoła świata: Historia Williama" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Lightning Talks" -msgstr "" +msgstr "Krótkie prelekcje" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19 @@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr "Stare jest nowe" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20 msgid "Our Last Day Together!" -msgstr "" +msgstr "Nasz ostatni wspólny dzień!" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id @@ -1742,7 +1746,7 @@ msgstr "Odmówiono" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Regular Talks" -msgstr "" +msgstr "Normalne prelekcje" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative @@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "Ustaw jako ulubione" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay msgid "Show Button" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przycisk" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search @@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr "Zdjęcie mówcy" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil prelegenta" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr "Tagi" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talk Intro" -msgstr "" +msgstr "Wstęp do prelekcji" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2073,11 +2077,15 @@ msgid "" "These are 30 minutes talks on many different topics. Most topics are " "accepted in lightning talks." msgstr "" +"Są to 30-minutowe wystąpienia na wiele różnych tematów. Większość tematów " +"jest akceptowana w ramach krótkich prelekcji." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "These are standard talks with slides, alocated in slots of 60 minutes." msgstr "" +"Są to standardowe prezentacje ze slajdami, przydzielone w 60-minutowych " +"slotach." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action @@ -2140,6 +2148,9 @@ msgid "" "Timely release of presentation material (slides),\n" " for publishing on our website." msgstr "" +"Terminowe udostępnianie materiałów prezentacyjnych (slajdów)\n" +" do publikacji na naszej stronie " +"internetowej." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name @@ -2351,7 +2362,7 @@ msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" #: code:addons/website_event_track/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "Unsupported 'Not In' operation on track wishlist visitors" -msgstr "" +msgstr "Operacja 'Not In' nie jest obsługiwana na liście życzeń odwiedzających" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6 @@ -2385,7 +2396,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are website-specific." -msgstr "" +msgstr "Wartości skonfigurowane tutaj są specyficzne dla strony internetowej." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban @@ -2432,13 +2443,13 @@ msgstr "Poczekaj na odwiedzających by dodali wystąpienia do ich ulubionych" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "We could not find any track at this moment." -msgstr "" +msgstr "W tej chwili nie znaleźliśmy żadnej ścieżki." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "We could not find any track matching your search for:" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleźliśmy żadnych wyników pasujących do Twojego wyszukiwania:" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal @@ -2563,7 +2574,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2 msgid "Who's OpenWood anyway?" -msgstr "" +msgstr "Kto to w ogóle jest OpenWood?" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form @@ -2627,7 +2638,7 @@ msgstr "np. \"John Doe urodził się w...\"." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree msgid "e.g. \"Main Conference Room\"" -msgstr "" +msgstr "np. „Główna sala konferencyjna”" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content @@ -2638,7 +2649,7 @@ msgstr "np. \"Ta mowa będzie o...\"." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "e.g. Get Yours Now!" -msgstr "" +msgstr "np. Zdobądź swoją kopię już teraz!" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_view_form_quick_create @@ -2661,12 +2672,12 @@ msgstr "godziny" #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_timer.js:0 #, python-format msgid "in %s" -msgstr "" +msgstr "w %s" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "minutes after Track start" -msgstr "" +msgstr "minut po rozpoczęciu wystąpienia" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete @@ -2693,7 +2704,7 @@ msgstr "Wystąpienia" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Maitê Dietze, 2025\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" -"41243/pt_BR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2694,7 +2696,7 @@ msgstr "sessões" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ "\n" "Language-Team: Russian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "треки" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ "\n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " -">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " +"n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2017 # Nemanja Dragovic , 2017 # Djordje Marjanovic , 2017 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -348,12 +348,15 @@ msgid "" "Allow video and audio recording of their\n" " presentation, for publishing on our website." msgstr "" +"Dozvolite audio i video snimanje njihove\n" +" prezentacije, radi objavljivanja na našem " +"website-u." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Always Wishlisted" -msgstr "" +msgstr "Uvek na listi želja" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2 @@ -405,7 +408,7 @@ msgstr "Publika" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids msgid "Available Track Tags" -msgstr "" +msgstr "Dostupne oznake tema" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 @@ -435,12 +438,12 @@ msgstr "Blokiran" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete msgid "Book your seats to the best talks" -msgstr "" +msgstr "Rezervišite svoje mesto na najboljim govorima" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Book your talks" -msgstr "" +msgstr "Rezervišite svoje govore" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14 @@ -455,17 +458,17 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title msgid "Button Title" -msgstr "" +msgstr "Naslov dugmeta" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live msgid "CTA button is available" -msgstr "" +msgstr "CTA dugme je dostupno" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Call for Proposals" -msgstr "" +msgstr "Poziv za davanje predloga" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish @@ -517,12 +520,12 @@ msgstr "Indeks boje" #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0 #, python-format msgid "Coming soon" -msgstr "" +msgstr "Uskoro" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards msgid "Coming soon ..." -msgstr "" +msgstr "Uskoro ..." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id @@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "Podešavanje konfiguracije" #. module: website_event_track #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation msgid "Confirmation of {{ object.name }}" -msgstr "" +msgstr "Potvrda za {{ object.name }}" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1 @@ -587,23 +590,23 @@ msgstr "Kontakt telefon" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details msgid "Contact me through a different email/phone" -msgstr "" +msgstr "Kontaktirajte me putem drugog email-a/telefona" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event msgid "Create a Track" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj temu" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location msgid "Create a Track Location" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj lokaciju teme" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag msgid "Create a Track Tag" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj oznaku teme" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid @@ -746,7 +749,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Edit Track" -msgstr "" +msgstr "Uredi temu" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email @@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "Lokacija događaja" #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form msgid "Event Locations" -msgstr "" +msgstr "Lokacije događaja" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options @@ -795,7 +798,7 @@ msgstr "Stranica događaja" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal msgid "Event Proposals Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniji predloga za događaj" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type @@ -812,24 +815,24 @@ msgstr "Tema događaja" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location msgid "Event Track Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija teme događaja" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage msgid "Event Track Stage" -msgstr "" +msgstr "Faza teme događaja" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree msgid "Event Track Tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka teme događaja" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category msgid "Event Track Tag Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija oznake teme događaja" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track @@ -837,34 +840,34 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Event Tracks" -msgstr "" +msgstr "Teme događaja" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track msgid "Event Tracks Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniji tema događaja" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21 msgid "Event Wrapup" -msgstr "" +msgstr "Sumiranje događaja" #. module: website_event_track #: model:mail.template,name:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation msgid "Event: Track Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Događaj: Potvrda teme" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name msgid "Events App Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv aplikacije Događaji" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Events PWA" -msgstr "" +msgstr "Događaji PWA" #. module: website_event_track #. odoo-javascript @@ -872,7 +875,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder #, python-format msgid "Favorite On" -msgstr "" +msgstr "Omiljeno na" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar @@ -882,7 +885,7 @@ msgstr "Omiljeni" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.snippet_options msgid "Filter by Tags" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj po Oznakama" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Završeno" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2 msgid "First Day Wrapup" -msgstr "" +msgstr "Sumiranje prvog dana" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold @@ -922,12 +925,12 @@ msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_fully_accessible msgid "Fully accessible" -msgstr "" +msgstr "U potpunosti dostupno" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search @@ -937,7 +940,7 @@ msgstr "Buduće aktivnosti" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete msgid "Get prepared and" -msgstr "" +msgstr "Priremite se i" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 @@ -993,7 +996,7 @@ msgstr "Najvise" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "Naslovna stranica" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21 @@ -1003,7 +1006,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_contact_details msgid "How can our team get in touch with you?" -msgstr "" +msgstr "Kako naš tim može da kontaktira sa vama?" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18 @@ -1147,12 +1150,12 @@ msgstr "Instaliraj" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install Application" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj aplikaciju" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Interactivity" -msgstr "" +msgstr "Interaktivnost" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal @@ -1177,7 +1180,7 @@ msgstr "Je objavljeno" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on msgid "Is Reminder On" -msgstr "" +msgstr "Je podsetnik dana" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done @@ -1358,12 +1361,12 @@ msgstr "Nizak" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31 msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "Ručak" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta msgid "Magic Button" -msgstr "" +msgstr "Magično dugme" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 @@ -1425,7 +1428,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30 msgid "Morning break" -msgstr "" +msgstr "Jutarnja pauza" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__my_activity_date_deadline @@ -1440,7 +1443,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "My Tracks" -msgstr "" +msgstr "Moje teme" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name @@ -1458,12 +1461,12 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20 msgid "New Certification Program" -msgstr "" +msgstr "Novi sertifikacioni program" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track msgid "New Track" -msgstr "" +msgstr "Nova tema" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_calendar_event_id @@ -1488,7 +1491,7 @@ msgstr "Tip sledeće aktivnosti" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action msgid "No Track Visitors yet!" -msgstr "" +msgstr "Još uvek nema posetilaca teme!" #. module: website_event_track #. odoo-javascript @@ -1500,13 +1503,13 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor msgid "No track favorited by this visitor" -msgstr "" +msgstr "Nema omiljenih tema za ovog posetioca" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_online #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "No track found." -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena tema." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color @@ -1536,12 +1539,12 @@ msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24 msgid "Old is New" -msgstr "" +msgstr "Staro je novo" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20 msgid "Our Last Day Together!" -msgstr "" +msgstr "Naš poslednji dan zajedno!" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id @@ -1551,7 +1554,7 @@ msgstr "Partner" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14 msgid "Partnership programs" -msgstr "" +msgstr "Programi partnerstva" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone @@ -1568,14 +1571,14 @@ msgstr "Slika" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist" -msgstr "" +msgstr "Planirajte svoje iskustvo dodajući omiljene govore na svoju listu želja" #. module: website_event_track #. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0 #, python-format msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number." -msgstr "" +msgstr "Molimo unesite ili e-mail adresu ili broj telefona za kontakt." #. module: website_event_track #. odoo-javascript @@ -1587,7 +1590,7 @@ msgstr "Molimo vas da ispravno popunite formu." #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3 msgid "Portfolio presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentacija portfolia" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16 @@ -1597,7 +1600,7 @@ msgstr "Lepo. Ružno. Divno." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Prethodna stranica" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority @@ -1615,7 +1618,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0 msgid "Proposal" -msgstr "" +msgstr "Predlog" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal @@ -1625,7 +1628,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal msgid "Proposals on Website" -msgstr "" +msgstr "Predlozi na Website-u" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3 diff --git a/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po index 79c8cf4adfe6e..b3c283510906b 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Tony Ng, 2025 # # "Tony Ng (ngto)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 08:08+0000\n" -"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track #. odoo-python @@ -2640,7 +2641,7 @@ msgstr "音軌" #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #~ msgid "" #~ ", 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_questions_count @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_answer__is_correct msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Ispravno" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__correct_answer_id @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track_quiz #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_0 msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Drvo" #. module: website_event_track_quiz #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_0_0 diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/hr.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/hr.po index 1ab15f784bd5c..60de89bb5f922 100644 --- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/hr.po +++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/hr.po @@ -10,13 +10,13 @@ # Tina Milas, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-09 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_questions_count @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Ispravno" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__correct_answer_id msgid "Correct Answer" -msgstr "" +msgstr "Točan odgovor" #. module: website_event_track_quiz #. odoo-javascript @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0 #, python-format msgid "The correct answer was:" -msgstr "" +msgstr "Točan odgovor bio je:" #. module: website_event_track_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Da" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.all_visitor_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vi" #. module: website_event_track_quiz #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_0 diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/sk.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/sk.po index f879093ec4043..75f259b361c45 100644 --- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/sk.po +++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_track__quiz_questions_count @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Áno" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.all_visitor_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Vy" #. module: website_event_track_quiz #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_0 diff --git a/addons/website_forum/i18n/es_419.po b/addons/website_forum/i18n/es_419.po index 82ac00bf2b5f8..0b2059b4d9f5e 100644 --- a/addons/website_forum/i18n/es_419.po +++ b/addons/website_forum/i18n/es_419.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Lucia Pacheco, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Fernanda Alvarez, 2025 -# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-04 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_forum #. odoo-javascript @@ -4175,8 +4175,8 @@ msgid "" "on social networks get an answer within\n" " 5 hours. Questions shared on two social networks have" msgstr "" -"en las redes sociales obtener una respuesta en\n" -"5 horas. Las preguntas que se compartieron en dos redes sociales tienen" +"en redes sociales reciben una respuesta en\n" +" 5 horas. Las preguntas compartidas en dos redes sociales tienen" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_all_entries diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_419.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_419.po index a177e40e4164c..f1e8e46f5a818 100644 --- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_419.po +++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_419.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Wil Odoo, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # Fernanda Alvarez, 2025 -# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. +# "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_hr_recruitment #. odoo-python @@ -423,13 +423,13 @@ msgid "" " sports sessions, team building events, monthly drink, and " "much more" msgstr "" -"Cada empleado tiene la oportunidad de ver el impacto de su trabajo.\n" -" Puede hacer una contribución real al éxito de la empresa.\n" -"
\n" -" Se organizan varias actividades a lo largo del año, como " +"Todos los empleados pueden ver lo importante que es su trabajo.\n" +" Contribuye al éxito de la empresa.\n" +"
\n" +" Organizamos varias actividades a lo largo del año, como " "actividades deportivas\n" -" semanales, eventos para fomentar el trabajo en equipo, una " -"convivencia al mes, ¡y mucho más!" +" semanales, eventos de integración de equipos, " +"convivencias mensuales y más." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description diff --git a/addons/website_livechat/i18n/fi.po b/addons/website_livechat/i18n/fi.po index 42d9348cab6b9..fdf482114ca6a 100644 --- a/addons/website_livechat/i18n/fi.po +++ b/addons/website_livechat/i18n/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_livechat +# * website_livechat # # Translators: # Tommi Rintala , 2023 @@ -13,20 +13,22 @@ # Jarmo Kortetjärvi , 2023 # Tuomo Aura , 2023 # Ossi Mantylahti , 2024 -# +# Saara Hakanen , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2024\n" -"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Live-tuki" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel msgid "Livechat Channel" -msgstr "Live-tukikanava" +msgstr "Livechat-kanava" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_419.po b/addons/website_sale/i18n/es_419.po index 4143499ab7f20..dc7739a2aaf43 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/es_419.po +++ b/addons/website_sale/i18n/es_419.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-08 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Número de unidades base" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_name msgid "Base Unit Name" -msgstr "Nombre de unidades base" +msgstr "Nombre de la unidad base" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_show_uom_price @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Línea del atributo de la plantilla del producto" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" -msgstr "Valor del atributo del modelo de producto" +msgstr "Valor del atributo de la plantilla del producto" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids diff --git a/addons/website_sale/i18n/fr.po b/addons/website_sale/i18n/fr.po index a050841655ee9..3aeded26ddd83 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/fr.po +++ b/addons/website_sale/i18n/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 # -# "Manon Rondou (ronm)" , 2025. +# "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. # Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Article(s) ajouté(s) à votre panier" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "Écriture comptable" +msgstr "Pièce comptable" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value diff --git a/addons/website_sale/i18n/ja.po b/addons/website_sale/i18n/ja.po index 1c05f0ecdd8d6..c4229c5fbf9b5 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/website_sale/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "プロダクトドキュメント" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image msgid "Product Image" -msgstr "製品画像" +msgstr "プロダクト画像" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Eコマース製品での単価が使用する測定単位。" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "Unpaid" -msgstr "未払い" +msgstr "未払" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce diff --git a/addons/website_sale/i18n/nl.po b/addons/website_sale/i18n/nl.po index 169c2bf2e1c00..927f5ff4b5b25 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/nl.po +++ b/addons/website_sale/i18n/nl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-03 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-25 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Achtergelaten winkelmandjes te herstellen" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay msgid "Abandoned Delay" -msgstr "Vertraging voor achterlaten" +msgstr "Wachttijd tot Achtergelaten" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__send_abandoned_cart_email diff --git a/addons/website_sale_autocomplete/i18n/bs.po b/addons/website_sale_autocomplete/i18n/bs.po index bf413847db9bb..b9da68d170b74 100644 --- a/addons/website_sale_autocomplete/i18n/bs.po +++ b/addons/website_sale_autocomplete/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_sale_autocomplete # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_autocomplete #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_autocomplete.res_config_settings_view_form_inherit_autocomplete_googleplaces @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_autocomplete #: model:ir.model,name:website_sale_autocomplete.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracijske postavke" #. module: website_sale_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_autocomplete.field_res_config_settings__google_places_api_key diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/bs.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/bs.po index 70a058d89b611..ee686452a7dcc 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/bs.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/bs.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.value,name:website_sale_comparison.product_attribute_value_8 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.value,name:website_sale_comparison.product_attribute_value_1 msgid "Apple" -msgstr "" +msgstr "Apple" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_comparison.product_attribute_category_action @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Kreirano" #: model:product.attribute,name:website_sale_comparison.product_attribute_8 #: model:product.attribute.category,name:website_sale_comparison.product_attribute_category_2 msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimenzije" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__display_name @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "" +msgstr "Linija atributa predloška proizvoda" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_product @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_attributes_body msgid "Specifications" -msgstr "" +msgstr "Specifikacije" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_attributes_body @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute__category_id msgid "eCommerce Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija e-trgovine" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_attributes_body diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/hr.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/hr.po index 89748373e5abb..461ff1ca8256f 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/hr.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_comparison +# * website_sale_comparison # # Translators: # Ivica Dimjašević , 2024 @@ -9,21 +9,23 @@ # Bole , 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Martin Trigaux, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.value,name:website_sale_comparison.product_attribute_value_8 @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model:product.attribute.value,name:website_sale_comparison.product_attribute_value_1 msgid "Apple" -msgstr "" +msgstr "Apple" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_comparison.product_attribute_category_action @@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "Kreirano" #: model:product.attribute,name:website_sale_comparison.product_attribute_8 #: model:product.attribute.category,name:website_sale_comparison.product_attribute_category_2 msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimenzije" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__display_name @@ -208,7 +210,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "" +msgstr "Stavka atributa predloška proizvoda" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_product diff --git a/addons/website_sale_loyalty/i18n/bs.po b/addons/website_sale_loyalty/i18n/bs.po index 422232852c697..a26daf5894658 100644 --- a/addons/website_sale_loyalty/i18n/bs.po +++ b/addons/website_sale_loyalty/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_sale_loyalty # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.modify_code_form @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_website_sale_loyalty msgid "All websites" -msgstr "" +msgstr "Sve web stranice" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_loyalty.field_loyalty_program__ecommerce_ok @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_loyalty.field_coupon_share__promo_code msgid "Promo Code" -msgstr "" +msgstr "Promo kod" #. module: website_sale_loyalty #. odoo-python diff --git a/addons/website_sale_loyalty/i18n/hi.po b/addons/website_sale_loyalty/i18n/hi.po index 80eb95f59e4f0..d400ab99b5046 100644 --- a/addons/website_sale_loyalty/i18n/hi.po +++ b/addons/website_sale_loyalty/i18n/hi.po @@ -2,13 +2,13 @@ # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_loyalty # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.modify_code_form @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "डिस्काउंट और लॉयल्टी" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.cart_discount msgid "Discount:" -msgstr "" +msgstr "डिस्काउंट:" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.cart_discount diff --git a/addons/website_sale_loyalty/i18n/hr.po b/addons/website_sale_loyalty/i18n/hr.po index bd6630670dc73..6f807469a2e39 100644 --- a/addons/website_sale_loyalty/i18n/hr.po +++ b/addons/website_sale_loyalty/i18n/hr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_loyalty +# * website_sale_loyalty # # Translators: # Vladimir Olujić , 2024 @@ -12,21 +12,23 @@ # Karolina Tonković , 2024 # Servisi RAM d.o.o. , 2024 # Vladimir Vrgoč, 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2024\n" -"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.modify_code_form @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Riješeno" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.modify_code_form msgid "Expired Date:" -msgstr "" +msgstr "Datum isteka:" #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.coupon_share_view_form @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.model,name:website_sale_loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" -msgstr "" +msgstr "Kupon vjernosti" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.model,name:website_sale_loyalty.model_loyalty_program diff --git a/addons/website_sale_product_configurator/i18n/bs.po b/addons/website_sale_product_configurator/i18n/bs.po index 4f4af3155962b..ef5d6156b06c8 100644 --- a/addons/website_sale_product_configurator/i18n/bs.po +++ b/addons/website_sale_product_configurator/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_sale_product_configurator # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_product_configurator.configure_optional_products @@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Ukupno:" #. module: website_sale_product_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_product_configurator.field_website__add_to_cart_action msgid "Add To Cart Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija dodavanja u košaricu" #. module: website_sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_product_configurator.product_quantity_config msgid "Add one" -msgstr "" +msgstr "Dodaj jedan" #. module: website_sale_product_configurator #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_product_configurator/static/src/js/website_sale_options.js:0 #, python-format msgid "Add to cart" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u košaricu" #. module: website_sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_product_configurator.configure_optional_products @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Količina" #. module: website_sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_product_configurator.product_quantity_config msgid "Remove one" -msgstr "" +msgstr "Ukloni jedan" #. module: website_sale_product_configurator #: model:ir.model,name:website_sale_product_configurator.model_sale_order diff --git a/addons/website_sale_product_configurator/i18n/ja.po b/addons/website_sale_product_configurator/i18n/ja.po index 2bf84e8cdc0e7..f7e9bda8d4853 100644 --- a/addons/website_sale_product_configurator/i18n/ja.po +++ b/addons/website_sale_product_configurator/i18n/ja.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Ryoko Tsuda , 2024 -# "Junko Augias (juau)" , 2025. +# "Junko Augias (juau)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-18 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:11+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_product_configurator.configure_optional_products @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ご購入手続きへ進む" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_product_configurator.configure_optional_products #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_product_configurator.optional_product_items msgid "Product Image" -msgstr "製品画像" +msgstr "プロダクト画像" #. module: website_sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_product_configurator.configure_optional_products diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/bs.po b/addons/website_sale_slides/i18n/bs.po index d1e8db50a9046..2589959b85348 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/bs.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_sale_slides # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues msgid "Revenues" -msgstr "" +msgstr "Prihodi" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Prodajna narudžba" #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #, python-format msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Revenues" -msgstr "" +msgstr "Ukupni prihodi" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/hr.po b/addons/website_sale_slides/i18n/hr.po index a52354ab569ed..8b1dfa5e166a8 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/hr.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/hr.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Vladimir Olujić , 2024 # Zvonimir Galic, 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:10+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "There are some" -msgstr "" +msgstr "Postoji nekoliko" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/id.po b/addons/website_sale_slides/i18n/id.po index 5718906b0ee41..11b5104a49d47 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/id.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/id.po @@ -1,23 +1,26 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_slides +# * website_sale_slides # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now @@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "Mulai Belajar" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template msgid "Taking care of Trees Course" -msgstr "Merawat Kursus Pohon" +msgstr "Kursus Merawat Pohon" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/bs.po b/addons/website_sale_stock/i18n/bs.po index 6bdc10bae138d..99b7bd950e330 100644 --- a/addons/website_sale_stock/i18n/bs.po +++ b/addons/website_sale_stock/i18n/bs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "Pozdrav," #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Prenos" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinice" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/lv.po b/addons/website_sale_stock/i18n/lv.po index f9151765fed7c..4faef33df2143 100644 --- a/addons/website_sale_stock/i18n/lv.po +++ b/addons/website_sale_stock/i18n/lv.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Larissa Manderfeld, 2025 # Will Sensors, 2025 # Camille Dantinne , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 08:11+0000\n" -"Last-Translator: Camille Dantinne \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Nav noliktavā" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__out_of_stock_message msgid "Out-of-Stock Message" -msgstr "" +msgstr "Ziņa, kas tiek rādīta, kad prece vairs nav noliktavā" #. module: website_sale_stock #. odoo-python @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Pārdošanas pasūtījuma rinda" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Show Available Qty" -msgstr "" +msgstr "Rādīt pieejamo daudzumu" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/sr@latin.po b/addons/website_sale_stock/i18n/sr@latin.po index 7b81cf4ae1cef..4b8eef0b53cfc 100644 --- a/addons/website_sale_stock/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/website_sale_stock/i18n/sr@latin.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Trigaux , 2017 # Nemanja Dragovic , 2017 # Djordje Marjanovic , 2017 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:04+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Neispravan email" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/az.po b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/az.po index 73103bced280d..bbcb95dc3a074 100644 --- a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/az.po +++ b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/az.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_sale_stock_wishlist +# * website_sale_stock_wishlist # # Translators: # Jumshud Sultanov , 2024 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2024\n" -"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sale_stock_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist @@ -41,6 +43,10 @@ msgid "" " Get notified when back in stock\n" "
" msgstr "" +"\n" +" \n" +" Yenidən anbarda olanda bildiriş alın\n" +" " #. module: website_sale_stock_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist @@ -88,7 +94,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_stock_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist msgid "Temporarily out of stock" -msgstr "" +msgstr "Müvəqqəti olaraq anbarda yoxdur" #. module: website_sale_stock_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist diff --git a/addons/website_slides/i18n/ar.po b/addons/website_slides/i18n/ar.po index d6f00c13cbb7f..6eebabe380132 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ar.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ar.po @@ -1,25 +1,27 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Malaz Abuidris , 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4306,6 +4308,11 @@ msgstr "يتم إضافة أعضاء هذه المجموعات تلقائياً msgid "Menu Entry" msgstr "قيد القائمة " +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "معالج دمج الوكيل" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6985,6 +6992,15 @@ msgstr "" "لا يمكنك تحديد الاختبار القصير لشريحة كغير مكتمل إذا لم تكن أحد الأعضاء أو " "إذا كان غير منشور. " +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/az.po b/addons/website_slides/i18n/az.po index f2c72eaf087f3..64c3fca21bf24 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/az.po +++ b/addons/website_slides/i18n/az.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4008,6 +4008,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Tərəfdaş Sehrbazıni Birləşdir" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6624,6 +6629,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/bg.po b/addons/website_slides/i18n/bg.po index 069c44e3f8928..9d782b2f04524 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/bg.po +++ b/addons/website_slides/i18n/bg.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:47+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bulgarian , 2018 # Bole , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "&nbsp;" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "'. Showing results for '" -msgstr "" +msgstr "'. Prikazivanje rezultata za '" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Oznaka izuzetka aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_state @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Status aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0 #, python-format msgid "Add a section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj sekciju" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "Dodano" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_ids @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Prosječna ocjena" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report @@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "Značke" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_basic msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Osnovno" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj tijela je identičan kao i predložak" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_comment @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__can_edit_body msgid "Can Edit Body" -msgstr "" +msgstr "Može uređivati sadržaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_publish msgid "Can Publish" -msgstr "" +msgstr "Može objavljivati" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_review @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Otkaži" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_carpenter msgid "Carpenter" -msgstr "" +msgstr "Stolar" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Sastavi e-poštu" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_configuration @@ -2118,14 +2118,14 @@ msgstr "Sadržaji" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0 #, python-format msgid "Copy Link" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj link" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0 @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Gotovo!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code msgid "Embed Code" -msgstr "" +msgstr "Ugrađeni kod" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_embed_action @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Napusti cijeli ekran" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" -msgstr "" +msgstr "Model pomoćnika za strimovanje datoteka za kontrolere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_0 @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Cijeli ekran" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_furniture @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0 #, python-format msgid "Grant Access" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli pristup" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruku" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_3 @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Znak" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikona za prikaz aktivnosti izuzetka." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 @@ -3402,25 +3402,25 @@ msgstr "Slika" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1024 msgid "Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Slika 1024" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika 128" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_256 msgid "Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika 256" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_512 msgid "Image 512" -msgstr "" +msgstr "Slika 512" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_binary_content @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "Je editor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed msgid "Is Member" -msgstr "" +msgstr "Je član" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_new_slide @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published msgid "Is Published" -msgstr "" +msgstr "je objavljeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_category @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_last_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Zadnja promjena" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_uid @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Prijavi se" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__template_id msgid "Mail Template" -msgstr "" +msgstr "Predložak maila" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_mass_mailing_slides @@ -4009,11 +4009,16 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Čarobnjak za spajanje partnera" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg @@ -4089,7 +4094,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search @@ -4183,7 +4188,7 @@ msgstr "Slijedeće" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_date_deadline @@ -4280,7 +4285,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report msgid "No data yet!" -msgstr "" +msgstr "Još nema podataka!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard @@ -4305,7 +4310,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "No results found for '" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni rezultati za '" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__none @@ -4315,7 +4320,7 @@ msgstr "Ništa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "Nije objavljeno" #. module: website_slides #. odoo-python @@ -4384,19 +4389,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju akciju" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__questions_count @@ -4457,7 +4462,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__ongoing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Ongoing" -msgstr "" +msgstr "U tijeku" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content @@ -4481,7 +4486,7 @@ msgstr "Otvori" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operacija nije podržana" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__lang @@ -4646,7 +4651,7 @@ msgstr "Pregled" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join @@ -4667,7 +4672,7 @@ msgstr "Napredak" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main #, python-format msgid "Progress bar" -msgstr "" +msgstr "Traka napstavke" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promoted_slide_id @@ -4687,7 +4692,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__date_published msgid "Publish Date" -msgstr "" +msgstr "Datum objave" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view @@ -4792,7 +4797,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst prosječne ocjene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback @@ -4812,12 +4817,12 @@ msgstr "Posljednja vrijednost ocijene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" -msgstr "" +msgstr "Zadovoljstvo ocjenom" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst ocjene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count @@ -4836,7 +4841,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__rating_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Ocjene" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_karma_challenge @@ -4889,7 +4894,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__render_model msgid "Rendering Model" -msgstr "" +msgstr "Model renderiranja" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report @@ -5004,7 +5009,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Recenzije" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -5042,13 +5047,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" -msgstr "" +msgstr "SEO optimizirana" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external @@ -5059,7 +5064,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Uzorak" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -5224,7 +5229,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__seo_name msgid "Seo name" -msgstr "" +msgstr "SEO naziv" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__sequence @@ -5478,7 +5483,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortiraj po" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__source_type @@ -5521,6 +5526,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__subject @@ -6044,7 +6053,7 @@ msgstr "Tip" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__url @@ -6057,6 +6066,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." msgstr "" +"E-mail se ne može poslati, molimo postavite e-mail adresu pošiljatelja." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree @@ -6089,7 +6099,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 #, python-format msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata greška" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6117,7 +6127,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Neobjavljeno" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6135,7 +6145,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Upload Document" -msgstr "" +msgstr "Prenesi dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids @@ -6213,7 +6223,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__video #, python-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6290,7 +6300,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_published msgid "Visible on current website" -msgstr "" +msgstr "Vidljivo na trenutnom websiteu" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_views @@ -6371,7 +6381,7 @@ msgstr "Website URL" #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historija komunikacije Web stranice" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_description @@ -6395,7 +6405,7 @@ msgstr "Website meta naslov" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" -msgstr "" +msgstr "OpenGraph slika web stranice" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6468,7 +6478,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_1 msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Drvo" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_1 @@ -6615,6 +6625,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 @@ -6727,7 +6746,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__youtube #, python-format msgid "YouTube" -msgstr "" +msgstr "YouTube" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__youtube_video @@ -6737,7 +6756,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Your" -msgstr "" +msgstr "Vaš(a)" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_level @@ -6936,7 +6955,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "eLearning" -msgstr "" +msgstr "eUčenje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_ids diff --git a/addons/website_slides/i18n/ca.po b/addons/website_slides/i18n/ca.po index fcec7192252b7..f7aedb34e6772 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ca.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ca.po @@ -34,13 +34,13 @@ # Noemi Pla, 2025 # Wil Odoo, 2025 # "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4331,6 +4331,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Entrada del menú" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Assistent per a fusionar contactes" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7025,6 +7030,15 @@ msgstr "" "No podeu marcar un qüestionari de diapositiva com a no completat si no sou " "entre els seus membres o no està publicat." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/cs.po b/addons/website_slides/i18n/cs.po index d1a7dffa6bada..81d989ddf0e25 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/cs.po +++ b/addons/website_slides/i18n/cs.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Aleš Fiala , 2025 # Marta Wacławek, 2025 # Wil Odoo, 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. # "Marta (wacm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-24 12:57+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4276,6 +4276,11 @@ msgstr "Členové těchto skupin se automaticky přidají jako členové kanálu msgid "Menu Entry" msgstr "Záznam menu" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Průvodce sloučením partnerů" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6950,6 +6955,15 @@ msgstr "" "Nemůžete označit slidový kvíz jako nedokončený, pokud nejste mezi jeho členy " "nebo není publikován." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/da.po b/addons/website_slides/i18n/da.po index 45c0dcc4069b0..83c4ba142e800 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/da.po +++ b/addons/website_slides/i18n/da.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Martin Trigaux, 2024 # Sanne Kristensen , 2024 # Wil Odoo, 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4326,6 +4326,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Menu Entry" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Forén partnerguide" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7018,6 +7023,15 @@ msgstr "" "Du kan ikke markere en dias quiz som ufuldført, hvis du ikke er blandt dets " "medlemmer, eller den er upubliceret." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/de.po b/addons/website_slides/i18n/de.po index be71fe209efea..d2008e3224f55 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/de.po +++ b/addons/website_slides/i18n/de.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Larissa Manderfeld, 2025 # # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-24 14:04+0000\n" -"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4361,6 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Menüpunkt" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Assistent zum Zusammenführen von Partnern" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7086,6 +7092,15 @@ msgstr "" "Sie können einen Folien-Quiz nicht als unabgeschlossen markieren, wenn Sie " "kein Mitglied des Quiz sind oder es unveröffentlicht ist." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/el.po b/addons/website_slides/i18n/el.po index 36824e1034a4f..4d4852213b928 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/el.po +++ b/addons/website_slides/i18n/el.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Greek , 2025. # "Noemi Pla Garcia (nopl)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 08:08+0000\n" -"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4356,6 +4357,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Entrada de menú" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Asistente de fusión de contactos" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7057,6 +7063,15 @@ msgstr "" "No puede marcar un cuestionario de diapositiva como no completado si no es " "parte de sus miembros o si no está publicado." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/es_419.po b/addons/website_slides/i18n/es_419.po index 48656b91984f7..9b7964d0f5ce6 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/es_419.po +++ b/addons/website_slides/i18n/es_419.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # Fernanda Alvarez, 2025 # "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-10 13:25+0000\n" -"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4353,6 +4354,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Entrada de menú" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Asistente de fusión de contactos" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6616,7 +6622,8 @@ msgstr "Error de validación" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are website-specific." -msgstr "Los valores que están definidos aquí son específicos para el sitio web." +msgstr "" +"Los valores que están definidos aquí son específicos para el sitio web." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6657,7 +6664,7 @@ msgstr "Videos" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "View" -msgstr "Vista" +msgstr "Ver" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards @@ -7052,6 +7059,15 @@ msgstr "" "No puede marcar un cuestionario de diapositiva como no completado si no es " "parte de sus miembros o si no está publicado." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/et.po b/addons/website_slides/i18n/et.po index 4bf8886e474c5..3f3866948534d 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/et.po +++ b/addons/website_slides/i18n/et.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Ants Peetsalu , 2023 @@ -25,20 +25,22 @@ # Arma Gedonsky , 2024 # Anna, 2024 # Stevin Lilla, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Stevin Lilla, 2025\n" -"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4118,6 +4120,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Menüü sisestus" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Partnerite ühendamise viisard" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6744,6 +6751,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/fa.po b/addons/website_slides/i18n/fa.po index fcbbd0febfeff..2c72279b3daed 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/fa.po +++ b/addons/website_slides/i18n/fa.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Mohsen Mohammadi , 2023 @@ -22,20 +22,22 @@ # Mostafa Barmshory , 2024 # Naser mars, 2025 # Tiffany Chang, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Tiffany Chang, 2025\n" -"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4320,6 +4322,11 @@ msgstr "اعضای این گروه‌ها به صورت خودکار به عنو msgid "Menu Entry" msgstr "یکی از آیتم‌های منو" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "ویزارد ادغام شریک" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7003,6 +7010,15 @@ msgstr "" "اگر در بین اعضای آن نیستید یا منتشر نشده است، نمی توانید یک آزمون آموزشی را " "به عنوان تکمیل نشده علامت بزنید." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/fi.po b/addons/website_slides/i18n/fi.po index 0ad31dc8a6975..1f6940f80bc24 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/fi.po +++ b/addons/website_slides/i18n/fi.po @@ -36,13 +36,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # "Jessica Tuulia Sade Jäkärä (jtsj)" , 2025. # Saara Hakanen , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-24 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Vastaanota ilmoitus, kun uutta sisältöä lisätään." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" -msgstr "Rungon sisältö on sama kuin mallissa" +msgstr "Tekstin sisältö on sama kuin mallipohjassa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_comment @@ -4350,6 +4351,11 @@ msgstr "Näiden ryhmien jäsenet lisätään automaattisesti kanavan jäseniksi. msgid "Menu Entry" msgstr "Valikon syöte" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Ohjattu kumppanin yhdistäminen" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7036,6 +7042,15 @@ msgstr "" "Et voi merkitä diakyselyä suorittamattomaksi, jos et kuulu sen jäseniin tai " "jos sitä ei ole julkaistu." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/fr.po b/addons/website_slides/i18n/fr.po index cd82e6f7e6f47..a032686a2e0db 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/fr.po +++ b/addons/website_slides/i18n/fr.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # # "Manon Rondou (ronm)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-26 14:59+0000\n" -"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Slides" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form @@ -4364,6 +4365,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Entrée de menu" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Assistant de fusion des partenaires" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6631,7 +6637,7 @@ msgstr "Erreur de validation" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are website-specific." -msgstr "" +msgstr "Les valeurs définies ici sont propres au site web." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -7075,6 +7081,15 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas marquer un quiz de diapositives comme non achevé si vous " "ne faites pas partie de ses membres ou s'il n'est pas publié." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/he.po b/addons/website_slides/i18n/he.po index 8a0ca245677eb..77363353b5895 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/he.po +++ b/addons/website_slides/i18n/he.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Sagi Ahiel, 2023 @@ -26,21 +26,22 @@ # yael terner, 2024 # Ha Ketem , 2025 # or balmas, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: or balmas, 2025\n" -"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " -"1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4055,6 +4056,11 @@ msgstr "חברים בקבוצות אלה מתווספים אוטומטית כח msgid "Menu Entry" msgstr "נכנס לתפריט" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "אשף מיזוג לקוחות" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6683,6 +6689,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/hi.po b/addons/website_slides/i18n/hi.po index 9380e4b192fe2..34f7d065d3e01 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/hi.po +++ b/addons/website_slides/i18n/hi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4004,6 +4004,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "पार्टनर विज़ॉर्ड मर्ज करें" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6618,6 +6623,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/hr.po b/addons/website_slides/i18n/hr.po index 3a9313f428eec..e84f5dcdf05d3 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/hr.po +++ b/addons/website_slides/i18n/hr.po @@ -25,13 +25,13 @@ # Zvonimir Galic, 2025 # Ivica Dimjašević, 2025 # Luka Carević , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Otkaži" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_carpenter msgid "Carpenter" -msgstr "" +msgstr "Stolar" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Izađi iz cijelog zaslona" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Datoteka je prevelika. Veličina datoteke ne smije prelaziti 25MB" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" -msgstr "" +msgstr "Pomoćni model strujanja datoteka za kontrolere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed msgid "Is Member" -msgstr "" +msgstr "Je član" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_new_slide @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Ljestvica" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 @@ -4045,6 +4045,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Stavka izbornika" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Čarobnjak za spajanje partnera" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -4828,17 +4833,17 @@ msgstr "Prosječna ocjena (zvjezdice)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Prosječni tekst ocjene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" -msgstr "" +msgstr "Zadnja povratna informacija ocjene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_image msgid "Rating Last Image" -msgstr "" +msgstr "Zadnja slika ocjene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_value @@ -4853,7 +4858,7 @@ msgstr "Ocjena zadovoljstva" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst ocjene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count @@ -6320,7 +6325,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__vimeo #, python-format msgid "Vimeo" -msgstr "" +msgstr "Vimeo" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__vimeo_video @@ -6657,6 +6662,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 @@ -7105,7 +7119,7 @@ msgstr "prijava" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "start" -msgstr "" +msgstr "početak" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card diff --git a/addons/website_slides/i18n/hu.po b/addons/website_slides/i18n/hu.po index 58d37354746ca..07400c5fe624c 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/hu.po +++ b/addons/website_slides/i18n/hu.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4022,6 +4022,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Merge partner wizard" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6638,6 +6643,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/id.po b/addons/website_slides/i18n/id.po index 0ae1874fd39e8..1a096e3f6301f 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/id.po +++ b/addons/website_slides/i18n/id.po @@ -1,24 +1,28 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Abe Manyo, 2025 # Wil Odoo, 2025 # +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "Status Aktivitas" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" +msgstr "Ikon Jenis Aktivitas" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4335,6 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Entri Menu" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Gabung Wizard Partner" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7037,6 +7046,15 @@ msgstr "" "Anda tidak dapat menandai quiz sebagai tidak selesai bila Anda bukan " "merupakan anggotany atau bila tidak dipost." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/it.po b/addons/website_slides/i18n/it.po index 89c8417e7f492..06d6dbffb4c9f 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/it.po +++ b/addons/website_slides/i18n/it.po @@ -8,22 +8,23 @@ # Wil Odoo, 2025 # Sergio Zanchetta , 2025 # "Marianna Ciofani (cima)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-24 14:04+0000\n" -"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " +"0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4344,6 +4345,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Voce di menù" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Procedura per unire i partner" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7043,6 +7049,15 @@ msgstr "" "Non puoi contrassegnare un quiz di diapositive come non completato se non " "fai parte dei membri o se non è pubblicato." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/ja.po b/addons/website_slides/i18n/ja.po index 4ad97f768088e..c5f67fa2dbc8b 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ja.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ja.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Junko Augias, 2025 # Wil Odoo, 2025 # "Junko Augias (juau)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 10:41+0000\n" -"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -4310,6 +4311,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "メニュー項目" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "パートナーをマージするウィザード" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6395,7 +6401,7 @@ msgstr "タイプ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "記録上の例外活動の種類。" +msgstr "レコード上の例外の活動タイプ。" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__url @@ -6996,6 +7002,15 @@ msgstr "" "スライドのメンバーに自分が含まれていない場合、そのスライドクイズに未完了マー" "クを付けることはできません。" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/kab.po b/addons/website_slides/i18n/kab.po index e76d8c8467b9d..a475017e451fd 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/kab.po +++ b/addons/website_slides/i18n/kab.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4297,6 +4297,11 @@ msgstr "해당 그룹의 회원은 자동으로 채널 회원으로 추가됩니 msgid "Menu Entry" msgstr "메뉴 항목" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "협력사 병합 마법사" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6973,6 +6978,15 @@ msgstr "" "슬라이드 퀴즈의 멤버가 아니거나 비공개로 설정되어 있는 경우 해당 슬라이드 퀴" "즈를 완료되지 않은 것으로 표시할 수 없습니다." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/ku.po b/addons/website_slides/i18n/ku.po index b6de8218c10b4..7a401d79eb613 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ku.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:47+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Kurdish (Central) , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " -"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " -"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 " +": n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4249,6 +4249,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Meniu įvedimas" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Partnerių sujungimo vedlys" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6871,6 +6876,15 @@ msgstr "" "Negalite pažymėti skaidrės testo kaip neatlikto, jei nesate jo narys arba " "jis yra nepaskelbtas." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/lv.po b/addons/website_slides/i18n/lv.po index 110f7b2f6dd10..39cab58747263 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/lv.po +++ b/addons/website_slides/i18n/lv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # InfernalLV , 2023 @@ -13,21 +13,22 @@ # ievaputnina , 2024 # Will Sensors, 2025 # Armīns Jeltajevs , 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Armīns Jeltajevs , 2025\n" -"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4022,6 +4023,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Kontaktpersonu apvienošanas vednis" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6637,6 +6643,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/mn.po b/addons/website_slides/i18n/mn.po index cff9704ba888e..eeed1ef33ee4c 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/mn.po +++ b/addons/website_slides/i18n/mn.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "Дундаж үнэлгээ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report @@ -4027,6 +4027,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6637,6 +6642,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/my.po b/addons/website_slides/i18n/my.po index 6877578e55cf0..bf91d0068fb8a 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/my.po +++ b/addons/website_slides/i18n/my.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:27+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Burmese , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Rune Restad, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Rune Restad, 2025\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"nb/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4017,6 +4018,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Slå sammen partnerveiviseren." + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6631,6 +6637,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/nl.po b/addons/website_slides/i18n/nl.po index 91d5c1bd76020..869bcf8685569 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/nl.po +++ b/addons/website_slides/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Manon Rondou, 2025 # Wil Odoo, 2025 # Bren Driesen , 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-17 08:19+0000\n" -"Last-Translator: Bren Driesen \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Dia's" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form @@ -4341,6 +4342,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Menu invoer" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Partners samenvoegen wizard" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -5639,7 +5645,7 @@ msgstr "URL delen" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email #, python-format msgid "Share by Email" -msgstr "Delen via email" +msgstr "Delen via e-mail" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6602,7 +6608,7 @@ msgstr "Bevestigingsfout" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are website-specific." -msgstr "" +msgstr "De hier ingestelde waarden zijn websitespecifiek." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -7039,6 +7045,15 @@ msgstr "" "Je kan een diaquiz niet als niet voltooid markeren als je geen lid bent of " "als hij niet gepubliceerd is." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/pl.po b/addons/website_slides/i18n/pl.po index 316cd1314ed2e..c36c42e44062e 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/pl.po +++ b/addons/website_slides/i18n/pl.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Marta Wacławek, 2025 # # "Marta (wacm)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-14 14:24+0000\n" -"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4298,6 +4299,11 @@ msgstr "Członkowie tych grup są automatycznie dodawani jako członkowie kanał msgid "Menu Entry" msgstr "Wpis w Menu" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Kreator łączenia partnerów" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6553,7 +6559,7 @@ msgstr "Błąd walidacji" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are website-specific." -msgstr "" +msgstr "Wartości skonfigurowane tutaj są specyficzne dla strony internetowej." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6991,6 +6997,15 @@ msgstr "" "Nie możesz oznaczyć quizu slajdów jako nieukończonego, jeśli nie jesteś jego " "członkiem lub nie został on opublikowany." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/pt.po b/addons/website_slides/i18n/pt.po index c8280bb502b15..a3dd0eccf491e 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/pt.po +++ b/addons/website_slides/i18n/pt.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Peter Lawrence Romão , 2025 # Daniel Reis, 2025 # Humberto Sousa , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4315,6 +4315,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Menu Inserido" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Mesclar assistente de parceiro" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7021,6 +7026,15 @@ msgstr "" "Não pode marcar um questionário de slide como não concluído se não se " "encontrar entre os seus membros ou se ele não tiver sido publicado." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/pt_BR.po b/addons/website_slides/i18n/pt_BR.po index 37c8c4a535b9b..3ca248695e4c1 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_slides/i18n/pt_BR.po @@ -1,27 +1,29 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 # Maitê Dietze, 2025 # Wil Odoo, 2025 # +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/" -"41243/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " -"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " +"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4344,6 +4346,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Entrada de menu" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Mesclar assistente de parceiro" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7036,6 +7043,15 @@ msgstr "" "Você não pode marcar um slide como não concluído se não for um membro ou se " "não estiver publicado." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/ro.po b/addons/website_slides/i18n/ro.po index fd3b1573cfaad..52278ec68c54d 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ro.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ro.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Fekete Mihai , 2024 @@ -16,21 +16,23 @@ # Lyall Kindmurr, 2024 # Maria Muntean, 2025 # Larisa_nexterp, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" -"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4349,6 +4351,11 @@ msgstr "Membrii acestor grupuri sunt adăugați automat ca membri ai canalului." msgid "Menu Entry" msgstr "Intrare meniu" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Expert partener îmbinare" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7056,6 +7063,15 @@ msgstr "" "Nu puteți marca un chestionar cu slide-uri ca nefinalizat dacă nu vă " "numărați printre membrii acestuia sau dacă este nepublicat." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/ru.po b/addons/website_slides/i18n/ru.po index 30d9236c6acc4..b558c8e26fe17 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ru.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ru.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4362,6 +4362,11 @@ msgstr "Участники этих групп автоматически доб msgid "Menu Entry" msgstr "Вход в меню" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Мастер слияния партнеров" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7065,6 +7070,15 @@ msgstr "" "Вы не можете отметить слайд-викторину как незавершенную, если вы не входите " "в число ее участников или она не опубликована." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/sk.po b/addons/website_slides/i18n/sk.po index b5a7a57af6691..126597d235553 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/sk.po +++ b/addons/website_slides/i18n/sk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-07 09:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "&nbsp;" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "'. Showing results for '" -msgstr "" +msgstr "'. Zobrazujú sa výsledky pre '" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Pridať sekciu" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home @@ -4027,6 +4027,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Pomocník zlučovania partnerov" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6637,6 +6642,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/sl.po b/addons/website_slides/i18n/sl.po index 0991ddc2facfd..218cf751a7fa3 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/sl.po +++ b/addons/website_slides/i18n/sl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # laznikd , 2023 @@ -16,21 +16,23 @@ # Katja Deržič, 2024 # Wil Odoo, 2025 # Aleš Pipan, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" -"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4023,6 +4025,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Vnos v meniju" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Čarovnik spajanja partnerjev" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6638,6 +6645,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/sr@latin.po b/addons/website_slides/i18n/sr@latin.po index cc62559243d16..8b8862a633e27 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/website_slides/i18n/sr@latin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:38+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4339,6 +4341,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Menyval" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Guide för att sammanfoga partners" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7032,6 +7039,15 @@ msgstr "" "Du kan inte markera ett bildprov som ej slutfört om du inte är en av " "deltagarna eller om det är opublicerat." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/th.po b/addons/website_slides/i18n/th.po index 3d009dc20cc5f..0836735aa8767 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/th.po +++ b/addons/website_slides/i18n/th.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Rasareeyar Lappiam, 2024 # Wil Odoo, 2025 # -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4272,6 +4272,11 @@ msgstr "สมาชิกของกลุ่มเหล่านั้นจ msgid "Menu Entry" msgstr "รายการเมนู" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "ตัวช่วยผสานพาร์ทเนอร์" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6914,6 +6919,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "คุณไม่สามารถทำเครื่องหมายแบบทดสอบสไลด์ว่ายังไม่เสร็จหากคุณไม่ได้อยู่ในกลุ่มสมาชิกหรือยังไม่ได้เผยแพร่" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/tr.po b/addons/website_slides/i18n/tr.po index 6c4f4a4c36c44..a07f7742cb6e5 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/tr.po +++ b/addons/website_slides/i18n/tr.po @@ -31,13 +31,13 @@ # Ertuğrul Güreş , 2025 # Wil Odoo, 2025 # Deniz Guvener_Odoo , 2025 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-20 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4212,6 +4212,11 @@ msgstr "Bu grupların üyeleri otomatik olarak kanalın üyeleri olarak eklenir. msgid "Menu Entry" msgstr "Menü Girişi" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "İş Ortağı Birleştirme Sihirbazı" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6902,6 +6907,15 @@ msgstr "" "Üyesi değilseniz veya yayımlanmamışsa bir slayt sınavını tamamlanmamış " "olarak işaretleyemezsiniz." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/uk.po b/addons/website_slides/i18n/uk.po index 7d41aa70341f8..2d22051de3377 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/uk.po +++ b/addons/website_slides/i18n/uk.po @@ -1,29 +1,31 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Yana Bystrytska, 2024 # Alina Lisnenko , 2024 # Wil Odoo, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4316,6 +4318,11 @@ msgstr "Члени цих груп автоматично додаються я msgid "Menu Entry" msgstr "Вхід у меню" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Помічник злиття партнерів" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7015,6 +7022,15 @@ msgstr "" "Ви не можете позначити слайд-тест як невиконаний, якщо ви не є серед його " "учасників або він не опублікований." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/vi.po b/addons/website_slides/i18n/vi.po index c7ecdf3f620de..d8aa88a088675 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/vi.po +++ b/addons/website_slides/i18n/vi.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Thi Huong Nguyen, 2025 # # "Thi Huong Nguyen (thng)" , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-11 13:00+0000\n" -"Last-Translator: \"Thi Huong Nguyen (thng)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4311,6 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "Mục nhập menu" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "Tính năng gộp đối tác" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -7002,6 +7008,15 @@ msgstr "" "Bạn không thể đánh dấu một quiz slide là chưa hoàn thành nếu bạn không phải " "là thành viên hoặc nó đã bị huỷ đăng." +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/website_slides.pot b/addons/website_slides/i18n/website_slides.pot index 8cf719a05ae39..7b41ba00e862b 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/website_slides.pot +++ b/addons/website_slides/i18n/website_slides.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3953,6 +3953,11 @@ msgstr "" msgid "Menu Entry" msgstr "" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6591,6 +6596,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/zh_CN.po b/addons/website_slides/i18n/zh_CN.po index af70ce03f2f85..f36895f837f85 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/website_slides/i18n/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * website_slides +# * website_slides # # Translators: # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 @@ -10,21 +10,22 @@ # Jeffery CHEN , 2024 # 何彬 , 2025 # Wil Odoo, 2025 -# +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/" -"zh_CN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4273,6 +4274,11 @@ msgstr "这些组的成员将自动添加为频道成员。" msgid "Menu Entry" msgstr "菜单项" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "合并业务伙伴向导" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6911,6 +6917,15 @@ msgid "" msgstr "" "如果您不是幻灯片测验的成员,或者该测验尚未发布,则无法将其标记为未完成。" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po b/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po index 9ccead0c73fee..fd68c07270fea 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Tony Ng, 2025 # # "Tony Ng (ngto)" , 2025, 2026. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 08:07+0000\n" -"Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count @@ -4268,6 +4269,11 @@ msgstr "這些組的成員將自動添加為頻道成員。" msgid "Menu Entry" msgstr "選單輸入" +#. module: website_slides +#: model:ir.model,name:website_slides.model_base_partner_merge_automatic_wizard +msgid "Merge Partner Wizard" +msgstr "合併合作夥伴引導" + #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error @@ -6898,6 +6904,15 @@ msgid "" "members or it is unpublished." msgstr "若你不是成員,或測驗尚未發佈,便不可將投影片測驗標記為未完成。" +#. module: website_slides +#. odoo-python +#: code:addons/website_slides/models/base_partner_merge.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in " +"the same courses: %s" +msgstr "" + #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_slides/models/__init__.py b/addons/website_slides/models/__init__.py index 9946fdb2268d5..b159915b56ddd 100644 --- a/addons/website_slides/models/__init__.py +++ b/addons/website_slides/models/__init__.py @@ -1,5 +1,6 @@ # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from . import base_partner_merge from . import gamification_challenge from . import gamification_karma_tracking from . import ir_binary diff --git a/addons/website_slides/models/base_partner_merge.py b/addons/website_slides/models/base_partner_merge.py new file mode 100644 index 0000000000000..c1e8a65370571 --- /dev/null +++ b/addons/website_slides/models/base_partner_merge.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class BasePartnerMergeAutomaticWizard(models.TransientModel): + _inherit = 'base.partner.merge.automatic.wizard' + + @api.model + def _update_foreign_keys(self, src_partners, dst_partner): + # prevent merging partners enrolled in common courses + courses_set = set(dst_partner.sudo().slide_channel_ids.ids) + duplicate_courses_names_set = set() + for partner in src_partners: + for slide_channel in partner.sudo().slide_channel_ids: + if slide_channel.id in courses_set: + duplicate_courses_names_set.add(slide_channel.name) + else: + courses_set.add(slide_channel.id) + if duplicate_courses_names_set: + raise UserError(_( + "You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in the same courses: %s", + ', '.join(duplicate_courses_names_set))) + super()._update_foreign_keys(src_partners, dst_partner) diff --git a/addons/website_slides/tests/test_slide_channel.py b/addons/website_slides/tests/test_slide_channel.py index 06e057f8b805f..0eafb95fabeb8 100644 --- a/addons/website_slides/tests/test_slide_channel.py +++ b/addons/website_slides/tests/test_slide_channel.py @@ -156,6 +156,33 @@ def test_mail_completed(self): for mail in created_mails) ) + def test_merging_partners_with_course_memberships(self): + """ Test merging partners with course memberships """ + course_1, course_2 = self.env['slide.channel'].create([{'name': 'Course 1'}, {'name': 'Course 2'}]) + partner_1, partner_2, partner_3 = partners = self.env['res.partner'].create([ + {'name': 'Partner 1', 'email': 'partner1@example.com'}, + {'name': 'Partner 2', 'email': 'partner2@example.com'}, + {'name': 'Partner 3', 'email': 'partner3@example.com'}]) + partners.invalidate_recordset(fnames=['slide_channel_ids']) + course_1.sudo()._action_add_members(partner_1 | partner_2) + course_2.sudo()._action_add_members(partner_1 | partner_3) + wizard = self.env['base.partner.merge.automatic.wizard'].create({}) + + with self.assertRaises(UserError) as user_error: + wizard._merge([partner_1.id, partner_2.id], partner_1) + + self.assertEqual( + user_error.exception.args[0], + "You cannot merge these contacts because multiple contacts are enrolled in the same courses: Course 1", + "Error message should appear that mentions the common courses that prevent the merge" + ) + + wizard._merge([partner_2.id, partner_3.id], partner_2) + self.assertFalse(partner_3.exists(), "Source partner should be deleted after merge") + self.assertTrue(partner_2.exists(), "Destination partner should exist after merge") + self.assertIn(course_1, partner_2.slide_channel_ids, "Course 1 should belong to destination partner") + self.assertIn(course_2, partner_2.slide_channel_ids, "Course 2 should belong to destination partner") + def test_mail_completed_with_different_templates(self): """ When the completion email is generated, it must take into account different templates. """ diff --git a/addons/website_slides_forum/i18n/bs.po b/addons/website_slides_forum/i18n/bs.po index 78ebd82991d06..13208681c9950 100644 --- a/addons/website_slides_forum/i18n/bs.po +++ b/addons/website_slides_forum/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_slides_forum # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-23 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Odbaci" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_forum_view_form msgid "eLearning" -msgstr "" +msgstr "eUčenje" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_post_view_graph_slides diff --git a/addons/website_slides_forum/i18n/hi.po b/addons/website_slides_forum/i18n/hi.po index 9be15d126b345..af05f0ad27d06 100644 --- a/addons/website_slides_forum/i18n/hi.po +++ b/addons/website_slides_forum/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 @@ -390,6 +390,10 @@ msgid "" "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." msgstr "" +"जब किसी सवाल या उत्तर को अपवोट किया जाता है, तो उसे पोस्ट करने वाले उपयोगकर्ता को " +"कुछ अंक मिलते हैं, जिन्हें \"कर्मा पॉइंट्स\" कहा जाता है. ये पॉइंट उस पर कम्यूनिटी के भरोसे का " +"एक अनुमानित माप हैं. उन पॉइंट्स के आधार पर धीरे-धीरे उपयोगकर्ताओं को अलग-अलग मॉडरेशन " +"टास्क असाइन किए जाते हैं।" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/bs.po b/addons/website_slides_survey/i18n/bs.po index 5b98f350a803a..2f070e1d55906 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/bs.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/bs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # * website_slides_survey # # Odoo Translation Bot , 2025. -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_slides_survey #. odoo-python @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model:survey.question.answer,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2_choice_1 msgid "Chair" -msgstr "" +msgstr "Stolica" #. module: website_slides_survey #. odoo-javascript diff --git a/addons/website_sms/i18n/bs.po b/addons/website_sms/i18n/bs.po index 58edb92154f7b..1a15d032677f6 100644 --- a/addons/website_sms/i18n/bs.po +++ b/addons/website_sms/i18n/bs.po @@ -3,26 +3,29 @@ # * website_sms # # Odoo Translation Bot , 2025. +# Weblate , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" +"Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: website_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_tree msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: website_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_form @@ -48,4 +51,4 @@ msgstr "" #. module: website_sms #: model:ir.model,name:website_sms.model_website_visitor msgid "Website Visitor" -msgstr "" +msgstr "Posjetilac websitea" diff --git a/doc/cla/corporate/blancomartin.md b/doc/cla/corporate/blancomartin.md index 91178bdea84c1..7ea55bbfd2d4b 100644 --- a/doc/cla/corporate/blancomartin.md +++ b/doc/cla/corporate/blancomartin.md @@ -10,7 +10,7 @@ Signed, Daniel Blanco daniel@blancomartin.cl https://github.com/danisan -Corporation name: Blanco Martin & Asociados EIRL +Corporation name: Blanco Martin y Asociados SpA Corporation address: Av. Apoquindo 6410 Of. 212 Las Condes, (RM) Country: Chile @@ -22,9 +22,5 @@ Telephone: +56 2 28400990 List of contributors: * Fernando de La Barrera fernando@blancomartin.cl https://github.com/bmya-fed -* Alejandro Paciotti alejandro@blancomartin.cl https://github.com/alp-bmya -* Albert Nieriz albert@blancomartin.cl https://github.com/aln-bmya -* Bruno Figares bruno@blancomartin.cl https://github.com/brf-bmya -* Susana Vazquez susana@blancomartin.cl https://github.com/suv-bmya * Hector Aular Osorio hector@blancomartin.cl https://github.com/hea-bmya -* Jose Moreno Hanshing jose@blancomartin.cl https://github.com/jmo-bmya +* Luis Alfredo Lopez Muñoz luis@bmya.cl https://github.com/lal-bmya diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ar.po b/odoo/addons/base/i18n/ar.po index 604d566daad41..2e0a47efa5a86 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/ar.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/ar.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-07 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Arabic " "\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -2484,6 +2484,8 @@ msgid "" "\n" "Adds the support for services intrastat codes.\n" msgstr "" +"\n" +"يضيف الدعم لرموز خدمات إينتراستات.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp @@ -3994,6 +3996,9 @@ msgid "" "Bridge module to support the debit notes (nota di debito - NDD) by adding " "debit note fields.\n" msgstr "" +"\n" +"وحدة Bridge لدعم إشعارات الخصم (nota di debito - NDD) عن طريق إضافة حقول " +"إشعارات الخصم.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation_hr_contract @@ -6881,6 +6886,11 @@ msgid "" "transport\n" "modes classified as Air or Sea in the e-Way Bill system.\n" msgstr "" +"\n" +"الهند - موانئ الشحن في نظام الفواتير الإلكترونية\n" +"====================================\n" +"تم إدخال وحدة نمطية جديدة لإدارة رموز الموانئ الهندية، خاصة لوسائل النقل\n" +"المصنفة على أنها جوية أو بحرية في نظام الفواتير الإلكترونية.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -6989,6 +6999,9 @@ msgid "" "Intrastat Reports for Services\n" "==============================\n" msgstr "" +"\n" +"تقارير Intrastat للخدمات\n" +"==============================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_intrastat @@ -9381,6 +9394,10 @@ msgid "" "============================\n" "Submit your Tax Reports to the Danish tax authorities\n" msgstr "" +"\n" +"توطين RSU الدنمارك.\n" +"============================\n" +"أرسل تقاريرك الضريبية إلى السلطات الضريبية الدنماركية\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_expense @@ -13121,6 +13138,11 @@ msgid "" " 1. Adds support for different invoice types and payment methods.\n" " 2. Introduces demo mode.\n" msgstr "" +"\n" +"يعمل هذا التطبيق على تحسين نظام إصدار ومعالجة الفواتير الإلكترونية ف الأردن " +"(JoFotara) من خلال ما يلي:\n" +" 1. إضافة الدعم لمختلف أنواع الفواتير وطرق الدفع.\n" +" 2. إضافة خاصية الوضع التجريبي.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_edi_extended @@ -16714,7 +16736,7 @@ msgstr "إضافة قصاصة الموقع الإلكتروني لمجموعات #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy_website_sale msgid "Add address Uruguay localisation fields in address page. " -msgstr "" +msgstr "أضف حقول توطين أوروغواي في صفحة العنوان. " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports_cash_basis @@ -16863,7 +16885,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize msgid "Additional module to synchronize bills with the SPV" -msgstr "" +msgstr "وحدة إضافية لمزامنة الفواتير مع SPV" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order @@ -18705,7 +18727,7 @@ msgstr "تصريح الشروط التجارية البلجيكية " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_intrastat_services msgid "Belgian Intrastat Declaration (Services)" -msgstr "" +msgstr "إقرار Intrastat البلجيكي (الخدمات)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_attendance @@ -21985,7 +22007,7 @@ msgstr "Denmark - Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_rsu msgid "Denmark - RSU" -msgstr "" +msgstr "الدنمارك - RSU" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_saft_import @@ -22005,7 +22027,7 @@ msgstr "Denmark - audit trail" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_dk_rsu msgid "Denmark Localization - RSU" -msgstr "" +msgstr "توطين الدنمارك - RSU" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__depends @@ -23610,7 +23632,7 @@ msgstr "العناوين التفصيلية " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "Extended features for JoFotara" -msgstr "" +msgstr "الخصائص الإضافية لـ JoFotara" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_my_edi_extended @@ -24718,6 +24740,8 @@ msgid "" "Functionality to manage GSTR Document Summary (Table 13) for India GST " "returns." msgstr "" +"وظيفة لإدارة ملخص مستند GSTR (الجدول 13) لإقرارات ضريبة السلع والخدمات (GST) " +"في الهند." #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_G @@ -24793,7 +24817,7 @@ msgstr "GSTIN" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary msgid "GSTR Document Summary Management" -msgstr "" +msgstr "إدارة ملخص مستندات GSTR" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga @@ -26597,7 +26621,7 @@ msgstr "Indian - E-waybill Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary msgid "Indian - GSTR Document Summary" -msgstr "" +msgstr "الهندية - ملخص وثيقة GSTR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr @@ -26632,7 +26656,7 @@ msgstr "Indian - Sale Report(GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_ewaybill_port msgid "Indian - Shipping Ports for E-waybill" -msgstr "" +msgstr "الهندية - موانئ الشحن لفاتورة الشحن الإلكترونية" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_stock @@ -27001,7 +27025,7 @@ msgstr "تقارير نظام إحصاءات التجارة بين دول الا #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_intrastat_services msgid "Intrastat Reports for Services" -msgstr "" +msgstr "تقارير Intrastat للخدمات" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference @@ -27505,6 +27529,8 @@ msgstr "" msgid "" "Italy - E-invoicing - Bridge module between Italy NDD and Account Debit Note" msgstr "" +"إيطاليا - الفواتير الإلكترونية - وحدة جسر بين NDD الإيطالية وإشعار الخصم من " +"الحساب" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_sale @@ -27590,7 +27616,7 @@ msgstr "الفوترة الإلكترونية الأردنية " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "Jordan E-Invoicing Extended Features" -msgstr "" +msgstr "الخصائص الإضافية للفواتير الإلكترونية في الأردن" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_journal_item @@ -36484,7 +36510,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize msgid "Romania - Synchronize E-Factura" -msgstr "" +msgstr "رومانيا - مزامنة E-Factura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft @@ -42211,7 +42237,7 @@ msgstr "Uruguay - Electronic Invoice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_website_sale msgid "Uruguay Website" -msgstr "" +msgstr "موقع أوروغواي" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name diff --git a/odoo/addons/base/i18n/bs.po b/odoo/addons/base/i18n/bs.po index abccb8cc93d5e..826e18fc3c605 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/bs.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/bs.po @@ -8,23 +8,23 @@ # Nemanja Dragovic , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 -# Weblate , 2025. +# Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-25 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" -"Language-Team: Bosnian \n" +"Language-Team: Bosnian " +"\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -39,6 +39,15 @@ msgid "" " * Balance Sheet (§ 224 UGB)\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Austriju.\n" +"================================\n" +"\n" +" * Definira sljedeće izvještaje:\n" +" * Dobit/gubitak (§ 231 UGB Gesamtkostenverfahren)\n" +" * Bilans stanja (§ 224 UGB)\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at @@ -56,6 +65,18 @@ msgid "" " * Defines tax reports U1/U30\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Austrian charts of accounts (Einheitskontenrahmen 2010).\n" +"==========================================================\n" +"\n" +" * Defines the following chart of account templates:\n" +" * Austrian General Chart of accounts 2010\n" +" * Definira šablone za PDV na prodaju i kupovinu\n" +" * Definira porezne šablone\n" +" * Definira fiskalne pozicije za austrijsko fiskalno zakonodavstvo\n" +" * Definira porezne izvještaje U1/U30\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -121,6 +142,67 @@ msgid "" "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Chat, mail gateway i privatni kanal.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Komunicirajte s kolegama/kupcima/gostima unutar Odoo-a.\n" +"\n" +"Rasprava/Chat\n" +"------------\n" +"Korisnički prilagođene \"Rasprava\" funkcije koje omogućavaju komunikaciju " +"jedan-na-jedan ili u grupi\n" +"(tekstualni chat/glasovni poziv/video poziv), pozivanje gostiju i dijeljenje " +"dokumenata s\n" +"njima, sve u realnom vremenu.\n" +"\n" +"Mail gateway\n" +"------------\n" +"Slanje informacija i dokumenata je pojednostavljeno. Možete slati mailove\n" +"direktno iz Odoo-a, i to s velikim mogućnostima. Na primjer,\n" +"dizajnirajte lijep mail predložak za fakture, i koristite isti\n" +"za sve vaše kupce, bez potrebe da radite isti posao svaki put.\n" +"\n" +"Chatter\n" +"-------\n" +"Vodite sve kontekstualne razgovore na dokumentu. Na primjer na\n" +"kandidatu, direktno objavite ažuriranje za slanje maila kandidatu,\n" +"zakažite sljedeći razgovor za posao, priložite ugovor, dodajte HR " +"službenika\n" +"na listu pratilaca da ih obavijestite o važnim događajima (uz pomoć\n" +"podtipova),...\n" +"\n" +"\n" +"Preuzimanje dolaznih mailova sa POP/IMAP servera.\n" +"============================================\n" +"Unesite parametre vašeg POP/IMAP računa, i svi dolazni mailovi na\n" +"ovim računima bit će automatski preuzeti u vaš Odoo sistem. Svil\n" +"POP3/IMAP-kompatibilni serveri su podržani, uključujući one koji " +"zahtijevaju\n" +"šifrovanu SSL/TLS konekciju.\n" +"Ovo se može koristiti za jednostavno kreiranje radnih tokova zasnovanih na " +"mailu za mnoge Odoo dokumente koji podržavaju mail, kao što su:\n" +"----------------------------------------------------------------------------------------------------------" +"\n" +" * CRM Potencijalni kupci/Prilike\n" +" * CRM Reklamacije\n" +" * Problemi projekta\n" +" * Zadaci projekta\n" +" * Zapošljavanje ljudskih resursa (Kandidati)\n" +"Samo instalirajte odgovarajuću aplikaciju, i možete dodijeliti bilo koji od " +"ovih tipova\n" +"dokumenata (Potencijalni kupci, Problemi projekta) vašim računima dolazne " +"pošte. Novi mailovi će\n" +"automatski generisati nove dokumente odabranog tipa, tako da je vrlo lako " +"kreirati\n" +"integraciju poštanskog sandučeta s Odoo-om. Još bolje: ovi dokumenti " +"direktno djeluju kao mini\n" +"razgovori sinhronizovani mailom. Možete odgovoriti iz samog Odoo-a, i\n" +"odgovori će biti automatski prikupljeni kada stignu, i priloženi\n" +"istom *razgovor* dokumentu.\n" +"Za specifičnije potrebe, možete također dodijeliti prilagođene akcije\n" +"(tehnički: Serverske akcije) koje se pokreću za svaki dolazni mail.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk @@ -204,6 +286,83 @@ msgid "" "\n" "**Købskonto:** 4010 Restaurationsbesøg\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Modul lokalizacije za Dansku\n" +"=================================\n" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje **računovodstvenim grafikonom za Dansku**. " +"Pokrijte i poslove jednog čovjeka kao i I/S, IVS, ApS i A/S\n" +"\n" +"**Modulet opsætter:**\n" +"\n" +"- **Dansk kontoplan**\n" +"\n" +"- Dansk mame\n" +" - 25 % mame\n" +" - Restaurationsmoms 6,25 %\n" +" - Omvendt\n" +"betalings\n" +" (Virksomhed)\n" +" - EU (Privat)\n" +" - Tredjelande\n" +"\n" +"- Finansrapporter\n" +" - Rezultati topgørelse\n" +" - Balans\n" +" - Momsafregning\n" +" - Afregning\n" +" - Rubrik A, B og C\n" +"\n" +"- **Englesko-saksički regnskabsmetode**\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"Produktopsætning:\n" +"=================\n" +"\n" +"**Vare**\n" +"\n" +"**Salgsmoms:** Salgsmoms 25 %\n" +"\n" +"**Salgskonto:** 1.010 Salg af varer moms\n" +"\n" +"**Købsmoms:** Købsmoms 25 %\n" +"\n" +"**Købskonto:** 2.010 Direkte vareomkostninger inkl. mame\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Ydelse**\n" +"\n" +"**Salgsmoms:** Salgsmoms 25 %, ydelser\n" +"\n" +"**Salgskonto:** 1.011 Salg af ydelser inkl. moms\n" +"\n" +"**Købsmoms:** Købsmoms 25 %, ydelser\n" +"\n" +"**Købskonto:** 2.011 Direkte omkostninger ydelser inkl. moms\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Vare med omvendt betalingspligt**\n" +"\n" +"**Salgsmoms:** Salg med omvendt betalingspligt\n" +"\n" +"**Salgskonto:** 1.012 Salg af varer ekskl. moms\n" +"\n" +"**Købsmoms:** Køb med omvendt betalingspligt\n" +"\n" +"**Købskonto:** 2.012 Direkte vareomkostninger ekskl. mame\n" +"\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Restauracija**\n" +"\n" +"**Købsmoms:** Restaurationsmoms 6,25 %, købsmoms\n" +"\n" +"**Købskonto:** 4010 Restaurationsbesøg\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do @@ -280,6 +439,79 @@ msgid "" "110101- Caja\n" "11010101 Caja General\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Modul lokalizacije za Dominikansku Republiku\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Katalog Kuentas e Impuestos para República Dominicana, Compatible para** " +"NI**Inter** las normas y regulaciones\n" +"de la Dirección General de Impuestos Internos (**DGII**).\n" +"\n" +"**Este módulo se sastoji od:**\n" +"\n" +"- Catálogo de Cuentas Estándar (alineado a DGII y NIIF)\n" +"- Catálogo de Impuestos za internos (**DGII**).\n" +"\n" +"**Este módulo constose de:**\n" +"\n" +"- Catálogo de Cuentas Estándar (alineado a DGII y NIIF)\n" +"- Catálogo de Impuestos de Impuestos za konfiguraciju I TB svibanj compras y " +"ventas\n" +" - Retenciones de ITBIS\n" +" - Retenciones de ISR\n" +" - Grupos de Impuestos y Retenciones:\n" +" - Telecomunicaiones\n" +" - Proveedores de Materiales de Construcción\n" +" - Personas Físicas Proveedoras de Servicios de Servicios\n" +" - Preporuke za upravljanje imovinom\n" +" - Preporuke za upravljanje imovinom\n" +" de todos los NCF\n" +" - Facturas con Valor Fiscal (para Ventas)\n" +" - Facturas para Consumidores Finales\n" +" - Notas de Débito y Crédito\n" +" - Registro de Proveedores Informales\n" +" - Registro de Ingreso Único\n" +" - Registro de Ingreso Único\n" +" - Registro de Gastos Meno Registars-Gastos\n" +" automatización de impuestos y retenciones\n" +" - Cambios de Impuestos a Exenciones (Ej. Ventas al Estado)\n" +" - Cambios de Impuestos a Retenciones (Ej. Compra Servicios al Exterior)\n" +" - Entre otros\n" +"\n" +"**Nota:**\n" +"Estacue de Impuestos a retenciones mismas no pueden\n" +"ser utilizadas sin la instalación de módulos de terceros o desarrollo\n" +"adicional.\n" +"\n" +"Estructura de Codificación del Catálogo de Cuentas:\n" +"==================================================\n" +"\n" +"**Un dígito** representa la categoría/tipo de cuenta del del estado** " +"financiero - Activation de l'estado** -4.** y Ganancias\n" +"**2** - Pasivo **5** - Costos, Gastos y Pérdidas\n" +"**3** - Capital **6** - Cuentas Liquidadoras de Resultados\n" +"\n" +"**Dos dígitos** represan los rubros de agrupación:\n" +"11- Activo Pasivo\n" +"2 Capital\n" +"-1 Corrien Contable\n" +"\n" +"**Cuatro dígitos** se asignan a las cuentas de mayor: cuentas de primer " +"orden\n" +"1101- Efectivo y Equivalentes de Efectivo\n" +"2101- Cuentas y Documentos por pagar\n" +"3101- Capital Social\n" +"\n" +"**See assign dígient a lascu** cuentas de segundo orden\n" +"110101 - Caja\n" +"210101 - Proveedores locales\n" +"\n" +"**Ocho dígitos** son para las cuentas de tercer orden (las visualizadas\n" +"en Odoo):\n" +"1101- Efectivo y Equivalentes101010 Caja\n" +"110 General\n" +"11010101 Caja General\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp @@ -303,6 +535,24 @@ msgid "" "[1] See https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 for detail.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pregled:\n" +"---------\n" +"\n" +"* Šablon kontnog plana i poreza za kompanije u Japanu.\n" +"* Ovo vjerovatno ne pokriva sve potrebne račune za kompaniju. Od vas se " +"očekuje da dodate/izbrišete/izmijenite račune na osnovu ovog šablona.\n" +"\n" +"Napomena:\n" +"-----\n" +"\n" +"* Fiskalne pozicije '内税' i '外税' su dodane radi rješavanja posebnih " +"zahtjeva koji mogu proizaći iz implementacije POS-a. [1] U normalnim " +"okolnostima, možda ih uopće nećete morati koristiti.\n" +"\n" +"[1] Pogledajte https://github.com/odoo/odoo/pull/6470 za detalje.\n" +"\n" #. module: base #. odoo-python @@ -325,6 +575,11 @@ msgid "" "This module adds a custom Sales Team for the Point of Sale. This enables you " "to view and manage your point of sale sales with more ease.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje prilagođeni prodajni tim za prodajno mjesto. To vam " +"omogućuje da s većom lakoćom pregledavate i upravljate prodajom na prodajnom " +"mjestu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale_margin @@ -334,6 +589,10 @@ msgid "" "This module adds enable you to view the margin of your Point of Sale orders " "in the Sales Margin report.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da vidite marginu vaših narudžbi na prodajnom " +"mjestu u izvještaju o marži prodaje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant @@ -348,6 +607,17 @@ msgid "" "bar printers\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje nekoliko funkcija prodajnom mjestu koje su specifične za " +"upravljanje restoranom:\n" +"- Štampanje računa: Omogućava vam da odštampate račun prije nego što se " +"narudžba plati\n" +"- Podjela računa: Omogućava vam da podijelite narudžbu na različite " +"narudžbe\n" +"- Ispis narudžbi u kuhinji: omogućava vam da ispisujete ažurirane narudžbe " +"na štampačima za kuhinju ili bar\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount @@ -358,6 +628,11 @@ msgid "" "discount to a customer.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućuje blagajniku da brzo daje postotak\n" +"popust kupcu.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer @@ -374,6 +649,9 @@ msgid "" " Egypt Tax Authority Invoice Integration\n" " " msgstr "" +"\n" +" Egypt Tax Authority Invoice Integration\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ke_edi_oscu @@ -382,6 +660,9 @@ msgid "" " Kenya eTIMS Device EDI Integration\n" " " msgstr "" +"\n" +" Kenya eTIMS Device EDI Integration\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ke_edi_oscu_stock @@ -390,6 +671,9 @@ msgid "" " Kenya eTIMS Device EDI Stock Integration\n" " " msgstr "" +"\n" +" Kenya eTIMS Device EDI Stock Integration\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_sa_edi @@ -398,6 +682,9 @@ msgid "" " E-Invoicing, Universal Business Language\n" " " msgstr "" +"\n" +" E-fakturiranje, univerzalni poslovni jezik\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ke_edi_oscu_mrp @@ -406,6 +693,9 @@ msgid "" " Kenya eTIMS Device EDI Manufacturing Integration\n" " " msgstr "" +"\n" +" Kenya eTIMS Device EDI Manufacturing Integration\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_sa_edi_pos @@ -414,6 +704,9 @@ msgid "" " ZATCA E-Invoicing, support for PoS\n" " " msgstr "" +"\n" +" ZATCA e-fakturiranje, podrška za PoS\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_reports @@ -454,6 +747,11 @@ msgid "" "* Perform the Tax Audit Export (Adóhatósági Ellenőrzési Adatszolgáltatás) in " "NAV 3.0 format.\n" msgstr "" +"\n" +"* Elektronski prijaviti fakture NAV-u (Mađarska porezna agencija) prilikom " +"izdavanja fizičkih (papirnih) računa.\n" +"* Izvršiti izvoz porezne revizije (Adóhatósági Ellenőrzési Adatszolgáltatás) " +"u NAV 3.0 formatu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_timesheet_grid @@ -462,6 +760,9 @@ msgid "" "* Timesheet submission and validation\n" "* Activate grid view for timesheets\n" msgstr "" +"\n" +"* Podnošenje i validacija radnog lista\n" +"* Aktivirajte prikaz mreže za rasporede\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_timesheet @@ -470,6 +771,9 @@ msgid "" "- Allow to set project for Helpdesk team\n" "- Track timesheet for a task from a ticket\n" msgstr "" +"\n" +"- Omogućuje postavljanje projekta za tim službe za pomoć\n" +"- Prati vremenski raspored zadataka iz zahtjeva službe za pomoć\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_peppol @@ -479,6 +783,10 @@ msgid "" "- Send and receive documents via PEPPOL network in Peppol BIS Billing 3.0 " "format\n" msgstr "" +"\n" +"- Registrirajte se kao učesnik PEPPOL-a\n" +"- Šaljite i primajte dokumente putem PEPPOL mreže u Peppol BIS Billing 3.0 " +"formatu\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp_mail @@ -491,6 +799,14 @@ msgid "" "- the users security settings if the user is internal.\n" "- the portal security settings page if the user is not internal.\n" msgstr "" +"\n" +"2FA Invite mail\n" +"================\n" +"Dozvolite korisnicima da pozovu drugog korisnika da koristi dvofaktorsku " +"autentifikaciju\n" +"pošalji e-poštu ciljnom korisniku. Ovaj email ih preusmjerava na:\n" +"- korisničke sigurnosne postavke ako je korisnik interni.\n" +"- stranicu sigurnosnih postavki portala ako korisnik nije interni.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp_mail_enforce @@ -514,6 +830,12 @@ msgid "" "Provides a common interface to be used when implementing apps to outsource " "tax calculation.\n" msgstr "" +"\n" +"Obračun poreza treće strane\n" +"=========================\n" +"\n" +"Pruža zajednički interfejs koji će se koristiti prilikom implementacije " +"aplikacija za eksterni obračun poreza.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_external_tax @@ -525,6 +847,12 @@ msgid "" "Provides a common interface to be used when implementing apps to outsource " "tax calculation.\n" msgstr "" +"\n" +"Obračun poreza treće strane za prodaju\n" +"===================================\n" +"\n" +"Pruža zajednički interfejs koji će se koristiti prilikom implementacije " +"aplikacija za eksterni obračun poreza.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_intrastat @@ -536,6 +864,11 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"Modul koji dodaje upravljanje zalihama u intrastat izvještaje.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Ovaj modul daje detalje o robi koja se trguje između zemalja Unije i Unije." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_tax_python @@ -549,6 +882,14 @@ msgid "" "\n" "\"Python Code\" defines the amount of the tax.\n" msgstr "" +"\n" +"Porez definiran kao python kod sastoji se od dva isječka python koda koji se " +"izvršavaju u lokalnom okruženju i sadrže podatke kao što su jedinična " +"cijena, proizvod ili partner.\n" +"\n" +"\"Primjenjivi kod\" definira da li će se porez primijeniti.\n" +"\n" +"\"Python kod\" definira iznos poreza.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au_aba @@ -659,6 +1000,118 @@ msgid "" "can\n" " be regenerated. This file can then be uploaded to the bank.\n" msgstr "" +"\n" +"ABA kreditni transfer\n" +"=====================\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava generisanje paketnih plaćanja kao ABA (Australian\n" +"Bankers Association) tekstualnih fajlova. Generisani 'aba' fajl može se " +"uploadati\n" +"u mnoge australske banke.\n" +"\n" +"Podešavanje\n" +"-----------\n" +"\n" +"- *Računovodstvo > Konfiguracija > fakturisanje > Dnevnici*\n" +"\n" +" Ako je potrebno, kreirajte novi dnevnik ili odaberite postojeći dnevnik " +"s **Tipom**\n" +" postavljenim na *“Banka”*.\n" +"\n" +" U **Naprednim postavkama** osigurajte da je ABA Credit Transfer " +"označen.\n" +"\n" +" Na kartici **Bankovni račun** unesite **Broj računa**.\n" +"\n" +" Na istoj kartici osigurajte da su ABA transfer informacije postavljene.\n" +"\n" +" **BSB** - Obavezno, 6 cifara, automatski će se formatirati.\n" +"\n" +" **Šifra finansijske institucije** - Obavezno (dostavlja banka ili se " +"može pronaći\n" +" na Google-u). Sastoji se od tri velika slova.\n" +"\n" +" **Supplying User Name** - Neke banke dozvoljavaju slobodan format, neke " +"banke\n" +" mogu odbiti ABA fajl ako Supplying User Name nije očekivan. Ne\n" +" može biti duži od 26 znakova.\n" +"\n" +" **APCA identifikacijski broj** - Korisnički identifikacijski broj " +"dodjeljuje banka.\n" +" Sastoji se od 6 cifara.\n" +"\n" +" **Uključi samobalansirajuću transakciju** - Neke institucije zahtijevaju " +"da\n" +" posljednja bude samobalansirajuća transakcija koja se koristi kao " +"verifikacija.\n" +"\n" +"- *Računovodstvo > Konfiguracija > Plaćanja > Bankovni računi*\n" +"\n" +" Račun će se pojaviti na listi kao naziv dnevnika.\n" +"\n" +" Uređivanjem će biti prikazan **Broj računa**. Ovo je važno jer ga " +"koristi\n" +" ABA proces.\n" +"\n" +" **Banka** je opcionalna.\n" +"\n" +"- *Kontakti > Konfiguracija > Bankovni računi > Bankovni računi*\n" +"\n" +" Račun za plaćanje će se pojaviti na listi kao broj računa.\n" +"\n" +" **Ime vlasnika računa** - Može se unijeti ovdje, ako je potrebno. " +"Uglavnom ga\n" +" banke ne validiraju pri ABA prijenosima fajlova, ali može se pojaviti na " +"bankovnom izvodu\n" +" primaoca uz plaćanje.\n" +"\n" +"- Bankovni računi dobavljača mogu se postaviti na istom mjestu, međutim,\n" +" generalno ih je lakše postaviti sa partnerske kartice za dobavljača.\n" +"\n" +"- *Računovodstvo > Dobavljači > Dobavljači*\n" +"\n" +" Na kartici **Računovodstvo**, kliknite na *\"Pogledaj detalje računa\"* " +"odakle se\n" +" bankovni račun dobavljača može kreirati ili urediti.\n" +"\n" +" **Broj računa** - Obavezno, mora imati manje od 9 cifara.\n" +"\n" +" **BSB** - Obavezno, 6 cifara, automatski će se formatirati.\n" +"\n" +" **Ime vlasnika računa** - Opcionalno.\n" +"\n" +"Korištenje\n" +"----------\n" +"\n" +"- Kreirajte plaćanje dobavljaču na uobičajen način.\n" +"\n" +" Osigurajte da je **Dobavljač** onaj s važećim ABA računom za plaćanje.\n" +"\n" +" Odaberite ispravan **Dnevnik plaćanja** koji je postavljen za ABA " +"plaćanja.\n" +"\n" +" Odaberite **ABA Credit Transfer** radio dugme.\n" +"\n" +" Ako dobavljač ima više bankovnih računa, možda ćete morati odabrati\n" +" ispravan **Bankovni račun primaoca**. Ili ako plaćate račun dobavljača, " +"možda\n" +" će trebati povezani ispravan bankovni račun.\n" +"\n" +" Unesite iznos plaćanja, itd.\n" +"\n" +"- *Dobavljači > Plaćanja*\n" +"\n" +" Nakon što su plaćanja potvrđena, pojavit će se na listi plaćanja.\n" +"\n" +" Koristeći filtere ili sortiranje, odaberite plaćanja koja će biti " +"uključena. Pod\n" +" *Radnje* odaberite *Kreiraj paketno plaćanje*.\n" +"\n" +"- *Dobavljači > Paketna plaćanja*\n" +"\n" +" Prilikom validacije paketnog plaćanja, ABA fajl će biti generisan. " +"Može\n" +" se regenerisati. Ovaj fajl se zatim može uploadati u banku.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_reports_ats @@ -666,6 +1119,8 @@ msgid "" "\n" "ATS Report for Ecuador\n" msgstr "" +"\n" +"ATS izvještaj za Ekvador\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_auto_transfer @@ -696,6 +1151,14 @@ msgid "" "It assigns manager and user access rights to the Administrator for the " "accounting application and only user rights to the Demo user.\n" msgstr "" +"\n" +"Prava pristupa Računovodstvu\n" +"=========================== \n" +"Omogućava Administratoru pristup svim računovodstvenim svojstvima kao što su " +"temeljnice artikla i računski plan.\n" +"\n" +"Dodjeljuje Administratoru direktorska i korisnčka prava za pristup " +"računovodstvenoj aplikaciji i samo korisnička prava za Demo korisnika.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_asset @@ -712,6 +1175,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Australian Payroll Rules.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za australska pravila o platnom spisku.\n" +"===============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -720,6 +1186,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Belgian Payroll Rules.\n" "==========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za belgijska pravila za obračun plaća.\n" +"============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll_account @@ -736,6 +1205,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Hong Kong Payroll Rules\n" "===========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za pravila o obračunu plaća u Hong Kongu\n" +"============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll_account @@ -744,6 +1216,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Indian Payroll Rules.\n" "==========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za indijska platna pravila.\n" +"===========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_hr_payroll_account @@ -752,6 +1227,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Kenyan Payroll Rules\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za kenijska platna pravila\n" +"=========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_hr_payroll_account @@ -760,6 +1238,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Lithuania Payroll Rules\n" "============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za pravila o obračunu plaća u Litvaniji\n" +"==============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_hr_payroll_account @@ -768,6 +1249,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Luxembourg Payroll Rules\n" "============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za luksemburška platna pravila\n" +"==============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_hr_payroll_account @@ -776,6 +1260,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Mexico Payroll Rules\n" "============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za meksička pravila o plaćama\n" +"==============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma_hr_payroll_account @@ -784,6 +1271,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Moroccan Payroll Rules.\n" "=================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za marokanska platna pravila.\n" +"=================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_hr_payroll_account @@ -792,6 +1282,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Netherlands Payroll Rules\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za holandska pravila o plaćanju\n" +"===============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_hr_payroll_account @@ -800,6 +1293,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Poland Payroll Rules\n" "============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za poljske platne liste\n" +"==============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_hr_payroll_account @@ -808,6 +1304,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Romania Payroll Rules\n" "=========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za Rumunjska pravila o platnom spisku\n" +"==========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_hr_payroll_account @@ -817,6 +1316,10 @@ msgid "" "=======================================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za pravila o platnom spisku Saudijske Arabije.\n" +"=========================================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk_hr_payroll_account @@ -825,6 +1328,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Slovakia Payroll Rules\n" "============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za pravila o obračunu plaća u Slovačkoj\n" +"==============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_hr_payroll_account @@ -834,6 +1340,9 @@ msgid "" "Accounting Data for Switzerland Payroll Rules\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za švicarska platna pravila\n" +"===============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae_hr_payroll_account @@ -843,6 +1352,10 @@ msgid "" "=======================================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za UAE platna pravila.\n" +"=========================================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_hr_payroll_account @@ -851,6 +1364,9 @@ msgid "" "Accounting Data for United States Payroll Rules\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni podaci za pravila o obračunu plaća Sjedinjenih Država\n" +"=================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_base_import @@ -859,6 +1375,9 @@ msgid "" "Accounting Import\n" "==================\n" msgstr "" +"\n" +"Uvoz računovodstva\n" +"====================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports @@ -867,6 +1386,9 @@ msgid "" "Accounting Reports\n" "==================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji\n" +"====================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports_tax_reminder @@ -884,6 +1406,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting Reports for Estonia\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Estoniju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ng_reports @@ -891,6 +1415,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting Reports for Nigeria\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Nigeriju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pk_reports @@ -898,6 +1424,9 @@ msgid "" "\n" "Accounting Reports for Pakistan (Profit and Loss report and Balance Sheet)\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Pakistan (izvještaj o dobiti i gubitku i " +"bilans stanja)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu @@ -905,6 +1434,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting chart and localization for Hungary\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni grafikon i lokalizacija za Mađarsku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dz_reports @@ -913,6 +1444,9 @@ msgid "" "Accounting reports for Algeria\n" "================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Alžir\n" +"==================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bd_reports @@ -927,6 +1461,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Belgium\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Belgiju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca_reports @@ -934,6 +1470,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Canada\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Kanadu\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_reports @@ -941,6 +1479,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Chile\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Čile\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co_reports @@ -949,6 +1489,9 @@ msgid "" "Accounting reports for Colombia\n" "================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Kolumbiju\n" +"==================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr_reports @@ -956,6 +1499,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Croatia\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Hrvatsku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cz_reports @@ -972,6 +1517,9 @@ msgid "" "Accounting reports for Denmark\n" "=================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Dansku\n" +"===================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do_reports @@ -979,6 +1527,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Dominican Republic\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Dominikansku Republiku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_reports @@ -989,6 +1539,11 @@ msgid "" "* Adds Balance Sheet report adapted for Ecuador\n" "* Adds Profit and Loss report adapted for Ecuador\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Ekvador\n" +"==============================\n" +"* Dodaje izvještaj o bilansu stanja prilagođen za Ekvador\n" +"* Dodaje izvještaj o dobiti i gubitku prilagođen za Ekvador\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi_reports @@ -998,6 +1553,10 @@ msgid "" "================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Finsku\n" +"=================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_reports @@ -1013,6 +1572,16 @@ msgid "" "item \"EDI exports\" (below \"Reporting\",\n" "in the \"Statement Reports\" section).\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Francusku\n" +"================================\n" +"\n" +"Ovaj modul također omogućava izvoz francuskog PDV izvještaja i slanje ga " +"DGFiP-u, OGA-u ili stručnom računovođi.\n" +"\n" +"Dodaje novo dugme \"EDI izvještaj\" i novi izvještaj o francuskom PDV-u " +"izvozi\" (ispod \"Izvještavanje\",\n" +" odjeljka \"Izvještaji\").\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_reports_extended @@ -1030,6 +1599,11 @@ msgid "" "Contains Balance sheet, Profit and Loss, VAT and Partner VAT reports\n" "Also adds DATEV export options to general ledger\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Njemačku\n" +"Sadrži izvještaje o bilansu stanja, dobiti i gubitka, PDV-u i PDV-u " +"partnera\n" +"Također dodaje DATEV opcije izvoza u glavnu knjigu\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr_reports @@ -1039,6 +1613,10 @@ msgid "" "================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Grčku\n" +"==================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu_reports @@ -1046,6 +1624,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Hungary\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Mađarsku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports @@ -1054,6 +1634,9 @@ msgid "" "Accounting reports for India\n" "================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Indiju\n" +"==================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_reports @@ -1063,6 +1646,10 @@ msgid "" "============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Italiju\n" +"==============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_kz_reports @@ -1071,6 +1658,9 @@ msgid "" "Accounting reports for Kazakhstan\n" "Contains Balance sheet, Profit and Loss reports\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Kazahstan\n" +"Sadrži bilans stanja, izvještaje o dobiti i gubitku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_reports @@ -1080,6 +1670,10 @@ msgid "" "============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Keniju\n" +"==============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_reports @@ -1089,6 +1683,10 @@ msgid "" "\n" "Contains Balance Sheet, Profit/Loss reports\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Litvaniju\n" +"\n" +"Sadrži bilans stanja, izvještaje o dobiti/gubitku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_reports @@ -1103,6 +1701,14 @@ msgid "" "level including customer and supplier transactions.\n" "Necessary master data is also included.\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Luksemburg\n" +"=================================\n" +"Luksemburški SAF-T (također poznat kao FAIA) je standardni format datoteke " +"za izvoz različitih tipova računovodstvenih transakcijskih podataka " +"koristeći ograničenu verziju XML-a za kupce i opću verziju SAF-a. " +"transakcije dobavljača.\n" +"Uključeni su i potrebni glavni podaci.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma_reports @@ -1112,6 +1718,10 @@ msgid "" "\n" "This module has been built with the help of Caudigef.\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Maroko.\n" +"\n" +"Ovaj modul je napravljen uz pomoć Caudigefa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_reports @@ -1128,6 +1738,10 @@ msgid "" "================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Norvešku\n" +"=================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada_reports @@ -1136,6 +1750,9 @@ msgid "" "Accounting reports for OHADA\n" "=================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za OHADA\n" +"===================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_reports @@ -1153,6 +1770,17 @@ msgid "" " - Operations through electronic interfaces (IED)\n" " - Invoices done with KSef \n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Poljsku\n" +"\n" +" Ovaj modul također pruža mogućnost generiranja JPK_PDV u xml, za Poljsku.\n" +"\n" +" Trenutno ne izvještava o određenim vrijednostima za:\n" +" - Novčanu osnovicu za unose sa ulaznim porezom (MK)\n" +" - Operacije zasnovane na marži (MR_T/MR_UZ)\n" +" - V Računi_operacije za poljoprivredne proizvode\n" +" -V Računi za poljoprivredne proizvode (IED)\n" +" - Fakture rađene sa KSef-om \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt_reports @@ -1162,6 +1790,10 @@ msgid "" "================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Portugal\n" +"=================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_reports @@ -1169,6 +1801,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Romania\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Rumuniju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rw_reports @@ -1176,6 +1810,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Rwanda\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Ruandu\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rs_reports @@ -1188,6 +1824,13 @@ msgid "" "Source: https://www.paragraf.rs/propisi/pravilnik-o-kontnom-okviru-sadrzini-" "racuna-za-privredna-drustva-zadruge.html\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izveštaji za Srbiju.\n" +"Ovaj modul je zasnovan na zvaničnom dokumentu \"Pravilnik o kontnom okviru i " +"sadržini računa u kontnom okviru za privredna društva, zadruge i " +"preduzetnike (\"Sl. glasnik RS\", br. 89/2020)\"\n" +"Izvor: https://www.paragraf.rs/propisi/pravilnik-o-kontnom-okviru-sadrzini-" +"racuna-za-privredna-drustva-zadruge.html\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg_reports @@ -1199,6 +1842,12 @@ msgid "" " - To generate the IRAS Audit File, go to Accounting -> Reporting -> IRAS " "Audit File\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Singapur\n" +"================================\n" +"Ovaj modul omogućava generiranje IRAS revizorske datoteke.\n" +" - Za generiranje IRAS revizorske datoteke idite na Računovodstvo -> " +"Izvještavanje -> IRAS revizorski fajl\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_reports @@ -1206,6 +1855,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Spain\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Španiju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_reports @@ -1213,6 +1864,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Sweden\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Švedsku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_reports @@ -1220,6 +1873,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Switzerland\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Švicarsku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tw_reports @@ -1228,6 +1883,9 @@ msgid "" "Accounting reports for Taiwan\n" "================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Tajvan\n" +"==================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tz_reports @@ -1235,6 +1893,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for Tanzania\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Tanzaniju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th_reports @@ -1243,6 +1903,9 @@ msgid "" "Accounting reports for Thailand\n" "==============================================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Tajland\n" +"================================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tn_reports @@ -1252,6 +1915,10 @@ msgid "" "================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Tunis\n" +"==================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_reports @@ -1262,6 +1929,11 @@ msgid "" "- Balance Sheet\n" "- Profit and Loss\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Tursku\n" +"\n" +"- Bilans stanja\n" +"- Dobit i gubitak\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk_reports @@ -1272,6 +1944,11 @@ msgid "" "Allows to send the tax report via the\n" "MTD-VAT API to HMRC.\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za UK\n" +"\n" +"Omogućava slanje poreznog izvještaja putem\n" +"MTD-VAT API-ja HMRC-u.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_reports @@ -1279,6 +1956,8 @@ msgid "" "\n" "Accounting reports for US\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za SAD\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_zm_reports @@ -1288,6 +1967,11 @@ msgid "" "================================\n" " - Financial Reports (Balance Sheet & Profit and Loss & Tax Report)\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Zambiju\n" +"=================================\n" +" - Finansijski izvještaji (bilans stanja i izvještaj o dobiti i gubitku i " +"porezu)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph_reports @@ -1296,6 +1980,9 @@ msgid "" "Accounting reports for the Philippines\n" " " msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji za Filipine\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_account_customer_statements @@ -1314,6 +2001,9 @@ msgid "" "Add Subcontracting information in Cost Analysis Report and The Production " "Analysis\n" msgstr "" +"\n" +"Dodajte informacije o podugovaranju u Izvještaj o analizi troškova i analizi " +"proizvodnje\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract_reports @@ -1328,6 +2018,8 @@ msgid "" "\n" "Add a dynamic report about recruitment.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodajte dinamički izvještaj o zapošljavanju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_base @@ -1447,6 +2139,13 @@ msgid "" "\n" "This module includes contact phone and mobile numbers validation." msgstr "" +"\n" +"Dodajte mogućnost obrascima vaše web stranice za generiranje potencijalnih " +"klijenata ili prilika u CRM aplikaciji.\n" +"Obrasci moraju biti prilagođeni unutar *Website Builder* kako bi se " +"generirali potencijalni klijenti.\n" +"\n" +"Ovaj modul uključuje provjeru kontakt telefona i mobilnih brojeva." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template @@ -1460,6 +2159,14 @@ msgid "" "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials " "will automatically be sent to your customers.'\n" msgstr "" +"\n" +"Add email templates to products to be sent on invoice confirmation\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"With this module, link your products to a template to send complete " +"information and tools to your customer.\n" +"For na primjer kada fakturirate obuku, program obuke i materijali će se " +"automatski poslati vašim kupcima.'\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_invoice_addr @@ -1476,6 +2183,9 @@ msgid "" "Add relation information between Sale Orders and Purchase Orders if Make to " "Order (MTO) is activated on one sold product.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodajte podatke o odnosu između naloga za prodaju i narudžbenica ako je na " +"jednom prodanom proizvodu aktiviran Make to Order (MTO).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_doi @@ -1484,6 +2194,9 @@ msgid "" "Add support for the Declaration of Intent (Dichiarazione di Intento) to the " "Italian localization.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodajte podršku za Deklaraciju namjere (Dichiarazione di Intento) " +"italijanskoj lokalizaciji.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_facturx_chorus_pro @@ -1499,6 +2212,8 @@ msgid "" "\n" "Add the ability to create invoices from the document module.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodajte mogućnost kreiranja faktura iz modula dokumenta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_sign @@ -1508,6 +2223,9 @@ msgid "" "The first element of the selection (in DRM) will be used as the signature " "attachment.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodajte mogućnost kreiranja potpisa iz modula dokumenta.\n" +"Prvi element odabira (u DRM-u) će se koristiti kao prilog za potpis.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_recruitment @@ -1538,6 +2256,8 @@ msgid "" "\n" "Adds Quality Control to workorders with IoT.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje kontrolu kvaliteta radnim nalozima uz IoT.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp_workorder @@ -1545,6 +2265,8 @@ msgid "" "\n" "Adds Quality Control to workorders.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje kontrolu kvaliteta radnim nalozima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin @@ -1557,6 +2279,13 @@ msgid "" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data " "you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje izbornik izvješća na proizvode kojima će pratiti prodaju, nabavu, " +"maržu i ostale zanimljive pokazatelje bazirane na računima.\n" +"=============================================================================================================================\n" +"\n" +"Čarobnjak za pokretanje izvješća ima nekoliko opcija koje će vam pomoći da " +"dobijete željene podatke.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_project_sign @@ -1564,6 +2293,8 @@ msgid "" "\n" "Adds an action to sign documents attached to tasks.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje radnju za potpisivanje dokumenata priloženih zadacima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_approvals @@ -1571,6 +2302,8 @@ msgid "" "\n" "Adds approvals data to documents\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje podatke o odobrenjima dokumentima\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_fleet @@ -1578,6 +2311,8 @@ msgid "" "\n" "Adds fleet data to documents\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje podatke voznog parka dokumentima\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_product @@ -1586,6 +2321,9 @@ msgid "" "Adds the ability to create products from the document module and adds the\n" "option to send products' attachments to the documents app.\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje mogućnost kreiranja proizvoda iz modula dokumenata i dodaje\n" +"opciju za slanje priloga proizvoda aplikaciji za dokumente.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_project_sale @@ -1607,6 +2345,8 @@ msgid "" "\n" "Adds workcenters to Quality Control\n" msgstr "" +"\n" +"Dodaje radne centre kontroli kvalitete\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_enterprise @@ -1615,6 +2355,9 @@ msgid "" "Advanced features for the PoS like better views \n" "for IoT Box config. \n" msgstr "" +"\n" +"Napredne funkcije za PoS kao što su bolji pregledi \n" +"za konfiguraciju IoT Box-a. \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_paytm @@ -1649,6 +2392,18 @@ msgid "" "while on the payment screen\n" "* Supported cards: Visa, MasterCard, Rupay, UPI\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvoli Razorpay POS plaćanja\n" +"===============================\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava kupcima da plate svoje narudžbe debitnim/kreditnim\n" +"karticama i UPI. Transakcije obrađuje Razorpay POS. Razorpay trgovački račun " +"je neophodan. Omogućava\n" +"sljedeće:\n" +"\n" +"* Brzo plaćanje jednostavnim prevlačenjem/skeniranjem kreditne/debitne " +"kartice ili QR koda dok ste na ekranu plaćanja\n" +"* Podržane kartice: Visa, MasterCard, Rupay, UPI\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_appointment @@ -1656,6 +2411,8 @@ msgid "" "\n" "Allow clients to Schedule Appointments through the Portal\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvolite kupcima da zakazuju sastanke putem Portala\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_appointment @@ -1665,6 +2422,10 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------------\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Dopustite klijentima da zakažu obveze putem vašeg web-mjesta\n" +"-------------------------------------------------------------\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_mercury @@ -1691,6 +2452,9 @@ msgid "" "Allow internal users requesting a module installation\n" "=====================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvoli internim korisnicima koji traže instalaciju modula\n" +"=====================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_wishlist @@ -1699,6 +2463,9 @@ msgid "" "Allow shoppers of your eCommerce store to create personalized collections of " "products they want to buy and save them for future reference.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućite kupcima vaše e-trgovine da kreiraju personalizirane kolekcije " +"proizvoda koje žele kupiti i pohrane ih za buduću upotrebu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock_wishlist @@ -1707,6 +2474,9 @@ msgid "" "Allow the user to select if he wants to receive email notifications when a " "product of his wishlist gets back in stock.\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvolite korisniku da odabere da li želi primati obavještenja putem e-pošte " +"kada se proizvod sa njegove liste želja vrati na zalihu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_appointment_crm @@ -1716,6 +2486,11 @@ msgid "" "-----------------------------------------------------------------------\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvolite generiranje potencijalnih klijenata iz zakazanih termina putem " +"vaše web stranice\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -1724,6 +2499,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Dopušta korisnicima pristup preko OAuth2 poslužitelja.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -1732,6 +2510,9 @@ msgid "" "Allow users to sign up and reset their password\n" "===============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvoli korisnicima da se prijave i resetuju svoju lozinku\n" +"=================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_livechat @@ -1760,6 +2541,11 @@ msgid "" "'Other Revenues' section for the project profitability, in the project " "update view.\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvoljava izračunavanje neke sekcije za projekat profitabilnost\n" +"============================================================================================================================================================================ " +"Odjeljak 'Računi dobavljača', 'Ostali troškovi' i 'Ostali prihodi' za " +"profitabilnost projekta, u prikazu ažuriranja projekta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase @@ -1770,6 +2556,10 @@ msgid "" "by external providers and will automatically generate purchase orders " "directed to the service seller.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava eksternalizaciju usluga. Ovaj modul omogućava prodaju usluga\n" +"od vanjskih provajdera i automatski će generirati narudžbenice upućene " +"dobavljaču usluge.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jo_edi @@ -1777,6 +2567,8 @@ msgid "" "\n" "Allows the users to integrate with JoFotara.\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvoljava korisnicima da se integrišu sa JoFotarom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_margin @@ -1785,6 +2577,9 @@ msgid "" "Allows to compute accurate margin for Service sales.\n" "======================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava izračunavanje tačne marže za prodaju usluga.\n" +"=========================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project @@ -1794,6 +2589,10 @@ msgid "" "=============================================\n" "This module allows to generate a project/task from sales orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućuje kreiranje zadatka iz naloga za prodaju\n" +"=============================================\n" +"Ovaj modul omogućuje generiranje projekta/zadatka iz naloga za prodaju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service @@ -1804,6 +2603,11 @@ msgid "" "Additional information is displayed in the name of the SOL when it is used " "in services apps (project and planning). \n" msgstr "" +"\n" +"Dozvoljava prikaz informacija o prodaji u aplikacijama SOL usluga\n" +"=============================================================\n" +"Dodatne informacije se prikazuju u nazivu SOL-a i aplikacije za planiranje " +"kada se koristi). \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet @@ -1816,6 +2620,13 @@ msgid "" "according to the order/contract you work on. This allows to\n" "have real delivered quantities in sales orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava prodaju vremenskih tablica u vašem prodajnom nalogu\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Ovaj modul postavlja pravi proizvod na sve linije rasporedau skladu sa " +"narudžbom/ugovorom na kojem radite. Ovo omogućava\n" +"stvarne isporučene količine u prodajnim nalozima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_iot @@ -1826,6 +2637,11 @@ msgid "" "Supported devices include payment terminals, receipt printers, scales and " "customer displays.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućuje korištenje na prodajnom mjestu uređaja koji su povezani s IoT " +"kutijom.\n" +"Podržani uređaji uključuju terminale za plaćanje, pisače s potvrdama, vage i " +"zaslone kupaca.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_1099 @@ -1834,6 +2650,9 @@ msgid "" "Allows users to easily export accounting data that can be imported to a 3rd " "party that does 1099 e-filing.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava korisnicima da lako izvezu računovodstvene podatke koji se mogu " +"uvesti trećoj strani koja vrši 1099 e-filing.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail @@ -1842,6 +2661,9 @@ msgid "" "Allows users to send documents by post\n" "=====================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava korisnicima slanje dokumenata poštom\n" +"=======================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account @@ -1850,6 +2672,9 @@ msgid "" "Allows users to send invoices by post\n" "=====================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava korisnicima da šalju fakture poštom\n" +"=======================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_iot @@ -1858,6 +2683,9 @@ msgid "" "Allows using IoT devices, such as scales and printers, for delivery " "operations.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava korištenje IoT uređaja, kao što su vage i štampači, za operacije " +"isporuke.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_delivery @@ -1869,6 +2697,13 @@ msgid "" "When creating invoices from picking, the system is able to add and compute " "the shipping line.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava vam da dodate metode isporuke u komisioniranje.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"\n" +"Prilikom kreiranja faktura iz preuzimanja, sistem može dodati i izračunati " +"liniju otpreme.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -1879,6 +2714,11 @@ msgid "" "You can define your own carrier for prices.\n" "The system is able to add and compute the shipping line.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava vam da dodate metode isporuke u prodajne narudžbe.\n" +"==================================================\n" +"Možete definirati vlastitog prijevoznika za cijene.\n" +"Sistem može dodati i izračunati liniju dostave.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account_enterprise @@ -1889,6 +2729,11 @@ msgid "" "\n" "* Cost structure report\n" msgstr "" +"\n" +"Analitičko računovodstvo u MRP\n" +"===========================\n" +"\n" +"* Izvještaj o strukturi troškova\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account @@ -1907,6 +2752,18 @@ msgid "" "entries will be created.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Analitičko računovodstvo u MRP\n" +"==========================\n" +"\n" +"* Izvještaj o strukturi troškova\n" +"\n" +"Također, omogućava da se izračuna trošak proizvoda na osnovu njegovog BoM-a, " +"koristeći troškove njegovih komponenti i operacija radnog centra.\n" +"Dodaje dugme na samoj listi proizvoda, ali takođe i dugme za automatsku " +"radnju u prikazu proizvoda\n" +" procjena je aktivna, bit će kreirani potrebni računovodstveni unosi.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents @@ -1914,6 +2771,8 @@ msgid "" "\n" "App to upload and manage your documents.\n" msgstr "" +"\n" +"Aplikacija za prijenos i upravljanje vašim dokumentima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gcc_invoice @@ -1935,6 +2794,8 @@ msgid "" "\n" "Ask questions, get answers, no distractions\n" msgstr "" +"\n" +"Postavljajte pitanja, dobijte odgovore, bez ometanja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -1951,6 +2812,18 @@ msgid "" "then select the test \n" "and print the report from Print button in header area.\n" msgstr "" +"\n" +"Tvrdnje o računovodstvu.\n" +"======================\n" +"Sa ovim modulom možete ručno provjeriti konzistentnost i nedosljednost " +"računovodstvenog modula iz menija Izvještavanje/Računovodstvo/" +"Računovodstveni testovi.\n" +"\n" +"Možete napisati upit kako biste kreirali rezultat testa koji će vam moći " +"pristupiti u PDF formatu \n" +" pomoću menija Izvještavanje -> Računovodstveni testovi, zatim odaberite " +"test \n" +"i odštampajte izvještaj pomoću dugmeta Štampanje u području zaglavlja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -1962,6 +2835,12 @@ msgid "" "Keeps track of depreciations, and creates corresponding journal entries.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljanje imovinom\n" +"=================\n" +"Upravlja imovinom u vlasništvu tvrtke ili osobe.\n" +"Prati amortizaciju i kreira odgovarajuće dnevnike.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_attachment_indexation @@ -1975,6 +2854,12 @@ msgid "" "The `pdfminer.six` Python library has to be installed in order to index PDF " "files\n" msgstr "" +"\n" +"Lista priloga i indeksiranje dokumenata\n" +"========================================\n" +"* Prikaži privitak na vrhu obrasca\n" +"* Indeksiranje dokumenta: odt, pdf, xlsx, docx` pdf biblioteka mora biti " +"instalirana po redoslijedu. za indeksiranje PDF fajlova\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au @@ -1989,6 +2874,15 @@ msgid "" " - activates a number of regional currencies.\n" " - sets up Australian taxes.\n" msgstr "" +"\n" +"Australijski računovodstveni modul\n" +"============================\n" +"\n" +"Osnovni grafikoni i lokalizacije australskog računovodstva.\n" +"\n" +"Takođe:\n" +" - aktivira brojne regionalne valute.\n" +" - postavlja australske poreze.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au_reports @@ -2023,6 +2917,36 @@ msgid "" "adequate journal items. These are set using the fiscal positions, and the " "right type of product (Services).\n" msgstr "" +"\n" +"Australski računovodstveni modul\n" +"============================\n" +"\n" +"Godišnji izvještaji o oporezivim uplatama (TPAR) za Australiju\n" +"\n" +"Godišnji izvještaj o oporezivim plaćanjima (TPAR) dozvoljava:\n" +"\n" +" • Plaćanja ugovaračima (ili podizvođačima plaćenim od strane vlade) • N " +"vlasnici\n" +"\n" +"da budu prijavljeni tamo gdje je to potrebno prema Sistemu izvještavanja o " +"oporezivim plaćanjima (TPRS) i mjeri za izvještavanje o oporezivim državnim " +"grantovima i plaćanjima.\n" +"\n" +"TPAR dospijeva do 28. avgusta svake godine.\n" +"\n" +"Mogu se primijeniti kazne ako ne podnesete svoj TPAR na vrijeme.\n" +"\n" +"Za dodatne informacije o tome ko je obavezan da podnese godišnji izvještaj o " +"uplati poreza. na\n" +"https://softwaredevelopers.ato.gov.au/tprs\n" +"\n" +"Godišnji izvještaj se mora dostaviti Povereniku najkasnije do 28. avgusta po " +"završetku finansijske godine. Izvještaji se mogu slati češće za one koji to " +"žele.\n" +"\n" +"Izvještaj koristi porezne oznake ``Usluga`` i ``Porez po odbitku`` kako bi " +"se pronašle adekvatne stavke dnevnika. Oni se postavljaju korištenjem " +"fiskalnih pozicija i prave vrste proizvoda (Usluge).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au_hr_payroll @@ -2031,6 +2955,9 @@ msgid "" "Australian Payroll Rules.\n" "=========================\n" msgstr "" +"\n" +"Australska platna pravila.\n" +"===========================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_partner_autocomplete @@ -2038,6 +2965,8 @@ msgid "" "\n" "Auto-complete partner companies' data\n" msgstr "" +"\n" +"Automatski popuni podatke partnerove tvrtke\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_dimona @@ -2098,6 +3027,57 @@ msgid "" "password, if any.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Automatske DIMONA deklaracije\n" +"=============================\n" +"\n" +"Preduvjeti:\n" +"--------------\n" +"\n" +"- Potreban vam je digitalni certifikat belgijske vlade, isporučen od strane " +"Global\n" +" Sign. Pogledajte: https://shop.globalsign.com/en/belgian-government-" +"services\n" +"\n" +"- Generirajte datoteke certifikata iz vašeg SSL certifikata (.pfx fajl) koje " +"su potrebne za kreiranje\n" +" tehničkog korisnika (.cer fajl) i za daljinsku autentifikaciju ONSS (.pem) " +"datoteke. Na UNIX\n" +" sistemu možete koristiti sljedeće naredbe:\n" +"\n" +" - PFX -> CRT: openssl pkcs12 -in my_cert.pfx -out my_cert.crt -nokeys -" +"clcerts\n" +"\n" +" - CRT -> CER: openssl x509 -inform pem -in my_cert. -X my_cert. PEM: " +"openssl pkcs12 -in my_cert.pfx -out my_cert.pem -nodes\n" +"\n" +"- Prije nego što možete koristiti REST web uslugu socijalnog osiguranja, " +"morate kreirati račun\n" +" za sebe ili za svog kupca i konfigurirati sigurnost. (Cijela procedura je\n" +" dostupna na https://www.socialsecurity.be/site_fr/employer/applics/dimona/" +"introduction/webservice.htm)\n" +"\n" +" - Upravljanje korisničkim računom: Slijedite proceduru https://" +"www.socialsecurity.be/site_fr/general/helpcentre/rest/documents/pdf/" +"procedure_pour_gestion_des_acces_UMan_FR.pdf\n" +"\n" +" - Kreirajte tehničkog korisnika: Vaš klijent sada mora kreirati tehničkog " +"korisnika u usluzi Access management\n" +" na mreži. Slijedite ovu proceduru: https://www.socialsecurity.be/site_fr/" +"general/helpcentre/rest/documents/pdf/webservices_creer_le_canal_FR.pdf\n" +"\n" +" - Aktivirajte kanal web usluge: Nakon što je tehnički korisnik kreiran, vaš " +"klijent mora\n" +" aktivirati kanal web usluge u Upravljanju pristupom. Sljedeći priručnik " +"objašnjava\n" +" korake koje treba slijediti da biste aktivirali kanal: https://" +"www.socialsecurity.be/site_fr/general/helpcentre/rest/documents/pdf/" +"webservices_ajouter_le_canal_FR.pdf\n" +"\n" +" - Na kraju procedure, trebali biste dobiti \"ONSS Expeditor Encode broj\", " +"i možete upisati \n" +" fajl u datoteku za plaćanje lozinka, ako postoji.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_accountant @@ -2105,6 +3085,8 @@ msgid "" "\n" "Automatic accounting for MRP\n" msgstr "" +"\n" +"Automatsko računovodstvo proizvodnje\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_booth_exhibitor @@ -2112,6 +3094,8 @@ msgid "" "\n" "Automatically create a sponsor when renting a booth.\n" msgstr "" +"\n" +"Automatski kreirajte sponzora prilikom iznajmljivanja separea.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_images @@ -2131,6 +3115,8 @@ msgid "" "\n" "Avoid auto-enabling the documents feature on fsm projects.\n" msgstr "" +"\n" +"Izbjegnite automatsko omogućavanje funkcije dokumenata na fsm projektima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et @@ -2145,6 +3131,13 @@ msgid "" " - Withholding tax structure\n" " - Regional State listings\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za etiopsku lokalizaciju\n" +"======================================\n" +"\n" +"Ovo je najnovija etiopska Odoo lokalizacija i sastoji se od:\n" +" - Kontnog plana\n" +" - Sa regionalnom strukturom poreza na porez na PDV\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_nilvera @@ -2153,6 +3146,9 @@ msgid "" "Base module containing core functionalities required by other Nilvera " "modules.\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul koji sadrži osnovne funkcije potrebne za druge Nilvera " +"module.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo_reports @@ -2160,6 +3156,8 @@ msgid "" "\n" "Base module for Bolivian reports\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za bolivijske izvještaje\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bg_reports @@ -2167,6 +3165,8 @@ msgid "" "\n" "Base module for Bulgarian reports\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za bugarske izvještaje\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_reports @@ -2174,6 +3174,8 @@ msgid "" "\n" "Base module for Malaysian reports\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za malezijske izvještaje\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mz_reports @@ -2181,6 +3183,8 @@ msgid "" "\n" "Base module for Mozambican reports\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za izvještaje iz Mozambika\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_saft @@ -2190,6 +3194,10 @@ msgid "" "===============================\n" "This is meant to be used with localization specific modules.\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za SAF-T izvještavanje\n" +"================================\n" +"Ovo je namijenjeno za korištenje s modulima specifičnim za lokalizaciju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -2238,6 +3246,46 @@ msgid "" "-------------------------------------------------\n" "Create electronic sales invoices with Avatax.\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za brazilsku lokalizaciju\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Ovaj modul se sastoji od:\n" +"\n" +"- Generički brazilski kontni plan\n" +"- Brazilski porezi kao što su:\n" +" -\n" +" - ISFI I n. ISS\n" +" - IR\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"- Vrste dokumenata kao što su NFC-e, NFS-e, itd.\n" +"- Identifikacijski dokumenti kao CNPJ i CPF\n" +"\n" +"Pored ovog modula, Brazilske lokalizacije su također\n" +"apredne i dopunjene sa nekoliko dodatnih modula.\n" +"\n" +"Izvještaj o računu Brazil - (l10n_br_reports)\n" +"-------------------------------------------------------\n" +"Dodaje jednostavan porezni izvještaj koji pomaže provjeriti iznos poreza po " +"poreznoj grupi\n" +" u datom vremenskom periodu. Također dodaje P&L i BS prilagođen\n" +"brazilskom tržištu.\n" +"\n" +"Avatax Brazil (l10n_br_avatax)\n" +"------------------------------\n" +"Dodajte obračun brazilskog poreza putem Avataxa i sva potrebna polja " +"potrebna za\n" +"konfiguraciju Odooa kako biste pravilno koristili Avatax i pošaljite " +"potrebne fiskalne\n" +" informacije o porezu kako bi se povratili\n" +" porezne informacije u Brazilu. (l10n_br_avatax_sale)\n" +"----------------------------------------------\n" +"Isto kao i modul l10n_br_avatax sa ekstenzijom na modul prodajnog naloga.\n" +"\n" +"Elektronsko fakturiranje preko Avataxa (l10n_br_edi)\n" +"------------------------------------------------\n" +"Kreirajte elektronske fakture prodaje sa Avata.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cy @@ -2246,6 +3294,9 @@ msgid "" "Basic package for Cyprus that contains the chart of accounts, taxes, tax " "reports,...\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni paket za Kipar koji sadrži kontni plan, poreze, poreske " +"izvještaje,...\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_batch_payment @@ -2262,6 +3313,16 @@ msgid "" "When you reconcile, simply select the corresponding batch payment to " "reconcile all the payments in the batch.\n" msgstr "" +"\n" +"Skupna plaćanja\n" +"=======================================\n" +"Skupna plaćanja dozvoljavaju grupisanje plaćanja.\n" +"\n" +"Koriste se naime, ali ne samo, da grupišu nekoliko čekova prije nego što ih " +"deponujete u jednoj seriji u banku.\n" +"Ukupni iznos Vašeg bankovnog izvoda će se tada pojaviti kao izvod iz banke.\n" +" uskladiti, jednostavno odaberite odgovarajuću paketnu uplatu da uskladite " +"sva plaćanja u grupi.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -2361,6 +3422,8 @@ msgid "" "\n" "Bill timesheets logged on helpdesk tickets.\n" msgstr "" +"\n" +"Naplatite rasporede prijavljenih na karte za pomoć.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo @@ -2371,6 +3434,11 @@ msgid "" "Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Bolivijski računovodstveni grafikon i porezna lokalizacija.\n" +"\n" +"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_edi @@ -2380,6 +3448,10 @@ msgid "" "========================\n" "Provides electronic invoicing for Brazil through Avatax.\n" msgstr "" +"\n" +"EDI za brazilsko računovodstvo\n" +"=========================\n" +"Omogućava elektronsko fakturisanje za Brazil preko Avataxa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_edi_services @@ -2398,6 +3470,10 @@ msgid "" "=================================\n" "Adds some fields to sale orders that will be carried over the invoice.\n" msgstr "" +"\n" +"Brazilski računovodstveni EDI za prodaju\n" +"=================================\n" +"Dodaje neka polja u narudžbe za prodaju koja će se prenositi preko fakture.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_livechat @@ -2405,6 +3481,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge between HR and Livechat." msgstr "" +"\n" +"Poveznica između ljudskih resursa i Razgovora Uživo." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_maintenance @@ -2412,6 +3490,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge between HR and Maintenance." msgstr "" +"\n" +"Poveznica između ljudskih resursa i održavanja." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_fsm_sale @@ -2419,6 +3499,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge between Helpdesk and Industry FSM Sale\n" msgstr "" +"\n" +"Most između službe za podršku i industrijske FSM prodaje\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_rating @@ -2427,6 +3509,10 @@ msgid "" "Bridge module adding rating capabilities on portal. It includes notably\n" "inclusion of rating directly within the customer portal discuss widget.\n" msgstr "" +"\n" +"Bridge modul za dodavanje mogućnosti ocjenjivanja na portalu. To uključuje " +"naročitouključivanje ocjene direktno unutar korisničkog portala za diskusiju " +"widgeta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_qr_code_emv @@ -2435,6 +3521,9 @@ msgid "" "Bridge module addings support for EMV Merchant-Presented QR-code generation " "for Payment System.\n" msgstr "" +"\n" +"Podrška za dodavanje modula Bridge za generiranje QR kodova za EMV Merchant " +"Presented za platni sistem.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_quality @@ -2442,6 +3531,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge module between MRP subcontracting and Quality\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za premošćivanje između MRP podugovaranja i kvalitete\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_repair @@ -2449,6 +3540,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge module between MRP subcontracting and Repair\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za premošćivanje između MRP podugovaranja i popravka\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports_sms @@ -2456,6 +3549,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge module between belgian accounting and SMS\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za premošćivanje između belgijskog računovodstva i SMS-a\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_intrastat @@ -2463,6 +3558,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge module between purchase and intrastat.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za premošćivanje između kupovine i intrastata.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_intrastat @@ -2470,6 +3567,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge module between sale and intrastat.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za premošćivanje između prodaje i intrastata.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_account @@ -2480,6 +3579,13 @@ msgid "" "button on Accounting's reports allowing to save the report into the\n" "Documents app in the desired format(s).\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za premošćivanje između aplikacije računovodstva i dokumenata. " +"Omogućava\n" +"kreiranje faktura iz modula Dokumenti i dodaje\n" +"dugme na računovodstvenim izvještajima koje omogućava da se izvještaj sačuva " +"u\n" +"aplikaciji Dokumenti u željenom formatu(ima).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_enterprise @@ -2491,6 +3597,12 @@ msgid "" "Display a preview of the last chatter attachment in the form view for large\n" "screen devices.\n" msgstr "" +"\n" +"Bridge modul za poštu i preduzeća\n" +"======================================\n" +"\n" +"Prikažite pregled posljednjeg privitka chata u prikazu obrasca za velike\n" +"uređaje na ekranu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_enterprise @@ -2498,6 +3610,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge module for project and enterprise\n" msgstr "" +"\n" +"Bridge modul za projekte i preduzeća\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_enterprise_hr @@ -2505,6 +3619,8 @@ msgid "" "\n" "Bridge module for project_enterprise and hr\n" msgstr "" +"\n" +"Bridge modul za project_enterprise i hr\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_enterprise_hr_contract @@ -2559,6 +3675,12 @@ msgid "" "This module allows to automatically log timesheets when employees are\n" "on leaves. Project and task can be configured company-wide.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul mosta za integraciju odsustva u satnicu\n" +"================================================\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava automatsko evidentiranje rasporeda kada zaposleni\n" +"e odsustvuju. Projekt i zadatak se mogu konfigurirati u cijeloj kompaniji.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_product_configurator @@ -2583,6 +3705,9 @@ msgid "" "Bridge to add contract calendar on automation rules\n" "===================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Most za dodavanje kalendara ugovora o pravilima automatizacije\n" +"=====================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_reports_cash_basis @@ -2591,6 +3716,9 @@ msgid "" "Cash Basis for Accounting Reports\n" "=================================\n" msgstr "" +"\n" +"Osnova gotovine za računovodstvene izvještaje\n" +"===================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_survey @@ -2601,6 +3729,11 @@ msgid "" "\n" "This module adds certification to resume for employees.\n" msgstr "" +"\n" +"Certifikacija i vještine za HR\n" +"================================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje certifikaciju za biografiju za zaposlene.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bg @@ -2608,6 +3741,8 @@ msgid "" "\n" "Chart accounting and taxes for Bulgaria\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni grafikon i porezi za Bugarsku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -2643,6 +3778,35 @@ msgid "" "proposed,\n" "but you will need set manually account defaults for taxes.\n" msgstr "" +"\n" +"Kontni plan za Venecuelu.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Venecuela nema nikakav kontni plan po zakonu, ali zadano\n" +"predloženo u Odoo-u bi trebalo da bude u skladu sa nekim prihvaćenim " +"najboljim praksama u Venecueli,\n" +" je u skladu sa ovom praksom. base for more of 1000 companies, because\n" +"it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan\n" +"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with\n" +"Odoo more comfortable.\n" +"\n" +"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela,\n" +"but it will help you to start really quickly with Odoo in this country.\n" +"\n" +"This module give you.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Osnovni porezi za Venecuelu.\n" +"- Imajte osnovne podatke za pokretanje testova sa lokalizacijom zajednice.\n" +"- Pokrenite kompaniju od 0 ako su vaše potrebe osnovne iz računovodstvenog " +"PoV-a.\n" +"\n" +"Preporučujemo korištenje account_anglo_saxon ako želite da procijenite " +"svoje\n" +"zalihe kao što to radi Venecuela bez faktura.\n" +"\n" +"Ako odaberete prilagođeni dijagram, instalirajte ovu osnovnu tabelu\n" +" trebat će ručno postaviti zadane postavke računa za poreze.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lv @@ -2659,6 +3823,16 @@ msgid "" "co-author is Chick.Farm (visit for more information https://" "www.myacc.cloud)\n" msgstr "" +"\n" +"Šablon kontnog plana (COA) za računovodstvo Letonije.\n" +"Ovaj modul takođe uključuje:\n" +"* Porezne grupe,\n" +"* Najčešći porezi u Letoniji,\n" +"* Fiskalne pozicije,\n" +"* Letonska lista banaka.\n" +"\n" +"aautor je Allegro IT (za više informacija posetite https://" +"www.allegro.uthor) (više informacija o Chick-u. https://www.myacc.cloud)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt @@ -2674,6 +3848,16 @@ msgid "" "* Fiscal positions.\n" "* Account Tags.\n" msgstr "" +"\n" +"Šablon kontnog plana (COA) za računovodstvo Litvanije.\n" +"\n" +"Ovaj modul također uključuje:\n" +"\n" +"* Spisak dostupnih banaka u Litvaniji.\n" +"* Grupe poreza.\n" +"* Najčešći porezi Litvanije.\n" +"* Fiskalne pozicije.\n" +"* Oznake računa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -2684,6 +3868,11 @@ msgid "" "\n" "Thai accounting chart and localization.\n" msgstr "" +"\n" +"Kontni plan za Tajland.\n" +"================================\n" +"\n" +"Tajlandski računovodstveni grafikon i lokalizacija.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si @@ -2691,6 +3880,8 @@ msgid "" "\n" "Chart of accounts and taxes for Slovenia.\n" msgstr "" +"\n" +"Kontni plan i porezi za Sloveniju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -2709,6 +3900,18 @@ msgid "" "welcome,\n" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" msgstr "" +"\n" +"Razgram konta za Kostariku.\n" +"==================================\n" +"\n" +"Uključuje:\n" +"---------\n" +" * account.account.template\n" +" * account.tax.template\n" +" * account.chart.very stvar je na engleskom jeziku.\n" +"\n" +" Dodatni prijevodi su dobrodošli,\n" +"molimo idite na http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -2717,6 +3920,9 @@ msgid "" "Chilean accounting chart and tax localization.\n" "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n" msgstr "" +"\n" +"Čileanski računovodstveni dijagram i porezna lokalizacija.\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co_edi_website_sale @@ -2735,6 +3941,12 @@ msgid "" "In your project plan, you can compare your timesheets and your forecast to " "better schedule your resources.\n" msgstr "" +"\n" +"Uporedite rasporede i prognozu za svoje projekte.\n" +"===================================================\n" +"\n" +"U svom planu projekta, možete uporediti svoje rasporede i prognozu kako " +"biste bolje rasporedili svoje resurse.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_forecast @@ -2747,6 +3959,13 @@ msgid "" "old plannings\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Uporedite rasporede i planove\n" +"================================\n" +"\n" +"Bolje planirajte svoje buduće rasporede uzimajući u obzir vrijeme koje ste " +"efektivno potrošili na stara planiranja\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_taxcloud @@ -2763,6 +3982,9 @@ msgid "" "Configure IoT devices to be used in certain \n" "steps for taking measures, taking pictures, ...\n" msgstr "" +"\n" +"Konfigurirajte IoT uređaje da se koriste u određenim \n" +"koracima za poduzimanje mjera, slikanje, ...\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_enterprise @@ -2791,6 +4013,8 @@ msgid "" "\n" "Contains the enterprise views for Stock management\n" msgstr "" +"\n" +"Sadrži poglede preduzeća za upravljanje zalihama\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_presence @@ -2806,6 +4030,17 @@ msgid "" "\n" "Allows to contact directly the employee in case of unjustified absence.\n" msgstr "" +"\n" +"Kontrola prisutnosti zaposlenih\n" +"==========================\n" +"\n" +"Na osnovu:\n" +" * IP adrese\n" +" * Sesije korisnika\n" +" * Poslanih e-poruka\n" +"\n" +"Omogućava direktan kontakt sa zaposlenikom u slučaju neopravdanog " +"odustajanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2815,6 +4050,9 @@ msgid "" "mistake,\n" "or generate a ticket from a business inquiry\n" msgstr "" +"\n" +"Pretvorite poslovne upite koji su greškom završili u sistemu za pomoć,\n" +"i generirajte kartu iz poslovnog upita\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_attendance @@ -2822,6 +4060,8 @@ msgid "" "\n" "Convert employee's extra hours to leave allocations.\n" msgstr "" +"\n" +"Pretvorite dodatne sate zaposlenika u izdvajanja za ostavljanje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_fsm @@ -2829,6 +4069,8 @@ msgid "" "\n" "Convert helpdesk tickets to field service tasks.\n" msgstr "" +"\n" +"Pretvori Helpdesk prijave u zadatke terenskih usluga\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_unspsc @@ -2837,6 +4079,10 @@ msgid "" "Countries like Colombia, Peru, Mexico, Denmark need to be able to use the\n" "UNSPSC code for their products and uoms.\n" msgstr "" +"\n" +"Zemlje poput Kolumbije, Perua, Meksika, Danske moraju imati mogućnost da " +"koriste\n" +"UNSPSC kod za svoje proizvode i uome.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_account @@ -2844,6 +4090,8 @@ msgid "" "\n" "Create Credit Notes from Helpdesk tickets\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte kreditne zapise iz Helpdesk tiketa\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides @@ -2861,6 +4109,18 @@ msgid "" " * Filter and Tag\n" " * Statistics\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte online kurseve\n" +"=====================\n" +"\n" +"Poseduje\n" +"\n" +" * Integrisano upravljanje kursevima i lekcijama\n" +" * Navigacija preko celog ekrana\n" +" * Podržava Youtube video zapise, Google dokumente, PDF, slike, članke\n" +" * Testirajte znanje pomoću kvizova\n" +" * Filter i oznake\n" +" * Statistike\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_report @@ -2870,6 +4130,10 @@ msgid "" "================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte izvještaje za terensku službu\n" +"==================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_sale @@ -2877,6 +4141,8 @@ msgid "" "\n" "Create Sales order with timesheets and products from tasks\n" msgstr "" +"\n" +"Kreiraj prodajne naloge sa obračunom vremena i proizvodima iz zadataka\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_survey @@ -2893,6 +4159,17 @@ msgid "" "answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n" "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte prelijepe ankete i vizualizirajte odgovore\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Ovisi o odgovorima ili recenzijama nekih pitanja od strane različitih " +"korisnika. \n" +"Anketa može imati više stranica. Svaka stranica može sadržavati više pitanja " +"isvako pitanje može imati više odgovora. Različiti korisnici mogu dati " +"različite\n" +"odgovore na pitanja i prema tome se anketa radi. Partnerima se također\n" +"šalju mailovi sa ličnim tokenom za pozivnicu za anketu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_booth @@ -2900,6 +4177,8 @@ msgid "" "\n" "Create booths for your favorite event.\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte kabine za svoj omiljeni događaj.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_loyalty @@ -2912,6 +4191,13 @@ msgid "" "Coupon & promotion programs can be edited in the Catalog menu of the Website " "app.\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte kupone, promotivne kodove, poklon kartice i programe lojalnosti " +"kako biste povećali svoju prodaju (besplatni proizvodi, popusti, itd.). " +"Kupci ih mogu koristiti u eCommerce naplati.\n" +"\n" +"Programi kupona i promocije mogu se uređivati u meniju Katalog aplikacije " +"Website.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet @@ -2919,6 +4205,8 @@ msgid "" "\n" "Create customizable quality worksheet for workorder.\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte prilagodljivi kvalitetni radni list za radni nalog.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_worksheet @@ -2928,6 +4216,10 @@ msgid "" "================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Stvaranje prilagodljivog radnog lista\n" +"================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_control_worksheet @@ -2935,6 +4227,8 @@ msgid "" "\n" "Create customizable worksheet for Quality Control.\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte prilagodljiv radni list za kontrolu kvaliteta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_maintenance_worksheet @@ -2944,6 +4238,10 @@ msgid "" "=======================================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Kreirajte prilagodljive šablone radnih listova za održavanje\n" +"=========================================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale @@ -2967,6 +4265,22 @@ msgid "" "registration for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Kreiranje registracije sa prodajnim nalozima.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da automatizirate i povežete kreiranje registracije " +"sa\n" +"vašim glavnim tokom prodaje i stoga, da omogućite mogućnost fakturisanja da " +"biste omogućili novu mogućnost fakturisanja\n" +"I vrste usluga za definisanje proizvoda\n" +". da\n" +"odaberete kategoriju događaja koja je povezana s tim. Kada kodirate prodajni " +"nalog za\n" +"taj proizvod, moći ćete odabrati postojeći događaj te kategorije i\n" +"kada potvrdite svoj prodajni nalog, automatski će se kreirati registracija " +"za\n" +"ovaj događaj.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr @@ -2979,6 +4293,14 @@ msgid "" "https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/RRIF-RP2021.PDF\n" "https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/RRIF-RP2021-ENG.PDF\n" msgstr "" +"\n" +"Hrvatski kontni plan ažuriran (RRIF ver.2021)\n" +"\n" +"Izvori:\n" +"https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/Bilanca-2016.pdf\n" +"https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/RRIF-RP2021.PDF\n" +"https://www.rrif/2RRFENGn\n" +"https://www.rrif/2RRFENGn\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr_kuna @@ -3012,6 +4334,34 @@ msgid "" " https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Hrvatska lokalizacija.\n" +"======================\n" +"\n" +"Autor: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" https://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Doprinos:\n" +" Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Opis:\n" +"\n" +"Hrvatski računski plan (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi\n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cy_reports @@ -3022,6 +4372,11 @@ msgid "" "- Profit and Loss\n" "- Balance sheet\n" msgstr "" +"\n" +"Kiparski računovodstveni izvještaji\n" +"==========================\n" +"- Dobit i gubitak\n" +"- Bilans stanja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cz @@ -3038,6 +4393,17 @@ msgid "" "\n" "- Základní fiskální pozice pro českou legislativu\n" msgstr "" +"\n" +"Češki računovodstveni dijagram i lokalizacija. Sa kontnim planom sa " +"porezima i osnovnim fiskalnim pozicijama.\n" +"\n" +"Tento modul definiše:\n" +"\n" +"- Českou účetní osnovu za rok 2020\n" +"\n" +"- Základní sazby pro DPH z prodeje a nákupu\n" +"\n" +"- Základní fiskální legal pozivu pro češko\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_documents @@ -3054,6 +4420,8 @@ msgid "" "\n" "Design gorgeous mails\n" msgstr "" +"\n" +"Dizajnirajte prekrasne mailove\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -3066,6 +4434,15 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" "By default, the audit trail is enabled for GoBD compliance.\n" msgstr "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03 " +"oder SKR04.\n" +"============================================================================================================================================================================================\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"=G zadani račun za reviziju. staza je omogućena za GoBD usklađenost.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_disallowed_expenses @@ -3080,6 +4457,8 @@ msgid "" "\n" "Disallowed Expenses Fleet Data for Belgium\n" msgstr "" +"\n" +"Podaci flote o nedozvoljenim troškovima za Belgiju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_fsm_report @@ -3087,6 +4466,8 @@ msgid "" "\n" "Display the worksheet template when planning an Intervention from a ticket\n" msgstr "" +"\n" +"Prikažite predložak radnog lista kada planirate intervenciju iz karte\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_booth @@ -3094,6 +4475,8 @@ msgid "" "\n" "Display your booths on your website for the users to register.\n" msgstr "" +"\n" +"Prikažite svoje štandove na vašoj web stranici da se korisnici registruju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_stock_ddt @@ -3116,6 +4499,24 @@ msgid "" "delivery, the system will automatically calculate the linked DDTs for every\n" "invoice line to export in the FatturaPA XML.\n" msgstr "" +"\n" +"Documento di Trasporto (DDT)\n" +"\n" +"Kad god se roba prenosi između A i B, DDT služi\n" +"a kao legitimacija, npr. kada bi vas policija zaustavila.\n" +"\n" +"Kada želite da odštampate odlaznu ponudu u italijanskoj kompaniji,\n" +"it će vam umjesto toga odštampati DDT. To je kao isporuka\n" +"isporuka, ali sadrži i vrijednost proizvoda,\n" +"razlog transporta, prijevoznika,... što ga čini DDT.\n" +"\n" +"Također koristimo poseban niz za DDT jer broj ne smije\n" +"imati praznine i treba ga primijeniti samo u trenutku slanja robe.\n" +"\n" +"Kada se fakture povežu sa njihovom prodajnom narudžbom, link za prodaju će " +"automatski izračunati prodajnu narudžbu\n" +" isporuku automatski isporučiti narudžbu. DDT-ovi za svaki\n" +"infakturni red za izvoz u FatturaPA XML.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_hr_payroll @@ -3132,6 +4533,17 @@ msgid "" " * Employee Payslip\n" " * Integrated with Leaves Management\n" msgstr "" +"\n" +"Holandska pravila o platnom spisku.\n" +"=========================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" +" * Ugovor na osnovu pasoša\n" +" * Naknade/Odbici\n" +" * Dozvolite da konfigurišete Basic/Bruto plate\n" +" *Net * Integrisane plate\n" +" *Ne. Napušta menadžment\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id_efaktur @@ -3166,6 +4578,8 @@ msgid "" "\n" "E-Transport implementation for Batch Pickings in Romania\n" msgstr "" +"\n" +"Implementacija E-Transporta za paketno preuzimanje u Rumuniji\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_edi_stock @@ -3173,6 +4587,8 @@ msgid "" "\n" "E-Transport implementation for Romania\n" msgstr "" +"\n" +"Provedba E-Transporta za Rumuniju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi @@ -3180,6 +4596,8 @@ msgid "" "\n" "E-invoice implementation\n" msgstr "" +"\n" +"Implementacija e-računa\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_edi @@ -3187,6 +4605,8 @@ msgid "" "\n" "E-invoice implementation for Romania\n" msgstr "" +"\n" +"Primjena e-faktura za Rumuniju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_edi @@ -3194,6 +4614,8 @@ msgid "" "\n" "E-invoice implementation for Saudi Arabia; Integration with ZATCA\n" msgstr "" +"\n" +"Provedba E-faktura za Saudijsku Arabiju; Integracija sa ZATCA\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_edi_pos @@ -3201,6 +4623,8 @@ msgid "" "\n" "E-invoice implementation for Saudi Arabia; Integration with ZATCA (POS)\n" msgstr "" +"\n" +"Provedba E-faktura za Saudijsku Arabiju; Integracija sa ZATCA (POS)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_oioubl @@ -3208,6 +4632,8 @@ msgid "" "\n" "E-invoice implementation for the Denmark\n" msgstr "" +"\n" +"Primjena e-faktura za Dansku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id_efaktur_coretax @@ -3224,6 +4650,16 @@ msgid "" "tax of 12% which\n" "is resulting to 11%.\n" msgstr "" +"\n" +"Funkcija e-fakturisanja koju obezbjeđuje DJP (Indonezijska porezna uprava). " +"Od 1. januara 2025.,\n" +"Indonezija koristi sistem CoreTax, koji mijenja format datoteke i sadržaj E-" +"Faktura.\n" +"Prelazimo iz CSV datoteka u XML.\n" +"U isto vrijeme, zbog promjena porezne regulative naprijed-nazad, za opći E-" +"Faktur sada,\n" +"TaxBase (DPP) mora biti višestruko 1 faktor od 2, dok 1 faktor poreza mora " +"biti višestruko 1 12% štoje rezultiralo sa 11%.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_slides @@ -3234,6 +4670,11 @@ msgid "" "\n" "This module add completed courses to resume for employees.\n" msgstr "" +"\n" +"E-učenje i vještine za HR\n" +"=============================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje završene kurseve za nastavak za zaposlene.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_edi @@ -3282,6 +4723,13 @@ msgid "" "This module allows the creation of the EDI documents and the communication " "with the Mexican certification providers (PACs) to sign/cancel them.\n" msgstr "" +"\n" +"EDI meksička lokalizacija\n" +"========================\n" +"Dozvolite korisniku da generiše EDI dokument za meksičko fakturisanje.\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava kreiranje EDI dokumenata i komunikaciju sa meksičkim " +"davaocima certifikata (PAC) da ih potpiše/otkaže.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe_edi @@ -3301,6 +4749,20 @@ msgid "" "\n" "We support sending and cancelling of customer invoices.\n" msgstr "" +"\n" +"EDI Peru lokalizacija\n" +"======================\n" +"Dozvolite korisniku da generiše EDI dokument za peruansko fakturisanje.\n" +"\n" +"Prema zadanim postavkama, sistem koristi IAP proxy. Ovo ima prednost u tome " +"što\n" +"možete koristiti sistem odmah čim odaberete Digiflow kao svoju OSE\n" +"a SUNAT portalu.\n" +"\n" +"Možete ga i direktno poslati Digiflowu ako ste od njih kupili račun\n" +" čak i SUNAT-u u slučaju nepredviđenih situacija.\n" +"\n" +"Podržavamo slanje i otkazivanje računa kupcima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nz_eft @@ -3309,6 +4771,9 @@ msgid "" "EFT Batch Payment\n" "=================\n" msgstr "" +"\n" +"EFT paketno plaćanje\n" +"===================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos @@ -3352,6 +4817,30 @@ msgid "" "Council Implementing Regulation (EU) 2019/2026\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"EU One Stop Shop (OSS) PDV\n" +"==========================\n" +"\n" +"Od 1. jula 2021. godine, kompanije iz EU koje prodaju robu unutar EU u " +"vrijednosti iznad 10 000 EUR kupcima koji se nalaze u drugoj državi članici " +"EU moraju se registrovati i plaćati PDV u novoj državi članici EU-a. možete " +"nastaviti primjenjivati domaća pravila za PDV na svoju prekograničnu " +"prodaju. Kako bi se pojednostavila primjena ove direktive EU, shema " +"registracije One Stop Shop (OSS) omogućava preduzećima da naprave " +"jedinstvenu poresku deklaraciju.\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava tako što pomaže u kreiranju potrebnih fiskalnih " +"pozicija i poreza u EU kako bi se automatski primjenjivali i evidentirali " +"potrebni porezi.\n" +"\n" +"Sve što trebate učiniti je provjeriti da li su vam odgovarajući proizvodi i " +"usluge prikladne za predložene proizvode. prodati.\n" +"\n" +"Reference\n" +"++++++++++++\n" +"Direktiva Vijeća (EU) 2017/2455 Direktiva Vijeća (EU) 2019/1995\n" +"Provedbena uredba Vijeća (EU) 2019/2026\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eu_oss_reports @@ -3363,6 +4852,11 @@ msgid "" "Provides Reports for OSS with export files for available EU countries.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"EU One Stop Shop (OSS) PDV izvještaji\n" +"================================================================================================================ " +"Izvještaji za OSS sa datotekama za izvoz za dostupne zemlje EU.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr @@ -3370,6 +4864,8 @@ msgid "" "\n" "Easily access your documents from your employee profile.\n" msgstr "" +"\n" +"Jednostavno pristupite svojim dokumentima sa profila svog zaposlenog.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eg @@ -3389,6 +4885,20 @@ msgid "" "- Other Taxes Report\n" "- Fiscal Positions\n" msgstr "" +"\n" +"Egypt Accounting Module\n" +"==============================================================================\n" +"Egypt Accounting Basic Charts and Lokalizacija.\n" +"\n" +"Aktivira:\n" +"\n" +"- Kontni plan\n" +"- Porezi\n" +"- Povraćaj PDV-a\n" +"- Izvještaj o porezu po odbitku\n" +"- Raspored poreznog izvještaja\n" +"- Izvještaj o ostalim porezima\n" +"- Fiskalne pozicije\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eg_edi_eta @@ -3399,6 +4909,11 @@ msgid "" "Integrates with the ETA portal to automatically send and sign the Invoices " "to the Tax Authority.\n" msgstr "" +"\n" +"Egypt Tax Authority Invoice Integration\n" +"==============================================================================\n" +"Integrates with the ETA portal to automatically send and sign the Invoices " +"to the Poreska uprava.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi @@ -3415,6 +4930,16 @@ msgid "" "exchange (other company,\n" "governements, etc.)\n" msgstr "" +"\n" +"Elektronska razmjena podataka\n" +"=======================================\n" +"EDI je elektronska razmjena poslovnih informacija u standardiziranom " +"formatu.\n" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za uvoz i izvoz faktura u raznim\n" +" razmjenama različitih strana u prijenosu različitih EDI formata, " +"kompanija,\n" +"vlade, itd.)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_reports @@ -3426,6 +4951,12 @@ msgid "" "\n" "DIOT Report\n" msgstr "" +"\n" +"Elektronski računovodstveni izvještaji\n" +" - COA\n" +" - Probni bilans\n" +"\n" +"DIOT izvještaj\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe_reports @@ -3437,6 +4968,12 @@ msgid "" "\n" "P&L + balance Sheet\n" msgstr "" +"\n" +"Elektronski računovodstveni izvještaji\n" +" - Izvještaj o prodaji\n" +" - Izvještaj o kupovini\n" +"\n" +"P&L + bilans stanja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi_ubl_cii @@ -3469,6 +5006,33 @@ msgid "" "validate the xml against the Factur-X and Chorus\n" "Pro rules and show the errors.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul elektronskog fakturisanja\n" +"===============================\n" +"\n" +"Omogućava izvoz i uvoz formata: E-FFF, UBL Bis 3, EHF3, NLCIUS, Factur-X " +"(CII), XRechnung (UBL).\n" +"Prilikom generisanja PDF-a fakture, PDF će biti ugrađen u xml za sve UBL " +"formate. Ovo omogućava\n" +"primaocu da preuzme PDF samo pomoću xml fajla. Napomena da je **EHF3 potpuno " +"implementiran putem UBL Bis 3** (`referenca\n" +"`_).\n" +"\n" +"Formati se mogu odabrati iz dnevnika (Dnevnik > Napredne postavke) povezanog " +"s fakturom.\n" +"\n" +"Napomena da su E-FFF, NLCIUS i XRechnung (UBL) dostupni samo za belgijske, " +"holandske i njemačke kompanije,\n" +"redom. UBL Bis 3 je dostupan samo za kompanije čija je država prisutna u " +"`EAS listi\n" +"`_.\n" +"\n" +"Također napomena da, kako bi Chorus Pro automatski detektovao \"PDF/A-3 " +"(Factur-X)\" format, morate aktivirati\n" +"opciju \"Factur-X PDF/A-3\" na dnevniku. Ova opcija će također validirati " +"xml u odnosu na Factur-X i Chorus\n" +"Pro pravila i prikazati greške.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe_reports_stock @@ -3478,6 +5042,10 @@ msgid "" " - PLE 12.1: Permanent Inventory Record in Physical Units\n" " - PLE 13.1: Permanent Valued Inventory Record\n" msgstr "" +"\n" +"Elektronski izvještaji o zalihama\n" +" - PLE 12.1: Stalni dnevnik o zalihama u fizičkim jedinicama\n" +" - PLE 13.1: Stalni zapis o zalihama\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll @@ -3486,6 +5054,9 @@ msgid "" "Employee 281.10 and 281.45 forms will be automatically integrated to the " "Document app.\n" msgstr "" +"\n" +"Obrasci za zaposlene 281.10 i 281.45 će se automatski integrirati u " +"aplikaciju Dokument.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_l10n_ke_hr_payroll @@ -3494,6 +5065,9 @@ msgid "" "Employee Tax Deduction Card forms will be automatically integrated to the " "Document app.\n" msgstr "" +"\n" +"Obrasci kartice za odbitak poreza za zaposlene će se automatski integrirati " +"u aplikaciju Dokument.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_contract @@ -3509,6 +5083,9 @@ msgid "" "\n" "Employee ir56 forms will be automatically integrated to the Document app.\n" msgstr "" +"\n" +"Obrasci ir56 zaposlenika će se automatski integrirati u aplikaciju " +"Dokument.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_payroll @@ -3516,6 +5093,9 @@ msgid "" "\n" "Employee payslips will be automatically integrated to the Document app.\n" msgstr "" +"\n" +"Platni listići zaposlenih će se automatski integrirati u aplikaciju " +"Dokument.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_l10n_ch_hr_payroll @@ -3524,6 +5104,9 @@ msgid "" "Employees' individual account forms are automatically integrated to the " "Document app.\n" msgstr "" +"\n" +"Obrasci individualnih računa zaposlenih se automatski integriraju u " +"aplikaciju Dokument.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au_keypay @@ -3533,6 +5116,10 @@ msgid "" "This Module will synchronise all payrun journals from Employment Hero to " "Odoo.\n" msgstr "" +"\n" +"Integracija platnog spiska Employment Hero\n" +"Ovaj modul će sinkronizirati sve platne dnevnike od Employment Hero-a do " +"Odooa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_utm @@ -3540,6 +5127,8 @@ msgid "" "\n" "Enable management of UTM trackers: campaign, medium, source.\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućite upravljanje UTM trackerima: kampanja, medij, izvor.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports_post_wizard @@ -3557,6 +5146,11 @@ msgid "" "country and detailed information like pages browsed by the lead (through a " "link to website visitor).\n" msgstr "" +"\n" +"Obogatite potencijalnog kupca kreiranog automatski kroz sastanak sa " +"prikupljenim informacijama o posjetiocima web stranice kao što su jezik,\n" +"zemlja i detaljnim informacijama kao što su stranice koje je potencijalni " +"klijent pregledao (putem veze do posjetitelja web stranice).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_digest_enterprise @@ -3564,6 +5158,8 @@ msgid "" "\n" "Enterprise digest data\n" msgstr "" +"\n" +"Sažetak podataka preduzeća\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_edi_exports @@ -3576,6 +5172,13 @@ msgid "" "application installed and keep a less\n" "complex logic.\n" msgstr "" +"\n" +"Čak i kada je količina paketa očigledno inherentna samo aplikaciji zaliha, " +"potrebno nam je polje za ovo\n" +"fakturu, jer te informacije mogu zavisiti i od DUS deklaracije.\n" +"Također treba uzeti u obzir da može biti korisnika bez instalirane " +"aplikacije za inventar i zadržati manje\n" +"kompleksnu logiku.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_expense @@ -3583,6 +5186,8 @@ msgid "" "\n" "Expense documents will be automatically integrated to the Document app.\n" msgstr "" +"\n" +"Dokumenti o troškovima će se automatski integrirati u aplikaciju Dokument.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_payment_nacha @@ -3590,6 +5195,8 @@ msgid "" "\n" "Export payments as NACHA files for use in the United States.\n" msgstr "" +"\n" +"Izvezite plaćanja kao NACHA datoteke za korištenje u Sjedinjenim Državama.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_address_extended @@ -3603,6 +5210,13 @@ msgid "" "\n" "It is primarily used for EDIs that might need a special city code.\n" msgstr "" +"\n" +"Prošireno upravljanje adresama\n" +"=============================\n" +"\n" +"Ovaj modul pruža mogućnost izbora grada sa liste (u određenim zemljama).\n" +"\n" +"Primarno se koristi za EDI-je kojima je možda potreban poseban kod grada.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account_followup @@ -3610,6 +5224,8 @@ msgid "" "\n" "Extension to send follow-up documents by post\n" msgstr "" +"\n" +"Proširenje za slanje naknadnih dokumenata poštom\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm @@ -3635,6 +5251,8 @@ msgid "" "\n" "Filters the stock lines out of the reconciliation widget\n" msgstr "" +"\n" +"Filtrira linije zaliha iz widgeta za sravnjenje\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice @@ -3642,6 +5260,8 @@ msgid "" "\n" "For sending and receiving electronic invoices to Nilvera.\n" msgstr "" +"\n" +"Za slanje i primanje elektronskih faktura Nilveri.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -3677,6 +5297,9 @@ msgid "" "Full Traceability Report Demo Data\n" "==================================\n" msgstr "" +"\n" +"Demo podaci potpunog izvještaja o sljedivosti\n" +"=====================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_edi @@ -3929,6 +5552,39 @@ msgid "" "* Ecuador banks\n" "* Partners: Consumidor Final, SRI, IESS, and also basic VAT validation\n" msgstr "" +"\n" +"Funkcionalni\n" +"----------\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje računovodstvene karakteristike za ekvadorsku lokalizaciju, " +"koje\n" +"predstavljaju minimalne zahtjeve za poslovanje u Ekvadoru u skladu s\n" +" lokalnim regulatornim tijelima kao što su ekvadorska poreska uprava -SRI- " +"i\n" +"Nadzorna uprava kompanija -Sciados-Superintension of Intensions -Sciados-" +"deFlow\n" +" sljedeći koraci konfiguracije:\n" +"1. Idite u svoju kompaniju i konfigurirajte svoju zemlju kao Ekvador\n" +"2. Instalirajte modul za fakturiranje ili računovodstvo, sve će biti " +"obrađeno automatski\n" +"\n" +"Istaknuto:\n" +"* Ekvadorski kontni plan će biti automatski instaliran, na osnovu primjera " +"Super Intendencia de Compañías\n" +"* Lista poreza (uključujući zadržavanja) također će biti instalirana, možete " +"isključiti one koje vaša kompanija ne koristi, popis lokalnih dokumenata, " +"popis lokalnih dokumenata,* itd., također će biti instalirani\n" +"\n" +"Tehnički\n" +"---------\n" +"Matični podaci:\n" +"* Kontni plan, na osnovu preporuke Super Cías\n" +"* Ekvadorski porezi, porezne oznake i poreske grupe\n" +"* Ekvadorske fiskalne pozicije\n" +"* Vrste dokumenata (postoji oko 41 vrsta dokumenata Ecuador za kupovinu\n" +"* Ident)\n" +"* banke\n" +"* Partneri: Consumidor Final, SRI, IESS, kao i osnovna PDV validacija\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gcc_pos @@ -3966,6 +5622,8 @@ msgid "" "\n" "GSTR-1 return data set as per point of sale orders\n" msgstr "" +"\n" +"GSTR-1 vraća skup podataka prema narudžbama na prodajnom mjestu\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification @@ -3988,6 +5646,23 @@ msgid "" "modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help " "new users to discover Odoo and configure their user profile.\n" msgstr "" +"\n" +"Proces gamifikacije\n" +"=====================\n" +"Modul gamifikacije pruža načine za evaluaciju i motivaciju korisnika Odoo-" +"a.\n" +"\n" +"Korisnici se mogu evaluirati korištenjem ciljeva i numeričkih ciljeva koje " +"treba postići.\n" +"**Ciljevi** se dodjeljuju kroz **izazove** i kroz vremenske mjere** članova " +"tima. dostignuća, **značke** se mogu dodijeliti korisnicima. Od jednostavnog " +"\"hvala\" do izuzetnog postignuća, značka je jednostavan način da se iskaže " +"zahvalnost korisniku za njihov dobar rad.\n" +"\n" +"I ciljevi i značke su fleksibilni i mogu se prilagoditi velikom broju modula " +"i radnji. Kada je instaliran, ovaj modul kreira jednostavne ciljeve kako bi " +"pomogao novim korisnicima da otkriju Odoo i konfiguriraju svoj korisnički " +"profil.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance_gantt @@ -3995,6 +5670,8 @@ msgid "" "\n" "Gantt view for Attendance\n" msgstr "" +"\n" +"Gantov prikaz za prisustvo\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_gantt @@ -4002,6 +5679,8 @@ msgid "" "\n" "Gantt view for Time Off Dashboard\n" msgstr "" +"\n" +"Gantov prikaz za Time Off kontrolnu tablu\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_contract_gantt @@ -4047,6 +5726,34 @@ msgid "" " * Consumidor Final Anónimo Uruguayo.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Opći kontni plan.\n" +"==========================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje računovodstvene funkcionalnosti za urugvajsku " +"lokalizaciju, predstavljajući minimalnu potrebnu konfiguraciju za poslovanje " +"kompanije u Urugvaju u skladu sa propisima i smjernicama koje obezbjeđuje " +"DGI (Direcitivaón Funkcionalne smjernice). su:\n" +"\n" +"* Urugvajski generički kontni plan\n" +"* Unaprijed konfigurirani PDV porezi i porezne grupe.\n" +"* Vrste pravnih dokumenata u Urugvaju.\n" +"* Važeći tipovi identifikacije kontakta u Urugvaju.\n" +"* Konfiguracija i aktivacija urugvajskih valuta (UYU, In UYI - defaultno " +"korišteno: UYU, UYI - Uniqueda Uniqueda). kontakti su već konfigurirani: " +"DGI, Consumidor Final Uruguayo.\n" +"\n" +"Konfiguracija\n" +"------------\n" +"\n" +"Demo podaci za testiranje:\n" +"\n" +"* Urugvajska kompanija pod nazivom \"UY Company\" sa već instaliranim " +"urugvajskim kontnim planom, unaprijed konfiguriranim porezima, tipovima " +"dokumenata i tipovima dokumenata U identifikacija \n" +" tipovima identifikacije I. Internacional\n" +" * Consumidor Final Anónimo Uruguayo.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sale_loyalty @@ -4054,6 +5761,8 @@ msgid "" "\n" "Generate Coupons from Helpdesks tickets\n" msgstr "" +"\n" +"Generirajte kupone iz Helpdesks tiketa\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sepa @@ -4080,6 +5789,13 @@ msgid "" "or in Odoo reports to analyze the efficiency of those campaigns in terms of " "lead generation, related revenues (sales orders), recruitment, etc.\n" msgstr "" +"\n" +"Generirajte kratke veze sa analitičkim trackerima (UTM) za dijeljenje vaših " +"stranica putem marketinških kampanja.\n" +"Ti uređaji za praćenje se mogu koristiti u Google Analyticsu za praćenje " +"klikova i posjetitelja, ili u Odoo izvještajima za analizu efikasnosti tih " +"kampanja u smislu generiranja potencijalnih kupaca, povezanih prihoda " +"(prodajnih naloga), zapošljavanja itd.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_form_project @@ -4099,6 +5815,11 @@ msgid "" "Adds the possibility to specify the origin country of goods and the partner " "VAT in the Intrastat XML report.\n" msgstr "" +"\n" +"Generira Intrastat XML izvještaj za deklaraciju\n" +"Na osnovu faktura.\n" +"Dodaje mogućnost da se navede zemlja porijekla robe i partnerski PDV u " +"Intrastat XML izvještaju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_intrastat @@ -4108,6 +5829,10 @@ msgid "" "Adds the possibility to specify the origin country of goods and the partner " "VAT in the Intrastat XML report.\n" msgstr "" +"\n" +"Generira Intrastat XML izvještaj za deklaraciju.\n" +"Dodaje mogućnost navođenja zemlje porijekla robe i partnerskog PDV-a u " +"Intrastat XML izvještaju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_intrastat @@ -4123,6 +5848,9 @@ msgid "" "Generates a new website in Odoo, with the goal of recreating an external " "website as close as possible.\n" msgstr "" +"\n" +"Generira novu web stranicu u Odoou, s ciljem ponovnog kreiranja vanjske web " +"stranice što je bliže moguće.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account @@ -4135,6 +5863,13 @@ msgid "" " * Payment Encoding\n" " * Company Contribution Management\n" msgstr "" +"\n" +"Generički sistem obračuna plata Integriran sa računovodstvom.\n" +"==================================================\n" +"\n" +" * Kodiranje troškova\n" +" * Kodiranje plaćanja\n" +" * Upravljanje doprinosima kompanije\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase_stock @@ -4145,6 +5880,11 @@ msgid "" "So this module is to get the warehouse address if the bill is created from " "Purchase Order\n" msgstr "" +"\n" +"Nabavite adresu skladišta ako je račun kreiran iz Narudžbenice\n" +"\n" +"Tako da ovaj modul treba da dobije adresu skladišta ako je račun kreiran iz " +"Narudžbenice\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale_stock @@ -4156,6 +5896,12 @@ msgid "" "So this module is to get the warehouse address if the invoice is created " "from Sale Order\n" msgstr "" +"\n" +"Nabavite adresu skladišta ako je faktura kreirana iz prodajne narudžbe\n" +"U indijskom EDI-u šaljemo detalje o adresi za dostavu ako su dostupni\n" +"\n" +"Tako da ovaj modul treba da dobije adresu skladišta ako je faktura kreirana " +"iz prodajne narudžbe\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_drivers @@ -4172,6 +5918,16 @@ msgid "" "are found in other modules that must be installed separately.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Hardverski Poxy\n" +"==============\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava daljinsko korištenje perifernih uređaja povezanih " +"na ovaj server.\n" +"\n" +"Ovi moduli sadrže samo okvir za omogućavanje. Stvarni drajveri uređaja\n" +"alaze se u drugim modulima koji se moraju zasebno instalirati.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk @@ -4199,6 +5955,27 @@ msgid "" " - Install additional features easily using your team form view.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Helpdesk - Aplikacija za upravljanje ulaznicama\n" +"==============================\n" +"\n" +"Karakteristike:\n" +"\n" +" - Obradite tikete kroz različite faze da ih riješite.\n" +" - Dodajte prioritete, tipove, opise i oznake za definiranje dodatnih " +"informacija za komunikaciju i rad na četovanju\n" +". karte.\n" +" - Uživajte u korišćenju prilagođene kontrolne table i kanban prikaza koji " +"se lako koristi za rukovanje vašim tiketima.\n" +" - Napravite detaljnu analizu vaših tiketa kroz stožerni prikaz u meniju " +"izveštaja.\n" +" - Kreirajte tim i definišite njegove članove, koristite metod automatskog " +"dodeljivanja ako želite.\n" +" - Koristite pseudonim za e-poštu i automatski kreirajte svoje tikete za " +"komunikaciju. Ugovorni rokovi automatski stiču do vaših ulaznica.\n" +" - Dobijte povratne informacije kupaca koristeći ocjene.\n" +" - Lako instalirajte dodatne funkcije koristeći prikaz obrasca tima.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_knowledge @@ -4206,6 +5983,8 @@ msgid "" "\n" "Helpdesk integration with knowledge\n" msgstr "" +"\n" +"Integracija Helpdesk-a sa znanjem\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_holidays @@ -4213,6 +5992,8 @@ msgid "" "\n" "Helpdesk integration with time off\n" msgstr "" +"\n" +"Integracija sa službom za pomoć sa slobodnim vremenom\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk_hr_payroll @@ -4221,6 +6002,9 @@ msgid "" "Hong Kong Payroll Rules.\n" "========================\n" msgstr "" +"\n" +"Pravila o plaćanju u Hong Kongu.\n" +"=========================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_pix @@ -4235,6 +6019,8 @@ msgid "" "\n" "Import Data From Winbooks\n" msgstr "" +"\n" +"Uvezite podatke iz Winbooks\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module @@ -4247,6 +6033,13 @@ msgid "" "files and static assests)\n" "for customization purpose.\n" msgstr "" +"\n" +"Uvezite prilagođeni modul podataka\n" +"============================\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava ovlaštenim korisnicima da uvezu prilagođeni modul " +"podataka (.xml datoteke i statička sredstva)\n" +"u svrhu prilagođavanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_amazon @@ -4268,6 +6061,22 @@ msgid "" " * FBM: Delivery notifications are sent to Amazon for each confirmed " "picking (partial delivery friendly).\n" msgstr "" +"\n" +"Uvezite svoje Amazon narudžbe u Odoo i sinkronizirajte isporuke\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"Ključne karakteristike-\n" +"\n" +"---- I višestruki nalog-\n" +"---- tržištima.\n" +"* Narudžbe se uparuju s Odoo proizvodima na osnovu njihove interne reference " +"(SKU na Amazonu).\n" +"* Isporuke potvrđene u Odoou su sinhronizirane na Amazonu.\n" +"* Podrška za ispunjavanje od strane Amazona (FBA) i za ispunjenje od strane " +"trgovca (FBM):\n" +" * FBA: lokacija zaliha i kretanja zaliha u Amazonu omogućavaju praćenje " +"vašeg Delll centra. obavještenja se šalju Amazonu za svako potvrđeno " +"preuzimanje (pogodno za djelomičnu dostavu).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_debit_note @@ -4280,6 +6089,12 @@ msgid "" "original invoice. \n" "The wizard used is similar as the one for the credit note.\n" msgstr "" +"\n" +"U mnogim zemljama, zaduživanje se koristi kao povećanje iznosa postojeće " +"fakture \n" +"i u nekim specifičnim slučajevima za otkazivanje kreditne note. \n" +"To je kao obična faktura, ali moramo pratiti vezu s originalnom fakturom. \n" +"Čarobnjak koji se koristi je sličan onom za kreditno pismo.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -4310,6 +6125,31 @@ msgid "" "correctly when the cn2an library is installed. (e.g. with pip3 install " "cn2an)\n" msgstr "" +"\n" +"Uključuje sljedeće podatke za kinesku lokalizaciju\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Account Type/科目类型\n" +"\n" +"State Data/省份数据\n" +"\n" +" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计" +"凭证簿\n" +"\n" +" 添加中文省份数据\n" +"\n" +" 增加小企业会计科目表\n" +"\n" +" 修改小企业会计科目表\n" +"\n" +" 修改小企业会计税率\n" +"\n" +" 增加大企业会计科目表\n" +"\n" +"We added the option to print a voucher which will also\n" +"print the amount in words (special Chinese characters for numbers)\n" +"correctly when the cn2an library is installed. (e.g. with pip3 install cn2an)" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn_city @@ -4321,6 +6161,12 @@ msgid "" "City Data/城市数据\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Uključuje sljedeće podatke za kinesku lokalizaciju\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Podaci o gradu/城市数据\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_edi @@ -4364,6 +6210,20 @@ msgid "" "multi-company with the same GST number then perform step 1 for the first " "company only.\n" msgstr "" +"\n" +"Indijski - E-putni list\n" +"==================================\n" +"Da podnesete e-tovarni list preko API-ja vladi.\n" +"Koristimo \"Tera Software Limited\" kao GSP\n" +"\n" +"Korak 1: Prvo morate kreirati korisničko ime\n" +" za E-put. 2: Prebacite se na kompaniju koja se odnosi na taj GST broj\n" +"Korak 3: Postavite to korisničko ime i lozinku u Odoo (Idite na: " +"Fakturiranje/Računovodstvo -> Konfiguracija -> Postavke -> Indijski " +"elektronski putni list ili pronađite \"E-putni list\" u traci za " +"pretraživanje)\n" +"Korak 4: Ponovite korake 1,2.N,3 koje imate u svim G odoSTI Ako imate više " +"kompanija sa istim GST brojem, izvršite korak 1 samo za prvu kompaniju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_ewaybill_port @@ -4396,6 +6256,19 @@ msgid "" "Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By " "Odoo.\n" msgstr "" +"\n" +"Indijsko računovodstvo: Kontni plan.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Indijski računovodstveni plan i lokalizacija.\n" +"\n" +"Odoo omogućava upravljanje indijskim računovodstvom pružanjem dva formata " +"kontnog plana, tj. VI.\n" +"\n" +"Napomena: Raspored VI je revidiran od strane MCA i primjenjiv je na sve " +"bilanse napravljene nakon\n" +"31. marta 2011. Format je ukinuo ranije dvije opcije formata bilansa\n" +"sada je dozvoljen samo vertikalni format koji podržava Odoo.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_ewaybill_stock @@ -4407,6 +6280,12 @@ msgid "" "This module enables users to create E-waybill from Inventory App without " "generating an invoice\n" msgstr "" +"\n" +"Indijski e-tovarni list za zalihe\n" +"==========================\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korisnicima da kreiraju e-tovarni list iz aplikacije " +"Inventory bez generiranja računa\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -4435,6 +6314,9 @@ msgid "" "Intrastat Reports\n" "==================\n" msgstr "" +"\n" +"Intrastat izvještaji\n" +"===================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_intrastat_services @@ -4451,6 +6333,9 @@ msgid "" "Intrastat for Denmark\n" "=====================\n" msgstr "" +"\n" +"Intrastat za Dansku\n" +"======================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_avatax_stock @@ -4466,6 +6351,16 @@ msgid "" "case the sale orders should be\n" "split per delivery.\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljanje zalihama za Avatax\n" +"========================================\n" +"Ovaj modul dozvoljava adrese na nivou linije kada dobijate poreze od " +"avataxa.\n" +"\n" +"Aktuelno ograničenje je jedna linija narudžbe sa više od 2 pomicanja " +"proizvoda (tj. skladišta #1 i 8 od skladišta #2). U ovom slučaju prodajne " +"narudžbe bi trebale biti\n" +"podijeljene po isporuci.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -4482,6 +6377,17 @@ msgid "" "This module also offers you an easy method of registering payments, without " "having to encode complete abstracts of account.\n" msgstr "" +"\n" +"Fakturiranje i plaćanja\n" +"====================\n" +"Specifičan i jednostavan za korištenje sistem fakturisanja u Odoou vam " +"omogućava da pratite svoje računovodstvo, čak i kada niste računovođa. Pruža " +"jednostavan način za praćenje vaših dobavljača i kupaca.\n" +"\n" +"Ovo pojednostavljeno računovodstvo možete koristiti u slučaju da radite sa " +"(vanjskim) računom za vođenje knjiga, a i dalje želite pratiti plaćanja. " +"Ovaj modul vam također nudi jednostavan način registracije plaćanja, bez " +"potrebe za kodiranjem kompletnih sažetaka računa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage @@ -4505,6 +6411,8 @@ msgid "" "\n" "It allows for comparing products from the wishlist\n" msgstr "" +"\n" +"Omogućava poređenje proizvoda sa liste želja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_appointment_hr_recruitment @@ -4512,6 +6420,8 @@ msgid "" "\n" "Keeps track of all appointments related to applicants.\n" msgstr "" +"\n" +"Prati sve sastanke vezane za kandidate.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_hr_payroll_shif @@ -4537,6 +6447,15 @@ msgid "" " * Employee Payslip\n" " * Integrated with Leaves Management\n" msgstr "" +"\n" +"Kenijska pravila platnog spiska.\n" +"=====================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" +" * Naknade/Odbici\n" +" * Dozvolite konfiguraciju osnovne/bruto/neto plaće\n" +" * Integrisano upravljanje zaposlenicima sa isplatom leva\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs @@ -4548,6 +6467,12 @@ msgid "" "split of these costs among their stock moves in order to take them into " "account in your stock valuation.\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljanje zemljišnim troškovima\n" +"=======================\n" +"Ovaj modul vam omogućava da jednostavno dodate dodatne troškove na " +"komisioniranje i odlučite o podjelu ovih troškova između njihovih kretanja " +"zaliha kako biste ih uzeli u obzir u vašoj procjeni zaliha.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board @@ -4558,6 +6483,11 @@ msgid "" "\n" "Allows users to create custom dashboard.\n" msgstr "" +"\n" +"Dozvoljava korisniku da kreira prilagođenu kontrolnu tablu.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Omogućava korisnicima da kreiraju prilagođenu kontrolnu tablu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_hr_payroll @@ -4574,6 +6504,16 @@ msgid "" " * Employee Payslip\n" " * Integrated with Leaves Management\n" msgstr "" +"\n" +"Litvanska pravila o platnom spisku.\n" +"=========================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" +" * Ugovor na osnovu pasoša\n" +" * Naknade/Odbici\n" +" * Dozvolite konfiguraciju Ne Integrisane plate/Bruto plate\n" +" * sa Upravljanjem listovima\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_saft @@ -4587,6 +6527,14 @@ msgid "" "level including customer and supplier transactions.\n" "Necessary master data is also included.\n" msgstr "" +"\n" +"Litvanski SAF-T je standardni format datoteke za izvoz različitih tipova " +"računovodstvenih transakcijskih podataka koristeći XML format.\n" +"Korišćena XSD verzija je v2.01 (od 2019.). To je najnovija verzija koju " +"koriste litvanske vlasti.\n" +"Prva verzija SAF-T Financial je ograničena na nivo glavne knjige uključujući " +"transakcije kupaca i dobavljača.\n" +"Neophodni glavni podaci su također uključeni.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat @@ -4602,6 +6550,17 @@ msgid "" "Help your customers with this chat, and analyse their feedback.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Podrška za chat uživo\n" +"==========================\n" +"\n" +"Dozvolite ispuštanje widgeta za trenutne poruke na bilo koju web stranicu " +"koja će komunicirati\n" +"sa trenutnim serverom i proslijediti zahtjev posjetitelja među nekoliko " +"operatera za razgovor uživo.\n" +"Pomozite svojim kupcima u ovom chatu.\n" +"\n" +" analizirajte njihove povratne informacije.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_hr_payroll @@ -4618,6 +6577,16 @@ msgid "" " * Employee Payslip\n" " * Integrated with Leaves Management\n" msgstr "" +"\n" +"Luksemburška platna pravila.\n" +"==========================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" +" * Ugovor na osnovu pasoša\n" +" * Naknade/Odbici\n" +" * Dozvolite konfiguraciju Plaćanja/Nema osnovne plate/Gross\n" +" * Integrirano sa Leaves Management\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_mobile @@ -4631,6 +6600,15 @@ msgid "" "messages and channel.\n" "* Redirection to the Android/iOS mobile app when you click on an Odoo URL.\n" msgstr "" +"\n" +"Mail Mobile\n" +"===========\n" +"Ovaj modul modificira dodatak za e-poštu kako bi omogućio:\n" +"\n" +"* Push obavještenja registrovanim uređajima za direktne poruke, poruke i " +"kanal.\n" +"* Preusmjeravanje na Android/iOS mobilnu aplikaciju kada kliknete na Odoo " +"URL.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_maintenance @@ -4644,6 +6622,14 @@ msgid "" "* Equipment related to workcenters\n" "* MTBF, MTTR, ...\n" msgstr "" +"\n" +"Održavanje u MRP-u\n" +"==================\n" +"* Preventivno naspram korektivnog održavanja\n" +"* Definirajte različite faze za svoje zahtjeve za održavanje\n" +"* Planirajte zahtjeve za održavanje (takođe se ponavljaju preventivno)\n" +"* Oprema povezana s radnim centrima\n" +"* MTBF, MTTR, ...\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter_wall @@ -4686,6 +6672,11 @@ msgid "" "-Profit and Loss\n" "-Balance Sheet\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji Malte.\n" +"=====================================================\n" +"-Dobit i gubitak\n" +"-Bilans stanja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mt @@ -4694,6 +6685,9 @@ msgid "" "Malta basic package that contains the chart of accounts, the taxes, tax " "reports, etc.\n" msgstr "" +"\n" +"Malta osnovni paket koji sadrži kontni plan, poreze, porezne izvještaje, " +"itd.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_3way_match @@ -4721,6 +6715,29 @@ msgid "" " - No (The bill cannot be paid, nothing has been delivered yet)\n" " - Exception (Received and invoiced quantities differ)\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte trosmjernim podudaranjem na računima dobavljača\n" +"=====================================\n" +"\n" +"U proizvodnoj industriji, ljudi često primaju račune dobavljača prije\n" +"kupovine, ali ne žele da plate račun\n" +" dok se ovo rješenje ne isporuči.\n" +" da kreirate račun dobavljača kada ga dobijete\n" +"(na osnovu naručenih količina), ali platite fakturu samo kada se primljene\n" +"količine (na linijama narudžbenice) poklapaju sa zabilježenim računom " +"dobavljača.\n" +"\n" +"Ovaj modul uvodi mehanizam \"otpuštanje za plaćanje\" koji označava za " +"svakog dobavljača\n" +"račun da li se može platiti\n" +"\n" +"primati jedan račun nakon\n" +"\n" +"E primiti svaki račun. navodi:\n" +"\n" +" - Da (Račun se može platiti)\n" +" - Ne (Račun se ne može platiti, ništa još nije isporučeno)\n" +" - Izuzetak (Primljene i fakturirane količine se razlikuju)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_stock @@ -4728,6 +6745,8 @@ msgid "" "\n" "Manage Product returns from helpdesk tickets\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte povratima proizvoda sa karata za pomoć\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_work_entry_holidays @@ -4739,6 +6758,12 @@ msgid "" "\n" "This application allows you to integrate time off in payslips.\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte slobodnim vremenom u platnim listama\n" +"=============================\n" +"\n" +"Ova aplikacija vam omogućava da integrirate slobodno vrijeme u platne " +"liste.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty_taxcloud @@ -4801,6 +6826,19 @@ msgid "" "internal transfer document is needed.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte narudžbama Drop Shipping\n" +"===========================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje unaprijed konfiguriranu vrstu operacije Drop Shipping\n" +" kao i rutu nabave koja omogućava konfiguriranje Drop Shipping proizvoda i " +"narudžbi.\n" +"\n" +"Kada se isporuka robe koristi direktno na isporuku (direktna isporuka na " +"kraj) bez\n" +"prolaska kroz skladište trgovca. U ovom slučaju nije potreban\n" +"interni dokument o prijenosu.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -4828,6 +6866,28 @@ msgid "" "on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your " "customers' expenses if your work by project.\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte troškovima po zaposlenima\n" +"=============================\n" +"\n" +"Ova aplikacija vam omogućava da upravljate dnevnim troškovima vaših " +"zaposlenika. Omogućuje vam pristup bilješkama o honorarima vaših zaposlenika " +"i daje vam pravo da dopunite i potvrdite ili odbijete bilješke. Nakon " +"validacije kreira fakturu za zaposlenog.\n" +"Zaposlenik može kodirati svoje sopstvene troškove i tok validacije ga " +"automatski stavlja u računovodstvo nakon validacije od strane menadžera.\n" +"\n" +"\n" +"Cijeli tok se implementira kao:\n" +"---------------------------------\n" +"* Nacrt troškova\n" +"* Podnosi ga zaposlenik svom menadžeru od strane svog menadžera\n" +"\n" +" Odobreni menadžer računa* kreiranje\n" +"\n" +"Ovaj modul također koristi analitičko računovodstvo i kompatibilan je sa " +"modulom fakture na satnici tako da možete automatski prefakturirati troškove " +"svojih kupaca ako radite po projektu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_management @@ -4863,6 +6923,33 @@ msgid "" "* My Quotations\n" "* Monthly Turnover (Graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte prodajnim ponudama i narudžbama\n" +"===================================\n" +"\n" +"Ova aplikacija vam omogućava da upravljate svojim prodajnim ciljevima na " +"efikasan i efikasan način praćenjem svih prodajnih narudžbi i historije.\n" +"\n" +"Proizvodni tok upravlja potpunim radom prodaje** ->\n" +"* narudžba** -> **Faktura**\n" +"\n" +"Preference (samo uz instalirano upravljanje skladištem)\n" +"--------------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Ako ste instalirali i upravljanje skladištem, možete se baviti sljedećim " +"postavkama:\n" +"\n" +"* Dostava: Izbor isporuke odjednom ili djelomična isporuka\n" +"* Fakturiranje: odaberite kako će se fakture plaćati međunarodno\n" +"* Međunarodne uslove\n" +"* ovim modulom možete personalizirati prodajni nalog i izvještaj o fakturi " +"sa\n" +"kategorijama, međuzbrojima ili prijelomima stranica.\n" +"\n" +"Kontrolna tabla za menadžera prodaje će uključivati\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Moje ponude\n" +"* Mjesečni promet (Grafikon)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock @@ -4881,6 +6968,18 @@ msgid "" "* Incoterms: International Commercial terms\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte prodajnim ponudama i narudžbama\n" +"==================================\n" +"\n" +"Ovaj modul povezuje aplikacije za upravljanje prodajom i skladištima.\n" +"\n" +"Preference\n" +"-----------\n" +"* Dostava: Isporuka u jednom ili djelimičnom isporuci\n" +"* plaćeno\n" +"* Incoterms: Međunarodni komercijalni uslovi\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sale @@ -4888,6 +6987,8 @@ msgid "" "\n" "Manage the after sale of the products from helpdesk tickets.\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte nakon prodaje proizvoda iz helpdesk tiketa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_mrp @@ -4896,6 +6997,9 @@ msgid "" "Manage the inventory of your Kit products and display their availability " "status in your eCommerce store.\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte inventarom svojih Kit proizvoda i prikažite njihov status " +"dostupnosti u vašoj eCommerce trgovini.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock @@ -4908,6 +7012,13 @@ msgid "" "A default behavior can be selected in the Website settings.\n" "Then it can be made specific at the product level.\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte inventarom svojih proizvoda i prikažite njihov status " +"dostupnosti u vašoj eCommerce trgovini.\n" +"U slučaju nestašice, možete odlučiti da blokirate daljnju prodaju ili da " +"nastavite s prodajom.\n" +"Zadano ponašanje se može odabrati u postavkama web stranice.\n" +"Tada se može odrediti na nivou proizvoda.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -4944,6 +7055,8 @@ msgid "" "\n" "Manage your mailing lists from Odoo.\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljajte svojim mailing listama iz Odooa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_slides @@ -4955,6 +7068,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of course " "members.\n" msgstr "" +"\n" +"Članovi kursa masovne pošte\n" +"========================\n" +"\n" +"Modul za premošćivanje koji dodaje zahtjeve za UX kako bi se olakšalo " +"masovno slanje pošte članova kursa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event @@ -4966,6 +7085,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event " "attendees.\n" msgstr "" +"\n" +"Učesnici događaja masovne pošte\n" +"=========================\n" +"\n" +"Modul za premošćivanje koji dodaje zahtjeve za UX kako bi se olakšalo " +"masovno slanje pošte posjetitelja događaja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track @@ -4977,6 +7102,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event track " "speakers.\n" msgstr "" +"\n" +"Zvučnici za praćenje događaja za masovnu poštu\n" +"================================\n" +"\n" +"Modul za premošćivanje koji dodaje zahtjeve za UX radi lakšeg masovnog " +"slanja zvučnika za praćenje događaja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_mps @@ -5012,6 +7143,11 @@ msgid "" "-Profit and Loss\n" "-Balance Sheet\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni izvještaji Mauritanije.\n" +"=====================================================\n" +"-Dobit i gubitak\n" +"-Bilans stanja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mr @@ -5020,6 +7156,9 @@ msgid "" "Mauritania basic package that contains the chart of accounts, the taxes, tax " "reports, etc.\n" msgstr "" +"\n" +"Mauritanija osnovni paket koji sadrži kontni plan, poreze, porezne " +"izvještaje itd.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_hr_payroll @@ -5036,6 +7175,17 @@ msgid "" " * Employee Payslip\n" " * Integrated with Leaves Management\n" msgstr "" +"\n" +"Meksička pravila o platnom spisku.\n" +"=========================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" +" * Ugovor na osnovu pasoša\n" +" * Naknade/Odbici\n" +" * Dozvolite da konfigurišete Basic/Bruto plate\n" +" *Net * Integrisane plate\n" +" *Ne. Napušta menadžment\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx @@ -5059,6 +7209,25 @@ msgid "" "\n" ".. _SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" msgstr "" +"\n" +"Minimalna računovodstvena konfiguracija za Meksiko.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Ovaj kontni plan je minimalni prijedlog za korištenje OoB-a\n" +"ačunovodstvene funkcije Odoo-a.\n" +"\n" +"Ovo nije potrebno samo da je MX\n" +"da se sve to ne traži. počni od 0 u meksičkoj lokalizaciji.\n" +"\n" +"Ove module i njihov sadržaj često ažurira openerp-mexico tim.\n" +"\n" +"Sa ovim modulom imat ćete:\n" +"\n" +" - Minimalni kontni plan testiran u proizvodnim okruženjima.\n" +" - Minimalni grafikon poreza, da bude u skladu sa SAT_ zahtjevima.\n" +"\n" +".. http://www.n.msat:\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_reports_2024 @@ -5066,6 +7235,8 @@ msgid "" "\n" "Modelo 303: Extra fields regarding Rectificación\n" msgstr "" +"\n" +"Model 303: Dodatna polja za Rectificación\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -5080,6 +7251,14 @@ msgid "" "operations\n" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za definisanje analitičkog računovodstvenog objekta.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"U Odoou, analitički nalozi su povezani sa opštim računima, ali se tretiraju\n" +"potpuno nezavisno. Dakle, možete unijeti razne različite analitičke " +"operacije\n" +"koje nemaju pandan u općim finansijskim računima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_resource @@ -5094,6 +7273,14 @@ msgid "" "calendar\n" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za upravljanje resursima.\n" +"================================\n" +"\n" +"Resursi predstavljaju nešto što se može zakazati (programer na zadatku ili\n" +"radni centar na proizvodnim narudžbama). Ovaj modul upravlja kalendarom " +"resursa\n" +"pridruženim svakom resursu. Također upravlja listovima svakog resursa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_sie4_export @@ -5103,6 +7290,10 @@ msgid "" "Official website: https://sie.se/\n" "XSD and documentation: https://sie.se/format/\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za izvoz računovodstvenih podataka u SIE 4 standardne datoteke.\n" +"Službena web stranica: https://sie.se/\n" +"XSD i dokumentacija: https://sie.se/format/\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_fec_import @@ -5127,6 +7318,27 @@ msgid "" "https://github.com/DGFiP/Test-Compta-Demat\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz FEC standardnih datoteka, koristan za uvoz historije " +"računovodstva.\n" +"\n" +"FEC fajlovi (fichier des écriture comptables) su standardni računovodstveni " +"izvještaji koje francuska preduzeća moraju podnijeti poreznim vlastima.\n" +"Ovaj modul omogućava uvoz računa, dnevnika, partnera i poteza iz ovih " +"datoteka.\n" +"\n" +"Samo FEC je implementiran u formatu 8. 'utf-8-sig' i 'iso8859_15' su jedina " +"dozvoljena kodiranja.\n" +"Dopušteno je nekoliko graničnika: ';' ili '|' ili ',' ili '\t'.\n" +"\n" +"Službene tehničke specifikacije (fr)\n" +"https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI000027804775/\n" +"\n" +"FEC alat za testiranje od poreznih vlasti\n" +"https://github/TDemat\n" +"GCompt\n" +"TDemat\n" +"GComptP-TDemat\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_saft_import @@ -5141,6 +7353,15 @@ msgid "" "description-SAFT-Financial-data-version-1-0-nov2022_U.pdf\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz SAF-T fajlova za Dansku, koristan za uvoz računovodstvene " +"istorije.\n" +"Dodaje specifičnosti za danski SAF-T\n" +"\n" +"Službeni tehnički Specifikacija\n" +"https://erhvervsstyrelsen.dk/sites/default/files/2023-01/Technical-" +"description-SAFT-Financial-data-version-1-0-nov2022_U.pdf\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt_saft_import @@ -5151,6 +7372,11 @@ msgid "" "Adds specificities for the Lithuanian SAF-T\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz SAF-T fajlova za Litvaniju, koristan za uvoz istorije " +"računovodstva.\n" +"Dodaje specifičnosti za litvanski SAF-T\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_saft_import @@ -5161,6 +7387,11 @@ msgid "" "Adds specificities for the Romanian SAF-T\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz SAF-T fajlova za Rumuniju, koristan za uvoz historije " +"računovodstva.\n" +"Dodaje specifičnosti za rumunski SAF-T\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_saft_import @@ -5174,6 +7405,13 @@ msgid "" "This module allows the import of accounts, journals, partners, taxes and " "moves from these files.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz SAF-T fajlova, koristan za uvoz računovodstvene istorije.\n" +"\n" +"SAF-T fajlovi su standardni računovodstveni izveštaji koje preduzeća u nekim " +"zemljama moraju da podnesu poreskim vlastima.\n" +"Ovaj modul omogućava uvoz računa, dnevnika, partnera, poreza i selidbe iz " +"ovih fajlova.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_sie4_import @@ -5183,6 +7421,10 @@ msgid "" "Official website: https://sie.se/\n" "XSD and documentation: https://sie.se/format/\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz SIE 4 standardnih fajlova.\n" +"Službena web stranica: https://sie.se/\n" +"XSD i dokumentacija: https://sie.se/format/\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_se_sie_import @@ -5200,6 +7442,17 @@ msgid "" "Official website: https://sie.se/\n" "XSD and documentation: https://sie.se/format/\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz standardnih datoteka SIE 5.\n" +"\n" +"Trenutni opseg modula će omogućiti inicijalizaciju računovodstva uvozom " +"stanja računa,\n" +"partnera (kupaca i dobavljača) i unosa u dnevnik (podaci iz dnevnika moraju " +"biti prisutni u datoteci).\n" +"\n" +"Ne uvozi analitiku, aktivu vezu sa podacima \n" +"\"podataka o računu\" https://sie.se/\n" +"XSD i dokumentacija: https://sie.se/format/\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail @@ -5207,6 +7460,9 @@ msgid "" "\n" "Module holding mail improvements for website. It holds the follow widget.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul koji sadrži poboljšanja pošte za web stranicu. Sadrži widget za " +"praćenje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_attendance @@ -5214,6 +7470,9 @@ msgid "" "\n" "Module linking the attendance module to the timesheet app.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul koji povezuje modul prisustva sa aplikacijom za evidenciju radnog " +"vremena.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -5237,6 +7496,24 @@ msgid "" "companies.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za automatizaciju pisama za neplaćene fakture, sa opozivom na više " +"nivoa.\n" +"======================================================================================================================================================================================================================================================= " +"opoziv kroz meni:\n" +"-----------------------------------------------------------------------\n" +" Nivoi konfiguracije/praćenja/praćenja\n" +"\n" +"Kada je definiran, možete automatski ispisivati opoziva svaki dan " +"jednostavnim klikom na meni:\n" +"---------------------------------------------------------------------------------------------------" +"\n" +" Praćenje plaćanja / slanje e-pošte i pisama\n" +"\n" +"Ponovo će generirati/podešavati različite aktivnosti u PDF-u/neće generirati " +"različite aktivnosti. Možete definirati različite politike za različite " +"kompanije.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_camt @@ -5248,6 +7525,12 @@ msgid "" "Improve the import of bank statement feature to support the SEPA recommended " "Cash Management format (CAMT.053).\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz CAMT bankovnih izvoda.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Poboljšajte funkciju uvoza bankovnih izvoda kako biste podržali SEPA " +"preporučeni format upravljanja gotovinom (CAMT.053).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda @@ -5315,6 +7598,61 @@ msgid "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz CODA bankovnih izvoda.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Podržane su CODA ravne datoteke u V2 formatu sa belgijskih bankovnih " +"računa.\n" +"--------------------------------------------------------------------------\n" +" * Podrška za CODA v1 * n * Podrška za CODA v1. podrška.\n" +" * Podrška za sve tipove zapisa podataka (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n" +" * Parsiranje i evidentiranje svih transakcijskih kodova i strukturiranog " +"formata\n" +" Komunikacije.\n" +" * Automatsko dodjeljivanje finansijskog dnevnika preko parametara " +"konfiguracije CODA banke.\n" +" * Podrška za više dnevnika po jednom broju bankovnog računa.\n" +" * Podrška jednom broju bankovnog računa.\n" +" * Izvod iz jednog računa bankovnog računa. * Podrška za 'samo " +"raščlanjivanje' CODA bankovnih računa (definirano kao type='info' u\n" +" konfiguracijskim zapisima CODA bankovnog računa).\n" +" * Višejezično raščlanjivanje CODA, raščlanjivanje konfiguracijskih podataka " +"za EN,\n" +" NL, FR.\n" +"\n" +"Mašinski čitljive CODA datoteke se raščlanjuju i pohranjuju u ljudskom " +"čitljivom formatu u\n" +"CODA bankovnim izvodima. Također se generišu bankovni izvodi koji sadrže " +"podskup\n" +"CODA informacija (samo one transakcijske linije koje su potrebne za\n" +"kreiranje zapisa finansijskog računovodstva). Bankovni izvod CODA je objekt\n" +"'samo za čitanje', stoga ostaje pouzdan prikaz originalnog\n" +"CODA fajla, dok će se bankovni izvod modificirati kako to zahtijevaju " +"računovodstveni\n" +"poslovni procesi.\n" +"\n" +"CODA bankovni računi konfigurirani kao tip 'Informacije' će generirati samo " +"CODA bankovne izvode.\n" +"\n" +"Uklanjanje jednog objekta u CODA objektu rezultira uklanjanjem. Uklanjanje " +"CODA datoteke koja sadrži više bankovnih\n" +"izvoda će također ukloniti te povezane izvode.\n" +"\n" +"Umjesto ručnog prilagođavanja generiranih bankovnih izvoda, također možete\n" +"ponovo uvesti CODA nakon ažuriranja OpenERP baze podataka s informacijama " +"koje\n" +"nedostaju kako bi se omogućilo automatsko usklađivanje.\n" +"\n" +"Napomena o CODA V1 podrška:\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"U nekim slučajevima kodu transakcije, kategoriji transakcije ili " +"strukturiranom\n" +"komunikacionom kodu je dat novi ili jasniji opis u CODA V2.\n" +"Opis koji daju tabele konfiguracije CODA zasniva se na CODA\n" +"V2.2 potrebnim specifikacijama, možete ručno podesiti konfiguraciju menija\n" +"If možete ručno prilagoditi\n" +"If CODA konfiguracije.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_csv @@ -5333,6 +7671,20 @@ msgid "" "aren't imported several times or handle multicurrency.\n" "Whenever possible, you should use a more appropriate file format like OFX.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz CSV bankovnih izvoda.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da uvezete CSV fajlove u Odoo: oni se raščlanjuju i " +"pohranjuju u ljudskom čitljivom formatu u\n" +"Računovodstvo\n" +" Banka i banka \n" +" Banka i blagajna. Napomena\n" +"-----------------------------------------------\n" +"Zbog ograničenja CSV formata, ne možemo osigurati da iste transakcije ne " +"budu uvezene nekoliko puta ili da se obrađuju viševalute.\n" +"Kad god je moguće, trebali biste koristiti prikladniji format datoteke kao " +"što je OFX.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_ofx @@ -5349,6 +7701,17 @@ msgid "" "(only those transaction lines that are required for the\n" "creation of the Financial Accounting records).\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz OFX bankovnih izvoda.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da uvezete mašinski čitljive OFX fajlove u Odoo: " +"oni se raščlanjuju i pohranjuju u formatu čitljivom za ljude u\n" +"Računovodstvu \\ Banka i Gotovina \\ Izvodi iz banke.\n" +"\n" +" Izvodi se mogu generirati koji sadrže podskup OFX informacija (samo one " +"transakcijske linije koje su potrebne za\n" +"kreiranje zapisa finansijskog računovodstva).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_import_qif @@ -5367,6 +7730,21 @@ msgid "" "aren't imported several times or handle multicurrency.\n" "Whenever possible, you should use a more appropriate file format like OFX.\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz QIF bankovnih izvoda.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da uvezete mašinski čitljive QIF fajlove u Odoo: " +"oni se raščlanjuju i pohranjuju u ljudskom čitljivom formatu u\n" +"\n" +" Banka i račun države \\ Banka i računovodstvo\n" +"\n" +" Napomena\n" +"-----------------------------------------------\n" +"Zbog ograničenja formata QIF, ne možemo osigurati da iste transakcije ne " +"budu uvezene nekoliko puta ili da se obrađuju viševalute.\n" +"Kad god je moguće, trebali biste koristiti prikladniji format datoteke kao " +"što je OFX.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_soda @@ -5375,6 +7753,9 @@ msgid "" "Module to import SODA files.\n" "======================================\n" msgstr "" +"\n" +"Modul za uvoz SODA fajlova.\n" +"========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mn_reports @@ -5390,6 +7771,17 @@ msgid "" "\n" "Financial requirement contributor: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" msgstr "" +"\n" +"Mongolski računovodstveni izvještaji.\n" +"====================================================\n" +"-Dobit i gubitak\n" +"-Bilans stanja\n" +"-Izvještaj o novčanim tokovima\n" +"-Izvještaj o tokovima novca\n" +"-Izvještaj o povratu poreza\n" +"-Izvještaj o povratu PDV-a Izvještaj\n" +"\n" +"Suradnik za finansijske zahtjeve: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma_hr_payroll @@ -5401,6 +7793,12 @@ msgid "" " * Employee Details\n" " * Employee Contracts\n" msgstr "" +"\n" +"Pravila Maroka o plaćama.\n" +"==========================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mz @@ -5408,6 +7806,8 @@ msgid "" "\n" "Mozambican Accounting localization\n" msgstr "" +"\n" +"Mozambička lokalizacija računovodstva\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nz @@ -5422,6 +7822,16 @@ msgid "" " - activates a number of regional currencies.\n" " - sets up New Zealand taxes.\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni modul Novog Zelanda\n" +"===========================\n" +"\n" +"Osnovni grafikoni i lokalizacije novozelandskog računovodstva.\n" +"\n" +"Također:\n" +" - aktivira brojne regionalne valute.\n" +" - postavlja\n" +" poreze na Novom Zelandu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -5447,6 +7857,31 @@ msgid "" "* In a module, so that administrators and users of Odoo who do not\n" " need or want an online import can avoid it being available to users.\n" msgstr "" +"\n" +"Novi proširivi uvoz fajlova za Odoo\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ponovo implementirajte Odoov sistem uvoza fajlova:\n" +"\n" +"* Strana servera, prethodni sistem prisiljava većinu logike u kupca, što " +"čini mnogo napora da se uveze kupcu (kladimo se da se sistem duplira da\n" +" kupca). koristiti bez kupca (direktan RPC ili\n" +" drugi oblici automatizacije) i čini znanje o\n" +" sistemu uvoza/izvoza mnogo težim za prikupljanje budući da je raspoređeno " +"na\n" +" 3+ različita projekta.\n" +"\n" +"* Na proširiviji način, tako da korisnici i partneri mogu izgraditi svoj\n" +" vlastiti front-end za uvoz iz drugih formata datoteka (npr. OpenDocument) " +"koji mogu biti\n" +"\n" +" njihovi radni podaci rukovati\n" +" radnim datotekama izvori.\n" +"\n" +"* U modulu, tako da administratori i korisnici Odoo-a koji \n" +"\n" +" ne trebaju ili žele online uvoz mogu izbjeći da on bude dostupan " +"korisnicima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ng @@ -5455,6 +7890,9 @@ msgid "" "Nigerian localization.\n" "=========================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Nigerijska lokalizacija.\n" +"===========================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no_saft @@ -5466,6 +7904,12 @@ msgid "" "level including customer and supplier transactions.\n" "Necessary master data is also included.\n" msgstr "" +"\n" +"Norveški SAF-T je standardni format datoteke za izvoz različitih tipova " +"računovodstvenih transakcijskih podataka koristeći XML format.\n" +"Prva verzija SAF-T Financial ograničena je na nivo glavne knjige uključujući " +"transakcije kupaca i dobavljača.\n" +"Uključeni su i potrebni glavni podaci.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_account_accountant @@ -5473,6 +7917,9 @@ msgid "" "\n" "Notify that a matching sale order exists in the reconciliation widget.\n" msgstr "" +"\n" +"Obavijestite da u widgetu za usaglašavanje postoji odgovarajući nalog za " +"prodaju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_enterprise @@ -5484,6 +7931,12 @@ msgid "" "This module modifies the web addon to provide Enterprise design and " "responsiveness.\n" msgstr "" +"\n" +"Odoo Enterprise Web Client.\n" +"============================\n" +"\n" +"Ovaj modul modificira web dodatak kako bi pružio Enterprise dizajn i brz " +"odziv.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_editor @@ -5502,6 +7955,10 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Prikaz Odoo Web Gantt grafikona.\n" +"===============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hierarchy @@ -5513,6 +7970,13 @@ msgid "" "This module adds a new view called to be able to define a view to display\n" "an organization such as an Organization Chart for employees for instance.\n" msgstr "" +"\n" +"Prikaz Odoo web hijerarhije\n" +"=======================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje novi pogled koji se zove da bi mogao definirati prikaz za " +"prikaz\n" +"organizacije kao što je organizacioni dijagram za zaposlenike na primjer.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web @@ -5523,6 +7987,11 @@ msgid "" "\n" "This module provides the core of the Odoo Web Client.\n" msgstr "" +"\n" +"Odoo Web core modul.\n" +"========================\n" +"\n" +"Ovaj modul pruža jezgro Odoo web kupca.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tour @@ -5532,6 +8001,10 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Odoo Web ture.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_org_chart @@ -5543,6 +8016,12 @@ msgid "" "This module extend the employee form with a organizational chart.\n" "(N+1, N+2, direct subordinates)\n" msgstr "" +"\n" +"Org Chart Widget za HR\n" +"=======================\n" +"\n" +"Ovaj modul proširuje obrazac zaposlenika organizacionom shemom.\n" +"(N+1, N+2, direktni podređeni)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -5561,6 +8040,17 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgments for any event " "registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organizacija i upravljanje Događajima.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Modul događaja vam omogućava da efikasno organizujete događaje i sve " +"povezane zadatke: planiranje, praćenje registracije,prisustva, itd.\n" +"\n" +"Koristite ključne funkcije Vašeg čoveka-*\n" +"---------- Registracije-*\n" +" e-poruke za automatsku potvrdu i slanje potvrde za registraciju bilo kojeg " +"događaja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_check @@ -5607,6 +8097,45 @@ msgid "" "\n" " * Those operations can be done with multiple checks at once\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljanje vlastitim čekovima\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Proširuje modul 'Check Printing Base' za upravljanje vlastitim čekovima s " +"više funkcija:\n" +"\n" +"* dozvoljava korištenje vlastitih čekova koje se ne štampaju, ali " +"popunjavaju ručno\n" +"* dozvoljavaju korištenje odloženih ili elektronskih čekova\n" +" * štampanje je onemogućeno\n" +" * broj čekova je postavljen ručno\n" +" * broj čekova je postavljen ručno\n" +". za čekove nakon datuma (odloženo plaćanje)\n" +"* dodajte meni za praćenje vlastitih čekova\n" +"\n" +"Upravljanje čekovima trećih strana\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Dodajte novu funkciju \"Upravljanje čekovima trećih strana\".\n" +"\n" +"Postoje 2 glavna dodatka načina plaćanja:\n" +"\n" +"* Novi čekovi treće strane kada dobijete ček od ovog kupca:\n" +" (sa fakture ili ručnog plaćanja)\n" +"\n" +"* Postojeći ček treće strane.\n" +"\n" +" * Plaćanja ovog načina plaćanja služe za praćenje kretanja čeka, na " +"primjer:\n" +"\n" +" * Koristite ček da platite dobavljaču\n" +" * Položite ček u banku\n" +" * Dobijte ček natrag od banke (odbijanje)\n" +" * Vratite ček od dobavljača (povratite ček od \n" +" * Vratite ček od dobavljača) Dnevnik provjera treće strane drugom (jedna " +"trgovina drugoj)\n" +"\n" +" * Te operacije se mogu obaviti s više čekova odjednom\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_workorder_plm @@ -5615,6 +8144,9 @@ msgid "" "PLM for workorder.\n" "=================================================\n" msgstr "" +"\n" +"PLM za radni nalog.\n" +"===================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pk @@ -5631,6 +8163,16 @@ msgid "" "- Tax Report\n" "- Withholding Tax Report\n" msgstr "" +"\n" +"Pakistanski računovodstveni modul\n" +"=======================================================\n" +"Pakistanski računovodstveni osnovni grafikoni i lokalizacija.\n" +"\n" +"Aktivira:\n" +"\n" +"\n" +"- Tax računa\n" +"- Tax računa Porezni izvještaj\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa @@ -5644,6 +8186,15 @@ msgid "" "- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Panamenski računovodstveni grafikon i porezna lokalizacija.\n" +"\n" +"Planirajte contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones " +"vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de\n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize @@ -5652,6 +8203,9 @@ msgid "" "Partners Geolocation\n" "========================\n" msgstr "" +"\n" +"Geolokacija partnera\n" +"==========================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_edi_facturae_invoice_period @@ -5695,6 +8249,31 @@ msgid "" "viewed in a PDF form.\n" "* Meeting Requests are created manually according to employees appraisals.\n" msgstr "" +"\n" +"Periodično ocjenjivanje zaposlenih\n" +"==============================\n" +"\n" +"Upotrebom ove aplikacije možete održavati motivacijski proces vršeći " +"periodične procjene učinka vaših zaposlenika. Redovna procjena ljudskih " +"resursa može koristiti vašim ljudima kao i vašoj organizaciji.\n" +"\n" +"Plan ocjenjivanja može se dodijeliti svakom zaposleniku. Ovi planovi " +"definiraju učestalost i način na koji upravljate svojim periodičnim ličnim " +"ocjenjivanjem.\n" +"\n" +"Ključne karakteristike\n" +"------------\n" +"* Mogućnost kreiranja procjene(a) zaposlenika.\n" +"* Ocjenu može kreirati menadžer zaposlenika ili automatski na osnovu " +"rasporeda koji je definiran u obrascu zaposlenika.\n" +"* Anketa se može kreirati prema različitim planovima.\n" +"* Na svaku anketu može se odgovoriti na određenom nivou u hijerarhiji " +"zaposlenih. Konačnu reviziju i ocjenu vrši menadžer.\n" +"* Menadžer, kolega, saradnik i sam zaposleni primaju e-poštu za periodično " +"ocjenjivanje.\n" +"* Svaki obrazac za ocjenu koji popune zaposleni, kolega, saradnik, može se " +"pogledati u PDF formi.\n" +"* Zahtjevi za sastanke prema zaposlenima se kreiraju u priručniku\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_phone_validation @@ -5712,6 +8291,18 @@ msgid "" "It adds mail.thread.phone mixin that handles sanitation and blacklist of\n" "records numbers. " msgstr "" +"\n" +"Provjera telefonskih brojeva\n" +"======================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodaje funkciju provjere valjanosti i formatiranja telefonskih " +"brojevau skladu sa odredišnom zemljom.\n" +"\n" +"Također dodaje upravljanje crnom listom telefona putem određenog modela koji " +"čuva\n" +"crne liste telefonskih brojeva koji čitaju telefonske brojeve.\n" +" i crna lista\n" +"brojeva zapisa. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it @@ -5722,6 +8313,11 @@ msgid "" "\n" "Italian accounting chart and localization.\n" msgstr "" +"\n" +"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n" +"=================================================\n" +"\n" +"Talijanska računovodstvena shema i lokalizacija.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_planning_contract @@ -5739,6 +8335,8 @@ msgid "" "\n" "Planning integration with time off\n" msgstr "" +"\n" +"Planiranje integracije sa slobodnim vremenom\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_matrix @@ -5746,6 +8344,9 @@ msgid "" "\n" "Please refer to Sale Matrix or Purchase Matrix for the use of this module.\n" msgstr "" +"\n" +"Molimo pogledajte Matricu prodaje ili Matricu kupovine za korištenje ovog " +"modula.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_hr_payroll @@ -5762,6 +8363,17 @@ msgid "" " * Employee Payslip\n" " * Integrated with Leaves Management\n" msgstr "" +"\n" +"Poljska pravila o platnom spisku.\n" +"=========================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" +" * Ugovor na osnovu pasoša\n" +" * Naknade/Odbici\n" +" * Dozvolite konfiguraciju Basic/Bruto plate\n" +" *Net * Integrirani Pay sa \n" +" *Ne. Napušta menadžment\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_plm @@ -5774,6 +8386,13 @@ msgid "" "* Different approval flows possible depending on the type of change order\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljanje životnim vijekom proizvoda\n" +"=======================\n" +"\n" +"* Verzija opisa materijala i proizvoda\n" +"* Mogući različiti tokovi odobrenja ovisno o vrsti naloga za promjenu\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_holidays @@ -5781,6 +8400,8 @@ msgid "" "\n" "Project and task integration with holidays\n" msgstr "" +"\n" +"Integracija projekta i zadataka sa praznicima\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_http_routing @@ -5789,6 +8410,10 @@ msgid "" "Proposes advanced routing options not available in web or base to keep\n" "base modules simple.\n" msgstr "" +"\n" +"Predlaže napredne opcije usmjeravanja koje nisu dostupne na webu ili bazi " +"kako bi\n" +"bazni moduli bili jednostavni.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_reports_prorata @@ -5804,6 +8429,9 @@ msgid "" "Publish your customers as business references on your website to attract new " "potential prospects.\n" msgstr "" +"\n" +"Proknjižite svoje kupce kao poslovne reference na svojoj web stranici kako " +"biste privukli nove potencijalne kupce.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership @@ -5892,6 +8520,17 @@ msgid "" "tolerance\n" "* Define your stages for the quality alerts\n" msgstr "" +"\n" +"Baza kvaliteta\n" +"================\n" +"* Definirajte bodove kvalitete koje će generirati provjere kvaliteta " +"prilikom preuzimanja,\n" +" proizvodnih naloga ili radnih naloga (quality_mrp)\n" +"* Upozorenja o kvalitetu mogu se kreirati nezavisno ili povezana sa " +"provjerama kvaliteta\n" +"* Mogućnost dodavanja mjere u provjeru kvaliteta sa minimalnim/maksimalnim " +"nivoom kvaliteta\n" +" Definirajte svoju toleranciju kvaliteta\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_control @@ -5906,6 +8545,17 @@ msgid "" "tolerance\n" "* Define your stages for the quality alerts\n" msgstr "" +"\n" +"Kontrola kvaliteta\n" +"================\n" +"* Definirajte bodove kvalitete koje će generirati provjere kvaliteta " +"prilikom preuzimanja,\n" +" proizvodnih naloga ili radnih naloga (quality_mrp)\n" +"* Upozorenja o kvalitetu mogu se kreirati nezavisno ili vezana za provjere " +"kvaliteta\n" +"* Mogućnost dodavanja mjere u provjeru kvaliteta sa minimalnom/maksimalnom " +"tolerancijom za vašu fazu\n" +" Definirajte toleranciju kvaliteta\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_rsu @@ -5925,6 +8575,11 @@ msgid "" "\n" "This application allows you to reimburse expenses in payslips.\n" msgstr "" +"\n" +"Nadoknada troškova u platnim listama\n" +"======================================\n" +"\n" +"Ova aplikacija vam omogućava da nadoknadite troškove u platnim listama.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_expense @@ -5937,6 +8592,13 @@ msgid "" "This module allow to reinvoice employee expense, by setting the SO directly " "on the expense.\n" msgstr "" +"\n" +"Ponovno fakturisanje troškova zaposlenih\n" +"==========================\n" +"\n" +"Kreirajte neke proizvode za koje možete ponovo fakturisati troškove.\n" +"Ovaj modul omogućava refakturisanje troškova zaposlenih, postavljanjem SO " +"direktno na trošak.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_repair @@ -5944,6 +8606,8 @@ msgid "" "\n" "Repair Products from helpdesk tickets\n" msgstr "" +"\n" +"Popravite proizvode iz helpdesk tiketa\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_riba @@ -5965,6 +8629,22 @@ msgid "" "For more information about RIBA standards, refer to the guidelines issued by " "the Italian Bankers Association (CBI).\n" msgstr "" +"\n" +"Ri.Ba. Izvoz za paketno plaćanje\n" +"==================================\n" +"\n" +"Ovaj modul omogućava generiranje Ri.Ba. (Ricevute Bancarie) datoteke iz " +"skupnih plaćanja u Odoo-u. \n" +"Olakšava usklađenost sa talijanskim bankarskim standardom za upravljanje " +"potraživanjima.\n" +"\n" +"- Grupirajte više potraživanja u jednu grupu radi pojednostavljenog " +"upravljanja i usklađivanja.\n" +"- Izvezite grupna plaćanja kao datoteke usklađene sa RIBA koje se " +"dostavljaju vašem matičnom bankarstvu na obradu.\n" +"\n" +"Za više informacija o izdavanju standarda RIBA asocijacije potražite u " +"vodiču za standarde RIBA banke (CBI).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rw @@ -5976,6 +8656,12 @@ msgid "" "- Tax report\n" "- Fiscal position\n" msgstr "" +"\n" +"Ruandska lokalizacija koja sadrži:\n" +"- COA\n" +"- Poreze\n" +"- Porezni izvještaj\n" +"- Fiskalni položaj\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_reports_sbr_icp @@ -6024,6 +8710,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing o, event " "attendees.\n" msgstr "" +"\n" +"SMS marketing za učesnike događaja\n" +"================================\n" +"\n" +"Modul za premošćivanje koji dodaje zahtjeve za UX za olakšavanje SMS " +"marketinga o, posjetiteljima događaja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track_sms @@ -6035,6 +8727,13 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing on event track\n" "speakers..\n" msgstr "" +"\n" +"SMS marketing na zvučnicima za praćenje događaja\n" +"======================================\n" +"\n" +"Modul za premošćivanje koji dodaje zahtjeve za UX za olakšavanje SMS " +"marketinga na događajima\n" +"zvučnicima..\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa @@ -6060,6 +8759,9 @@ msgid "" "Saudi Arabia POS Localization\n" "===========================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Lokalizacija POS-a u Saudijskoj Arabiji\n" +"=============================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_hr_payroll @@ -6081,6 +8783,8 @@ msgid "" "\n" "Schedule your teams across projects and estimate deadlines more accurately.\n" msgstr "" +"\n" +"Rasporedite svoje timove kroz projekte i preciznije procijenite rokove.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_planning @@ -6088,6 +8792,8 @@ msgid "" "\n" "Schedule your teams and employees with shift.\n" msgstr "" +"\n" +"Rasporedite svoje timove i zaposlene sa smjenom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_planning_hr_skills @@ -6095,6 +8801,8 @@ msgid "" "\n" "Search planning slots by skill\n" msgstr "" +"\n" +"Tražite mjesta za planiranje po vještini\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale @@ -6102,6 +8810,8 @@ msgid "" "\n" "Sell event tickets through eCommerce app.\n" msgstr "" +"\n" +"Prodajte ulaznice za događaje putem aplikacije eCommerce.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_booth_sale @@ -6109,6 +8819,9 @@ msgid "" "\n" "Sell your event booths and track payments on sale orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Prodajte svoje štandove za događaje i pratite plaćanja po narudžbama za " +"prodaju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_digest @@ -6117,6 +8830,9 @@ msgid "" "Send KPI Digests periodically\n" "=============================\n" msgstr "" +"\n" +"Povremeno šaljite sažetke KPI\n" +"===============================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_starshipit @@ -6131,6 +8847,15 @@ msgid "" "you can streamline every step of your fulfilment process,\n" "reduce handling time and improve customer experience.\n" msgstr "" +"\n" +"Pošaljite svoje pošiljke putem Starshipita i pratite ih na mreži\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"Starshipit je vodeći dobavljač integriranih rješenja za dostavu i praćenje " +"za integraciju velikih poslova bez ikakvih problema\n" +". kuriri i platforme,\n" +"ymožete pojednostaviti svaki korak vašeg procesa ispunjenja,\n" +"smanjiti vrijeme rukovanja i poboljšati korisničko iskustvo.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_bpost @@ -6144,6 +8869,14 @@ msgid "" "\n" "See: https://www.bpost.be/portal/goHome\n" msgstr "" +"\n" +"Pošaljite svoje pošiljke putem bpost-a i pratite ih online\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"Kompanije koje se nalaze u Belgiji mogu iskoristiti prednosti otpreme s\n" +"lokalnim poštanskim preduzećem:\n" +"\n" +"See. https://www.bpost.be/portal/goHome\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_link_tracker @@ -6151,6 +8884,8 @@ msgid "" "\n" "Shorten URLs and use them to track clicks and UTMs\n" msgstr "" +"\n" +"Skratite URL-ove i koristite ih za praćenje klikova i UTM-ova\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map @@ -6159,6 +8894,9 @@ msgid "" "Show your company address/partner address on Google Maps. Configure an API " "key in the Website settings.\n" msgstr "" +"\n" +"Prikažite adresu svoje kompanije/adresu partnera na Google mapama. " +"Konfigurirajte API ključ u postavkama web stranice.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sign @@ -6169,6 +8907,11 @@ msgid "" "\n" "Let your customers follow the signature process easily.\n" msgstr "" +"\n" +"Lako potpišite i dovršite svoje dokumente. Prilagodite svoje dokumente " +"poljima za tekst i potpis i pošaljite ih svojim primaocima.\n" +"\n" +"Omogućite svojim kupcima da lako prate proces potpisivanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg @@ -6183,6 +8926,15 @@ msgid "" " - Field PermitNo and PermitNoDate on invoice\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni dijagram i lokalizacija Singapura.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"Ovaj modul dodati, za računovodstvo:\n" +" - Kontni plan kompanije Singapore i Engapore (U - Broj polja u Singapuru) " +"partner\n" +" - Polje br. dozvole i br. dozvole na fakturi\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills @@ -6193,6 +8945,11 @@ msgid "" "\n" "This module introduces skills and resume management for employees.\n" msgstr "" +"\n" +"Vještine i životopis za HR\n" +"========================\n" +"\n" +"Ovaj modul uvodi vještine i upravljanje životopisom za zaposlenike.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk_hr_payroll @@ -6209,6 +8966,17 @@ msgid "" " * Employee Payslip\n" " * Integrated with Leaves Management\n" msgstr "" +"\n" +"Slovačka pravila o platnom spisku.\n" +"=========================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" +" * Ugovor na osnovu pasoša\n" +" * Naknade/Odbici\n" +" * Dozvolite da konfigurišete osnovnu/bruto platu\n" +" *Net * Integrisana primanja\n" +" *Ne. Napušta menadžment\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk @@ -6230,6 +8998,21 @@ msgid "" "www.26house.com.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Slovačka računovodstvena shema i lokalizacija: Kontni plan 2020, osnovne " +"stope PDV-a +\n" +"fiskalne pozicije.\n" +"\n" +"Tento modul definiše:\n" +"• Slovenskú účtovú osnovu za rok 2020\n" +"\n" +"• Základné sadzby pre DPH z predaja a nákupálne pozálne\n" +"•nákupálne poz. slovenskú legislatívu\n" +"\n" +"\n" +"Pre više informacija kontaktirajte info@26house.com alebo navštívte https://" +"www.26house.com.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -6260,6 +9043,10 @@ msgid "" "Manage status of products, rentals, delays\n" "Manage user and manager notifications\n" msgstr "" +"\n" +"Navedite iznajmljivanja proizvoda (proizvodi, ponude, fakture,...)\n" +"Upravljajte statusom proizvoda, najmovima, kašnjenjima\n" +"Upravljajte obavještenjima korisnika i upravitelja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_studio @@ -6279,6 +9066,20 @@ msgid "" "\n" "Note: Only the admin user is allowed to make those customizations.\n" msgstr "" +"\n" +"Studio - Prilagodite Odoo\n" +"========================\n" +"\n" +"Ovaj dodatak omogućava korisniku da prilagodi većinu elemenata korisničkog " +"interfejsa, na\n" +"jednostavan i grafički način. Ima dvije glavne karakteristike:\n" +"\n" +"* kreiranje nove aplikacije (dodavanje modula, stavke menija najvišeg nivoa " +"i zadana radnja)\n" +"* prilagođavanje postojeće aplikacije (uređivanje menija, radnji, prikaza, " +"prijevoda,...)\n" +"\n" +"Napomena: Samo administratoru je dozvoljeno da vrši ta prilagođavanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_studio @@ -6293,6 +9094,14 @@ msgid "" "one.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Studio - Prilagodite Odoo\n" +"========================\n" +"\n" +"Ovaj dodatak omogućava korisniku da prikaže sve formulare web stranice " +"povezane sa određenim\n" +"modelom. Nadalje, možete kreirati novu web stranicu ili urediti postojeći.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_withholding @@ -6311,6 +9120,13 @@ msgid "" "This is the base module to manage the accounting chart for Sweden in Odoo.\n" "It also includes the invoice OCR payment reference handling.\n" msgstr "" +"\n" +"Švedsko računovodstvo\n" +"------------------\n" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenom shemom za Švedsku u " +"Odoo-u.\n" +"Također uključuje rukovanje referencama plaćanja OCR fakture.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_pos @@ -6319,6 +9135,9 @@ msgid "" "Swiss POS Localization\n" "=======================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Švicarska lokalizacija POS-a\n" +"=========================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -6371,6 +9190,11 @@ msgid "" "employees when scheduling appointments\n" "--------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"\n" +"Uzmite u obzir raspored rada (bolovanja, skraćeno radno vrijeme,...) " +"zaposlenih prilikom zakazivanja termina\n" +"----------------------------------------------------------------------------------------------------------------" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tz_account @@ -6382,6 +9206,12 @@ msgid "" "- Tax report\n" "- Fiscal position\n" msgstr "" +"\n" +"Tanzanijska lokalizacija koja sadrži:\n" +"- COA\n" +"- Poreze\n" +"- Porezni izvještaj\n" +"- Fiskalni položaj\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry @@ -6390,6 +9220,8 @@ msgid "" "\n" "Technical module.\n" msgstr "" +"\n" +"Tehnički modul.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_configurator @@ -6410,6 +9242,10 @@ msgid "" "for exporting various types of accounting transactional data using the XML " "format.\n" msgstr "" +"\n" +"Austrijska standardna poreska datoteka (SAF-T) je standardni format datoteke " +"za izvoz različitih vrsta računovodstvenih transakcijskih podataka koristeći " +"XML format.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_anz_ubl_pint @@ -6418,6 +9254,9 @@ msgid "" "The UBL PINT e-invoicing format for Australia & New Zealand is based on the " "Peppol International (PINT) model for Billing.\n" msgstr "" +"\n" +"Format e-fakturisanja UBL PINT za Australiju i Novi Zeland baziran je na " +"Peppol International (PINT) modelu za naplatu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp_ubl_pint @@ -6426,6 +9265,9 @@ msgid "" "The UBL PINT e-invoicing format for Japan is based on the Peppol " "International (PINT) model for Billing.\n" msgstr "" +"\n" +"Format e-fakturisanja UBL PINT za Japan baziran je na Peppol International " +"(PINT) modelu za naplatu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_ubl_pint @@ -6434,6 +9276,9 @@ msgid "" "The UBL PINT e-invoicing format for Malaysia is based on the Peppol " "International (PINT) model for Billing.\n" msgstr "" +"\n" +"Format e-fakturisanja UBL PINT za Maleziju je baziran na Peppol " +"International (PINT) modelu za naplatu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg_ubl_pint @@ -6442,6 +9287,9 @@ msgid "" "The UBL PINT e-invoicing format for Singapore is based on the Peppol " "International (PINT) model for Billing.\n" msgstr "" +"\n" +"Format e-fakturisanja UBL PINT za Singapur baziran je na Peppol " +"International (PINT) modelu za naplatu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_repair @@ -6458,6 +9306,18 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"Cilj je imati kompletan modul za upravljanje svim popravkama proizvoda.\n" +"============================================================================================================================================================\n" +"\n" +"\n" +"Sljedeći moduli su pokriveni---------------------\n" +"\n" +"Sljedeće teme: Dodajte/uklonite proizvode u popravci\n" +" * Uticaj na zalihe\n" +" * Koncept garancije\n" +" * Izvještaj o ponudi popravki\n" +" * Napomene za tehničara i krajnjeg kupca\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -6482,6 +9342,25 @@ msgid "" "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins " "in their pockets, this module is essential.\n" msgstr "" +"\n" +"Osnovni modul za upravljanje ručkom.\n" +"================================\n" +"\n" +"Mnoge kompanije naručuju sendviče, pizze i ostalo, od uobičajenih " +"dobavljača, za svoje zaposlenike kako bi im ponudili više sadržaja.\n" +"\n" +"Međutim, upravljanje ručkovima unutar kompanije ili posebno kada je potreban " +"broj zaposlenih u kompaniji\n" +" je važan broj zaposlenih\n" +" Modul \"Narudžba za ručak\" je razvijen da olakša ovo upravljanje, ali i da " +"ponudi zaposlenima više alata i upotrebljivosti.\n" +"\n" +"Pored upravljanja potpunog obroka i dobavljača, ovaj modul nudi mogućnost " +"prikaza upozorenja i omogućava brz odabir narudžbe na osnovu preferencija " +"zaposlenika.\n" +"\n" +"Ako želite uštedjeti vrijeme svojih zaposlenika i izbjeći da uvijek imaju " +"novčiće u džepu, ovaj modul je neophodan.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi_stock @@ -6494,6 +9373,12 @@ msgid "" "delivery\n" "guide.\n" msgstr "" +"\n" +"Vodič za isporuku (Complemento XML Carta de Porte) je potreban kao dokaz\n" +"da šaljete robu između A i B.\n" +"\n" +"Samo kada je nalog za isporuku potvrđen, možete kreirati\n" +"vodič za isporuku.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe_edi_stock @@ -6506,6 +9391,12 @@ msgid "" "delivery\n" "guide.\n" msgstr "" +"\n" +"Vodič za isporuku (Guía de Remisión) je potreban kao dokaz\n" +"da šaljete robu između A i B.\n" +"\n" +"Samo kada je nalog za isporuku potvrđen, možete kreirati\n" +"vodič za isporuku.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_edi_stock @@ -6524,6 +9415,17 @@ msgid "" "to\n" "the SII.\n" msgstr "" +"\n" +"Vodič za isporuku (guia de despacho) je potreban kao dokaz\n" +"da šaljete robu između A i B.\n" +"\n" +"Može se konfigurirati na partneru ako su cijene potrebne u\n" +"vodiču za isporuku i ako moraju proizaći iz narudžbenice\n" +"i iz samog proizvoda.\n" +"\n" +"Dostavu možete kreirati tek kada je nalog za isporuku potvrđen\n" +"g. Zatim će slijediti isti tok kao i za fakture, slanjem u\n" +"SII.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -6532,6 +9434,9 @@ msgid "" "The kernel of Odoo, needed for all installation.\n" "===================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Kernel Odoo-a, potreban za sve instalacije.\n" +"===================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_account @@ -6540,6 +9445,9 @@ msgid "" "The module adds Microsoft user in res user.\n" "===========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Modul dodaje Microsoft korisnika u res korisnika.\n" +"============================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account @@ -6561,6 +9469,11 @@ msgid "" "limitation on the number of columns in a table. The values of all sparse\n" "fields are stored in a \"serialized\" field in the form of a JSON mapping.\n" msgstr "" +"\n" +"Svrha ovog modula je implementacija \"rijetka\" polja, tj. polja\n" +"koja su uglavnom nula. Ova implementacija zaobilazi PostgreSQL\n" +"ograničenje na broj kolona u tabeli. Vrijednosti svih rijetkih\n" +"polja se pohranjuju u \"serializirano\" polje u obliku JSON mapiranja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_media @@ -6569,6 +9482,10 @@ msgid "" "The purpose of this technical module is to provide a front for\n" "social media configuration for any other module that might need it.\n" msgstr "" +"\n" +"Svrha ovog tehničkog modula je da obezbijedi paravan za\n" +"konfiguraciju društvenih medija za bilo koji drugi modul kome bi to moglo " +"biti potrebno.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_pos_cert @@ -6595,6 +9512,28 @@ msgid "" " Access to download the mandatory Certificate of Conformity delivered by " "Odoo SA (only for Odoo Enterprise users)\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj dodatak donosi tehničke zahtjeve francuske uredbe CGI art. 286, I. 3° " +"bis koji propisuje određene kriterije koji se odnose na nepromjenjivost, " +"sigurnost, pohranjivanje i arhiviranje podataka koji se odnose na prodaju " +"privatnim licima (B2C).\n" +"------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------" +"\n" +"\n" +"Instalirajte je ako koristite aplikaciju Point of Sale za prodaju fizičkim " +"licima.\n" +"\n" +"Instalirajte sljedeće funkcije:\n" +"\n" +" deaktiviranje svih načina za otkazivanje ili izmjenu ključnih podataka POS " +"naloga, faktura i unosa u dnevnik\n" +"\n" +" Sigurnost: algoritam lančanog povezivanja za provjeru nepromjenjivosti\n" +"\n" +" Pohrana: automatsko zatvaranje prodaje sa izračunavanjem perioda i " +"kumulativnih ukupnih (dnevno, mjesečno, godišnje)\n" +"\n" +" za obavezno preuzimanje Certificate of SA Odoo Enterprise korisnici)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_purchase @@ -6603,6 +9542,9 @@ msgid "" "This bridge module adds some smart buttons between Purchase and " "Subcontracting\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul za premošćivanje dodaje neke pametne dugmad između kupovine i " +"podugovaranja\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ee_rounding @@ -6619,6 +9561,9 @@ msgid "" "This bridge module allows to manage subcontracting with the dropshipping " "module.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul za premošćivanje omogućava upravljanje podugovaranjem sa " +"dropshipping modulom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_account @@ -6626,6 +9571,9 @@ msgid "" "\n" "This bridge module allows to manage subcontracting with valuation.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul za premošćivanje omogućava upravljanje podugovaranjem sa " +"procjenom vrijednosti.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_enterprise_holidays @@ -6634,6 +9582,9 @@ msgid "" "This bridge module is auto-installed when the modules " "sale_timesheet_enterprise and project_timesheet_holidays are installed.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj bridge modul se automatski instalira kada se instaliraju moduli " +"sale_timesheet_enterprise i project_timesheet_holidays.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting @@ -6642,6 +9593,9 @@ msgid "" "This bridge module is auto-installed when the modules stock_barcode and " "mrp_subcontracting are installed.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj bridge modul se automatski instalira kada se instaliraju moduli " +"stock_barcode i mrp_subcontracting.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode_quality_control @@ -6650,6 +9604,9 @@ msgid "" "This bridge module is auto-installed when the modules stock_barcode and " "quality_control are installed.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul mosta se automatski instalira kada su instalirani moduli " +"stock_barcode i quality_control.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner @@ -6658,6 +9615,9 @@ msgid "" "This is a base module. It holds website-related stuff for Contact model " "(res.partner).\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul. Sadrži stvari vezane za web stranicu za kontakt model " +"(res.partner).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment @@ -6666,6 +9626,9 @@ msgid "" "This is a bridge module that adds multi-website support for payment " "providers.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za premošćivanje koji dodaje podršku za više web stranica za " +"provajdere plaćanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk_customer_statements @@ -6689,6 +9652,16 @@ msgid "" "\n" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je kompletan kalendarski sistem.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Podržava:\n" +"------------\n" +" - Kalendar događaja\n" +" - Ponavljajući događaji\n" +"\n" +"Ako trebate upravljati svojim sastancima, trebate instalirati CRM modul.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_mrp @@ -6696,6 +9669,8 @@ msgid "" "\n" "This is a link module between Point of Sale and Mrp.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul veze između prodajnog mjesta i g.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi @@ -6713,6 +9688,18 @@ msgid "" "\n" "Set the payment reference type from the Sales Journal.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je Odoo modul za upravljanje računovodstvom u Finskoj.\n" +"=============================================================\n" +"\n" +"\n" +"Nakon instaliranja ovog modula, imat ćete pristup ovom računu: *\n" +" pozicije\n" +" * Referentni tipovi plaćanja faktura (Finska standardna referenca i finska " +"referenca kreditora (RF))\n" +" * Finski referentni format za prodajne narudžbe\n" +"\n" +"Postavite referentni tip plaćanja iz Dnevnika prodaje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_uom @@ -6721,6 +9708,9 @@ msgid "" "This is the base module for managing Units of measure.\n" "========================================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje jedinicama mjere.\n" +"=========================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product @@ -6745,6 +9735,25 @@ msgid "" "\n" "Print product labels with barcode.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje proizvodima i cjenicima u Odoo-u.\n" +"====================================================================================================================================================================================================== " +"Podrška za različite proizvode informacije,\n" +"izrada po zalihama/narudžba, različite jedinice mjere, pakovanja i " +"svojstva.\n" +"\n" +"Podrška za cjenovnike:\n" +"-------------------\n" +" * Višestruki popusti (po proizvodu, kategoriji, količinama)\n" +" * Izračunajte cijenu na osnovu različitih kriterija:\n" +" * Drugi cjenik\n" +" * Cijena cijene\n" +" * Cijena na listi\n" +" * Cijena po cijeni\n" +" * Cijena dobavljača/preporuka proizvoda\n" +" partneri.\n" +"\n" +"Štampajte etikete proizvoda sa bar kodom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rs @@ -6758,6 +9767,14 @@ msgid "" "Source: https://www.paragraf.rs/propisi/pravilnik-o-kontnom-okviru-sadrzini-" "racuna-za-privredna-drustva-zadruge.html\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul srpske lokalizacije. Upravlja kontnim planom i " +"porezima.\n" +"Ovaj modul je zasnovan na zvaničnom dokumentu \"Pravilnik o kontnom okviru i " +"sadržini računa u kontnom okviru za privredna društva, zadruge i " +"preduzetnike (\"Sl. glasnik RS\", br. 89/2020)\"\n" +"Izvor: https://www.paragraf.rs/propisi/pravilnik-o-kontnom-okviru-sadrzini-" +"racuna-za-privredna-drustva-zadruge.html\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bh @@ -6774,6 +9791,17 @@ msgid "" " - Fiscal Positions\n" " - States\n" msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Bahrain in Odoo.\n" +"===========================================================================\n" +"Bahrain accounting basic charts and lokalizacija.\n" +"\n" +"Aktivira:\n" +" - Kontni plan\n" +" - Porezi\n" +" - Porezni izvještaji\n" +" - Fiskalne pozicije\n" +" - Države\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be @@ -6818,6 +9846,42 @@ msgid "" "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom za Belgiju u " +"Odoo-u.\n" +"===================================================================================================================================================================================================================================== " +"A ovaj modul pokreće se čarobnjak za konfiguraciju za računovodstvo.\n" +" * Imamo predloške računa koji mogu biti od pomoći za generiranje kontnih " +"planova.\n" +" * Na tom konkretnom čarobnjaku, od vas će se tražiti da unesete ime " +"kompanije,\n" +" šablon grafikona koji treba slijediti, br. cifara za generiranje, kod za " +"vaš\n" +" račun i bankovni račun, valuta za kreiranje dnevnika.\n" +"\n" +"Tako se generira čista kopija predloška grafikona.\n" +"\n" +"Čarobnjaci koje obezbjeđuje ovaj modul:\n" +"--------------------------------\n" +" * Partnerski PDV Intra: Uključite partnere sa njihovim povezanim PDV-om i " +"fakturiranim\n" +" iznosima. Priprema XML format datoteke.\n" +"\n" +" **Putanja za pristup:** Fakturiranje/Izvještavanje/Pravni izvještaji/" +"Belgijski izvještaji/Partnerski PDV Intra\n" +" * Periodična prijava PDV-a: Priprema XML fajl za PDV prijavu\n" +" Glavne kompanije Korisnika koji je trenutno prijavljen.\n" +"\n" +" **Put za prijavu/Prijavljivanje/Prijava Izvještaji/Izjave za Belgiju/" +"Periodične prijave PDV-a\n" +" * Godišnja lista kupaca koji podliježu PDV-u: Priprema XML fajl za PDV " +"deklaraciju\n" +" Glavne kompanije korisnika koji je trenutno prijavljen na osnovu\n" +" fiskalne godine.\n" +"\n" +" **Putanja za pristup:** Izvještaji o fakturiranju/Izvještaji/BAGNium Kupci " +"koji podliježu PDV-u\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ee @@ -6825,6 +9889,9 @@ msgid "" "\n" "This is the base module to manage the accounting chart for Estonia in Odoo.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za Estoniju " +"u Odoou.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -6835,6 +9902,11 @@ msgid "" "\n" "Greek accounting chart and localization.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom za Grčku.\n" +"============================================================================\n" +"\n" +"Grčki kontni plan i lokalizacija.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -6848,6 +9920,16 @@ msgid "" "includes\n" "taxes and the Quetzal currency." msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za " +"Gvatemalu.\n" +"===============================================================================================================================================================================================================================================\n" +"\n" +"\n" +" También icluye impuestos y\n" +"la moneda del Quetzal. -- Dodaje računovodstveni grafikon za Gvatemalu. " +"Također uključuje\n" +"poreze i valutu Quetzal." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -6862,6 +9944,16 @@ msgid "" "taxes\n" "and the Lempira currency." msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za " +"Honduras.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y " +"la\n" +"Moneda Lempira. - Dodaje knjigovodstveni grafikon za Honduras. Također " +"uključuje poreze\n" +"i valutu Lempira." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_iq @@ -6874,6 +9966,14 @@ msgid "" "- Chart of accounts\n" "- Taxes\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom za Irak u " +"Odoo-u.\n" +"================================================================================= " +"racun i osnovni grafikon lokalizacija.\n" +"Aktivira:\n" +"- Kontni plan\n" +"- Porezi\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jo @@ -6894,6 +9994,21 @@ msgid "" "\n" "- Fiscal positions\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom za Jordan u " +"Odoo-u.\n" +"=================================================================================== " +"nJ osnovni grafikon i dan J. lokalizacija.\n" +"\n" +"Aktivira:\n" +"\n" +"- Kontni plan\n" +"\n" +"- Porezi\n" +"\n" +"- Poreski izvještaj\n" +"\n" +"- Fiskalne pozicije\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_kw @@ -6905,6 +10020,12 @@ msgid "" "Activates:\n" "- Chart of accounts\n" msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Kuwait in Odoo.\n" +"==============================================================================\n" +"Kuwait accounting basic charts and lokalizacija.\n" +"Aktivira:\n" +"- Kontni plan\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lb_account @@ -6918,6 +10039,14 @@ msgid "" "* Taxes\n" "* Fiscal Positions\n" msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Lebanon in Odoo.\n" +"==============================================================================\n" +"Lebanon accounting basic charts,taxes i lokalizacija.\n" +"Aktivira:\n" +"* Kontni plan\n" +"* Porezi\n" +"* Fiskalne pozicije\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -6938,6 +10067,23 @@ msgid "" " * to update the chart of tax template, update tax.xls and run " "tax2csv.py\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom za " +"Luksemburg.\n" +"==============================================================================================================================\n" +"\n" +"\n" +" od Jun 2009. + 2015. grafikon i porezi),\n" +" * Tabela poreznog koda za Luksemburg\n" +" * glavni porezi koji se koriste u Luksemburgu\n" +" * zadana fiskalna pozicija za lokalni, intracom, extracom\n" +"\n" +"Napomene:\n" +" * grafikon poreza iz 2015. je implementiran u velikoj mjeri,\n" +" * grafikon poreza za 2015. je implementiran u velikoj mjeri,\n" +" * pogledajte detalje o porezu za detalje\n" +" da biste vidjeli detalje o porezu. poreznog šablona, ažurirajte tax.xls i " +"pokrenite tax2csv.py\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my @@ -6947,6 +10093,10 @@ msgid "" "Odoo.\n" "==============================================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom za Maleziju " +"u Odoo-u.\n" +"===================================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -6956,6 +10106,10 @@ msgid "" "\n" "This module has been built with the help of Caudigef.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za Maroko.\n" +"\n" +"Ovaj modul je napravljen uz pomoć Caudigefa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_qa @@ -6967,6 +10121,12 @@ msgid "" "Activates:\n" "- Chart of accounts\n" msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the accounting chart for Qatar in Odoo.\n" +"==============================================================================\n" +"Qatar accounting basic charts and lokalizacija.\n" +"Aktivira:\n" +"- Kontni plan\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ie @@ -6983,6 +10143,10 @@ msgid "" "This is the base module to manage the accounting chart for Taiwan in Odoo.\n" "==============================================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za Tajvan u " +"Odoo-u.\n" +"===================================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr @@ -6999,6 +10163,17 @@ msgid "" "- Taxes\n" "- Tax Report\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom za Tursku u " +"Odoo-u\n" +"=================================================================================n=n============================================================================================/ " +"lokalizacije\n" +"------------------------------------------------\n" +"Aktivira:\n" +"\n" +"- Kontni plan\n" +"- Porezi\n" +"- Porezni izvještaj\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mu_account @@ -7012,6 +10187,12 @@ msgid "" " - Fiscal positions\n" " - Default settings\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za Republiku " +"Mauricijus Odoo.\n" +"======================================================================================================================================================== " +"Fiskalne pozicije\n" +" - Zadane postavke\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ug @@ -7025,6 +10206,14 @@ msgid "" " - Default settings\n" " - Tax report\n" msgstr "" +"\n" +"This is the basic Ugandian localisation necessary to run Odoo in UG:\n" +"================================================================================\n" +" - Chart of accounts\n" +" - Porezi\n" +" - Fiskalne pozicije\n" +" - Zadane postavke\n" +" - Porezni izvještaj\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_zm_account @@ -7037,6 +10226,13 @@ msgid "" " - Fiscal Positions\n" " - Default Settings\n" msgstr "" +"\n" +"This is the basic Zambian localization necessary to run Odoo in ZM:\n" +"================================================================================\n" +" - Chart of Accounts\n" +" - Porezi\n" +" - Fiskalne pozicije\n" +" - Zadane postavke\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id @@ -7048,6 +10244,12 @@ msgid "" " - generic Indonesian chart of accounts\n" " - tax structure" msgstr "" +"\n" +"Ovo je najnovija indonezijska Odoo lokalizacija neophodna za pokretanje Odoo " +"računovodstva za MSP sa:\n" +"=============================================================================================================== " +"Indonežanski porezni grafikon - genski grafikon od indonežanskog poreskog " +"računa\\" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk @@ -7061,6 +10263,14 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"\n" +"Ovo je najnovija UK Odoo lokalizacija neophodna za pokretanje Odoo " +"računovodstva za mala i srednja preduzeća u UK sa:\n" +"==================================================================================================================================================================================== " +"6 računi\n" +" - Porezna struktura spremna za PDV100\n" +" - InfoLogic UK popis okruga\n" +" - još nekoliko prilagodbi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_il @@ -7075,6 +10285,13 @@ msgid "" " - Taxes and tax report\n" " - Multiple Fiscal positions\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je najnovija osnovna izraelska lokalizacija potrebna za pokretanje Odooa " +"u Izraelu:\n" +"======================================================================================================================================================== " +"Generički izraelski računski plan\n" +" - Porezi i porezni izvještaj\n" +" - Više fiskalnih pozicija\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_za @@ -7086,6 +10303,12 @@ msgid "" " - a generic chart of accounts\n" " - SARS VAT Ready Structure" msgstr "" +"\n" +"This is the latest basic South African localisation necessary to run Odoo in " +"ZA:\n" +"================================================================================\n" +" - a generic chart of accounts\n" +" - Struktura spremna za SARS PDV" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_cpv_code @@ -7097,6 +10320,12 @@ msgid "" "categorisation of products sold to be included in the details of the line of " "an invoice.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za dodavanje CPV (Common Procurement Vocabulary) " +"identifikacionog broja na proizvod.\n" +"Rumunski CIUS-RO format zahtijeva, u nekim slučajevima, preciznu " +"kategorizaciju prodatih proizvoda da bude uključena u detalje linije " +"fakture.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro @@ -7109,6 +10338,14 @@ msgid "" "\n" "Romanian accounting chart and localization.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje knjigovodstvenim grafikonom, strukturom PDV-a, " +"fiskalnom pozicijom i poreskim mapiranjem.\n" +"Također dodaje registarski broj za Rumuniju u Odoo.\n" +"=========================================================== " +"=======================================================\n" +"\n" +"Rumunski računovodstveni dijagram i lokalizacija.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca @@ -7148,6 +10385,36 @@ msgid "" "registered with your\n" "position.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje kanadskim računovodstvenim grafikonom Odoo.\n" +"=====================================================================================================C " +"i dijagram računa lokalizacije.\n" +"\n" +"Fiskalne pozicije\n" +"----------------\n" +"\n" +"Kada se razmatraju porezi koji se primjenjuju, bitna je pokrajina u kojoj se " +"vrši isporuka.\n" +"Stoga smo odlučili da implementiramo najčešći slučaj na fiskalnim " +"pozicijama: isporuka je\n" +"odgovornost dobavljača i vrši se na lokaciji kupca.\n" +"\n" +"Neke od drugih primjera: imate isporuku od drugog kupca. lokacija.\n" +"Na kupcu postavite fiskalnu poziciju na njegovu provinciju.\n" +"\n" +"2) Imate kupca iz druge provincije. Međutim, ovaj kupac dolazi na vašu " +"lokaciju\n" +"sa svojim kamionom da preuzme proizvode. Za kupca, nemojte postavljati " +"nikakvu fiskalnu poziciju.\n" +"\n" +"3) Međunarodni dobavljač vam ne naplaćuje nikakav porez. Poreze naplaćuje na " +"carini\n" +"carinski posrednik. Na dobavljaču postavite fiskalnu poziciju na " +"Međunarodni.\n" +"\n" +"4) Međunarodni dobavljač vam naplaćuje vaš pokrajinski porez. Oni su " +"registrovani na vašoj\n" +"poziciji.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl @@ -7165,6 +10432,16 @@ msgid "" "Niniejszy moduł jest przeznaczony dla odoo 8.0.\n" "Wewnętrzny numer wersji OpenGLOBE 1.02\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom i porezima za " +"Poljsku u Odoo-u.\n" +"======================================================================================================================================================== " +"do tworzenia wzorcowego planu kont, podatków, obszarów podatkowych i\n" +"rejestrów podatkowych. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów\n" +"zakładając, że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n" +"\n" +"Niniejszy moduł je przeznaczony dla odoo 8.0.\n" +"WewnętrznyGLOBE 1.02\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dz @@ -7174,6 +10451,10 @@ msgid "" "======================================================================\n" "This module applies to companies based in Algeria.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje računovodstvenim dijagramom za Alžir u Odoo-u.\n" +"================================================================================\n" +"Ovaj modul se primjenjuje firmama iz Alžira.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -7225,6 +10506,15 @@ msgid "" "\n" "Financial requirement contributor: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje kontnim planom za Mongoliju.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"* Mongolski službeni računski plan,\n" +"* Grafikon poreznog zakona za Mongoliju\n" +"* glavni porezi koji se koriste u Mongoliji\n" +"\n" +"Doprinos financijskim zahtjevima: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tn @@ -7233,6 +10523,9 @@ msgid "" "This is the module to manage the accounting chart for Tunisia in Odoo.\n" "=======================================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za Tunis u Odoo-u.\n" +"================================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn @@ -7258,6 +10551,23 @@ msgid "" "VietQR.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo je modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom, bankovnim " +"informacijama za Vijetnam Odoo.\n" +"==============================================================================================================================================================================================================================================\n" +" (VAS)\n" +" sa kontnim planom prema cirkularu br. 200/2014/TT-BTC\n" +"- Dodajte informacije o vijetnamskoj banci (kao što je ime, bic ..) kako je " +"najavila i godišnje ažurirala Državna banka\n" +" Vijetnama (https://sbv.gov.vn/webcenter/portal/en/home/sbv/paytreet za " +"banku). faktura\n" +"\n" +"**Krediti:**\n" +" - Opća rješenja.\n" +" - Trobz\n" +" - Jean Nguyen - Porodica Bean (https://github.com/anhjean/vietqr) za " +"VietQR.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr_restaurant @@ -7266,6 +10576,9 @@ msgid "" "This module adapts the behavior of the PoS when the pos_hr and " "pos_restaurant are installed.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul prilagođava ponašanje PoS-a kada su pos_hr i pos_restaurant " +"instalirani.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi_ubl_cii_tax_extension @@ -7301,6 +10614,18 @@ msgid "" "Finally, the module comes with an option to display an attribute summary " "table in product web pages (available in Customize menu).\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje alat za poređenje vašoj eCommerce prodavnici, tako da vaši " +"kupci mogu lako upoređivati proizvode na osnovu njihovih atributa. To će " +"znatno ubrzati njihovu odluku o kupovini.\n" +"\n" +"Da biste konfigurirali atribute proizvoda, aktivirajte *Atributi i " +"varijante* u postavkama web stranice. Ovo će dodati namjenski odjeljak u " +"obrazac proizvoda. U konfiguraciji, ovaj modul dodaje polje kategorije " +"atributima proizvoda kako bi strukturirao kupčevu uporednu tablicu.\n" +"\n" +"Konačno, modul dolazi s opcijom za prikaz tabele sažetka atributa na web " +"stranicama proizvoda (dostupno u meniju Prilagodi).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_dashboard @@ -7311,6 +10636,12 @@ msgid "" "subview that allow you to get a quick overview of your online sales.\n" "It also provides new tools to analyse your data.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje novi prikaz kontrolne table u aplikaciji Website.\n" +"Ovaj novi tip prikaza sadrži neke osnovne statistike, grafikone i zaokretni " +"podpregled koji vam omogućavaju da dobijete brzi pregled vaše online " +"prodaje.\n" +"Također pruža nove alate za analizu vaših podataka.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing_sms @@ -7319,6 +10650,9 @@ msgid "" "This module adds a new template to the Newsletter Block to allow \n" "your visitors to subscribe with their phone number.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje novi šablon u Newsletter Blok kako bi \n" +"vašim posjetiteljima omogućio da se pretplate sa svojim brojem telefona.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_renting_crm @@ -7330,6 +10664,12 @@ msgid "" "This shortcut allows you to generate a rental order based on the selected " "case.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje prečicu na jedan ili više slučajeva prilika u CRM-u.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Ova prečica vam omogućava da generišete narudžbu za iznajmljivanje na osnovu " +"odabranog slučaja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm @@ -7347,6 +10687,18 @@ msgid "" "the crm\n" "modules.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje prečicu za jedan ili nekoliko slučajeva mogućnosti u CRM-" +"u.\n" +"=========================================================================================================== " +"\n" +"\n" +"Ako su otvoreni različiti slučajevi (lista), generira se jedan prodajni " +"nalog po slučaj.\n" +"Predmet se tada zatvara i povezuje sa generiranim prodajnim nalogom.\n" +"\n" +"Predlažemo da instalirate ovaj modul, ako ste instalirali i sale i crm\n" +"module.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_appraisal_survey @@ -7355,6 +10707,9 @@ msgid "" "This module adds an integration with Survey to ask feedbacks to any " "employee, based on a survey to fill.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje integraciju sa Anketom za traženje povratnih informacija " +"od bilo kojeg zaposlenika, na osnovu ankete koju treba popuniti.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale_product_configurator @@ -7379,6 +10734,19 @@ msgid "" "- Authentication offers an additionnal level of security to avoid " "impersonification, in case someone gains to the user's database.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje generičke karakteristike za registraciju Odoo DB-a na " +"proxy-u koji je odgovoran za primanje podataka (preko zahtjeva od web-" +"servisa).\n" +"- edi_proxy_user ima jedinstvenu identifikaciju na određenom tipu proxyja " +"(npr. l10n_it_edi, peppol) što\n" +"omogućava identifikaciju dokumenta kada ga primi na adresu. Povezana je sa " +"određenom kompanijom na određenoj\n" +"Odoo bazi podataka.\n" +"- Funkcije šifriranja omogućavaju dešifriranje svih podataka korisnika kada " +"ih primaju od proxyja.\n" +"- Autentifikacija nudi dodatni nivo sigurnosti kako bi se izbjeglo lažno " +"predstavljanje, u slučaju da neko dođe do baze podataka korisnika.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -7393,6 +10761,17 @@ msgid "" "of this module is to allow the display of a customer portal without having\n" "a dependency towards website editing and customization capabilities." msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje potreban osnovni kod za potpuno integrirani korisnički " +"portal.\n" +"Sadrži osnovnu klasu kontrolera i osnovne šablone. Poslovni dodaci\n" +"dodati će svoje specifične šablone i kontrolere kako bi proširili " +"klijentski\n" +"portal.\n" +"\n" +"Ovaj modul sadrži većinu koda koji dolazi sa odoo v10 web_portala. Svrha\n" +"ovog modula je da omogući prikaz korisničkog portala bez\n" +" ovisnosti o mogućnostima uređivanja web stranice i prilagođavanja." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_qr_code_sepa @@ -7400,6 +10779,9 @@ msgid "" "\n" "This module adds support for SEPA Credit Transfer QR-code generation.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje podršku za generiranje QR kodova za SEPA kreditni " +"transfer.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -7411,6 +10793,12 @@ msgid "" "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit\n" "Price and Cost Price.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje 'Maržu' na prodajni nalog.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Ovo daje profitabilnost izračunavanjem razlike između jedinične cijene i " +"cijene koštanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_picking_batch @@ -7419,6 +10807,9 @@ msgid "" "This module adds the batch transfer option in warehouse management\n" "==================================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje opciju batch transfera u upravljanje skladištem\n" +"===================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cz_reports_2025 @@ -7446,6 +10837,9 @@ msgid "" "This module adds to the approvals workflow the possibility to generate\n" "RFQ from an approval purchase request.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodaje u radni tok odobrenja mogućnost generiranja\n" +"RFQ iz zahtjeva za kupovinu odobrenja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -7457,6 +10851,12 @@ msgid "" "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n" "actions(Check in/Check out) performed by them.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul ima za cilj upravljanje prisustvom zaposlenika.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Vodi evidenciju o dolascima zaposlenih na osnovu njihovih\n" +" radnji(Check In/Check out).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_mondialrelay @@ -7465,6 +10865,9 @@ msgid "" "This module allow your customer to choose a Point Relais® and use it as " "shipping address.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava vašem kupcu da odabere Point Relais® i koristi ga kao " +"adresu za dostavu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_mondialrelay @@ -7478,6 +10881,13 @@ msgid "" "Delivery price pre-configured is an example, you need to adapt the pricing's " "rules.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava vašem kupcu da odabere Point Relais® i koristi ga kao " +"adresu za dostavu.\n" +"Ovaj modul ne implementira WebService. Radi se samo o integraciji widgeta.\n" +"\n" +"Unaprijed konfigurirana cijena isporuke je primjer, morate prilagoditi " +"pravila o cijenama.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr @@ -7488,6 +10898,11 @@ msgid "" "The actual till still requires one user but an unlimited number of employees " "can log on to that till and process sales.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava Zaposlenicima (a ne korisnicima) da se prijave na " +"aplikaciju Point of Sale koristeći bar kod, PIN broj ili oboje.\n" +"Za stvarni blagajnik i dalje je potreban jedan korisnik, ali se neograničen " +"broj zaposlenih može prijaviti na taj do i obrađivati prodaju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_rating @@ -7495,6 +10910,8 @@ msgid "" "\n" "This module allows a customer to give rating.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava kupcu ocjenjivanje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_shiprocket @@ -7511,6 +10928,9 @@ msgid "" "This module allows ecommerce users to enter their UPS account number and " "delivery fees will be charged on that account number.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korisnicima e-trgovine da unesu svoj UPS broj računa i " +"troškovi dostave će biti naplaćeni na taj broj računa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_real_estates @@ -7519,6 +10939,9 @@ msgid "" "This module allows the user to add real estate related data to the Spanish " "localization and generates a mod 347 report.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korisniku da doda podatke vezane za nekretnine španskoj " +"lokalizaciji i generiše mod 347 izvještaj.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_partner_commission @@ -7526,6 +10949,8 @@ msgid "" "\n" "This module allows to configure commissions for resellers.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava konfigurisanje provizija za preprodavače.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_product_matrix @@ -7534,6 +10959,9 @@ msgid "" "This module allows to fill Purchase Orders rapidly\n" "by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava brzo popunjavanje narudžbenica\n" +"biranjem količine varijanti proizvoda putem unosa u mrežu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_matrix @@ -7542,6 +10970,9 @@ msgid "" "This module allows to fill Sales Order rapidly\n" "by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava brzo popunjavanje prodajne narudžbe\n" +"biranjem količine varijanti proizvoda putem unosa u mrežu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation @@ -7558,6 +10989,17 @@ msgid "" "might\n" "trigger an automatic reminder email.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava implementaciju pravila automatizacije za bilo koji " +"objekat.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Koristite pravila automatizacije po različitim specifičnim ekranima za " +"automatsko pokretanje.** A. korisnik može biti automatski postavljen na " +"određeni\n" +"prodajni tim, ili prilika koja još uvijek ima status na čekanju nakon 14 " +"dana može\n" +"pokrenuti automatski podsjetnik e-poštom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_onboarding @@ -7566,6 +11008,9 @@ msgid "" "This module allows to manage onboardings and their progress\n" "================================================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava upravljanje uključenjima i njihovim napretkom\n" +"================================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_check_printing @@ -7593,6 +11038,29 @@ msgid "" "- Check on bottom: ADP standard (https://www.checkdepot.net/checks/" "checkorder/laser_bottomcheck.htm)\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava štampanje vaših uplata na unaprijed odštampanom " +"čekovnom papiru.\n" +"Možete konfigurirati izlaz (izgled, informacije o stubovima, itd.) u " +"postavkama kompanije i upravljati\n" +"numeracijom čekova (ako koristite unaprijed odštampane čekove bez brojeva) u " +"postavkama dnevnika.\n" +"\n" +"Podržani formati\n" +"-----------------\n" +"Ovaj modul podržava tri najčešća formata za provjeru i radit će sa tri " +"najčešća formata za provjeru. checkdepot.net.\n" +"\n" +"Pogledajte sve provjere na: https://www.checkdepot.net/checks/laser/" +"Odoo.htm\n" +"\n" +"Možete birati između:\n" +"\n" +"- Provjerite na vrhu: Quicken/QuickBooks standard (https://" +"www.checkdepot.net/checks/checkorder/laser_topcheck.htm na sredini) (https://" +"www.checkdepot.net/checks/checkorder/laser_middlecheck.htm)\n" +"- Provjerite na dnu: ADP standard (https://www.checkdepot.net/checks/" +"checkorder/laser_bottomcheck.htm)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ph_check_printing @@ -7600,6 +11068,9 @@ msgid "" "\n" "This module allows to print your payments on pre-printed checks.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava štampanje vaših plaćanja na unaprijed odštampanim " +"čekovima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca_check_printing @@ -7619,6 +11090,21 @@ msgid "" "- Check on middle: Peachtree standard\n" "- Check on bottom: ADP standard\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava štampanje vaših uplata na unaprijed odštampanim " +"čekovima.\n" +"Možete konfigurirati izlaz (izgled, štapići, format papira, itd.) u " +"postavkama kompanije i upravljati\n" +"numeracijom čekova (ako koristite unaprijed odštampane čekove bez brojeva) u " +"postavkama dnevnika.\n" +"Prema Kanadskom udruženju plaćanja (https://www.payments.ca/sites/default/" +"files/standard_006_complete_0.pdf)\n" +"\n" +"Podržani formati\n" +"-----------------\n" +"- Provjerite na vrhu: Quicken / QuickBooks standard\n" +"- Provjerite na sredini: Peachtree standard\n" +"- Provjerite dolje: ADP standard\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign @@ -7643,6 +11129,28 @@ msgid "" "the geolocalization. Partners get leads that are located around them.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava knjiženje vaših preprodavača/partnera na vašoj web " +"stranici i prosljeđivanje dolaznih potencijalnih klijenata/prilika.\n" +"\n" +"\n" +"**Proknjižite partnera**\n" +"\n" +"Da proknjižite partnera, postavite *Nivo* u njihovom kontakt obrascu (u " +"odjeljku Dodjela partnera) i kliknite na dugme *Proknjiži** dugme.\n" +"\n" +"\n" +"Naprijed za nekoliko potencijalnih klijenata.\n" +"\n" +"\n" +"Naprijed. vodi po jednom. Radnja je dostupna u odjeljku *Dodijeljeni " +"partner* u prikazu obrasca potencijalnog kupca/prilika i u meniju *Radnja* " +"prikaza liste.\n" +"\n" +"Automatsko dodjeljivanje se izračunava iz težine nivoa partnera i " +"geolokalizacije. Partneri dobijaju potencijalne kupce koji se nalaze oko " +"njih.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_update_tax_tags @@ -7655,6 +11163,15 @@ msgid "" "report,\n" "requiring a new tax configuration.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava ažuriranje poreskih tačaka na postojećim " +"računovodstvenim unosima.\n" +"U načinu rada za otklanjanje grešaka bit će dostupno dugme za ažuriranje " +"poreskih mreža vaših unosa\n" +" Postavke računovodstva.\n" +"Ovo je obično korisno nakon što su urađene neke zakonske izmjene na poreznom " +"izvještaju,\n" +"zahtijevajući novu poreznu konfiguraciju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subonctracting_landed_costs @@ -7664,6 +11181,10 @@ msgid "" "applying landed costs,\n" "by also displaying the associated picking reference in the search view.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korisnicima da lakše identifikuju narudžbe za " +"podugovaranje prilikom primjene isplaćenih troškova,\n" +"također prikazujući pridruženu referencu odabira u prikazu pretraživanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sms_twilio @@ -7673,6 +11194,10 @@ msgid "" "The user has to create an account on twilio.com and top\n" "up their account to start sending SMS messages.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korištenje Twilia kao provajdera za slanje SMS poruka.\n" +"Korisnik mora kreirati račun na twilio.com i nadopuniti svoj račun da bi " +"počeo slati SMS poruke.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_debit_note_sequence @@ -7689,6 +11214,11 @@ msgid "" "and decide the split of these costs among their stock moves in order to \n" "take them into account in your stock valuation.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da jednostavno dodate dodatne troškove na " +"proizvodnu narudžbu \n" +"i odlučite o podjelu ovih troškova između njihovih kretanja zaliha kako " +"biste ih uzeli u obzir u vašoj procjeni zaliha.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_membership @@ -7720,6 +11250,13 @@ msgid "" " - Modify subscriptions with sales orders\n" " - Generate invoice automatically at fixed intervals\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućuje upravljanje pretplatama.\n" +"\n" +"Značajkama:\n" +"- Stvaranje i uređivanje pretplata\n" +"- Izmjena pretplata pomoću naloga za prodaju\n" +"- Automatsko generiranje fakture u fiksnim intervalima\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition @@ -7735,6 +11272,16 @@ msgid "" "are agreements you have with vendors to benefit from a predetermined " "pricing.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućuje vam upravljanje ugovorima o kupnji.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Upravljajte pozivima na podnošenje ponuda i okvirnih naloga. Pozivi na " +"podnošenje ponuda koriste se za dobivanje\n" +"konkurentske ponude različitih dobavljača i odaberite najbolje. Okvirni " +"nalozi\n" +"su ugovori koje imate s dobavljačima kako biste imali koristi od unaprijed " +"određenih cijena.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project_forecast @@ -7753,6 +11300,18 @@ msgid "" "Forecast shifts and keep an eye on the hours consumed on your plannable " "products.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da zakažete svoju prodajnu narudžbu na osnovu " +"konfiguracije proizvoda.\n" +"\n" +"Za proizvode na kojima je omogućena opcija \"Planiranje usluga\", imat ćete " +"priliku\n" +"da automatski predvidite smjene za zaposlenike koji mogu preuzeti smjenu\n" +"(tj. zaposlenike koji imaju istu ulogu kao i ona koja je konfigurirana na " +"proizvodu).\n" +"\n" +"Planirajte smjene i pratite koliko je sati potrošeno na planiranim " +"proizvodima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_planning @@ -7771,6 +11330,18 @@ msgid "" "Plan shifts and keep an eye on the hours consumed on your plannable " "products.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da zakažete svoju prodajnu narudžbu na osnovu " +"konfiguracije proizvoda.\n" +"\n" +"Za proizvode na kojima je omogućena opcija \"Planiranje usluga\", imat ćete " +"priliku\n" +"da automatski planirate smjene za zaposlenike koji mogu preuzeti smjenu\n" +"(tj. zaposlenike koji imaju istu ulogu kao ona koja je konfigurirana na " +"proizvodu).\n" +"\n" +"Planirajte smjene i držite na oku sate koje ste potrošili na planirane " +"proizvode.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_renting @@ -7780,6 +11351,10 @@ msgid "" "This module allows you to sell rental products in your eCommerce with\n" "appropriate views and selling choices.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da prodajete proizvode za iznajmljivanje u vašoj e-" +"trgovini sa\n" +"aprikladnim pregledima i mogućnostima prodaje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_renting_product_configurator @@ -7797,6 +11372,10 @@ msgid "" "This module allows you to sell subscription products in your eCommerce with\n" "appropriate views and selling choices.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da prodajete pretplatničke proizvode u vašoj e-" +"trgovini sa\n" +"aprikladnim pregledima i mogućnostima prodaje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_hourly_cost @@ -7807,6 +11386,11 @@ msgid "" "============================================================================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul dodjeljuje satnicu zaposlenima koji će ih koristiti drugi " +"moduli.\n" +"============================================================================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing @@ -7817,6 +11401,11 @@ msgid "" "On a simple click, your visitors can subscribe to mailing lists managed in " "the Email Marketing app.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul donosi novi građevni blok sa widgetom za mailing listu koji " +"možete spustiti na bilo koju stranicu vaše web stranice.\n" +"Jedan klik, vaši posjetitelji se mogu pretplatiti na mailing liste kojima se " +"upravlja u aplikaciji Email Marketing.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_pos @@ -7826,6 +11415,9 @@ msgid "" "regulation.\n" "Install this if you are using the Point of Sale app in Argentina.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul donosi tehničke zahtjeve za argentinsku regulativu.\n" +"Instalirajte ovo ako koristite aplikaciju Point of Sale u Argentini.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_edi_pos @@ -7835,6 +11427,10 @@ msgid "" "Install this if you are using the Point of Sale app in Chile. \n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul donosi tehničke zahtjeve za čileansku regulativu.\n" +"Instalirajte ovo ako koristite aplikaciju Point of Sale u Čileu. \n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe_pos @@ -7843,6 +11439,9 @@ msgid "" "This module brings the technical requirement for the Peruvian regulation.\n" "Install this if you are using the Point of Sale app in Peru.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul donosi tehničke zahtjeve za peruansku regulativu.\n" +"Instalirajte ovo ako koristite aplikaciju Point of Sale u Peruu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_pos_cert @@ -7855,6 +11454,12 @@ msgid "" "Install this if you are using the Point of Sale app in Germany.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul donosi tehničke zahtjeve za novu njemačku regulativu sa Sistemom " +"tehničke sigurnosti koristeći rješenje zasnovano na oblaku sa Fiskaly.\n" +"\n" +"Instalirajte ovo ako koristite aplikaciju Point of Sale u Njemačkoj.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_edi_pos @@ -7874,6 +11479,11 @@ msgid "" "Install this if you are using the Point of Sale app with restaurant in " "Germany.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul donosi tehničke zahtjeve za novu njemačku regulativu u vezi s " +"restoranom.\n" +"Instalirajte ovo ako koristite aplikaciju Point of Sale sa restoranom u " +"Njemačkoj.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_bookkeeping @@ -7889,6 +11499,9 @@ msgid "" "This module contains all the common features of Sales Management and " "eCommerce.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul sadrži sve uobičajene karakteristike upravljanja prodajom i e-" +"trgovine.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant_loyalty @@ -7897,6 +11510,8 @@ msgid "" "\n" "This module correct some behaviors when both module are installed.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul ispravlja neka ponašanja kada su oba modula instalirana.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_edi_facturae @@ -7910,6 +11525,14 @@ msgid "" "for more informations, see https://www.facturae.gob.es/face/Paginas/" "FACE.aspx\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul kreira datoteku Facturae neophodnu za slanje informacija o " +"fakturama Općoj državnoj administraciji.\n" +"Omogućava izvoz i potpis potpisivanja Facturae fajlova.\n" +"Trenutna podržana verzija Facturae je 3.2.2\n" +"\n" +"za više informacija pogledajte https://www.facturae.gob.es/Paginas/" +"FACE.aspx\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bacs @@ -7928,6 +11551,19 @@ msgid "" "Schemes Limited (BPSL). For more information about the BACS standards: " "https://www.bacs.co.uk/\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava generiranje naloga za plaćanje prema BACS standardima " +"za direktno zaduživanje i direktno kreditiranje. Generisani obični " +"tekstualni fajlovi se zatim mogu učitati u vašu banku za obradu.\n" +"\n" +"Direktno zaduživanje omogućava preduzećima da prikupljaju uplate direktno sa " +"bankovnih računa klijenata, dok funkcija direktnog kreditiranja omogućava " +"preduzećima da uplate direktno na bankovne račune pojedinaca ili drugih " +"preduzeća.\n" +"\n" +"Ovaj modul prati smjernice za implementaciju izdate od strane Bacs BPS " +"Schemes Limited plaćanja. Za više informacija o BACS standardima: https://" +"www.bacs.co.uk/\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_saft @@ -7938,6 +11574,11 @@ msgid "" "companies\n" "must submit monthly or quarterly, depending on their tax reporting period.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava generiranje D.406 deklaracije iz Odoo-a.\n" +"D.406 deklaracija je XML datoteka u SAF-T formatu koju rumunske kompanije\n" +"moraju dostavljati mjesečno ili tromjesečno, u zavisnosti od perioda " +"poreskog izvještaja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode @@ -7946,6 +11587,9 @@ msgid "" "This module enables the barcode scanning feature for the warehouse " "management system.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava funkciju skeniranja bar kodova za sistem upravljanja " +"skladištem.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sepa_direct_debit @@ -7978,6 +11622,32 @@ msgid "" "Payment' wizard. An error message will appear if no valid mandate is\n" "available for generating a payment on the selected invoice.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava generiranje XML fajlova usaglašenih sa SEPA direktnim " +"zaduživanjem (SDD) (u skladu\n" +"sa specifikacijom pain.008.001.02) za slanje vašoj banci kako bi\n" +"prikupila skup uplata.\n" +"\n" +"Da bi bio kvalifikovan za ovaj način plaćanja, klijent mora prvo\n" +"vratiti ovu direktnu kompaniju za korištenje. pristanak mora biti kodiran " +"kao 'mandat kupca' u Odoo-u.\n" +"\n" +"Također morate ispuniti sljedeće zahtjeve kako biste ispravno\n" +"generirali SDD fajl:\n" +"- Vaš račun kompanije mora biti postavljen na važeći IBAN broj\n" +"- Vaša kompanija mora imati identifikator kreditora (ovo se može uraditi u " +"Postavke - Opće postavke - U odjeljku Računovodstvo mora imati uplatu S. " +"'postavke' računovodstvenog modula)\n" +"- Svaki kupac za kojeg generirate uplatu mora imati važeći IBAN broj " +"računa.\n" +"\n" +"Odoo će vas obavijestiti ako bilo koji od ovih zahtjeva nije zadovoljen.\n" +"\n" +"Da registrujete plaćanje za otvorene fakture, možete koristiti namjensku " +"opciju\n" +"'SEPA Direktno zaduživanje' odabirom bankovnog računa\n" +"'PaRegister-a. Poruka o grešci će se pojaviti ako nije\n" +"dostupan važeći nalog za generiranje plaćanja na odabranoj fakturi.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jp_zengin @@ -7987,6 +11657,10 @@ msgid "" "bank in order to\n" "push a set of payments.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava generiranje datoteka kompatibilnih sa Zenginom za " +"slanje vašoj banci kako bi se\n" +"pogurao set plaćanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_qr_code_bill_scan @@ -8005,6 +11679,11 @@ msgid "" "- Possibility to attribute LPP amounts in %\n" "- Add custom amounts for employer parts for LAAC and IJM\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul proširuje certifikaciju na ELM 5.1 i ELM 5.3 dodaje razna " +"poboljšanja kvaliteta života, kao što su: \n" +"- Mogućnost pripisivanja LPP iznosa u %\n" +"- Dodajte prilagođene iznose za dijelove poslodavca za LAAC i IJM\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission @@ -8028,6 +11707,11 @@ msgid "" "\n" "The service is provided by the In App Purchase Odoo platform.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul daje okvir za slanje SMS tekstualnih poruka\n" +"----------------------------------------------------\n" +"\n" +"Uslugu pruža Odoo platforma In App Purchase.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts @@ -8037,6 +11721,10 @@ msgid "" "from your home page.\n" "You can track your vendors, customers and other contacts.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul daje Vam kratki pregled Vašeg imenika kontakata, dostupnih s Vaše " +"početne stranice.\n" +"Možete pratiti svoje dobavljače, kupce i druge kontakte.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -8049,6 +11737,12 @@ msgid "" "Shows you a list of applications features to install from.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul pomaže u konfiguraciji sistema pri instalaciji nove baze " +"podataka.\n" +"============================================================================================================ " +"spisak funkcija koje imate na spisku aplikacija. instaliraj sa.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_cf_turnstile @@ -8057,6 +11751,9 @@ msgid "" "This module implements Cloudflare Turnstile so that you can prevent bot spam " "on your forms.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira Cloudflare Turnstile tako da možete spriječiti " +"neželjenu poštu robota na vašim obrascima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_timer @@ -8067,6 +11764,11 @@ msgid "" "\n" "It adds a timer to a view for time recording purpose\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira tajmer.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Dodaje tajmer u prikaz za svrhu snimanja vremena\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet @@ -8084,6 +11786,17 @@ msgid "" "to set\n" "up a management by affair.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira sistem rasporeda radnog vremena.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Svaki zaposlenik može kodirati i pratiti svoje vrijeme provedeno na " +"različitim projektima.\n" +"\n" +"Mnogo izvještavanja o vremenu i praćenju je u potpunosti integrisano sa " +"računom zaposlenika\n" +" je obezbeđeno praćenje troškova. Omogućava vam da postavite\n" +"u upravljanje po poslovima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_recaptcha @@ -8092,6 +11805,9 @@ msgid "" "This module implements reCaptchaV3 so that you can prevent bot spam on your " "public modules.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira reCaptchaV3 tako da možete spriječiti neželjenu " +"poštu robota na vašim javnim modulima.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -8112,6 +11828,21 @@ msgid "" "\n" " Democratic Republic of the Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira računovodstveni dijagram za OHADA područje.\n" +"============================================================\n" +"DA\n" +"Omogućava bilo kojoj kompaniji ili udruženju da koristi svoje HA grofove\n" +"\n" +"\n" +" finansijske računovodstvo. sljedeće:\n" +"---------------------------------------------------\n" +" Benin, Burkina Faso, Kamerun, Centralnoafrička Republika, Komori, Kongo,\n" +"\n" +" Obala Slonovače, Gabon, Gvineja, Gvineja Bisao, Ekvatorijalna Gvineja, " +"Mali, Niger,\n" +"\n" +" Demokratska Republika Kongo, Senegal, Čad, Togo.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bj @@ -8123,6 +11854,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Benin.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCO HA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bf @@ -8134,6 +11871,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Burkinu Faso.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cm @@ -8145,6 +11888,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Kamerun.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cf @@ -8156,6 +11905,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Centralnoafričku Republiku.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYS\n" +"COHA.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_km @@ -8167,6 +11922,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Komore.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cg @@ -8178,6 +11939,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Kongo.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ga @@ -8189,6 +11956,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Gabon.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCO HADA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gq @@ -8200,6 +11973,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Gvineju Ekvatorijal.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gw @@ -8211,6 +11990,11 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Gvineju Bisau.\n" +"================================================================== \n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gn @@ -8222,6 +12006,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Gvineju.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ml @@ -8233,6 +12023,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Mali.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ne @@ -8244,6 +12040,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Niger.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCO HADA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_td @@ -8255,6 +12057,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Čad.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tg @@ -8266,6 +12074,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Togo.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cd @@ -8277,6 +12091,11 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira porez za Demokratsku Republiku Kongo.\n" +"============================================================================================================================================================================================================ " +"n SYSCOHADA.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ci @@ -8288,6 +12107,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira poreze za Obalu Slonovače.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sn @@ -8299,6 +12124,12 @@ msgid "" "The Chart of Accounts is from SYSCOHADA.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul implementira poreze za Sénégal.\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Kontni plan je iz SYSCOHADA\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_jo_edi_extended @@ -8331,6 +12162,15 @@ msgid "" "accounts\n" "with a single statement.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul instalira bazu za IBAN (međunarodni broj bankovnog računa) " +"bankovne račune i provjerava da li je to valjanost.\n" +"========================================================== " +"==============================================================\n" +"\n" +" mogućnost izdvajanja ispravno predstavljenih lokalnih računa iz IBAN " +"računa\n" +"jednom izvodom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_sale_loyalty @@ -8338,6 +12178,8 @@ msgid "" "\n" "This module installs when we want to share coupon from helpdesk.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul se instalira kada želimo podijeliti kupon sa helpdeska.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy_edi @@ -8374,6 +12216,40 @@ msgid "" "* Contingency documents not implemented\n" "* Future implementation will have auto synchronization of Vendor bills.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul integriše Odoo tako da možete izdati elektronske dokumente (CFE) " +"DGI. Primjer: e-Ticket, e-Faktura i srodne debitne i kreditne zapise.\n" +"\n" +"Nakon što je CFE izdat, a pošto je provjera fakture asinhrona, Odoo će " +"pokrenuti zakazanu akciju koja će se povezati s DGI-om radi provjere/" +"ažuriranja CFE stanja (Čekanje DGI odgovora, Odobrena treća veza sa " +"softverom: Odobrena ili ponovna konekcija)\n" +"\n" +" pod nazivom Uruware\n" +"\n" +"Konfiguracija\n" +"------------\n" +"\n" +"1. Potrebno je imati urugvajsku kompaniju (s instaliranom urugvajskom COA)\n" +"2. Idite na odjeljak Postavke / Računovodstvo / Lokalizacija Urugvaja i " +"konfigurirajte polja za povezivanje na UCFE: Uruware platformu za " +"povezivanje na Dirección General Impositiva (DGI)\n" +"3. Idite na Postavke / Korisnici / Kompanije / Kompanije i postavite porezni " +"ID broj, DGI glavnu kuću ili šifru podružnice, sva polja koja se odnose na " +"adresu.\n" +"4. Idite na Fakture i potvrdite ih. Zatim koristite Pošalji i odštampaj da " +"pošaljete vladi i generišete CFE. Vidjet ćete novo polje \"CFE Status\" koje " +"će vam pokazati status elektronskog dokumenta: u početku će biti u \"Waiting " +"DGI response\", a nakon nekog vremena će se automatski ažurirati na Odobreno/" +"Odbijeno. Također ćete dobiti legalne PDF i XML fajlove koji se odnose na " +"CFE kao priloge dokumentu.\n" +"\n" +"Poznati problemi / Mapa puta\n" +"======================\n" +"\n" +"* Dokumenti o nepredviđenim situacijama nisu implementirani\n" +"* Buduća implementacija će imati automatsku sinhronizaciju računa " +"dobavljača.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_edi_tremol @@ -8382,6 +12258,9 @@ msgid "" "This module integrates with the Kenyan G03 Tremol control unit device to the " "KRA through TIMS.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul se integrira sa kenijskim G03 Tremol kontrolnom jedinicom u KRA " +"preko TIMS-a.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_edi_oscu @@ -8389,6 +12268,8 @@ msgid "" "\n" "This module integrates with the Kenyan OSCU eTIMS device.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul se integriše sa kenijskim OSCU eTIMS uređajem.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_edi_oscu_mrp @@ -8396,6 +12277,8 @@ msgid "" "\n" "This module integrates with the Kenyan eTIMS device (OSCU).\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul se integriše sa kenijskim eTIMS uređajem (OSCU).\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke_edi_oscu_stock @@ -8403,6 +12286,8 @@ msgid "" "\n" "This module integrates with the Kenyan eTIMS device. (OSCU)\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul se integrira sa kenijskim eTIMS uređajem. (OSCU)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_audit_trail @@ -8435,6 +12320,11 @@ msgid "" "and\n" "backend. It notably includes IAP bridges modules to test their impact. " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul je namijenjen za testiranje glavnih crm tokova Odooa, i frontend " +"i\n" +"backend. Posebno uključuje module IAP mostova za testiranje njihovog " +"uticaja. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_appraisal_skills @@ -8443,6 +12333,9 @@ msgid "" "This module makes it possible to manage employee skills during an appraisal " "process.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava upravljanje vještinama zaposlenika tokom procesa " +"ocjenjivanja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_l10n_se @@ -8451,6 +12344,9 @@ msgid "" "This module makes sure that the point of sales are compliant to the law in " "sweden.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul osigurava da prodajno mjesto bude u skladu sa zakonom u " +"Švedskoj.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_stock_picking_batch @@ -8461,6 +12357,10 @@ msgid "" "\n" "Allows to prepare batches depending on their carrier\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul čini vezu između odabira serija i aplikacija nosača.\n" +"\n" +"Omogućava pripremu serija u zavisnosti od njihovog nosioca\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_approvals @@ -8476,6 +12376,15 @@ msgid "" "According to the approval type configuration, a request\n" "creates next activities for the related approvers.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul upravlja radnim tijekom odobrenja\n" +"====================================\n" +"\n" +"Ovaj modul upravlja zahtjevima za odobrenje kao što su poslovna " +"putovanja,bez službe, prekovremeni rad, pozajmljivanje stavki, opća " +"odobrenja,\n" +"nabavke, itd. konfiguracije, zahtjev\n" +"kreira sljedeće aktivnosti za povezane odobravaoce.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_printing @@ -8488,6 +12397,12 @@ msgid "" "The check settings are located in the accounting journals configuration " "page.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul nudi osnovne funkcije za plaćanje štampanjem čekova.\n" +"Mora se koristiti kao zavisnost za module koji pružaju šablone čekova " +"specifičnih za državu.\n" +"Postavke čekova se nalaze na stranici za konfiguraciju računovodstvenih " +"dnevnika.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_enterprise @@ -8496,6 +12411,9 @@ msgid "" "This module overrides community website features and introduces enterprise " "look and feel.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul nadjačava funkcije web stranice zajednice i uvodi izgled i dojam " +"preduzeća.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_timesheet_grid_holidays @@ -8504,6 +12422,9 @@ msgid "" "This module prevents taking time offs into account when computing employee " "overtime.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul sprečava uzimanje slobodnih dana u obzir prilikom računanja " +"prekovremenog rada zaposlenih.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_mrp @@ -8517,6 +12438,10 @@ msgid "" "generated\n" "from purchase order.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korisniku da instalira MRP i kupi module na a \n" +"===================================================================================================================================================================================fr. " +"narudžbenica.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp @@ -8531,6 +12456,15 @@ msgid "" "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production " "order.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korisniku da instalira MRP i prodajne module na a " +"time.\n" +"====================================================================================\n" +"\n" +"It is basically used when we want to keep track of production orders " +"generated\n" +"from sales order. Dodaje prodajno ime i prodajnu referencu na proizvodni " +"nalog.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iot @@ -8538,6 +12472,8 @@ msgid "" "\n" "This module provides management of your IoT Boxes inside Odoo.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul pruža upravljanje vašim IoT kutijama unutar Odooa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iap @@ -8547,6 +12483,10 @@ msgid "" "helpers)\n" "to support In-App purchases inside Odoo. " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul nudi standardne alate (model računa, upravitelj konteksta i " +"pomagači)\n" +"za podršku kupnjama putem aplikacije unutar Odooa. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile @@ -8554,6 +12494,8 @@ msgid "" "\n" "This module provides the core of the Odoo Mobile App.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul pruža jezgro Odoo mobilne aplikacije.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl_reports_pos_jpk @@ -8561,6 +12503,8 @@ msgid "" "\n" "This module provides the information from PoS for the JPK of Poland\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul pruža informacije iz PoS-a za JPK Poljske\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_iot @@ -8568,6 +12512,8 @@ msgid "" "\n" "This module provides the link between quality steps and IoT devices. \n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul pruža vezu između koraka kvaliteta i IoT uređaja. \n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_edi_tbai @@ -8584,6 +12530,19 @@ msgid "" "\n" "You need to configure your certificate and the tax agency.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul šalje fakture i račune dobavljača u \"Diputaciones\n" +"Forales\" Araba/Álava, Bizkaia i Gipuzkoa.\n" +"\n" +"Fakture i računi se konvertuju u XML i redovno šalju na\n" +"baskijske vladine servere koji im obezbjeđuje jedinstveni identifikator " +"prirode koji osigurava kontinuirani identifikator prirode.\n" +"A. faktura/račun\n" +"redovi. QR kodovi se dodaju emitovanim (poslanim/odštampanim) fakturama,\n" +"računima i kartama kako bi se omogućilo bilo kome da provjeri da li su " +"prijavljeni.\n" +"\n" +"Morate konfigurirati svoj certifikat i poreznu agenciju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_edi_sii @@ -8604,6 +12563,22 @@ msgid "" "\n" "You need to configure your certificate and the tax agency.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul šalje informacije o porezima (uglavnom PDV)\n" +"računa dobavljača i faktura kupaca u SII. Zove se\n" +"Procedimiento G417 - IVA. Llevanza de libros registro. Potreban je za svaku " +"kompaniju sa prometom od +6M€ i drugi to već mogu iskoristiti. Fakture se " +"automatski\n" +"šalju nakon validacije.\n" +"\n" +"Kako se informacije šalju u SII zavisi od\n" +"konfiguracije koja je stavljena u poreze. Porezi\n" +"koji su bili u predlošku grafikona (l10n_es) se automatski\n" +"konfiguriraju da imaju pravu vrstu. Međutim, moguće je\n" +"da je potrebno kreirati dodatne poreze zbog određenih izuzetih/nema sujeta " +"razloga.\n" +"\n" +"Morate konfigurirati svoj certifikat i poreznu agenciju.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp_renting @@ -8612,6 +12587,9 @@ msgid "" "This module serves as a bridge between Rental and Manufacturing, " "specifically in the case of renting kits.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul služi kao most između iznajmljivanja i proizvodnje, posebno u " +"slučaju iznajmljivanja kompleta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_account_edi_ubl_cii_tests @@ -8637,6 +12615,23 @@ msgid "" "exactly the same xml as the expected,\n" "valid ones.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul testira modul 'account_edi_ubl_cii', on je odvojen jer su bile " +"potrebne zavisnosti od nekih\n" +"lokalizacija. Njegovo ime počinje sa 'l10n' da ne preopterećuje runbot.\n" +"\n" +"Test fajlovi su razdvojeni po izvorima, preuzete su iz:\n" +"\n" +"* factur-x doc (formira FNFE)\n" +"* peppol-bis-invoice-3 doc (github spremište: https://github.com/OpenPEPPOL/" +"peppol-bis-invoice-3/tree/master/rules/examples sadrži primjere)\n" +"* odoo, ove datoteke prolaze sve testove validacije (koristeći ecosio ili " +"FNFE validator)\n" +"\n" +"Testiramo da li su eksterni primjeri ispravno uvezeni (valuta se također " +"podudara sa ukupnim iznosom poreza, i generiramo ukupan iznos od xm). dati " +"parametri daju potpuno isti xml kao i očekivani,\n" +"ispravni.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website_slides_full @@ -8647,6 +12642,11 @@ msgid "" "complete\n" "certification flow including purchase, certification, failure and success.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul će testirati glavni tok certifikacije Odoo-a.\n" +"Instalirat će aplikacije za e-učenje, ankete i e-trgovinu i izvršiti " +"kompletan\n" +"tok certifikacije uključujući kupovinu, certifikaciju, neuspjeh i uspjeh.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_event_full @@ -8657,6 +12657,11 @@ msgid "" "It installs sale capabilities, front-end flow, eCommerce, questions and\n" "automatic lead generation, full Online support, ...\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul će testirati glavne tokove događaja Odoo-a, i frontend i " +"backend.\n" +"Instalira mogućnosti prodaje, front-end tok, e-trgovinu, pitanja i\n" +"automatsko generiranje potencijalnih klijenata, punu online podršku, ...\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_main_flows @@ -8666,6 +12671,9 @@ msgid "" "It will install some main apps and will try to execute the most important " "actions.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul će testirati glavni tok rada Odoo-a.\n" +"Instalirat će neke glavne aplikacije i pokušati izvršiti najvažnije radnje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_edi @@ -8673,6 +12681,8 @@ msgid "" "\n" "This modules allows the user to send their invoices to the MyInvois system.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava korisniku da pošalje svoje fakture u MyInvois sistem.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_kz @@ -8681,6 +12691,9 @@ msgid "" "This provides a base chart of accounts and taxes template for use in Odoo " "for Kazakhstan.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo pruža osnovni kontni plan i šablon poreza za upotrebu u Odoo-u za " +"Kazahstan.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke @@ -8688,6 +12701,8 @@ msgid "" "\n" "This provides a base chart of accounts and taxes template for use in Odoo.\n" msgstr "" +"\n" +"Ovo pruža osnovni kontni plan i šablon poreza za korištenje u Odoo-u.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_hr_holidays @@ -8695,6 +12710,9 @@ msgid "" "\n" "Time off documents will be automatically integrated to the Document app.\n" msgstr "" +"\n" +"Dokumenti za slobodno vrijeme će se automatski integrirati u aplikaciju " +"Dokument.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry @@ -8713,6 +12731,18 @@ msgid "" "Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely " "used, for example, in food industries.\n" msgstr "" +"\n" +"Pratite različite datume na proizvodima i proizvodnim serijama.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Sljedeći datumi se mogu pratiti:\n" +"------------------------------------------\n" +" - Uklanjanje prije do kraja života\n" +" - Uklanjanje prije isteka vijeka trajanja\n" +" - datum\n" +"\n" +"Također implementira strategiju uklanjanja First Expiry First Out (FEFO) " +"koja se široko koristi, na primjer, u prehrambenoj industriji.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_maintenance @@ -8720,6 +12750,8 @@ msgid "" "\n" "Track equipment and maintenance requests" msgstr "" +"\n" +"Pratite zahtjeve za opremom i održavanjem" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_transifex @@ -8738,6 +12770,20 @@ msgid "" "The language the user tries to translate must be activated on the Transifex\n" "project.\n" msgstr "" +"\n" +"Transifex integracija\n" +"=====================\n" +"Ovaj modul će dodati link na Transifex projekat u prikazu prijevoda.\n" +"Svrha ovog modula je da ubrza prijevode glavnih modula.\n" +"\n" +"Da bi radio, Odoo koristi Transifex konfiguracijske datoteke g`.tx za " +"otkrivanje izvornih datoteka \n" +"\n" +" Prilagođeni moduli neće biti prevedeni (kao što nije proknjiženo na\n" +"glavnom Transifex projektu).\n" +"\n" +"Jezik koji korisnik pokušava prevesti mora biti aktiviran na Transifex\n" +"projektu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp @@ -8756,6 +12802,25 @@ msgid "" "where it is enabled. In order to be able to execute RPC scripts, the user\n" "can setup API keys to replace their main password.\n" msgstr "" +"\n" +"Dvofaktorska autentikacija (TOTP)\n" +"================================\n" +"Omogućava korisnicima da konfigurišu dvofaktorsku autentifikaciju na svom " +"korisničkom nalogu\n" +"radi dodatne sigurnosti, koristeći jednokratne lozinke zasnovane na vremenu " +"(TOTP).\n" +"\n" +" korisnik će uneti šifru kao 6.\n" +"\n" +" obezbjeđuje\n" +"njihova aplikacija za autentifikaciju prije nego što im se odobri pristup " +"sistemu.\n" +"Sve popularne aplikacije za autentifikaciju su podržane.\n" +"\n" +"Napomena: logično, dvofaktorski sprječava RPC pristup zasnovan na lozinki za " +"korisnike\n" +"gdje je omogućen. Da bi mogao izvršiti RPC skripte, korisnik\n" +"može postaviti API ključeve da zamijeni svoju glavnu lozinku.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ua @@ -8764,6 +12829,9 @@ msgid "" "Ukraine - Chart of accounts.\n" "============================\n" msgstr "" +"\n" +"Ukrajina - Kontni plan.\n" +"==============================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae @@ -8780,6 +12848,17 @@ msgid "" "- Tax Report\n" "- Fiscal Positions\n" msgstr "" +"\n" +"Računovodstveni modul Ujedinjenih Arapskih Emirata\n" +"===========================================================\n" +"Osnovni grafikoni i lokalizacija računovodstva Ujedinjenih Arapskih " +"Emirata.\n" +"\n" +"\n" +"-Tax-Račun:\n" +"\n" +"-Aktivira: Izvještaj\n" +"- Fiskalne pozicije\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae_corporate_tax_report @@ -8823,6 +12902,16 @@ msgid "" " * Employee Payslip\n" " * Integrated with Leaves Management\n" msgstr "" +"\n" +"Pravila o platnom spisku Sjedinjenih Država.\n" +"============================\n" +"\n" +" * Podaci o zaposlenima\n" +" * Ugovori o zaposlenima\n" +" * Ugovor na osnovu pasoša\n" +" * Naknade/Odbici\n" +" * Dozvolite konfiguraciju Emplo-a/Grosary* Integrirano sa Leaves " +"Management\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget @@ -8831,6 +12920,10 @@ msgid "" "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"\n" +"Koristite budžete za poređenje stvarnih sa očekivanim prihodima i " +"troškovima\n" +"----------------------------------------------------------------\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality_control_iot @@ -8839,6 +12932,9 @@ msgid "" "Use devices connected to an IoT Box to control the quality of your " "products.\n" msgstr "" +"\n" +"Koristite uređaje povezane na IoT Box za kontrolu kvaliteta svojih " +"proizvoda.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_survey @@ -8848,6 +12944,10 @@ msgid "" "This module is integrated with the survey module\n" "to allow you to define interviews for different jobs.\n" msgstr "" +"\n" +"Koristite formulare za intervju tokom procesa zapošljavanja.\n" +"Ovaj modul je integrisan sa modulom ankete\n" +"kako bi vam omogućio da definišete intervjue za različite poslove.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_booth_sale @@ -8855,6 +12955,8 @@ msgid "" "\n" "Use the e-commerce to sell your event booths.\n" msgstr "" +"\n" +"Koristite e-trgovinu za prodaju svojih štandova za događaje.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team @@ -8863,6 +12965,10 @@ msgid "" "Using this application you can manage Sales Teams with CRM and/or Sales\n" "=======================================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Upotrebom ove aplikacije možete upravljati prodajnim timovima sa CRM-om i/" +"ili prodajom\n" +"=================================================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -8907,6 +13013,39 @@ msgid "" "countries,\n" "only the country code will be validated.\n" msgstr "" +"\n" +"VAT validacija za partnerove PDV brojeve.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Nakon instaliranja ovog modula, vrijednosti unesene u PDV polje Partnera će\n" +"biti validirane za sve podržane zemlje. Država se zaključuje iz\n" +"2-slovnog koda zemlje koji ima prefiks PDV broja, npr. ``BE0477472701``\n" +"provjerava se korištenjem belgijskih pravila.\n" +"\n" +"Postoje dva različita nivoa provjere PDV broja:\n" +"--------------------------------------------------------\n" +" * Prema zadanim postavkama, jednostavna vanmrežna provjera se izvodi " +"korištenjem poznatih pravila validacije\n" +" za državu, obično jednostavne cifre za provjeru. Ovo je brzo i \n" +" uvijek dostupno, ali dozvoljava brojeve koji možda nisu istinski " +"dodijeljeni,\n" +" ili više nisu važeći.\n" +"\n" +" * Kada je omogućena opcija \"VAT VIES Check\" (u konfiguraciji\n" +" kompanije korisnika), PDV brojevi će biti proslijeđeni online EU VIES\n" +" bazi podataka, koja će zaista potvrditi da je broj trenutno važeći\n" +" u EU. Ovo je malo sporije od jednostavne\n" +" provjere van mreže, zahtijeva internetsku vezu i možda neće biti dostupno\n" +" cijelo vrijeme. Ako usluga nije dostupna ili ne podržava\n" +" traženu zemlju (npr. za zemlje koje nisu članice EU), umjesto toga će se " +"izvršiti jednostavna provjera\n" +".\n" +"\n" +"Podržane zemlje trenutno uključuju zemlje EU i nekoliko zemalja koje nisu " +"članice EU\n" +"kao što su Čile, Kolumbija, Meksiko, Norveška ili Rusija. Za nepodržane " +"zemlje,\n" +" samo kod zemlje će biti potvrđen.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_industry_fsm_stock @@ -8915,6 +13054,9 @@ msgid "" "Validate stock moves for Field Service\n" "======================================\n" msgstr "" +"\n" +"Potvrdite selidbe zaliha za Field Service\n" +"========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8936,6 +13078,21 @@ msgid "" "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" +"\n" +"Vozilo, leasing, osiguranje, troškovi\n" +"==================================\n" +"Sa ovim modulom, Odoo vam pomaže u upravljanju svim vašim vozilima,\n" +"ugovorima povezanim s tim vozilom kao i uslugama, troškovima\n" +" i mnogim drugim funkcijama koje su potrebne za\n" +"\n" +" voznim parkom Karakteristike\n" +"------------\n" +"* Dodajte vozila u svoj vozni park\n" +"* Upravljajte ugovorima za vozila\n" +"* Podsjetnik kada ugovor dostigne datum isteka\n" +"* Dodajte usluge, vrijednosti kilometraže za sva vozila\n" +"* Prikaži sve troškove povezane s vozilom ili vrstom usluge\n" +"* Grafikon analize za troškove\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn_edi_viettel @@ -8945,6 +13102,10 @@ msgid "" "=====================\n" "Using SInvoice by Viettel\n" msgstr "" +"\n" +"Vijetnam - E-fakturiranje\n" +"======================\n" +"Korišćenje SInvoice by Viettel\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account @@ -8964,6 +13125,20 @@ msgid "" "------------------------------------------------------\n" "* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n" msgstr "" +"\n" +"WMS računovodstveni modul\n" +"======================\n" +"Ovaj modul pravi vezu između modula 'zaliha' i 'račun' i omogućava vam da " +"kreirate računovodstvene unose za procjenu kretanja zaliha\n" +"\n" +"Ključne karakteristike\n" +"-----------\n" +"* Procjena zaliha ili periodična* automatska procjena zaliha od\n" +" Odabir\n" +"\n" +"Nadzorna tabla/Izvještaji za upravljanje skladištem uključuje:\n" +"-----------------------------------------------------\n" +"* Vrijednost zaliha na dati datum (datumi podrške u prošlosti)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_forum @@ -8976,6 +13151,15 @@ msgid "" " Transform tickets into questions on the forum with a single click.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Integracija s forumom web stranice za modul helpdesk\n" +"=================================================\n" +"\n" +" Dozvolite svojim timovima da imaju povezane forume za odgovaranje na " +"pitanja klijenata.\n" +" Transformirajte tikete jednim klikom\n" +" Transformirajte tikete u pitanja na forumu.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_livechat @@ -8991,6 +13175,15 @@ msgid "" " - Create new tickets with ease using commands in the channel.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Integracija IM Livechata na web stranici za modul helpdesk\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"Karakteristike:\n" +"\n" +" - U vezi sa vašim kupcima - Kreirajte kanal uživo - Kreirajte kanal za " +"razgovor uživo. karte s lakoćom koristeći komande na kanalu.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_slides @@ -9003,6 +13196,13 @@ msgid "" "them those before submitting new tickets.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Integracija slajdova web stranice za modul helpdesk\n" +"===================================================\n" +"\n" +" Dodajte slajd prezentacije svom timu kako bi klijenti koji traže pomoć " +"mogli vidjeti one prije slanja novih ulaznica.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_enterprise @@ -9011,6 +13211,10 @@ msgid "" "When invoicing timesheets, allows invoicing either all timesheets\n" "linked to an SO, or only the validated timesheets\n" msgstr "" +"\n" +"Kada fakturišete vremenske tablice, dozvoljava fakturisanje ili svih " +"vremenskih tablica\n" +"povezanih sa SO ili samo validiranih vremenskih tablica\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_documents @@ -9019,6 +13223,9 @@ msgid "" "When sharing documents/folder, the domain of the shared URL can be chosen by " "selecting a target website.\n" msgstr "" +"\n" +"Prilikom dijeljenja dokumenata/foldera, domena dijeljenog URL-a može se " +"odabrati odabirom ciljane web stranice.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_online_synchronization @@ -9028,6 +13235,11 @@ msgid "" "online bank accounts (for supported banking institutions), and configure\n" "a periodic and automatic synchronization of their bank statements.\n" msgstr "" +"\n" +"Sa ovim modulom, korisnici će moći da povežu bankarske dnevnike sa svojim\n" +"emrežnim bankovnim računima (za podržane bankarske institucije) i " +"konfigurišu\n" +"a periodičnu i automatsku sinhronizaciju svojih bankovnih izvoda.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_withholding @@ -9052,11 +13264,13 @@ msgid "" "\n" "eFaktura E-invoice implementation for Serbia\n" msgstr "" +"\n" +"eFaktura implementacija E-faktura za Srbiju\n" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_mondialrelay msgid " Let's choose a Point Relais® as shipping address " -msgstr "" +msgstr "Odaberimo Point Relais® kao adresu za dostavu" #. module: base #. odoo-python @@ -9068,24 +13282,24 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__accesses_count msgid "# Access Rights" -msgstr "" +msgstr "# Prava pristupa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_count msgid "# Groups" -msgstr "" +msgstr "# Grupe" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__rules_count msgid "# Record Rules" -msgstr "" +msgstr "# pravila zapisa" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "%(action_name)s is not a valid action on %(model_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(action_name)s nije važeća radnja na %(model_name)s" #. module: base #. odoo-python @@ -9099,14 +13313,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "%(company_currency_name)s per %(rate_currency_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_currency_name)s po %(rate_currency_name)s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "%(method)s on %(model)s is private and cannot be called from a button" -msgstr "" +msgstr "%(method)s na %(model)s je privatan i ne može se pozvati pomoću gumba" #. module: base #. odoo-python @@ -9117,13 +13331,16 @@ msgid "" "\n" "Implicitly accessed through '%(document_kind)s' (%(document_model)s)." msgstr "" +"%(previous_message)s\n" +"\n" +"Implicitno se pristupa preko '%(document_kind)s' (%(document_model)s)." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "%(rate_currency_name)s per %(company_currency_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(rate_currency_name)s po %(company_currency_name)s" #. module: base #. odoo-python @@ -9133,6 +13350,7 @@ msgid "" "%(xmlid)s is of type %(xmlid_model)s, expected a subclass of " "ir.actions.actions" msgstr "" +"%(xmlid)s je tipa %(xmlid_model)s, očekuje se podklasa ir.actions.actions" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -9204,7 +13422,7 @@ msgstr "%p - Ekvivalent AM ili PM.\"" #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "%s (Dedicated Outgoing Mail Server):" -msgstr "" +msgstr "%s (Namjenski server odlazne pošte):" #. module: base #. odoo-python @@ -9222,7 +13440,7 @@ msgstr "%s (kopija)" #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "%s per Unit" -msgstr "" +msgstr "%s po jedinici" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -9237,7 +13455,7 @@ msgstr "%y - Godina bez vijeka [00,99].\"" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch msgid "& Close" -msgstr "" +msgstr "& Zatvori" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban @@ -9257,7 +13475,7 @@ msgstr "'%s' izgleda nije broj za polje '%%(field)s'" #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid JSON for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Čini se da '%s' nije važeći JSON za polje '%%(field)s'" #. module: base #. odoo-python @@ -9385,7 +13603,7 @@ msgstr "- relacija =" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- selection = [" -msgstr "" +msgstr "- odabir = [" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -9395,17 +13613,17 @@ msgstr "- valičina =" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__days_1 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Dan" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__hours_1 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 sat" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__months_1 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mjesec" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -9415,7 +13633,7 @@ msgstr "1. %b, %B ==> Dec, Decembar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_1099 msgid "1099 Reporting" -msgstr "" +msgstr "1099 Izvještavanje" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -9425,7 +13643,7 @@ msgstr "2. %a ,%A ==> Pet, Petak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_mail msgid "2FA Invite mail" -msgstr "" +msgstr "2FA Mail pozivnica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_mail_enforce @@ -9440,17 +13658,17 @@ msgstr "3. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal_survey msgid "360 Feedback" -msgstr "" +msgstr "360 povratna informacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_external_tax msgid "3rd Party Tax Calculation" -msgstr "" +msgstr "Obračun poreza treće strane" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_external_tax msgid "3rd Party Tax Calculation for Sale" -msgstr "" +msgstr "Obračun poreza treće strane za prodaju" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -9460,7 +13678,7 @@ msgstr "4. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__minutes_5 msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -9495,7 +13713,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Command: x2many commands namespace" -msgstr "" +msgstr "Command: imenski prostor x2many komandi" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9503,12 +13721,16 @@ msgid "" "UserError: exception class for raising user-facing warning " "messages" msgstr "" +"UserError: klasa izuzetaka za podizanje poruka upozorenja " +"okrenutih prema korisniku" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "_logger.info(message): logger to emit messages in server logs" msgstr "" +"_logger.info(poruka): logger za emitiranje poruka u zapisnicima " +"servera" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -9525,7 +13747,7 @@ msgstr "dateutil (Python modul)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "env: environment on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "env: okruženje u kojem se akcija pokreće" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9533,6 +13755,8 @@ msgid "" "float_compare(): utility function to compare floats based on a " "specific precision" msgstr "" +"float_compare(): uslužna funkcija za poređenje plutajućih " +"vrijednosti na osnovu određene preciznosti" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9540,6 +13764,8 @@ msgid "" "log(message, level='info'): logging function to record debug " "information in ir.logging table" msgstr "" +"log(message, level='info'): funkcija evidentiranja za snimanje " +"informacija o otklanjanju grešaka u tablici ir.logging" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9547,11 +13773,13 @@ msgid "" "model: model of the record on which the action is triggered; is " "a void recordset" msgstr "" +"model: model zapisa na kojem se akcija pokreće; je nevažeći " +"skup zapisa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "record: record on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "record: zapis na kojem se akcija pokreće" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9565,6 +13793,8 @@ msgid "" "records: recordset of all records on which the action is " "triggered in multi mode" msgstr "" +"records: skup zapisa svih zapisa na kojima se akcija pokreće u " +"višestrukom načinu rada" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9768,6 +13998,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban @@ -9775,16 +14007,18 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -9792,6 +14026,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif @@ -9804,7 +14040,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "neaktivan" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update @@ -9812,6 +14048,8 @@ msgid "" "Click on Update below to start " "the process..." msgstr "" +"Kliknite na Ažuriraj ispod da " +"započnete proces..." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install @@ -9819,6 +14057,7 @@ msgid "" "The selected modules have been updated/" "installed!" msgstr "" +"Odabrani moduli su ažurirani/instalirani!" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install @@ -9826,26 +14065,28 @@ msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the " "new menus (Ctrl+T then Ctrl+R).\"" msgstr "" +"Predlažemo da ponovo učitate karticu menija da " +"vidite nove menije (Ctrl+T pa Ctrl+R).\"" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "Activate and Translate" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj i prevedi" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Add to the 'Print' menu" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u meni 'Štampaj'" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Qweb Views" -msgstr "" +msgstr "Qweb pregledi" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Remove from the 'Print' menu" -msgstr "" +msgstr "Ukloni iz menija 'Štampaj'" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view @@ -9855,12 +14096,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Opasna zona" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid " Available variables: " -msgstr "" +msgstr " Dostupne varijable: " #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view @@ -9871,6 +14112,12 @@ msgid "" " Month: %(month)s\n" " Day: %(day)s" msgstr "" +"Trenutna godina sa stoljećem: %(year)s\n" +" Trenutna godina bez " +"stoljeća: %(y)s\n" +" Mjesec: %(month)s" +"\n" +" Dan: %(day)s" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view @@ -9881,6 +14128,9 @@ msgid "" " Day of the Week " "(0:Monday): %(weekday)s" msgstr "" +"Dan u godini: %(doy)s\n" +" Sedmica u godini: %(woy)s\n" +" Dan u nedelji (0:ponedeljak): %(weekday)s" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view @@ -9891,6 +14141,11 @@ msgid "" " Minute: %(min)s\n" " Second: %(sec)s" msgstr "" +"Sat 00->24: %(h24)s\n" +" Sat 00->12: %(h12)s\n" +" Minuta: %(min)s\n" +" Sekunda: %(sec)s" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9905,6 +14160,8 @@ msgid "" "by" msgstr "" +"od" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view @@ -9916,6 +14173,12 @@ msgid "" " You " "need two views to compare." msgstr "" +"Ovaj prikaz nema prethodnu " +"verziju.\n" +" Ovaj prikaz ne dolazi iz fajla.\n" +"Potrebna su Vam 2 prikaza za " +"usporedbu." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9979,27 +14242,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktorijum" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Modul" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Objekat:" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -10030,12 +14293,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzija" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -10050,12 +14313,12 @@ msgstr "Atribut" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Zavisnosti:" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban @@ -10081,6 +14344,9 @@ msgid "" " to your user account, it is very important to " "store it securely." msgstr "" +"Važno:\n" +" Ključ se ne može vratiti kasnije i pruža pun pristup\n" +" vašem korisničkom računu, veoma je važno da ga sigurno pohranite." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -10095,7 +14361,7 @@ msgstr "Naljepnica" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Menu:" -msgstr "" +msgstr "Meni:" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -10105,7 +14371,7 @@ msgstr "Naziv" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban @@ -10121,12 +14387,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "Reports:" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji:" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -10147,6 +14413,7 @@ msgstr "Seq" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "The contact linked to this user is still active" msgstr "" +"Kontakt povezan s ovim korisnikom je još uvijek aktivan" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade @@ -10160,7 +14427,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "Tr" -msgstr "" +msgstr "Tr" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -10170,17 +14437,17 @@ msgstr "Tip" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "U" -msgstr "" +msgstr "U" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference msgid "View:" -msgstr "" +msgstr "Prikaz:" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -10284,34 +14551,34 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A msgid "A - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING" -msgstr "" +msgstr "A - AGROKULTURA, ŠUMARSTVO I RIBARSTVO" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "A can only contains nodes, found a <%s>" -msgstr "" +msgstr " može sadržavati samo čvorove, pronađene <%s>" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_adyen msgid "A Dutch payment provider covering Europe and the US." -msgstr "" +msgstr "Holandski provajder plaćanja koji pokriva Evropu i SAD." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_mollie msgid "A Dutch payment provider covering several European countries." -msgstr "" +msgstr "Holandski provajder plaćanja koji pokriva nekoliko evropskih zemalja." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo msgid "A Dutch payment provider covering several countries in Europe." -msgstr "" +msgstr "Holandski provajder plaćanja koji pokriva nekoliko zemalja u Evropi." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_worldline msgid "A French payment provider covering several European countries." -msgstr "" +msgstr "Francuski provajder plaćanja koji pokriva nekoliko evropskih zemalja." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sips @@ -10321,7 +14588,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_flutterwave msgid "A Nigerian payment provider covering several African countries." -msgstr "" +msgstr "Nigerijski provajder plaćanja koji pokriva nekoliko afričkih zemalja." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_forum @@ -10329,6 +14596,8 @@ msgid "" "A Slide channel can be linked to forum. Also, profiles from slide and forum " "are regrouped together" msgstr "" +"Klizni kanal može se povezati s forumom. Također, profili sa slajda i foruma " +"pregrupiraju se zajedno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_frontdesk @@ -10337,6 +14606,9 @@ msgid "" "effortlessly check in and out while ensuring seamless notifications for " "hosts." msgstr "" +"Sveobuhvatan sistem upravljanja recepcijom koji gostima omogućava da se bez " +"napora prijave i odjave, istovremeno osiguravajući besprijekorne obavijesti " +"za domaćine." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -10363,17 +14635,17 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mimetypes msgid "A module to generate exceptions." -msgstr "" +msgstr "Modul za generiranje odstupanja." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_http msgid "A module to test HTTP" -msgstr "" +msgstr "Modul za testiranje HTTP-a" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_lint msgid "A module to test Odoo code with various linters." -msgstr "" +msgstr "Modul za testiranje Odoo koda sa raznim linterima." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex @@ -10393,17 +14665,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_rpc msgid "A module to test the RPC requests." -msgstr "" +msgstr "Modul za testiranje RPC zahtjeva." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall msgid "A module to test the uninstall feature." -msgstr "" +msgstr "Module za testiranje deinstalacije svojstva." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_translation_import msgid "A module to test translation import." -msgstr "" +msgstr "Modul za testiranje uvoza prijevoda." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_xlsx_export @@ -10413,28 +14685,29 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_assetsbundle msgid "A module to verify the Assets Bundle mechanism." -msgstr "" +msgstr "Modul za provjeru mehanizma Assets Bundle." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit_depends msgid "A module to verify the inheritance using _inherit across modules." -msgstr "" +msgstr "Modul za provjeru nasljeđivanja koristeći _inherit među modulima." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits_depends msgid "" "A module to verify the inheritance using _inherits in non-original modules." msgstr "" +"Modul za provjeru nasljeđivanja koristeći _inherits u neoriginalnim modulima." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits msgid "A module to verify the inheritance using _inherits." -msgstr "" +msgstr "Modul za provjeru nasljeđivanja pomoću _inherits." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit msgid "A module to verify the inheritance." -msgstr "" +msgstr "Modul za verifikaciju nasljeđivanja." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits @@ -10451,6 +14724,10 @@ msgid "" "and\n" " turbomachinery and propulsion)." msgstr "" +"Neprofitna međunarodna obrazovna i naučna\n" +" organizacija, u kojoj se nalaze tri odjela (aeronautika i\n" +" vazduhoplovstvo, okolišna i primijenjena dinamika fluida, te\n" +" turbomašina i pogon)." #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_3 @@ -10459,6 +14736,9 @@ msgid "" "three departments (aeronautics and aerospace, environmental and applied " "fluid dynamics, and turbomachinery and propulsion)." msgstr "" +"Neprofitna međunarodna obrazovna i naučna organizacija, koja ima tri odsjeka " +"(aeronautiku i svemir, okolišnu i primijenjenu dinamiku fluida, te " +"turbomašine i pogon)." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -10477,37 +14757,38 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_razorpay msgid "A payment provider covering India." -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja koji pokriva Indiju." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_mercado_pago msgid "A payment provider covering several countries in Latin America." msgstr "" +"Pružalac usluga plaćanja koji pokriva nekoliko zemalja Latinske Amerike." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_xendit msgid "A payment provider for Indonesian and the Philippines." -msgstr "" +msgstr "Pružalac usluga plaćanja za Indonežanu i Filipine." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_custom msgid "A payment provider for custom flows like wire transfers." -msgstr "" +msgstr "Pružalac plaćanja za prilagođene tokove poput bankovnih transfera." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "A payment provider for enabling Sepa Direct Debit in the EU." -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja za omogućavanje Sepa Direct Debit u EU." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_demo msgid "A payment provider for running fake payment flows for demo purposes." -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja za pokretanje lažnih tokova plaćanja u demo svrhe." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_contact msgid "A user associated to the contact" -msgstr "" +msgstr "Korisnik pridružen kontaktu" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_appraisals @@ -10515,6 +14796,8 @@ msgid "" "A user without any rights on Appraisals will be able to see the application, " "create and manage appraisals for himself and the people he's manager of." msgstr "" +"Korisnik bez ikakvih prava na Procjene moći će vidjeti aplikaciju, kreirati " +"i upravljati procjenama za sebe i osobe čiji je menadžer." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_time_off @@ -10528,7 +14811,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "A valid email is required for find_or_create to work properly." -msgstr "" +msgstr "Potrebna je važeća e-pošta da bi find_or_create ispravno radio." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a0 @@ -10583,40 +14866,40 @@ msgstr "A9 13 37 x 52 mm" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_aba msgid "ABA Credit Transfer" -msgstr "" +msgstr "ABA kreditni transfer" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.au msgid "ABN" -msgstr "" +msgstr "ABN" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_description msgid "API Key Description" -msgstr "" +msgstr "Opis API ključa" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "API Key Ready" -msgstr "" +msgstr "API ključ spreman" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_keys_description msgid "API Key: description input wizard" -msgstr "" +msgstr "API ključ: čarobnjak za unos opisa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__api_key_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "API Keys" -msgstr "" +msgstr "API ključevi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_apikeys_admin msgid "API Keys Listing" -msgstr "" +msgstr "Popis API ključeva" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif @@ -10697,12 +14980,12 @@ msgstr "Pristupni token" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr msgid "Access documents from the employee profile" -msgstr "" +msgstr "Pristup dokumentima iz profila zaposlenika" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_profile msgid "Access the website profile of the users" -msgstr "" +msgstr "Pristupite profilima web stranica korisnika" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_allow_export @@ -10714,12 +14997,12 @@ msgstr "" #: code:addons/api.py:0 #, python-format msgid "Access to unauthorized or invalid companies." -msgstr "" +msgstr "Pristup neovlaštenim ili nevažećim kompanijama." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_update_tax_tags msgid "Account - Allow updating tax grids" -msgstr "" +msgstr "Račun - Dozvolite ažuriranje porezne mreže" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_audit_trail @@ -10740,7 +15023,7 @@ msgstr "Uvoz izvoda iz banke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant_batch_payment msgid "Account Batch Payment Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Usklađivanje skupnog plaćanja računa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_account_charts @@ -10765,17 +15048,17 @@ msgstr "Nosioc računa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_holder_name msgid "Account Holder Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv nositelja konta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_extract msgid "Account Invoice Extract" -msgstr "" +msgstr "Ekstrakt fakture računa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_extract_purchase msgid "Account Invoice Extract Purchase" -msgstr "" +msgstr "Kupovina izvoda računa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__acc_number @@ -10785,7 +15068,7 @@ msgstr "Broj računa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_qr_code_sepa msgid "Account SEPA QR Code" -msgstr "" +msgstr "Račun SEPA QR kod" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif @@ -10820,19 +15103,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_winbooks_import msgid "Account Winbooks Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz winbookova računa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant_check_printing msgid "Account accountant check printing" -msgstr "" +msgstr "Štampanje čekova računovođe" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__acc_holder_name msgid "" "Account holder name, in case it is different than the name of the Account " "Holder" -msgstr "" +msgstr "Ime vlasnika računa, u slučaju da se razlikuje od imena vlasnika računa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting @@ -10846,17 +15129,17 @@ msgstr "Računovodstvo" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_account #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_account_enterprise msgid "Accounting - MRP" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo proizvodnje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_account_enterprise msgid "Accounting - MRP Subcontracting" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo - MRP podugovaranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test msgid "Accounting Consistency Tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi računovodstvene konzistentnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_account_customer_statements @@ -10866,7 +15149,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_base_import msgid "Accounting Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz podataka računovodstva" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_reports @@ -10904,17 +15187,37 @@ msgid "" "\n" "Note: total digits configured by default are 6.\n" msgstr "" +"Računovodstveni dijagram za Holandiju\n" +"==============================\n" +"\n" +"Ovaj modul je posebno napravljen za upravljanje računovodstvenom funkcijomu " +"skladu sa najboljom praksom u Holandiji.\n" +"\n" +"Ovaj modul sadrži holandski kontni plan i šemu PDV-a je skoro korišćena i " +"stoga je ova shema napravljena da se najčešće koristi\n" +"\n" +"Ova shema svaku kompaniju.\n" +"\n" +"Računi PDV-a su odmah povezani kako bi se generirali potrebni izvještaji. " +"Primjeri\n" +"oprimjeri ovog izvještaja o intercommunitaire transakcijama.\n" +"\n" +"Nakon instalacije ovog modula, konfiguracija će se aktivirati.\n" +"Izaberite kontni plan pod nazivom \"Holandija - računovodstvo\".\n" +"\n" +"U nastavku unosa naziva Kompanije, ukupne cifre kontnog plana,\n" +"Broj bankovnog računa su konfiguracije. 6.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_reports msgid "Accounting reports for Brazil" -msgstr "" +msgstr "Računovodstveni izvještaji za Brazil" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant_fleet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_fleet msgid "Accounting/Fleet bridge" -msgstr "" +msgstr "Poveznica između računovodstva i voznog parka" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -10925,6 +15228,10 @@ msgid "" "productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" +"Acme Corporation dizajnira, razvija, integrira i podržava procese ljudskih " +"resursa i lanca nabave\n" +" kako bi naše kupce učinili produktivnijim,\n" +" osjetljivijim i profitabilnijim." #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_2 @@ -10934,6 +15241,9 @@ msgid "" "Chain processes in order to make our customers more productive, responsive " "and profitable." msgstr "" +"Acme Corporation dizajnira, razvija, integriše i podržava procese ljudskih " +"resursa i lanca snabdevanja kako bi naše kupce učinili produktivnijim, " +"prilagodljivijim i profitabilnijim." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -10943,6 +15253,9 @@ msgid "" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" +"Acme Corporation integriše ERP za globalne kompanije i podržava PME\n" +" sa softverom otvorenog koda za upravljanje njihovim poslovima. Naši\n" +" konsultanti su stručnjaci u sljedećim oblastima:" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__act_window_id @@ -10971,6 +15284,8 @@ msgid "" "Action %(action_reference)s (id: %(action_id)s) does not exist for button of " "type action." msgstr "" +"Akcija %(action_reference)s (id: %(action_id)s) ne postoji za dugme tipa " +"akcije." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__help @@ -11034,17 +15349,17 @@ msgstr "Svrha akcije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" -msgstr "" +msgstr "Akcijski prozor" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "Action Window Close" -msgstr "" +msgstr "Akcija Prozor Zatvori" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" -msgstr "" +msgstr "Prikaz prozora akcije" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -11091,13 +15406,13 @@ msgstr "Aktivan" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__active_lang_count #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_lang_count msgid "Active Lang Count" -msgstr "" +msgstr "Broj aktivnih jezika" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_next_actual #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__number_next_actual msgid "Actual Next Number" -msgstr "" +msgstr "Stvarni sljedeći broj" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install @@ -11107,34 +15422,38 @@ msgstr "Dodaj" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install msgid "Add Languages" -msgstr "" +msgstr "Dodaj jezike" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge_helpdesk #: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_helpdesk msgid "Add Merge action in contextual menu of helpdesk ticket model." msgstr "" +"Dodaj akciju Spoji u kontekstualni izbornik modela ulaznica za službu za " +"pomoć." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge_project #: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_project msgid "Add Merge action in contextual menu of project task and tag models." msgstr "" +"Dodajte akciju Spajanja u kontekstualni izbornik modela projektnih zadataka " +"i oznaka." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot msgid "Add OdooBot in discussions" -msgstr "" +msgstr "Dodajte OdooBot u rasprave" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_add_gln msgid "Add Partner GLN" -msgstr "" +msgstr "Dodaj GLN partnera" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_sms msgid "Add SMS capabilities to CRM" -msgstr "" +msgstr "Dodajte SMS mogućnosti u CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting_account_enterprise @@ -11142,17 +15461,19 @@ msgid "" "Add Subcontracting information in Cost Analysis Reports and Production " "Analysis" msgstr "" +"Dodajte informacije o podugovaranju u izvještaje o analizi troškova i " +"analizi proizvodnje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_verifactu_pos msgid "Add Veri*Factu support to Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Dodajte Veri*Factu podršku na prodajno mjesto" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Add a language" -msgstr "" +msgstr "Dodaj jezik" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_transifex @@ -11167,7 +15488,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_appointment_account_payment msgid "Add a payment step at the end of appointment and resource bookings" -msgstr "" +msgstr "Dodajte korak plaćanja na kraju termina i rezervacija resursa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_appointment_account_payment @@ -11175,16 +15496,18 @@ msgid "" "Add a payment step at the end of appointment and resource bookings, on " "website" msgstr "" +"Dodajte korak plaćanja na kraju termina i rezervacija resursa, na web " +"stranici" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_form_project msgid "Add a task suggestion form to your website" -msgstr "" +msgstr "Dodajte obrazac za prijedlog zadatka na svoju web stranicu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail_group msgid "Add a website snippet for the mail groups." -msgstr "" +msgstr "Dodajte isječak web-mjesta za grupe pošte." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy_website_sale @@ -11194,46 +15517,46 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports_cash_basis msgid "Add cash basis functionality for reports" -msgstr "" +msgstr "Dodajte funkcionalnost principa blagajne za izvještaje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_survey msgid "Add certification capabilities to your courses" -msgstr "" +msgstr "Dodajte mogućnosti certifikacije svojim kursevima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_survey msgid "Add certification to resume of your employees" -msgstr "" +msgstr "Dodajte certifikat u biografiju vaših zaposlenika" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_slides msgid "Add completed courses to resume of your employees" -msgstr "" +msgstr "Dodajte završene kurseve u biografiju vaših zaposlenih" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_crm msgid "Add crm UTM info on social" -msgstr "" +msgstr "Dodajte crm UTM informacije na društvene mreže" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Add direction" -msgstr "" +msgstr "Dodaj smjer" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Add directional information (not used for digital)" -msgstr "" +msgstr "Dodajte informacije o smjeru (ne koristi se za digitalno)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_address_extended msgid "Add extra fields on addresses" -msgstr "" +msgstr "Dodajte dodatna polja na adrese" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us_hr_payroll_state_calculation @@ -11246,16 +15569,22 @@ msgid "" "Add information of sale order linked to the registration for the creation of " "the lead." msgstr "" +"Dodajte informacije o narudžbi za prodaju povezane s registracijom za " +"kreiranje potencijalnog kupca." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm msgid "Add lead / opportunities UTM info on mass mailing" msgstr "" +"Dodajte podatke o potencijalnom kupcu / mogućnostima UTM za masovno slanje " +"pošte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm_sms msgid "Add lead / opportunities info on mass mailing sms" msgstr "" +"Dodajte informacije o potencijalnim kupcima/mogućnostima za masovno slanje " +"sms poruka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat_mail_bot @@ -11265,22 +15594,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_sale msgid "Add sale UTM info on social" -msgstr "" +msgstr "Dodajte UTM informacije o prodaji na društvenim mrežama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale msgid "Add sale order UTM info on mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Dodajte UTM informacije o narudžbi o prodaji za masovnu slanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale_sms msgid "Add sale order info on mass mailing sms" -msgstr "" +msgstr "Dodajte informacije o narudžbi o prodaji na masovno slanje sms poruka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale_subscription msgid "Add sale subscription support in mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje podrške za pretplatu na prodaju u masovnoj pošti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sign_itsme @@ -11288,36 +15617,38 @@ msgid "" "Add support for itsme® identification when signing documents (Belgium and " "Netherlands only)" msgstr "" +"Dodajte podršku za itsme® identifikaciju prilikom potpisivanja dokumenata " +"(samo Belgija i Holandija)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_picking_batch msgid "Add the support of batch transfers into the barcode view" -msgstr "" +msgstr "Dodajte podršku paketnih prijenosa u prikaz barkoda" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_matrix msgid "Add variants to Sales Order through a grid entry." -msgstr "" +msgstr "Dodajte varijante u prodajni nalog putem unosa mreže." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_product_matrix msgid "Add variants to your purchase orders through an Order Grid Entry." -msgstr "" +msgstr "Dodajte varijante u svoje narudžbenice putem unosa mreže narudžbe." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_enterprise msgid "Add views and tweaks on event" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje prikaza i podešavanja događaja" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__add msgid "Adding" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_31 msgid "Addison Olson is a mighty sales representative at Acme Corporation." -msgstr "" +msgstr "Addison Olson je moćni prodajni predstavnik u korporaciji Acme." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_31 @@ -11326,6 +15657,9 @@ msgid "" " notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" " IT budget by almost half within the last 2 years." msgstr "" +"Addison Olson radi u IT sektoru 10 godina. On je poznat.\n" +"posebno za prodaju mišjih zamki. S tim trikom je smanjio.\n" +"IT proračun za gotovo polovicu u posljednje dvije godine." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize @@ -11338,16 +15672,22 @@ msgid "" "Addon for the POS App that allows customers to view the menu on their " "smartphone." msgstr "" +"Dodatak za POS aplikaciju koji omogućava korisnicima da vide meni na svom " +"pametnom telefonu." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order_adyen msgid "Addon for the Self Order App that allows customers to pay by Adyen." msgstr "" +"Dodatak za aplikaciju Self Order koji omogućava kupcima da plaćaju putem " +"Adyena." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order_stripe msgid "Addon for the Self Order App that allows customers to pay by Stripe." msgstr "" +"Dodatak za aplikaciju Self Order koji omogućava kupcima da plaćaju putem " +"Stripe-a." #. module: base #. odoo-python @@ -11365,7 +15705,7 @@ msgstr "Adresa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_format_address_mixin msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Address Format" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__type @@ -11383,22 +15723,22 @@ msgstr "Format adrese ..." #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Address separator" -msgstr "" +msgstr "Razdjelnik adresa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_adyen msgid "Adds American style tipping to Adyen" -msgstr "" +msgstr "Dodaje napojnicu u američkom stilu Adyenu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_stripe msgid "Adds American style tipping to Stripe" -msgstr "" +msgstr "Dodaje napojnicu u američkom stilu na Stripe" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary_payroll msgid "Adds a Gross to Net Salary Simulaton" -msgstr "" +msgstr "Dodaje simulaciju bruto neto plaće" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_voip_crm @@ -11411,12 +15751,14 @@ msgstr "" msgid "" "Adds a full traceability of inventory operations on the profitability report." msgstr "" +"Dodaje potpunu sljedivost operacija zaliha u izvještaj o profitabilnosti." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_sale_expense msgid "" "Adds a full traceability of reinvoice expenses on the profitability report." msgstr "" +"Dodaje potpunu sljedivost troškova refakture u izvještaj o profitabilnosti." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_voip @@ -11424,21 +15766,25 @@ msgid "" "Adds a softphone and helpers to make phone calls directly from within your " "Odoo database." msgstr "" +"Dodaje softphone i pomoćnike za upućivanje telefonskih poziva direktno iz " +"vaše Odoo baze podataka." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_livechat msgid "Adds a stat button on lead form view to access their livechat sessions." msgstr "" +"Dodaje dugme za statistiku u prikazu obrasca za potencijalne kupce za " +"pristup njihovim sesijama ćaskanja uživo." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_loyalty_delivery msgid "Adds free shipping mechanism in sales orders" -msgstr "" +msgstr "Dodaje mehanizam besplatne dostave u prodajne narudžbe" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts_enterprise msgid "Adds notably the map view of contact" -msgstr "" +msgstr "Posebno dodaje prikaz karte kontakta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_hr @@ -11537,6 +15883,88 @@ msgid "" " user to a username that does not exist in LDAP, and setup its " "groups\n" msgstr "" +"Dodaje podršku za autentifikaciju od strane LDAP servera.\n" +"==============================================\n" +"Ovaj modul omogućava korisnicima da se prijave sa svojim LDAP korisničkim " +"imenom i lozinkom, i\n" +" će automatski kreirati Odoo korisnike. koji imaju instaliran Pythonov " +"``python-ldap`` modul.\n" +"\n" +"Konfiguracija:\n" +"--------------\n" +"Nakon instaliranja ovog modula, trebate konfigurirati LDAP parametre u\n" +"Opće postavke izbornika. Različite kompanije mogu imati različite\n" +"LDAP servere, sve dok imaju jedinstvena korisnička imena (korisnička imena " +"moraju biti jedinstvena\n" +" Odoo-u, čak i u više kompanija).\n" +"\n" +"Anonimno LDAP povezivanje je također podržano (za LDAP servere koji to " +"dozvoljavaju),\n" +"jednostavnim zadržavanjem LDAP korisnika i lozinke praznim u LDAP " +"konfiguraciji, a authentication ne dozvoljava samo za LDAP korisnike.\n" +" master\n" +"LDAP nalog koji se koristi za provjeru postojanja korisnika prije pokušaja\n" +"aautentifikacije.\n" +"\n" +"Osiguranje veze sa STARTTLS-om dostupno je za LDAP servere koji podržavaju\n" +"it, omogućavanjem TLS opcije u LDAP konfiguraciji.\n" +"\n" +"Za dalje opcije konfigurisanja LDAP postavki pogledajte ldap.conf.\n" +"`manconfpage. Razmatranja:\n" +"-----------------------\n" +"Korisničke LDAP lozinke se nikada ne pohranjuju u Odoo bazi podataka, LDAP " +"server\n" +"i se pita kad god korisnik treba da bude autentificiran. Ne dolazi do " +"dupliciranja\n" +"lozinke, a lozinkama se upravlja samo na jednom mjestu.\n" +"\n" +"Odoo ne upravlja promjenama lozinke u LDAP-u, tako da se svaka promjena " +"lozinke\n" +"treba izvršiti na drugi način direktno u LDAP direktoriju (za LDAP korisnike)" +".\n" +"\n" +"Takođe je moguće imati lokalne Odoo korisnike u bazi podataka (očito je da " +"je jedan administratorski LDAP-korisnik očigledan) primjer).\n" +"\n" +"Evo kako to funkcionira:\n" +"---------------------\n" +" * Sistem prvo pokušava autentifikovati korisnike u lokalnoj Odoo\n" +" bazi podataka;\n" +" * ako ova autentifikacija ne uspije (na primjer zato što korisnik nema " +"lokalnu\n" +" lozinku), sistem zatim pokušava da se autentifikuje na LDAP-u;\n" +"\n" +"Kako LDAP korisnici u osnovnoj bazi podataka nemaju prazne lozinke\n" +" prvi korak znači da nema lokalne lozinke. uvijek ne uspije i LDAP server " +"se\n" +"traži da izvrši autentifikaciju.\n" +"\n" +"Omogućavanje STARTTLS-a osigurava da je upit za autentifikaciju LDAP " +"serveru\n" +"kriptiran.\n" +"\n" +"Šablon korisnika:\n" +"--------------\n" +"U LDAP konfiguraciji u Općim postavkama, moguće je odabrati *Korisnik*.\n" +"Šablon* Ako je postavljen, ovaj korisnik će se koristiti kao predložak za " +"kreiranje lokalnih korisnika\n" +"kad god se neko prvi put autentifikuje putem LDAP autentifikacije. Ovo\n" +"omogućava prethodno postavljanje zadanih grupa i menija za korisnike koji " +"prvi put koriste.\n" +"\n" +"**Upozorenje:** ako postavite lozinku za korisnički predložak, ova lozinka " +"će biti\n" +" dodijeljena kao lokalna lozinka za svakog novog LDAP korisnika, efektivno " +"postavljajući\n" +" *master lozinku* za ove korisnike (dok se ručno ne promijeni). Ovo\n" +" obično ne želite. Jedan jednostavan način za postavljanje korisnika " +"predloška je da se\n" +" jednom prijavite s važećim LDAP korisnikom, pustite Odoo-u da kreira " +"praznog lokalnog\n" +" korisnika sa istom prijavom (i praznom lozinkom), zatim preimenujte ovog " +"novog\n" +" korisnika u korisničko ime koje ne postoji u LDAP-u i postavite njegove " +"grupe\n" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_nl_reports_sbr_status_info @@ -11561,7 +15989,7 @@ msgstr "Administrativna podjela države. (federacije, republike, kantoni...)" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_N msgid "Administrative/Utilities" -msgstr "" +msgstr "Administracija/Uslužne djelatnosti" #. module: base #. odoo-python @@ -11573,39 +16001,39 @@ msgstr "Potreban je administrativni pristup da se deinstalira modul" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form msgid "Advanced Address Formatting" -msgstr "" +msgstr "Napredno formatiranje adrese" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_gantt msgid "Advanced Event Track Management" -msgstr "" +msgstr "Napredno upravljanje praćenjem događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track msgid "Advanced Events" -msgstr "" +msgstr "Napredni događaji" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Napredne karakteristike" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_enterprise msgid "Advanced features for CRM" -msgstr "" +msgstr "Napredne mogućnosti za CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_enterprise msgid "Advanced features for PoS" -msgstr "" +msgstr "Napredne funkcije za PoS" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_enterprise msgid "Advanced features for Stock" -msgstr "" +msgstr "Dodatne značajke za stock" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account_enterprise @@ -11616,6 +16044,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subonctracting_landed_costs msgid "Advanced views to manage landed cost for subcontracting orders" msgstr "" +"Napredni prikazi za upravljanje plaćenim troškovima za podugovaračke narudžbe" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__agpl-3 @@ -11625,17 +16054,17 @@ msgstr "Affero GPL-3" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afganistan" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__after msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Nakon" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__after msgid "After Address" -msgstr "" +msgstr "Poslije adrese" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__after @@ -11650,7 +16079,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_A msgid "Agriculture" -msgstr "" +msgstr "Agrikultutura" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -11665,12 +16094,12 @@ msgstr "Alžir" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dz msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Alžir - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dz_reports msgid "Algeria - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Alžir - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search @@ -11680,7 +16109,7 @@ msgstr "Sve" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__all_child_ids msgid "All Child" -msgstr "" +msgstr "All Child" #. module: base #. odoo-python @@ -11690,6 +16119,8 @@ msgid "" "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge " "contacts with different emails." msgstr "" +"Svi kontakti moraju imati isti e-mail. Samo administrator može spajati " +"kontakte s različitim mail adresama." #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company @@ -11697,6 +16128,8 @@ msgid "" "All our contractual relations will be governed exclusively by United States " "law." msgstr "" +"Svi naši ugovorni odnosi bit će regulirani isključivo zakonom Sjedinjenih " +"Država." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__lang @@ -11705,6 +16138,8 @@ msgid "" "All the emails and documents sent to this contact will be translated in this " "language." msgstr "" +"Sva e-pošta i dokumentacija poslani ovom kontaktu biti će prevedeni na ovaj " +"jezik." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_consolidation @@ -11720,37 +16155,39 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_fsm msgid "Allow generating fsm tasks from ticket" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli generiranje fsm zadataka iz tiketa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment msgid "Allow people to book meetings in your agenda" -msgstr "" +msgstr "Dozvolite ljudima da rezervišu sastanke u vašem dnevnom redu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_crm msgid "Allow per-order lead creation mode" -msgstr "" +msgstr "Dozvolite način kreiranja potencijalnog kupca po narudžbi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_comparison msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes" -msgstr "" +msgstr "Omogući kupcima usporedbu proizvoda na temelju njihovih atributa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_wishlist msgid "Allow shoppers to enlist products" -msgstr "" +msgstr "Omogućite kupcima da unovače proizvode" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription_stock msgid "Allow to create recurring order on storable product" msgstr "" +"Dozvolite kreiranje ponavljajuće narudžbe na proizvodu koji se može " +"skladištiti" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_update_tax_tags msgid "Allow updating tax grids on existing entries" -msgstr "" +msgstr "Dozvolite ažuriranje porezne mreže na postojećim unosima" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form @@ -11761,32 +16198,32 @@ msgstr "Dopuštene kompanije" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__groups_id msgid "Allowed Groups" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljene grupe" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_plugin msgid "Allows integration with mail plugins." -msgstr "" +msgstr "Omogućava integraciju sa dodacima za poštu." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting msgid "Allows the subcontracting process with the barcode views" -msgstr "" +msgstr "Omogućava proces podugovaranja s prikazima bar koda" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_quality_control msgid "Allows the usage of quality checks within the barcode views" -msgstr "" +msgstr "Omogućava korištenje provjera kvaliteta unutar prikaza crtičnog koda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_nilvera_edispatch msgid "Allows the users to create the UBL 1.2.1 e-Dispatch file" -msgstr "" +msgstr "Omogućava korisnicima da kreiraju UBL 1.2.1 e-Dispatch fajl" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_map msgid "Allows the viewing of records on a map" -msgstr "" +msgstr "Omogućava pregled zapisa na karti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_profile @@ -11794,69 +16231,80 @@ msgid "" "Allows to access the website profile of the users and see their statistics " "(karma, badges, etc..)" msgstr "" +"Omogućava pristup profilu korisnika web stranice i pregled njihove " +"statistike (karma, bedževi, itd.)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_forum msgid "Allows to link forum on a course" -msgstr "" +msgstr "Omogući poveznicu foruma i tečaja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_withholding msgid "Allows to register withholdings during the payment of an invoice." -msgstr "" +msgstr "Omogućava registraciju zadržavanja prilikom plaćanja računa." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sms msgid "Allows to send sms to website visitor" -msgstr "" +msgstr "Omogućava slanje sms-a posjetitelju web stranice" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_sms msgid "" "Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a lead." msgstr "" +"Omogućuje slanje SMS-a posjetitelju web stranice ako je posjetitelj povezan " +"s potencijalnim klijentom." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sms msgid "" "Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a partner." msgstr "" +"Omogućuje slanje SMS-a posjetitelju web stranice ako je posjetitelj povezan " +"s partnerom." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_sms msgid "Allows to send sms to website visitor that have lead" msgstr "" +"Omogućava slanje sms-a posjetiteljima web stranice koji imaju potencijalne " +"kupce" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock_renting msgid "Allows use of stock application to manage rentals inventory" msgstr "" +"Omogućava korištenje aplikacije zaliha za upravljanje zalihama za " +"iznajmljivanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant_batch_payment msgid "Allows using Reconciliation with the Batch Payment feature." -msgstr "" +msgstr "Omogućava korištenje usklađivanja s funkcijom paketnog plaćanja." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant_check_printing msgid "Allows using Reconciliation with the account check printing." -msgstr "" +msgstr "Omogućava korištenje usaglašavanja sa ispisom čeka računa." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_delivery_sendcloud #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_fedex msgid "Allows website customers to choose delivery pick-up points" msgstr "" +"Omogućava korisnicima web stranice da odaberu mjesta preuzimanja dostave" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon msgid "Amazon Connector" -msgstr "" +msgstr "Amazon Connector" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon_avatax msgid "Amazon/Avatax Bridge" -msgstr "" +msgstr "Amazon/Avatax most" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon_taxcloud @@ -11885,21 +16333,22 @@ msgid "" "Amounts in this currency are rounded off to the nearest multiple of the " "rounding factor." msgstr "" +"Iznosi u ovoj valuti se zaokružuju na najbliži umnožak faktora zaokruživanja." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_aps msgid "An Amazon payment provider covering the MENA region." -msgstr "" +msgstr "Amazon provajder plaćanja koji pokriva region MENA." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_paypal msgid "An American payment provider for online payments all over the world." -msgstr "" +msgstr "Američki provajder plaćanja za online plaćanja širom svijeta." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_stripe msgid "An Irish-American payment provider covering the US and many others." -msgstr "" +msgstr "Irsko-američki provajder plaćanja koji pokriva SAD i mnoge druge." #. module: base #. odoo-python @@ -11909,6 +16358,8 @@ msgid "" "An SMTP exception occurred. Check port number and connection security type.\n" " %s" msgstr "" +"Došlo je do SMTP izuzetka. Provjerite broj porta i vrstu sigurnosti veze.\n" +" %s" #. module: base #. odoo-python @@ -11918,6 +16369,8 @@ msgid "" "An SSL exception occurred. Check connection security type.\n" " %s" msgstr "" +"Dogodio se SSL izuzetak. Provjerite vrstu sigurnosti veze.\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__tag @@ -11943,7 +16396,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "An email is required for find_or_create to work" -msgstr "" +msgstr "Email je obavezan za pronađi_ili_kreiraj da proradi" #. module: base #. odoo-python @@ -11953,16 +16406,20 @@ msgid "" "An option is not supported by the server:\n" " %s" msgstr "" +"Server ne podržava opciju:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_asiapay msgid "An payment provider based in Hong Kong covering most Asian countries." msgstr "" +"Provajder plaćanja sa sjedištem u Hong Kongu koji pokriva većinu azijskih " +"zemalja." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_authorize msgid "An payment provider covering the US, Australia, and Canada." -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja koji pokriva SAD, Australiju i Kanadu." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic @@ -11972,23 +16429,23 @@ msgstr "Analitičko računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_enterprise msgid "Analytic Accounting Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Preduzeće za analitičko računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_account_enterprise msgid "Analytic accounting in Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Analitičko računovodstvo u proizvodnji" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_hr_account msgid "Analytic cost of employee work in manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Analitički troškovi rada zaposlenih u proizvodnji" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao @@ -12005,7 +16462,7 @@ msgstr "Angvila" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Another partner already has this barcode" -msgstr "" +msgstr "Drugi partner već ima ovaj bar kod" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq @@ -12020,7 +16477,7 @@ msgstr "Antigva i Barbuda" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__append msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Dodati" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category @@ -12056,43 +16513,43 @@ msgstr "Primjeni planirane nadogradnje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_appointment msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "Sastanak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_google_calendar msgid "Appointment Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google kalendar za zakazivanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_crm msgid "Appointment Lead Generation" -msgstr "" +msgstr "Imenovanje Lead Generation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_sms msgid "Appointment SMS" -msgstr "" +msgstr "Zakazivanje SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_appointment_full #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_appointment_full msgid "Appointment Testing Module" -msgstr "" +msgstr "Modul za testiranje termina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment msgid "Appointments" -msgstr "" +msgstr "Sastanci" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal_skills msgid "Appraisal - Skills" -msgstr "" +msgstr "Procjena - vještine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal_survey msgid "Appraisal - Survey" -msgstr "" +msgstr "Procjena - Anketa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal_contract @@ -12103,28 +16560,28 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_appraisals #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal msgid "Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Procjene" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_approvals msgid "Approval from documents" -msgstr "" +msgstr "Odobrenje iz dokumenata" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_approvals #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals msgid "Approvals" -msgstr "" +msgstr "Odobrenja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals_purchase msgid "Approvals - Purchase" -msgstr "" +msgstr "Odobrenja - Kupovina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals_purchase_stock msgid "Approvals - Purchase - Stock" -msgstr "" +msgstr "Odobrenja - Kupovina - Zaliha" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree @@ -12143,7 +16600,7 @@ msgstr "Aplikacije za izvoz" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "Apps to Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Aplikacije za deinstaliranje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__module_info @@ -12158,17 +16615,17 @@ msgstr "Aplikacije:" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_db msgid "Arch Blob" -msgstr "" +msgstr "Arch Blob" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_fs msgid "Arch Filename" -msgstr "" +msgstr "Naziv arch datoteke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__arch_to_compare msgid "Arch To Compare To" -msgstr "" +msgstr "Luka za usporediti s" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form @@ -12178,7 +16635,7 @@ msgstr "Arhitektura" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__arch_diff msgid "Architecture Diff" -msgstr "" +msgstr "Razlika u arhitekturi" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access_search @@ -12203,12 +16660,13 @@ msgstr "Arhivirano" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da ćete izvršiti automatsko spajanje vaših kontakata?" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts?" msgstr "" +"Jeste li sigurni da ćete izvršiti listu automatskih spajanja vaših kontakata?" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar @@ -12218,37 +16676,37 @@ msgstr "Argentina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Argentina - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_withholding msgid "Argentina - Payment Withholdings" -msgstr "" +msgstr "Argentina - Zadržavanje plaćanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_pos msgid "Argentinean - Point of Sale with AR Doc" -msgstr "" +msgstr "Argentinski - prodajno mjesto sa AR Doc" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_reports msgid "Argentinean Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Argentinski računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_edi msgid "Argentinean Electronic Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Argentinsko elektronsko fakturisanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_website_sale msgid "Argentinean eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Argentinska e-trgovina" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__params msgid "Arguments sent to the client along with the view tag" -msgstr "" +msgstr "Argumenti poslani klijentu zajedno s oznakom prikaza" #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -12265,12 +16723,12 @@ msgstr "Aruba" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12 msgid "As a team, we are happy to contribute to this event." -msgstr "" +msgstr "Kao tim, sretni smo što možemo doprinijeti ovom događaju." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal msgid "Assess your employees" -msgstr "" +msgstr "Procijenite svoje zaposlene" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_asset @@ -12295,12 +16753,14 @@ msgstr "Upravljanje Sredstvima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset_fleet msgid "Assets/Fleet bridge" -msgstr "" +msgstr "Most imovine/flote" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form msgid "Assign tags to your contacts to organize, filter and track them." msgstr "" +"Dodijelite oznake svojim kontaktima kako biste ih organizirali, filtrirali i " +"pratili." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_autocomplete @@ -12309,6 +16769,8 @@ msgid "" "Assist your users with automatic completion & suggestions when filling their " "address during checkout" msgstr "" +"Pomozite svojim korisnicima sa automatskim dovršavanjem i prijedlozima " +"prilikom popunjavanja adrese prilikom plaćanja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__report_ids @@ -12325,7 +16787,7 @@ msgstr "Najmanje jedan jezik mora biti aktivan." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_attachment msgid "Attach a new document" -msgstr "" +msgstr "Priložite novi dokument" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form @@ -12343,7 +16805,7 @@ msgstr "Zakačka" #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "Attachment is not encoded in base64." -msgstr "" +msgstr "Prilog nije kodiran u base64." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment @@ -12357,17 +16819,17 @@ msgstr "Prilozi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_attachment_indexation msgid "Attachments List and Document Indexation" -msgstr "" +msgstr "Popis priloga i indeksacija dokumenata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance_gantt msgid "Attendance Gantt" -msgstr "" +msgstr "Prisustvo Gantt" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays_attendance msgid "Attendance Holidays" -msgstr "" +msgstr "Praznici prisustva" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_attendances @@ -12378,13 +16840,13 @@ msgstr "Prisutnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_contract_planning_attendance msgid "Attendances - Planning" -msgstr "" +msgstr "Prisustva - Planiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing_sms msgid "Attract visitors to subscribe to mailing lists" -msgstr "" +msgstr "Privucite posjetitelje da se pretplate na mailing liste" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_de_audit_trail @@ -12400,27 +16862,27 @@ msgstr "Australija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_anz_ubl_pint msgid "Australia & New Zealand - UBL PINT" -msgstr "" +msgstr "Australija i Novi Zeland - UBL PINT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au msgid "Australia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Australija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_hr_payroll msgid "Australia - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Australija - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_hr_payroll_account msgid "Australia - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Australija - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_reports msgid "Australian Reports - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Australski izvještaji - računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.at @@ -12435,22 +16897,22 @@ msgstr "Austrija - računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at_reports msgid "Austria - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Austrija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_at_reports msgid "Austrian Financial Reports" -msgstr "" +msgstr "Austrijski finansijski izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at_saft msgid "Austrian SAF-T Export" -msgstr "" +msgstr "Austrijski SAF-T izvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_at msgid "Austrian Standardized Charts & Tax" -msgstr "" +msgstr "Austrijske standardizirane karte i porez" #. module: base #. odoo-python @@ -12461,16 +16923,20 @@ msgid "" "SSL certificates allow you to authenticate your mail server for the entire " "domain name." msgstr "" +"Autentifikujte korištenjem SSL certifikata koji pripadaju imenu vaše domene. " +"\n" +"SSL certifikati vam omogućavaju autentifikaciju vašeg mail servera za cijelo " +"ime domene." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_authentication msgid "Authenticate with" -msgstr "" +msgstr "Autenticirati s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_authentication_info msgid "Authentication Info" -msgstr "" +msgstr "Podaci o autentifikaciji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap @@ -12491,12 +16957,12 @@ msgstr "Ime autora" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__auto_install_required msgid "Auto Install Required" -msgstr "" +msgstr "Potrebna je automatska instalacija" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_partner_autocomplete msgid "Auto-complete partner companies' data" -msgstr "" +msgstr "Automatski popuni podatke partnerove tvrtke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__auto_install @@ -12511,12 +16977,12 @@ msgstr "Čarobnjak automatskog spajanja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_autovacuum msgid "Automatic Vacuum" -msgstr "" +msgstr "Automatski vakuum" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary_holidays msgid "Automatically creates extra time-off on contract signature" -msgstr "" +msgstr "Automatski stvara dodatni odmor pri potpisivanju ugovora" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_invoice_extract_purchase @@ -12524,6 +16990,8 @@ msgid "" "Automatically finds the purchase order linked to a vendor bill when using " "invoice extraction" msgstr "" +"Automatski pronalazi nalog za kupovinu povezan s računom dobavljača kada se " +"koristi ekstrakcija fakture" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation @@ -12533,18 +17001,18 @@ msgstr "Automatizacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_automation msgid "Automation Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila automatizacije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_automation_hr_contract msgid "Automation Rules based on Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Pravila automatizacije zasnovana na ugovorima zaposlenih" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__available_model_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__available_model_ids msgid "Available Models" -msgstr "" +msgstr "Dostupni modeli" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_filters_view_form @@ -12557,60 +17025,60 @@ msgstr "Dostupno korisniku" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_1920 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_1024 msgid "Avatar 1024" -msgstr "" +msgstr "Avatar 1024" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_128 msgid "Avatar 128" -msgstr "" +msgstr "Avatar 128" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_256 msgid "Avatar 256" -msgstr "" +msgstr "Avatar 256" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__avatar_512 msgid "Avatar 512" -msgstr "" +msgstr "Avatar 512" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_avatar_mixin msgid "Avatar Mixin" -msgstr "" +msgstr "Avatar Mixin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_avatax msgid "Avatax" -msgstr "" +msgstr "Avatax" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_avatax msgid "Avatax Brazil" -msgstr "" +msgstr "Avatax Brazil" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Avatax Brazil fiskalna reforma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_sale_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil Sale Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Avatax Brazil Prodaja Fiskalna reforma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_sale_services @@ -12620,7 +17088,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_website_sale_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil eCommerce Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Avatax Brazil fiskalna reforma e-trgovine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_avatax_services @@ -12630,22 +17098,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_avatax_stock msgid "Avatax for Inventory" -msgstr "" +msgstr "Avatax za inventar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_avatax_sale msgid "Avatax for SO" -msgstr "" +msgstr "Avatax za SO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_avatax_geolocalize msgid "Avatax for geo localization" -msgstr "" +msgstr "Avatax za geo lokalizaciju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_fsm msgid "Avoid auto-enabling the documents feature on fsm projects" msgstr "" +"Izbjegavajte automatsko omogućavanje funkcije dokumenata na fsm projektima" #. module: base #: model:res.country,name:base.az @@ -12658,11 +17127,13 @@ msgid "" "Azure Interior brings honesty and seriousness to wood industry while helping " "customers deal with trees, flowers and fungi." msgstr "" +"Azure Interior unosi iskrenost i ozbiljnost u drvnu industriju dok pomaže " +"kupcima da se bave drvećem, cvijećem i gljivama." #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_B msgid "B - MINING AND QUARRYING" -msgstr "" +msgstr "B - RUDARSTVO I KAMENOLOM" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b0 @@ -12677,7 +17148,7 @@ msgstr "B1 15 707 x 1000 mm" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b10 msgid "B10 16 31 x 44 mm" -msgstr "" +msgstr "B10 16 31 x 44 mm" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b2 @@ -12734,7 +17205,7 @@ msgstr "Loš format datoteke: %s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__barcode msgid "Badge ID" -msgstr "" +msgstr "ID značke" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs @@ -12744,12 +17215,12 @@ msgstr "Bahami" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bh msgid "Bahrain - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bahrein - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd @@ -12759,12 +17230,12 @@ msgstr "Bangladeš" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bd msgid "Bangladesh - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bangladeš - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bd_reports msgid "Bangladesh - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Bangladeš - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank @@ -12786,7 +17257,7 @@ msgstr "Računi banke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form msgid "Bank Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa banke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__bic @@ -12809,6 +17280,8 @@ msgstr "Žiro račun" msgid "" "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." msgstr "" +"Vrsta bankovnog računa: Normalni ili IBAN. Zaključeno iz broja bankovnog " +"računa." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -12825,6 +17298,8 @@ msgid "" "Banks are the financial institutions at which you and your contacts have " "their accounts." msgstr "" +"Banke su financijske institucije u kojima vi i vaši kontakti imate svoje " +"račune." #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -12844,51 +17319,51 @@ msgstr "Barkod" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Barcode %s" -msgstr "" +msgstr "Barkod %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes_gs1_nomenclature msgid "Barcode - GS1 Nomenclature" -msgstr "" +msgstr "Bar kod - GS1 nomenklatura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_product_expiry msgid "Barcode Expiry" -msgstr "" +msgstr "Istek barkoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_quality_mrp msgid "Barcode Quality MRP module" -msgstr "" +msgstr "Barcode Quality MRP modul" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_quality_control msgid "Barcode Quality bridge module" -msgstr "" +msgstr "Modul za premošćivanje kvaliteta barkoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_picking_batch msgid "Barcode for Batch Transfer" -msgstr "" +msgstr "Barkod za paketni prijenos" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Barcode symbology" -msgstr "" +msgstr "Simbolika barkoda" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Barcode type, eg: UPCA, EAN13, Code128" -msgstr "" +msgstr "Tip bar koda, npr.: UPCA, EAN13, Code128" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_quality_control_picking_batch msgid "Barcode/Quality/Batch Transfer bridge module" -msgstr "" +msgstr "Modul mosta Crtični kod/Kvaliteta/Skupni prijenos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base @@ -12901,12 +17376,12 @@ msgstr "Osnova" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_install_request msgid "Base - Module Install Request" -msgstr "" +msgstr "Baza - Zahtjev za instalaciju modula" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_base_automation msgid "Base Automation Tests: Ensure Flow Robustness" -msgstr "" +msgstr "Osnovni testovi automatizacije: Osigurajte robusnost protoka" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__state__base @@ -12923,7 +17398,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Osnovni jezik 'en_US' ne može se izbrisati." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model__state__base @@ -12939,7 +17414,7 @@ msgstr "Osnovna svojstva" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_base msgid "Base View Architecture" -msgstr "" +msgstr "Base View Architecture" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -12954,7 +17429,7 @@ msgstr "Osnovni uvozni modul" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si_reports msgid "Base module for Slovenian reports " -msgstr "" +msgstr "Osnovni modul za slovenske izvještaje" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__mode__primary @@ -12969,7 +17444,7 @@ msgstr "Osnova: Automatsko vakumiranje internih podataka" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.ir_cron_res_users_deletion_ir_actions_server msgid "Base: Portal Users Deletion" -msgstr "" +msgstr "Baza: Brisanje korisnika portala" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_grid @@ -12979,32 +17454,32 @@ msgstr "Osnovno 2D grid pogled za odoo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_cohort msgid "Basic Cohort view for odoo" -msgstr "" +msgstr "Osnovni prikaz kohorte za odoo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality msgid "Basic Feature for Quality" -msgstr "" +msgstr "Osnovna karakteristika za kvalitet" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap msgid "Basic models and helpers to support In-App purchases." -msgstr "" +msgstr "Osnovni modeli i pomagači koji podržavaju kupnje putem aplikacije." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_iot msgid "Basic models and helpers to support Internet of Things." -msgstr "" +msgstr "Osnovni modeli i pomagači koji podržavaju Internet stvari." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_batch_payment msgid "Batch Payment" -msgstr "" +msgstr "Skupno plaćanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_stock_picking_batch msgid "Batch Transfer, Carrier" -msgstr "" +msgstr "Batch Transfer, Carrier" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_website_sale @@ -13026,11 +17501,15 @@ msgid "" " We recommend applying modifications to standard " "views through inherited views or customization with Odoo Studio." msgstr "" +"Imajte na umu da se uređivanje arhitekture standardnog prikaza ne savjetuje, " +"jer će promjene biti prebrisane tijekom budućih ažuriranja modula.
\n" +"Preporučujemo primjenu izmjena na standardne prikaze putem naslijeđenih " +"prikaza ili prilagodbe pomoću Odoo Studija." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__before msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Prije" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__before @@ -13045,12 +17524,12 @@ msgstr "Prije iznosa" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Bjelorusija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_intrastat msgid "Belgian Intrastat Declaration" -msgstr "" +msgstr "Belgijska Intrastat deklaracija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_intrastat_services @@ -13060,12 +17539,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_attendance msgid "Belgian Payroll - Attendance" -msgstr "" +msgstr "Belgijski platni spisak - Prisustvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_blackbox_be msgid "Belgian Registered Cash Register" -msgstr "" +msgstr "Belgijska blagajna" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -13075,12 +17554,12 @@ msgstr "Belgija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_reports msgid "Belgium - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_reports_post_wizard @@ -13095,7 +17574,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_reports_sms msgid "Belgium - Accounting Reports - SMS" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Računovodstveni izvještaji - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_disallowed_expenses @@ -13105,42 +17584,42 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_account_disallowed_expenses_fleet msgid "Belgium - Disallowed Expenses Fleet" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Flota za nedozvoljene troškove" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Uvoz CODA bankovnih izvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_soda msgid "Belgium - Import SODA files" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Uvoz SODA fajlova" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll msgid "Belgium - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Plaće" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_dimona msgid "Belgium - Payroll - Dimona" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Plate - Dimona" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_sd_worx msgid "Belgium - Payroll - Export to SD Worx" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Plate - Izvoz u SD Worx" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_fleet msgid "Belgium - Payroll - Fleet" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Plate - Flota" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belgija - Plaće sa računovodstvom" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz @@ -13153,6 +17632,7 @@ msgid "" "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. " "responsibility." msgstr "" +"Tekst u nastavku služi kao prijedlog i Odoo S.A. ne preuzima odgovornost." #. module: base #: model:res.country,name:base.bj @@ -13162,7 +17642,7 @@ msgstr "Beninski" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bj msgid "Benin - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Benin - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm @@ -13177,7 +17657,7 @@ msgstr "Butan" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_ups msgid "Bill to your UPS account number" -msgstr "" +msgstr "Naplatite na broj vašeg UPS računa" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__binary @@ -13221,7 +17701,7 @@ msgstr "Tip vezivanja" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_view_types msgid "Binding View Types" -msgstr "" +msgstr "Obvezujući tipovi pogleda" #. module: base #. odoo-python @@ -13231,16 +17711,18 @@ msgid "" "Blame the following rules:\n" "%s" msgstr "" +"Okrivite sljedeća pravila:\n" +"%s" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__blank msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Prazno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo @@ -13250,17 +17732,17 @@ msgstr "Bolivija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bolivija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo_reports msgid "Bolivia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Bolivija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.bq msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "" +msgstr "Bonaire, Sint Eustatius i Saba" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_dk_bookkeeping @@ -13276,17 +17758,17 @@ msgstr "Logički" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_boolean_value #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_boolean_value msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Boolean Value" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale_exhibitor msgid "Booths Sale/Exhibitors Bridge" -msgstr "" +msgstr "Prodaja štandova/Izlagački most" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_exhibitor msgid "Booths/Exhibitors Bridge" -msgstr "" +msgstr "Most za štandove/izlagače" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba @@ -13315,7 +17797,7 @@ msgstr "Ostrvo Bouvet" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #, python-format msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Poslovnice" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_15 @@ -13324,6 +17806,9 @@ msgid "" " notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" " IT budget by almost half within the last 2 years." msgstr "" +"Brandon radi u IT sektoru 10 godina. Poznat je po tome što prodaje " +"mišolovke. Tim trikom je smanjio\n" +" IT budžet za skoro polovinu u posljednje 2 godine." #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -13333,22 +17818,22 @@ msgstr "Brazil" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_reports msgid "Brazil - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Brazil - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_sales msgid "Brazil - Sale" -msgstr "" +msgstr "Brazil - Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_sale_subscription msgid "Brazil - Sale Subscription" -msgstr "" +msgstr "Brazil - Prodajna pretplata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_website_sale msgid "Brazil - Website Sale" -msgstr "" +msgstr "Brazil - Website Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_pix @@ -13358,17 +17843,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Brazilski - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi msgid "Brazilian Accounting EDI" -msgstr "" +msgstr "Brazilski računovodstveni EDI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_sale msgid "Brazilian Accounting EDI For Sale" -msgstr "" +msgstr "Brazilski računovodstveni EDI za prodaju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_services @@ -13383,40 +17868,41 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_website_sale msgid "Bridge Website Sale for Brazil" -msgstr "" +msgstr "Bridge Website Sale za Brazil" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iap_crm #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_crm msgid "Bridge between IAP and CRM" -msgstr "" +msgstr "Most između IAP-a i CRM-a" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iap_mail #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_mail msgid "Bridge between IAP and mail" -msgstr "" +msgstr "Most između IAP-a i pošte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_accountant msgid "Bridge between Mrp and Accounting" -msgstr "" +msgstr "Most između MRP-a i računovodstva" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_account_accountant msgid "Bridge between Sale and Accounting" -msgstr "" +msgstr "Most između prodaje i računovodstva" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_accountant msgid "Bridge between Stock and Accounting" -msgstr "" +msgstr "Most između dionica i računovodstva" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_account_asset msgid "" "Bridge created to add the number of assets linked to an AA to a project form" msgstr "" +"Most stvoren za dodavanje broja imovine povezane s AA u obrazac projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_hr_payroll_account @@ -13424,6 +17910,7 @@ msgid "" "Bridge created to add the number of contracts linked to an AA to a project " "form" msgstr "" +"Most kreiran za dodavanje broja ugovora povezanih sa AA u obrazac projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_hr_expense @@ -13431,6 +17918,7 @@ msgid "" "Bridge created to add the number of expenses linked to an AA to a project " "form" msgstr "" +"Most kreiran za dodavanje broja troškova povezanih sa AA u obrazac projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_sale_subscription @@ -13438,16 +17926,17 @@ msgid "" "Bridge created to add the number of subscriptions linked to an AA to a " "project form" msgstr "" +"Most kreiran za dodavanje broja pretplata povezanih sa AA u obrazac projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_helpdesk msgid "Bridge created to convert tickets to tasks and tasks to tickets" -msgstr "" +msgstr "Most kreiran za pretvaranje tiketa u zadatke i zadataka u tikete" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon_avatax msgid "Bridge module between Amazon Connector and Avatax" -msgstr "" +msgstr "Premosni modul između Amazon Connectora i Avataxa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon_taxcloud @@ -13457,23 +17946,25 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_margin msgid "Bridge module between Sales Margin and Sales Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Modul premošćivanja između prodajne marže i vremenske tablice prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot_hr msgid "Bridge module between hr and mailbot." -msgstr "" +msgstr "Modul za premošćivanje između hr i mailbota." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_account_reports msgid "" "Bridge module between point_of_sale and account_reports, for tax reporting." msgstr "" +"Modul za premošćivanje između point_of_sale i account_reports, za poresko " +"izvještavanje." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_sale_amazon msgid "Bridge module between the Spanish localization and Amazon" -msgstr "" +msgstr "Modul za premošćivanje između španske lokalizacije i Amazona" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_sale_exhibitor @@ -13481,11 +17972,13 @@ msgid "" "Bridge module between website_event_booth_exhibitor and " "website_event_booth_sale." msgstr "" +"Modul za premošćivanje između website_event_booth_exhibitor i " +"website_event_booth_sale." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_enterprise msgid "Bridge module for MRP subcontracting and enterprise" -msgstr "" +msgstr "Premosni modul za MRP podugovaranje i preduzeća" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting_enterprise @@ -13493,6 +17986,8 @@ msgid "" "Bridge module for MRP subcontracting and enterprise to avoid some conflicts " "with studio" msgstr "" +"Modul za premošćivanje za MRP podugovaranje i preduzeća kako bi se izbjegli " +"neki sukobi sa studijom" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_studio @@ -13510,27 +18005,29 @@ msgid "" "Bridge module for Purchase requisition and Sales. Used to properly create " "purchase requisitions for subcontracted services" msgstr "" +"Premosni modul za zahtjeve za kupovinu i prodaju. Koristi se za pravilno " +"kreiranje zahtjeva za kupovinu podizvođačkih usluga" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_comparison_wishlist msgid "Bridge module for Website sale comparison and wishlist" -msgstr "" +msgstr "Bridge modul za usporedbu prodaje web stranica i listu želja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk msgid "Bridge module for helpdesk modules using the website." -msgstr "" +msgstr "Modul za premošćivanje za module helpdesk koji koriste web stranicu." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_enterprise msgid "Bridge module for project and enterprise" -msgstr "" +msgstr "Bridge modul za projekte i preduzeća" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_enterprise_hr msgid "Bridge module for project_enterprise and hr" -msgstr "" +msgstr "Premosni modul za project_enterprise i hr" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_enterprise_hr_contract @@ -13560,12 +18057,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_social msgid "Bridge module to push notifications to event attendees" -msgstr "" +msgstr "Modul most za guranje obavijesti sudionicima događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live_quiz msgid "Bridge module to support quiz features during \"live\" tracks. " -msgstr "" +msgstr "Bridge modul za podršku funkcijama kviza tokom \"živih\" pjesama. " #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -13575,7 +18072,7 @@ msgstr "Britanske teritorije u Indijskom okeanu" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget @@ -13585,37 +18082,37 @@ msgstr "Upravljanje budžetom" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation msgid "Build automated mailing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje automatiziranih kampanja za slanje e-pošte" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_pdf_quote_builder msgid "Build nice quotations" -msgstr "" +msgstr "Napravite lijepe citate" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_board msgid "Build your own dashboards" -msgstr "" +msgstr "Sastavite svoje nadzorne ploče" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bugarska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bg msgid "Bulgaria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bugarska - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bg_reports msgid "Bulgaria - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Bugarska - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__bundle msgid "Bundle name" -msgstr "" +msgstr "Ime paketa" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf @@ -13625,7 +18122,7 @@ msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bf msgid "Burkina Faso - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -13649,17 +18146,17 @@ msgstr "Od strane" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "By default the widget uses the field information" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevano, vidžet koristi informacije o polju" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sanitize_override msgid "Bypass HTML Field Sanitize" -msgstr "" +msgstr "Onemogući/Preskoči saniranje HTML polja" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_C msgid "C - MANUFACTURING" -msgstr "" +msgstr "C - PROIZVODNJA" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__c5e @@ -13669,7 +18166,7 @@ msgstr "C5E 24 163 x 229 mm" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_sale msgid "CFDI 4.0 fields for sale orders" -msgstr "" +msgstr "CFDI 4.0 polja za naloge za prodaju" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_crm @@ -13680,34 +18177,34 @@ msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_crm msgid "CRM Deduplication" -msgstr "" +msgstr "CRM Deduplikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification_sale_crm msgid "CRM Gamification" -msgstr "" +msgstr "CRM gamifikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_livechat msgid "CRM Livechat" -msgstr "" +msgstr "CRM Livechat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mail_plugin msgid "CRM Mail Plugin" -msgstr "" +msgstr "CRM dodatak za poštu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise msgid "CRM enterprise" -msgstr "" +msgstr "CRM enterprise" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_crm_in_marketing_automation #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_crm #: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation_crm msgid "CRM in marketing automation" -msgstr "" +msgstr "CRM u marketing automatizaciji" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__csv @@ -13730,7 +18227,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ar msgid "CUIT" -msgstr "" +msgstr "CUIT" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__calendar @@ -13743,17 +18240,17 @@ msgstr "Kalendar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar_sms msgid "Calendar - SMS" -msgstr "" +msgstr "Kalendar - SMS" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__call_at msgid "Call At" -msgstr "" +msgstr "Nazovite u" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Kambodža" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -13763,7 +18260,7 @@ msgstr "Kamerun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cm msgid "Cameroon - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kamerun - Računovodstvo" #. module: base #. odoo-python @@ -13793,7 +18290,7 @@ msgstr "Možete preimenovati jedno polje u isto vrijeme!" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Can't compare more than two views." -msgstr "" +msgstr "Ne može se porediti više od dva pogleda." #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -13803,17 +18300,17 @@ msgstr "Kanada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kanada - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca_reports msgid "Canada - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Kanada - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca_check_printing msgid "Canadian Checks Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled kanadskih čekova" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form @@ -13868,20 +18365,22 @@ msgid "" "Cannot create new '%s' records from their name alone. Please create those " "records manually and try importing again." msgstr "" +"Ne mogu kreirati nove '%s' zapise samo od njihovog imena. Molimo kreirajte " +"te zapise ručno i pokušajte ponovo uvesti." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by contacts." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće deaktivirati jezik koji trenutno koriste kontakti." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by users." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće deaktivirati jezik koji korisnici trenutno koriste." #. module: base #. odoo-python @@ -13913,7 +18412,7 @@ msgstr "Kaskadno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_reports_cash_basis msgid "Cash Basis Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Računovodstveni izvještaji na osnovu gotovine" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_filter @@ -13939,23 +18438,24 @@ msgstr "Centralno Afrička Republika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cf msgid "Central African Republic - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Centralnoafrička Republika - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Centralize employee information" -msgstr "" +msgstr "Centralizirajte informacije o zaposlenima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Centralize your address book" -msgstr "" +msgstr "Centralizirajte svoj adresar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge #: model:ir.module.module,summary:base.module_knowledge msgid "Centralize, manage, share and grow your knowledge library" msgstr "" +"Centralizirajte, upravljajte, dijelite i razvijajte svoju biblioteku znanja" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company @@ -13968,6 +18468,13 @@ msgid "" "(San Francisco) in its entirety and does not include any costs relating to " "the legislation of the country in which the client is located." msgstr "" +"Određene zemlje primjenjuju uskraćivanje na izvoru na iznos računa, u skladu " +"sa svojim internim zakonodavstvom. Svako zadržavanje na izvoru klijent će " +"platiti poreznim vlastima. Ni pod kojim uvjetima My Company (San Francisco) " +"ne može se uključiti u troškove povezane sa zakonodavstvom zemlje. Iznos " +"računa stoga će u cijelosti biti dospjela tvrtki My Company (San Francisco) " +"i ne uključuje nikakve troškove koji se odnose na zakonodavstvo zemlje u " +"kojoj se klijent nalazi." #. module: base #: model:res.country,name:base.td @@ -14040,7 +18547,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Changing to 12-hour clock format instead." -msgstr "" +msgstr "Umjesto toga mijenja se na 12-časovni format sata." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__char @@ -14051,12 +18558,12 @@ msgstr "Znak" #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat msgid "Chat with your website visitors" -msgstr "" +msgstr "Čavrljanje s posjetiteljima vaše web stranice" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Chat, mail gateway and private channels" -msgstr "" +msgstr "Chat, mail gateway i privatni kanali" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_check @@ -14066,7 +18573,7 @@ msgstr "Ček" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_printing msgid "Check Printing Base" -msgstr "" +msgstr "Provjeri osnovni ispis" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__is_company @@ -14077,7 +18584,7 @@ msgstr "Označite ako je kontakt Kompanija, u suprotnom smatra se osobom" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_check_printing msgid "Check printing basic features" -msgstr "" +msgstr "Proverite osnovne karakteristike štampanja" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__employee @@ -14088,12 +18595,12 @@ msgstr "Označite ovo polje ako je ovaj kontakt zaposleni" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_check msgid "Checks Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje čekovima" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__checksum msgid "Checksum/SHA1" -msgstr "" +msgstr "Kontrolni zbroj/SHA1" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__child_ids @@ -14130,27 +18637,27 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_chile #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Čile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Čile - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_reports msgid "Chile - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Čile - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_edi_stock msgid "Chile - E-Invoicing Delivery Guide" -msgstr "" +msgstr "Čile - Vodič za isporuku e-faktura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_edi msgid "Chile - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Čile - E-fakturiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_edi_boletas @@ -14160,28 +18667,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_edi_website_sale msgid "Chilean eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Čileanska eCommerce" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_edi_pos #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_cl_edi_pos msgid "Chilean module for Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Čileanski modul za prodajno mjesto" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Kina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "China - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kina - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn_city msgid "China - City Data" -msgstr "" +msgstr "Kina - podaci o gradovima" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form @@ -14195,7 +18702,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Choose a value..." -msgstr "" +msgstr "Odaberite vrijednost..." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption @@ -14217,12 +18724,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_documents msgid "Choose the website on which documents/folder are shared" -msgstr "" +msgstr "Odaberite web stranicu na kojoj se dijele dokumenti/fascikla" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Božićni Otok" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__city @@ -14240,7 +18747,7 @@ msgstr "Grad" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__clear msgid "Clearing it" -msgstr "" +msgstr "Brisanje" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__client @@ -14258,7 +18765,7 @@ msgstr "Klijentska akcija" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_client_actions_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_client_action_tree msgid "Client Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije kupca" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_client__tag @@ -14276,7 +18783,7 @@ msgstr "Zatvori" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_cf_turnstile msgid "Cloudflare Turnstile" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare Turnstile" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -14286,7 +18793,7 @@ msgstr "Kokosova (Kilingova) ostrva" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_codabox msgid "CodaBox" -msgstr "" +msgstr "CodaBox" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_codabox_bridge @@ -14301,7 +18808,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_codaclean msgid "Codaclean" -msgstr "" +msgstr "Codaclean" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language @@ -14320,16 +18827,23 @@ msgid "" "\n" "Modules time, datetime, dateutil are available." msgstr "" +"Kod za izračunavanje vrijednosti polja.\n" +"Iterirajte skup zapisa 'self' i dodijelite vrijednost polja:\n" +"\n" +"for record in self:\n" +" record['size'] = len(record.name)\n" +"\n" +"Dostupni su moduli time, datetime, dateutil." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_cohort msgid "Cohort View" -msgstr "" +msgstr "Cohort View" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_sepa_direct_debit msgid "Collect payments from your customers through SEPA direct debit." -msgstr "" +msgstr "Prikupite uplate od svojih kupaca putem SEPA izravnog zaduženja." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_28 @@ -14338,6 +18852,9 @@ msgid "" " notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" " IT budget by almost half within the last 2 years." msgstr "" +"Colleen Diaz radi u IT sektoru od 10 godina. Poznat je po tome što " +"prodaje mišolovke. Tim trikom je smanjio\n" +" IT budžet za skoro polovinu u posljednje 2 godine." #. module: base #: model:res.country,name:base.co @@ -14347,28 +18864,28 @@ msgstr "Kolumbija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kolumbija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_reports msgid "Colombian - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Kolumbija - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co_pos #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_pos msgid "Colombian - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Kolumbijski - prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration" -msgstr "" +msgstr "Kolumbijsko računovodstvo i predkonfiguracija poreza" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_co_edi msgid "Colombian Localization for EDI documents" -msgstr "" +msgstr "Kolumbijska lokalizacija za EDI dokumente" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__color @@ -14408,12 +18925,12 @@ msgstr "Kolona koja referiše na zapis u tabeli modela" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12 msgid "Come see us live, we hope to meet you!" -msgstr "" +msgstr "Dođite da nas vidite uživo, nadamo se da ćemo vas upoznati!" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__comm10e msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. normalna 10 omotnica" #. module: base #. odoo-python @@ -14429,6 +18946,9 @@ msgid "" "used.\n" "e.g.: \"notification@odoo.com\" or \"odoo.com\"" msgstr "" +"Lista adresa ili domena odvojenih zarezima za koje se ovaj server može " +"koristiti.\n" +".g.: \"notification@odoo.com\" ili \"odoo.com\"" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__view_mode @@ -14442,7 +18962,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__cli msgid "Command Line Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs komandne linije" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__comment @@ -14458,22 +18978,22 @@ msgstr "Komercijalni entitet" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_commissions msgid "Commissions" -msgstr "" +msgstr "Provizije" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_extract msgid "Common module for requesting data from the extract server" -msgstr "" +msgstr "Zajednički modul za traženje podataka sa servera za ekstrakciju" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoro otoci" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_km msgid "Comoros - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Komori - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form @@ -14528,18 +19048,20 @@ msgid "" "Company %(company_name)s is not in the allowed companies for user " "%(user_name)s (%(company_allowed)s)." msgstr "" +"Kompanija %(company_name)s nije u dozvoljenim kompanijama za korisnika %" +"(user_name)s (%(company_allowed)s)." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_details msgid "Company Details" -msgstr "" +msgstr "Podaci o kompaniji" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_registry #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_registry #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_registry msgid "Company ID" -msgstr "" +msgstr "OIB" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo @@ -14557,13 +19079,13 @@ msgstr "Naziv firme" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__commercial_company_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__commercial_company_name msgid "Company Name Entity" -msgstr "" +msgstr "Entitet naziva tvrtke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form msgid "Company Name..." -msgstr "" +msgstr "Ime tvrtke..." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -14579,7 +19101,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__company_rate msgid "Company Rate" -msgstr "" +msgstr "Company Rate" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_header @@ -14598,6 +19120,8 @@ msgid "" "Company tagline, which is included in a printed document's header or footer " "(depending on the selected layout)." msgstr "" +"Slogan kompanije, koji je uključen u zaglavlje ili podnožje štampanog " +"dokumenta (u zavisnosti od izabranog izgleda)." #. module: base #. odoo-python @@ -14607,26 +19131,28 @@ msgid "" "Company used for the original currency (only used for t-esc). By default use " "the user company" msgstr "" +"Tvrtka koja se koristi za izvornu valutu (koristi se samo za t-esc). Prema " +"zadanim postavkama koristi korisničku tvrtku" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__compare_view_id msgid "Compare To View" -msgstr "" +msgstr "Uporedite sa prikazom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_forecast_sale msgid "Compare timesheets and forecast for your projects" -msgstr "" +msgstr "Uporedite satnice i prognoze za svoje projekte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_forecast msgid "Compare timesheets and plannings" -msgstr "" +msgstr "Usporedba vremenskih tablica i planova" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.reset_view_arch_wizard_action msgid "Compare/Reset" -msgstr "" +msgstr "Usporedi/resetiraj" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__contact_address @@ -14657,7 +19183,7 @@ msgstr "Izračunaj" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Compute method cannot depend on field 'id'" -msgstr "" +msgstr "Metoda izračunavanja ne može ovisiti o polju 'id'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm @@ -14681,6 +19207,8 @@ msgid "" " Dependencies and Compute." msgstr "" +"Izračunata polja su definirana poljima\n" +" Zavisnosti i Izračunavanje." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -14689,6 +19217,8 @@ msgid "" " Dependencies and " "Compute." msgstr "" +"Izračunata polja su definirana poljima\n" +" Zavisnosti i Izračunavanje." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__condition @@ -14698,7 +19228,7 @@ msgstr "Uslov" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Config" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer @@ -14708,7 +19238,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form @@ -14719,7 +19249,7 @@ msgstr "Koraci konfiguracijskog čarobnjaka" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo msgid "Config: Run Remaining Action Todo" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija: Pokrenite preostalu radnju Todo" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_view_base @@ -14746,12 +19276,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_partner_commission msgid "Configure resellers commissions on subscription sale" -msgstr "" +msgstr "Konfigurirajte provizije preprodavača za prodaju pretplate" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_enterprise msgid "Configure timesheet invoicing" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriranje fakturiranja vremenske tablice" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_configurator @@ -14776,17 +19306,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cg msgid "Congo - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kongo - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_drivers msgid "Connect the Web Client to Hardware Peripherals" -msgstr "" +msgstr "Povežite web kupca na hardverske periferije" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_codaclean msgid "Connect to Codaclean and automatically import CODA statements." -msgstr "" +msgstr "Povežite se na Codaclean i automatski uvezite CODA izvode." #. module: base #. odoo-python @@ -14797,16 +19327,20 @@ msgid "" "This is the most basic SMTP authentication process and may not be accepted " "by all providers. \n" msgstr "" +"Povežite se sa svojim serverom putem uobičajenog korisničkog imena i " +"lozinke. \n" +"Ovo je najosnovniji proces SMTP autentifikacije i možda ga neće prihvatiti " +"svi provajderi. \n" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Veza" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption msgid "Connection Encryption" -msgstr "" +msgstr "Šifrovanje veze" #. module: base #. odoo-python @@ -14816,13 +19350,15 @@ msgid "" "Connection Test Failed! Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"Test povezivanje nije uspjelo! Evo što smo dobili umjesto:\n" +"%s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "Connection Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "Test veze je uspješan!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_consolidation @@ -14842,12 +19378,12 @@ msgstr "Tip ograničenja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search msgid "Constraint type" -msgstr "" +msgstr "tip ograničenja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_constraint_search msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "Ograničenja" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_constraint_module_name_uniq @@ -14857,12 +19393,12 @@ msgstr "Ograničenja sa istim imenom su jedinstvena na nivou jednog modula." #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_F msgid "Construction" -msgstr "" +msgstr "Građevina" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consulting Services" -msgstr "" +msgstr "Consulting Services" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -14913,14 +19449,14 @@ msgstr "Titule kontakta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Contact image" -msgstr "" +msgstr "Slika kontakta" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Contact your administrator to request access if necessary." -msgstr "" +msgstr "Zatražite pristup ako je potrebno, obratite se administratoru." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__partner_ids @@ -14937,17 +19473,17 @@ msgstr "Kontakti i Adrese" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts_enterprise msgid "Contacts Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Enterprize kontakti" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_check_name msgid "Contacts require a name" -msgstr "" +msgstr "Za kontakte je potrebno ime" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Contains In-App Purchases" -msgstr "" +msgstr "Sadrži kupovine unutar aplikacije" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__context @@ -14971,7 +19507,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_sign msgid "Contract - Signature" -msgstr "" +msgstr "Ugovor - Potpis" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_contracts @@ -14986,27 +19522,27 @@ msgstr "Saradnici" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control msgid "Control the quality of your products" -msgstr "" +msgstr "Kontrolirajte kvalitetu vaših proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_iot msgid "Control the quality of your products with IoT devices" -msgstr "" +msgstr "Kontrolirajte kvalitetu svojih proizvoda pomoću IoT uređaja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_helpdesk msgid "Convert Tickets from/to Leads" -msgstr "" +msgstr "Pretvorite ulaznice od/za potencijalne kupce" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_mail_plugin msgid "Convert emails to Helpdesk Tickets." -msgstr "" +msgstr "Pretvorite e-poštu u Helpdesk Tickets." #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Cookovo Otočje (Cookovi otoci, Kukovi otoci)" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__copied @@ -15016,7 +19552,7 @@ msgstr "Kopirano" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Kostarika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr @@ -15031,6 +19567,8 @@ msgid "" "Could not load your certificate / private key. \n" "%s" msgstr "" +"Nije moguće učitati vaš certifikat / privatni ključ. \n" +"%s" #. module: base #. odoo-python @@ -15042,7 +19580,7 @@ msgstr "Nije se mogao kreirati kontakt bez email adrese!" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__count msgid "Count (Incl. Archived)" -msgstr "" +msgstr "Broj (uključujući arhivirano)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -15107,17 +19645,17 @@ msgstr "Fed. država/Kanton" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_loyalty msgid "Coupons & Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Kuponi i Vjernost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_loyalty msgid "Coupons, Promotions, Gift Card and Loyalty for eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Kuponi, promocije, poklon kartice i lojalnost za e-trgovinu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_survey msgid "Course Certifications" -msgstr "" +msgstr "Certifikati o kursu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_create @@ -15157,12 +19695,12 @@ msgstr "Kreiraj izbornik" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "Create Menu Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za kreiranje menija" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_create msgid "Create Record" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj zapis" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_report @@ -15173,32 +19711,32 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_log__create_uid msgid "Create Uid" -msgstr "" +msgstr "Kreirao (UID)" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Create a Bank" -msgstr "" +msgstr "Stvorite banku" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form msgid "Create a Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje bankovnog računa" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form msgid "Create a Contact Tag" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje oznake kontakta" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Create a Contact in your address book" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj kontakt u svom adresaru" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group msgid "Create a Country Group" -msgstr "" +msgstr "Stvorite grupu zemalja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form @@ -15208,7 +19746,7 @@ msgstr "Kreiraj meni" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state msgid "Create a State" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj pokrajinu" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact @@ -15218,32 +19756,32 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom msgid "Create a customized view" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte prilagođeni prikaz" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form msgid "Create a new company" -msgstr "" +msgstr "Stvorite novu kompaniju" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "Create a new customer in your address book" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novog Kupca u adresaru" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form msgid "Create a new vendor in your address book" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte novog dobavljača u svom adresaru" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action msgid "Create an Industry" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj industriju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_studio msgid "Create and customize your Odoo apps" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte i prilagodite svoje Odoo aplikacije" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -15251,6 +19789,8 @@ msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by Odoo from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" +"Odavde kreirajte i upravljajte kompanijama kojima će Odoo upravljati. Odavde " +"se mogu kreirati i održavati prodavnice ili podružnice." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -15269,7 +19809,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_approvals msgid "Create and validate approvals requests" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte i potvrdite zahtjeve za odobrenje" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -15279,17 +19819,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_worksheet msgid "Create custom worksheet for quality control" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte prilagođeni radni list za kontrolu kvaliteta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_maintenance_worksheet msgid "Create custom worksheets for Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte prilagođene radne listove za održavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_worksheet msgid "Create customizable worksheet" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje prilagodljivog radnog lista" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_livechat @@ -15299,7 +19839,7 @@ msgstr "Kreiraj potencijal iz razgovora na čatu u živo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_crm msgid "Create leads from event registrations." -msgstr "" +msgstr "Kreirajte potencijalne kupce iz registracija na događaje." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_livechat @@ -15309,17 +19849,17 @@ msgstr "Kreiraj novi potencijal koristeći komandu /lead na kanalu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract_planning_attendance msgid "Create work entries from attendances based on employee's planning" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte radne unose iz prisustva na osnovu planiranja zaposlenih" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract_attendance msgid "Create work entries from the employee's attendances" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte radne unose iz prisustva zaposlenika" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract_planning msgid "Create work entries from the employee's planning" -msgstr "" +msgstr "Kreirajte radne unose iz planiranja zaposlenika" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form @@ -15512,7 +20052,7 @@ msgstr "Datum kreiranja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view msgid "Creation details" -msgstr "" +msgstr "Detalji kreiranja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_mercury @@ -15527,33 +20067,33 @@ msgstr "Hrvatska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr msgid "Croatia - Accounting (Euro)" -msgstr "" +msgstr "Hrvatska - Računovodstvo (Euro)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr_kuna msgid "Croatia - Accounting (Kuna)" -msgstr "" +msgstr "Hrvatska - Računovodstvo (kune)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr_reports msgid "Croatia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Hrvatska - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__cron_id msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Kron" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_trigger_view_form msgid "Cron Trigger" -msgstr "" +msgstr "Cron Trigger" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_trigger_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_trigger_view_tree msgid "Cron Triggers" -msgstr "" +msgstr "Cron okidači" #. module: base #: model:res.country,name:base.cu @@ -15614,28 +20154,28 @@ msgstr "Jedinica valute" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__currency_field msgid "Currency field" -msgstr "" +msgstr "Polje za valutu" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Currency field does not have type many2one" -msgstr "" +msgstr "Polje za valutu nema tip many2one" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Currency field is empty and there is no fallback field in the model" -msgstr "" +msgstr "Polje za valutu je prazno i u modelu nema rezervnog polja" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Currency field should have a res.currency relation" -msgstr "" +msgstr "Polje za valutu treba da ima odnos re.valute" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__symbol @@ -15647,7 +20187,7 @@ msgstr "Kursne oznake, koje će se koristiti prilikom štampanja iznosa." #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Current Arch" -msgstr "" +msgstr "Current Arch" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__current_line_id @@ -15693,17 +20233,17 @@ msgstr "Prilagođene prečice" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__selection_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena vrijednost" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "Custom View" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni pogled" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_name_manual_field msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_'!" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena polja moraju imati ime koje počinje sa 'x_'!" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__name_position @@ -15730,7 +20270,7 @@ msgstr "Referenca kupca" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje odnosima s kupcima (CRM)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_uk_customer_statements @@ -15769,27 +20309,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Cipar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cy msgid "Cyprus - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kipar - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cy_reports msgid "Cyprus - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Kipar - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cz msgid "Czech - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Češki - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Češka Republika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cz_reports_2025 @@ -15799,67 +20339,67 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cz_reports msgid "Czech Republic- Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Češka Republika- Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Côte d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Obala Slonovače" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_D msgid "D - ELECTRICITY, GAS, STEAM AND AIR CONDITIONING SUPPLY" -msgstr "" +msgstr "D - OPSKRBA ELEKTRIČNOM ENERGIJOM, PLINOM, PAROM I KLIMATIZACIJOM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_dhl_rest msgid "DHL Express Shipping" -msgstr "" +msgstr "DHL ekspresna dostava" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_dhl msgid "DHL Express Shipping (Legacy)" -msgstr "" +msgstr "DHL ekspresna dostava (naslijeđeno)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008 msgid "DIN 5008" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_industry_fsm msgid "DIN 5008 - Field Service" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008 - Terenska služba" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_account_followup msgid "DIN 5008 - Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008 - Upravljanje praćenjem plaćanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_purchase msgid "DIN 5008 - Purchase" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008 - Kupovina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_sale_renting msgid "DIN 5008 - Rental" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008 - Iznajmljivanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_repair msgid "DIN 5008 - Repair" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008 - Popravka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_sale msgid "DIN 5008 - Sale" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008 - Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_stock msgid "DIN 5008 - Stock" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008 - Stock" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__dle @@ -15871,7 +20411,7 @@ msgstr "DLE 26 110 x 220 mm" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Dash" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board @@ -15882,7 +20422,7 @@ msgstr "Kontrolne ploče" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_data_cleaning #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_cleaning msgid "Data Cleaning" -msgstr "" +msgstr "Čišćenje podataka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge @@ -15892,12 +20432,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_recycle msgid "Data Recycle" -msgstr "" +msgstr "Data Recycle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert msgid "Data for xml conversion tests" -msgstr "" +msgstr "Podaci za testove xml pretvorbe" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view @@ -15951,7 +20491,7 @@ msgstr "Format datuma" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Format datuma" #. module: base #. odoo-python @@ -15959,20 +20499,22 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Date to compare with the field value, by default use the current date." msgstr "" +"Datum za poređenje sa vrijednošću polja, prema zadanim postavkama koristite " +"trenutni datum." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Date unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica datuma" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Date unit used for comparison and formatting" -msgstr "" +msgstr "Jedinica datuma koja se koristi za usporedbu i oblikovanje" #. module: base #. odoo-python @@ -15982,6 +20524,8 @@ msgid "" "Date unit used for the rounding. The value must be smaller than 'hour' if " "you use the digital formatting." msgstr "" +"Jedinica datuma koja se koristi za zaokruživanje. Vrijednost mora biti manja " +"od 'hour' ako koristite digitalno formatiranje." #. module: base #. odoo-python @@ -15991,6 +20535,8 @@ msgid "" "Date used for the original currency (only used for t-esc). by default use " "the current date." msgstr "" +"Datum korišten za originalnu valutu (koristi se samo za t-esc). " +"podrazumevano koristite trenutni datum." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__datetime @@ -16012,7 +20558,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_debit_note msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Debit Notes" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_debug @@ -16023,7 +20569,7 @@ msgstr "Otklanjanje grešaka" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_decimal_precision_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_decimal_precision_form msgid "Decimal Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Točnost decimala" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__decimal_places @@ -16048,13 +20594,15 @@ msgid "" "Decimal places taken into account for operations on amounts in this " "currency. It is determined by the rounding factor." msgstr "" +"Decimala se uzimaju u obzir za operacije sa iznosima u ovoj valuti. Određuje " +"se faktorom zaokruživanja." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Decimalized number" -msgstr "" +msgstr "Decimalizovan broj" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_deduplicate @@ -16069,7 +20617,7 @@ msgstr "Deduplicirajte ostale kontakte" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "Zadana tvrtka" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__is_default @@ -16099,12 +20647,12 @@ msgstr "Podrazumjevana granica za prikaz liste" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__default msgid "Default paper format?" -msgstr "" +msgstr "Zadani format papira?" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_theme_default msgid "Default website theme" -msgstr "" +msgstr "Zadana tema websitea" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_tax_python @@ -16119,7 +20667,7 @@ msgstr "Definirani izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_map msgid "Defines the map view for odoo enterprise" -msgstr "" +msgstr "Definira prikaz karte za odoo enterprise" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__definition @@ -16136,7 +20684,7 @@ msgstr "Obriši" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_apikeys #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Delete API key." -msgstr "" +msgstr "Izbrišite API ključ." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_unlink @@ -16151,6 +20699,8 @@ msgid "" "Deleting the public user is not allowed. Deleting this profile will " "compromise critical functionalities." msgstr "" +"Brisanje javnog korisnika nije dozvoljeno. Brisanje ovog profila će ugroziti " +"kritične funkcionalnosti." #. module: base #. odoo-python @@ -16160,6 +20710,8 @@ msgid "" "Deleting the template users is not allowed. Deleting this profile will " "compromise critical functionalities." msgstr "" +"Brisanje korisnika šablona nije dozvoljeno. Brisanje ovog profila će " +"ugroziti kritične funkcionalnosti." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory_delivery @@ -16170,7 +20722,7 @@ msgstr "Isporuka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_delivery msgid "Delivery - Stock" -msgstr "" +msgstr "Dostava - Stock" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__delivery @@ -16185,12 +20737,12 @@ msgstr "Troškovi Dostave" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_stock_picking_batch msgid "Delivery Stock Picking Batch" -msgstr "" +msgstr "Dostava zaliha za komisioniranje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo msgid "Demo" -msgstr "" +msgstr "Demo" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__demo @@ -16200,12 +20752,12 @@ msgstr "Demo Podaci" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure_wizard msgid "Demo Failure wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za demo neuspjeh" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failure_ids msgid "Demo Installation Failures" -msgstr "" +msgstr "Neuspjele demo instalacije" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form @@ -16213,11 +20765,13 @@ msgid "" "Demo data should only be used on test databases!\n" " Once they are loaded, they cannot be removed!" msgstr "" +"Demo podatke treba koristiti samo na test bazama podataka!\n" +" Nakon što se učitaju, ne mogu se ukloniti!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure msgid "Demo failure" -msgstr "" +msgstr "Demo neuspjeh" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -16227,22 +20781,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cd msgid "Democratic Republic of the Congo - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Demokratska Republika Kongo - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Danska - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_reports msgid "Denmark - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Danska – računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_bookkeeping @@ -16252,12 +20806,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_oioubl msgid "Denmark - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Danska - E-fakturiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_intrastat msgid "Denmark - Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Danska - Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_rsu @@ -16267,7 +20821,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_saft_import msgid "Denmark - SAF-T Import" -msgstr "" +msgstr "Danska - SAF-T Uvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_edi @@ -16326,22 +20880,22 @@ msgstr "Opis HTML" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_themes msgid "Design gorgeous mails" -msgstr "" +msgstr "Dizajniranje prekrasnih poruka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sms msgid "Design, send and track SMS" -msgstr "" +msgstr "Dizajniranje, slanje i praćenje SMS-a" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing msgid "Design, send and track emails" -msgstr "" +msgstr "Dizajn, slanje i praćenje e-mailova" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Desk Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Proizvođači stolova" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__dst_partner_id @@ -16373,23 +20927,25 @@ msgid "" "Determines where the customer/company name should be placed, i.e. after or " "before the address." msgstr "" +"Određuje gdje treba staviti ime kupca/kompanije, odnosno iza ili prije " +"adrese." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest_enterprise msgid "Digest Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Probavi enterprise" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Digital formatting" -msgstr "" +msgstr "Digitalno formatiranje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__digits msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Znamenke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__direction @@ -16399,17 +20955,17 @@ msgstr "Smjer" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__directive msgid "Directive" -msgstr "" +msgstr "Direktiva" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Onemogući" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__disable_shrinking msgid "Disable smart shrinking" -msgstr "" +msgstr "Onemogući pametno skupljanje" #. module: base #. odoo-python @@ -16547,7 +21103,7 @@ msgstr "Prikazani naziv" #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_preparation_display #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_preparation_display msgid "Display Orders for Preparation stage." -msgstr "" +msgstr "Prikaži narudžbe za fazu pripreme." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_studio @@ -16574,25 +21130,27 @@ msgstr "Prikaži opciju na povezanim dokumentima da ispišete ovaj izvještaj" #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_pricer msgid "Display and change your products information on electronic Pricer tags" msgstr "" +"Prikažite i promijenite informacije o vašim proizvodima na elektroničkim " +"cijenama" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Display country image" -msgstr "" +msgstr "Prikaži sliku zemlje" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Display currency" -msgstr "" +msgstr "Prikaz valute" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_order_tracking_display msgid "Display customer's order status" -msgstr "" +msgstr "Prikaz statusa narudžbe kupca" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__address_format @@ -16620,42 +21178,42 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Display only the date" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo datum" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Display only the time" -msgstr "" +msgstr "Prikaži samo vrijeme" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Display phone icons" -msgstr "" +msgstr "Prikažite ikone telefona" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Display the country image if the field is present on the record" -msgstr "" +msgstr "Prikaz slike zemlje ako je polje prisutno u zapisu" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Display the phone icons even if no_marker is True" -msgstr "" +msgstr "Prikažite ikone telefona čak i ako je no_marker tačno" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Displayed fields" -msgstr "" +msgstr "Prikazana polja" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj @@ -16699,17 +21257,17 @@ msgstr "Dokumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_account msgid "Documents - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_approvals msgid "Documents - Approvals" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Odobrenja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll msgid "Documents - Belgian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - belgijski platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_contract @@ -16719,52 +21277,52 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_expense msgid "Documents - Expense" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Troškovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_fsm msgid "Documents - FSM" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - FSM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_fleet msgid "Documents - Fleet" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Flota" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr msgid "Documents - HR" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_l10n_hk_hr_payroll msgid "Documents - Hong Kong Payroll" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Hong Kong Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_l10n_ke_hr_payroll msgid "Documents - Kenyan Payroll" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Kenijski platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_payroll msgid "Documents - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Plaća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_product msgid "Documents - Product" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Proizvod" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_project_sale msgid "Documents - Project - Sale" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Projekt - Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_project msgid "Documents - Projects" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Projekti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_recruitment @@ -16774,34 +21332,34 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_sign msgid "Documents - Signatures" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Potpisi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_l10n_ch_hr_payroll msgid "Documents - Swiss Payroll" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - Swiss Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_holidays msgid "Documents - Time Off" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti - slobodno vrijeme" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_project_sign msgid "Documents Project Sign" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti Projektni znak" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_spreadsheet msgid "Documents Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Spreadsheet dokumenti" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall msgid "Documents to Delete" -msgstr "" +msgstr "Dokumenti za brisanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__domain @@ -16823,33 +21381,34 @@ msgid "" "Domain on non-relational field \"%(name)s\" makes no sense (domain:" "%(domain)s)" msgstr "" +"Domena na nerelacionom polju \"%(name)s\" nema smisla (domena:%(domain)s)" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Dominikanska Republika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Dominikanska Republika - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do_reports msgid "Dominican Republic - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Dominikanska Republika - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Don't display the font awesome marker" -msgstr "" +msgstr "Nemojte prikazivati font super marker" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__done @@ -16860,12 +21419,12 @@ msgstr "Gotovo" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Gotovo!" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_3 msgid "Douglas Fletcher is a mighty functional consultant at Acme Corporation" -msgstr "" +msgstr "Douglas Fletcher je moćni funkcionalni konsultant u korporaciji Acme" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_3 @@ -16874,6 +21433,9 @@ msgid "" " notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" " IT budget by almost half within the last 2 years." msgstr "" +"Douglas Fletcher radi u IT sektoru već 10 godina. Poznat je po tome " +"što prodaje mišolovke. Tim trikom je smanjio\n" +" IT budžet za skoro polovinu u posljednje 2 godine." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__download @@ -16889,12 +21451,12 @@ msgstr "Dr." #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_dropshipping #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_dropshipping msgid "Drop Shipping" -msgstr "" +msgstr "Neposredna otprema" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping msgid "Dropship and Subcontracting Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje transportom i podugovaranjem" #. module: base #. odoo-python @@ -16903,6 +21465,8 @@ msgstr "" msgid "" "Duplicating a company is not allowed. Please create a new company instead." msgstr "" +"Dupliciranje kompanije nije dozvoljeno. Umjesto toga, kreirajte novu " +"kompaniju." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__duration @@ -16918,6 +21482,7 @@ msgstr "" #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_E msgid "E - WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES" msgstr "" +"E - OPSKRBA VODOM; KANALIZACIJA, UPRAVLJANJE OTPADOM I AKTIVNOSTI SANACIJE" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_edi_website_sale @@ -16927,27 +21492,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ro_edi msgid "E-Invoice implementation for Romania" -msgstr "" +msgstr "Implementacija e-računa za Rumuniju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_rs_edi msgid "E-Invoice implementation for Serbia" -msgstr "" +msgstr "Implementacija e-računa za Srbiju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_dk_oioubl msgid "E-Invoicing, Offentlig Information Online Universal Business Language" -msgstr "" +msgstr "E-fakturisanje, Offentlig Information Online Univerzalni poslovni jezik" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_my_edi msgid "E-invoicing using MyInvois" -msgstr "" +msgstr "E-fakturiranje koristeći MyInvois" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_vn_edi_viettel msgid "E-invoicing using SInvoice by Viettel" -msgstr "" +msgstr "E-fakturiranje korištenjem SInvoice by Viettel" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_nl_reports_sbr_icp @@ -16957,27 +21522,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_edi msgid "EDI" -msgstr "" +msgstr "EDI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi msgid "EDI for Mexico" -msgstr "" +msgstr "EDI za Meksiko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_extended msgid "EDI for Mexico (Advanced Features)" -msgstr "" +msgstr "EDI za Meksiko (napredne funkcije)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi msgid "EDI for Peru" -msgstr "" +msgstr "EDI za Peru" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nz_eft msgid "EFT Batch Payment" -msgstr "" +msgstr "EFT paketno plaćanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos @@ -16987,28 +21552,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eu_oss msgid "EU One Stop Shop (OSS)" -msgstr "" +msgstr "EU One Stop Shop (OSS)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eu_oss_reports msgid "EU One Stop Shop (OSS) Reports" -msgstr "" +msgstr "EU One Stop Shop (OSS) izvještaji" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_obj_name_uniq msgid "Each model must have a unique name." -msgstr "" +msgstr "Svaki model mora imati jedinstveni naziv." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_sms msgid "Ease SMS integration with sales capabilities" -msgstr "" +msgstr "Olakšajte SMS integraciju sa prodajnim mogućnostima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_us_1099 msgid "Easily export 1099 data for e-filing with a 3rd party." -msgstr "" +msgstr "Lako izvezite 1099 podataka za e-filing sa trećom stranom." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_data_cleaning @@ -17017,6 +21582,8 @@ msgid "" "Easily format text data across multiple records. Find duplicate records and " "easily merge them." msgstr "" +"Jednostavno formatirajte tekstualne podatke u više zapisa. Pronađite " +"duplikate zapisa i lako ih spojite." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_razorpay_oauth @@ -17026,43 +21593,43 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_easypost msgid "Easypost Shipping" -msgstr "" +msgstr "Easypost Shipping" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ekvador" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_reports_ats msgid "Ecuador - ATS Report" -msgstr "" +msgstr "Ekvador - Izvještaj ATS-a" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_stock #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_stock msgid "Ecuador - Stock" -msgstr "" +msgstr "Ekvador - Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuadorian Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ekvadorsko računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_edi msgid "Ecuadorian Accounting EDI" -msgstr "" +msgstr "Ekvadorsko računovodstvo EDI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_reports msgid "Ecuadorian Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Ekvadorski računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_edi_pos msgid "Ecuadorian Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Ekvadorsko prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_website_sale @@ -17077,17 +21644,17 @@ msgstr "Edukacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg msgid "Egypt - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Egipat - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg_edi_eta msgid "Egypt E-Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Egipat E-fakturisanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__partner_share @@ -17097,36 +21664,39 @@ msgid "" "partner is a customer without access or with a limited access created for " "sharing data." msgstr "" +"Bilo koji korisnik (nije korisnik), bilo zajednički korisnik. Naznačeno da " +"je trenutni partner korisnik bez pristupa ili sa ograničenim pristupom " +"kreiranim za dijeljenje podataka." #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "San Salvador" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_pe_edi_stock msgid "Electronic Delivery Note for Peru (OSE method) and UBL 2.1" -msgstr "" +msgstr "Elektronska dostavnica za Peru (OSE metoda) i UBL 2.1" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl_edi_exports msgid "Electronic Exports of Goods for Chile" -msgstr "" +msgstr "Elektronski izvoz robe za Čile" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_jo_edi msgid "Electronic Invoicing for Jordan UBL 2.1" -msgstr "" +msgstr "Elektronsko fakturiranje za Jordan UBL 2.1" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_pe_edi msgid "Electronic Invoicing for Peru (OSE method) and UBL 2.1" -msgstr "" +msgstr "Elektronsko fakturiranje za Peru (OSE metoda) i UBL 2.1" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co_edi msgid "Electronic invoicing for Colombia with Carvajal" -msgstr "" +msgstr "Elektronsko fakturisanje za Kolumbiju sa Carvajalom" #. module: base #. odoo-python @@ -17171,7 +21741,7 @@ msgstr "Email Marketing" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__signature msgid "Email Signature" -msgstr "" +msgstr "E-mail potpis" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__employee @@ -17192,23 +21762,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_employee_hourly_cost msgid "Employee Hourly Cost" -msgstr "" +msgstr "Troškovi po satu zaposlenika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_hourly_cost #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_hourly_cost msgid "Employee Hourly Wage" -msgstr "" +msgstr "Plata po satu zaposlenih" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_presence msgid "Employee Presence Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola prisustva zaposlenih" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_referral msgid "Employee Referral" -msgstr "" +msgstr "Employee Referral" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_employees @@ -17225,24 +21795,24 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_hr_account msgid "Employees cost registration on production" -msgstr "" +msgstr "Zaposleni koštaju registraciju proizvodnje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gantt #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_gantt msgid "Employees in Gantt" -msgstr "" +msgstr "Zaposleni u Gantt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_mobile #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_mobile msgid "Employees in Mobile" -msgstr "" +msgstr "Zaposleni u Mobile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_hr msgid "Employees on Appointments" -msgstr "" +msgstr "Zaposleni na sastancima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_keypay @@ -17262,6 +21832,8 @@ msgid "" "Enable a payment step to your bookings, using the e-commerce features of the " "website." msgstr "" +"Omogućite korak plaćanja za svoje rezervacije, koristeći funkcije e-trgovine " +"na web stranici." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_appointment_google_calendar @@ -17269,6 +21841,8 @@ msgid "" "Enable choosing a Google Calendar videoconference link to give to your " "clients for an appointment." msgstr "" +"Omogućite odabir veze za videokonferenciju u Google kalendaru koju ćete dati " +"svojim kupcima za zakazivanje." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_payment @@ -17276,31 +21850,33 @@ msgid "" "Enable customers to pay invoices on the portal and post payments when " "transactions are processed." msgstr "" +"Omogućite kupcima da plaćaju fakture na portalu i naknadno uplate kada se " +"transakcije obrađuju." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard msgid "Enable profiling" -msgstr "" +msgstr "Omogući profilisanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__duration msgid "Enable profiling for" -msgstr "" +msgstr "Omogući profilisanje za" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_enable_profiling_wizard msgid "Enable profiling for some time" -msgstr "" +msgstr "Omogućite profilisanje na neko vrijeme" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__expiration msgid "Enable profiling until" -msgstr "" +msgstr "Omogući profilisanje do" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_appointment_sms msgid "Enable sending appointment reminders via SMS to your clients." -msgstr "" +msgstr "Omogućite slanje podsjetnika o terminima putem SMS-a svojim kupcima." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_contracts @@ -17316,12 +21892,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_D msgid "Energy supply" -msgstr "" +msgstr "Opskrba energijom" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_enrich msgid "Enrich Leads/Opportunities using email address domain" -msgstr "" +msgstr "Obogatite potencijalne kupce/mogućnosti koristeći domen adrese e-pošte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_appointment_crm @@ -17329,6 +21905,8 @@ msgid "" "Enrich lead created automatically through an appointment with gathered " "website visitor information" msgstr "" +"Obogatite potencijalnog kupca kreiranog automatski kroz dogovor sa " +"prikupljenim informacijama o posjetiteljima web stranice" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -17342,29 +21920,29 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "Enter a description of and purpose for the key." -msgstr "" +msgstr "Unesite opis i namjenu ključa." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_gantt msgid "Enterprise Event Track" -msgstr "" +msgstr "Enterprise Event Track" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise_partner_assign msgid "Enterprise Resellers" -msgstr "" +msgstr "Enterprise Resellers" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_enterprise_partner_assign #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_enterprise_partner_assign msgid "Enterprise counterpart for Resellers" -msgstr "" +msgstr "Enterprise pandan za preprodavače" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_iap_reveal_enterprise #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_iap_reveal_enterprise msgid "Enterprise counterpart of Visits -> Leads" -msgstr "" +msgstr "Poduzetnički pandan posjeta -> Potencijalni klijenti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_workorder @@ -17375,26 +21953,31 @@ msgid "" "* Traceability report\n" "* Cost Structure report (mrp_account)" msgstr "" +"Proširenje preduzeća za MRP\n" +"* Planiranje radnog naloga. Provjerite planiranje prema Ganttovim pogledima " +"grupiranim po proizvodnom nalogu/radnom centru\n" +"* Izvještaj o sljedivosti\n" +"* Izvještaj o strukturi troškova (mrp_account)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts_enterprise msgid "Enterprise features on contacts" -msgstr "" +msgstr "Enterprise funkcije na kontaktima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website msgid "Enterprise website builder" -msgstr "" +msgstr "Kreator poslovnih web stranica" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_R msgid "Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Zabava" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__entry_count msgid "Entry count" -msgstr "" +msgstr "Broj ulazaka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer @@ -17414,7 +21997,7 @@ msgstr "Ekvatorijska Gvineja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_maintenance msgid "Equipment, Assets, Internal Hardware, Allocation Tracking" -msgstr "" +msgstr "Oprema, imovina, interni hardver, praćenje alokacije" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -17431,12 +22014,12 @@ msgstr "Greška" #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__message msgid "Error message returned when the constraint is violated." -msgstr "" +msgstr "Poruka o grešci se vraća kada je ograničenje prekršeno." #. module: base #. odoo-python @@ -17447,6 +22030,9 @@ msgid "" "\n" "%(error)s" msgstr "" +"Greška prilikom raščlanjivanja ili validacije prikaza:\n" +"\n" +"%(error)s" #. module: base #. odoo-python @@ -17457,6 +22043,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Greška prilikom raščlanjivanja prikaza:\n" +"\n" +"%s" #. module: base #. odoo-python @@ -17467,6 +22056,9 @@ msgid "" "\n" "%(error)s" msgstr "" +"Greška prilikom potvrđivanja prikaza (%(view)s):\n" +"\n" +"%(error)s" #. module: base #. odoo-python @@ -17478,6 +22070,10 @@ msgid "" "%(fivelines)s\n" "%(error)s" msgstr "" +"Greška prilikom potvrđivanja prikaza u blizini:\n" +"\n" +"%(fivelines)s\n" +"%(error)s" #. module: base #. odoo-python @@ -17489,17 +22085,17 @@ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne menije." #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee msgid "Estonia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Estonija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee_reports msgid "Estonia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Estonija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee_rounding @@ -17509,12 +22105,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee_intrastat msgid "Estonia Intrastat Declaration" -msgstr "" +msgstr "Estonija Intrastat deklaracija" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Eswatini" -msgstr "" +msgstr "Eswatini" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -17524,17 +22120,17 @@ msgstr "Etiopija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Etiopija - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.eurasian_economic_union msgid "Eurasian Economic Union" -msgstr "" +msgstr "Evroazijska ekonomska unija" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.europe msgid "European Union" -msgstr "" +msgstr "Europska Unija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_jitsi @@ -17545,27 +22141,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_sms msgid "Event Attendees SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "Sudionici događaja SMS marketing" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_exhibitor msgid "Event Booths, automatically create a sponsor." -msgstr "" +msgstr "Event Booths, automatski stvoriti sponzora." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm msgid "Event CRM" -msgstr "" +msgstr "Event CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm_sale msgid "Event CRM Sale" -msgstr "" +msgstr "CRM prodaja događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_exhibitor msgid "Event Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "Event Exhibitors" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet @@ -17575,12 +22171,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_social msgid "Event Social" -msgstr "" +msgstr "Event Social" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_exhibitor msgid "Event: manage sponsors and exhibitors" -msgstr "" +msgstr "Događaj: upravljanje sponzorima i izlagačima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet @@ -17596,12 +22192,12 @@ msgstr "Događaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_booth msgid "Events Booths" -msgstr "" +msgstr "Events Booths" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_booth_sale msgid "Events Booths Sales" -msgstr "" +msgstr "Događaji Štandovi Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event @@ -17611,7 +22207,7 @@ msgstr "Organizacija događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_enterprise msgid "Events Organization Add-on" -msgstr "" +msgstr "Dodatak za organizaciju događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale @@ -17621,17 +22217,17 @@ msgstr "Prodaja na događajima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth msgid "Events, display your booths on your website" -msgstr "" +msgstr "Događaji, prikažite svoje kabine na svojoj web stranici" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_sale msgid "Events, sell your booths online" -msgstr "" +msgstr "Događaji, prodajte svoje štandove online" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Example of Python code:" -msgstr "" +msgstr "Primjer Python koda:" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification_sale_crm @@ -17639,6 +22235,8 @@ msgid "" "Example of goal definitions and challenges that can be used related to the " "usage of the CRM Sale module." msgstr "" +"Primjer definicija ciljeva i izazova koji se mogu koristiti u vezi s " +"korištenjem modula prodaje CRM-a." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -17646,6 +22244,8 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" +"Primjer: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " +"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -17663,27 +22263,29 @@ msgid "" "Exclude the timeoff timesheet entries from the rank calculation in the " "Timesheets Leaderboard." msgstr "" +"Izuzmite unose vremenskog rasporeda iz izračuna ranga u tabeli sa " +"rezultatima." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__exclusion_id msgid "Exclusion Module" -msgstr "" +msgstr "Modul isključenja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__exclusion_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Exclusions" -msgstr "" +msgstr "Isključenja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__exclusive msgid "Exclusive" -msgstr "" +msgstr "Ekskluzivno" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__code msgid "Execute Code" -msgstr "" +msgstr "Izvrši kod" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form @@ -17708,7 +22310,7 @@ msgstr "Executive 4 7.5 x 10 inča, 190.5 x 254 mm" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__group_expand msgid "Expand Groups" -msgstr "" +msgstr "Proširite Grupe" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_expenses @@ -17719,7 +22321,7 @@ msgstr "Troškovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_expense msgid "Expenses in Payslips" -msgstr "" +msgstr "Troškovi u platnim listama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_room @@ -17727,6 +22329,8 @@ msgid "" "Experience the Ease of Booking Meeting Rooms with Real-Time Availability " "Display." msgstr "" +"Doživite jednostavnost rezervacije soba za sastanke s prikazom dostupnosti u " +"realnom vremenu." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__report_ids @@ -17740,6 +22344,9 @@ msgid "" "images to use in Odoo. An Unsplash search bar is added to the image library " "modal." msgstr "" +"Istražite besplatnu biblioteku slika visoke rezolucije na Unsplash.com i " +"pronađite slike koje ćete koristiti u Odoou. U modalnu biblioteku slika " +"dodaje se Unsplash traka za pretragu." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__export_id @@ -17750,7 +22357,7 @@ msgstr "Izvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_se_sie4_export msgid "Export Accounting Data to SIE 4 files" -msgstr "" +msgstr "Izvoz računovodstvenih podataka u SIE 4 fajlove" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export @@ -17786,33 +22393,35 @@ msgstr "Izvoz prevoda" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__export_type msgid "Export Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta izvoza" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_sd_worx #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_sd_worx msgid "Export Work Entries to SD Worx" -msgstr "" +msgstr "Izvezite radne unose u SD Worx" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_au_aba msgid "Export payments as ABA Credit Transfer files" -msgstr "" +msgstr "Izvezite plaćanja kao datoteke ABA kreditnog transfera" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_bacs msgid "Export payments as BACS Direct Debit and Direct Credit files" msgstr "" +"Izvezite plaćanja kao BACS datoteke direktnog zaduživanja i direktnog " +"kreditiranja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_nz_eft msgid "Export payments as EFT files" -msgstr "" +msgstr "Izvezite plaćanja kao EFT datoteke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_us_payment_nacha msgid "Export payments as NACHA files" -msgstr "" +msgstr "Izvezite plaćanja kao NACHA datoteke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_sepa @@ -17822,17 +22431,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "Exports" -msgstr "" +msgstr "Izvoz" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "Exports Line" -msgstr "" +msgstr "Stavke izvoza" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Izraz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_extended @@ -17857,7 +22466,7 @@ msgstr "Prošireni pogled" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_snailmail_account_followup msgid "Extension to send follow-up documents by post" -msgstr "" +msgstr "Proširenje za slanje naknadnih dokumenata poštom" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__xml_id @@ -17878,7 +22487,7 @@ msgstr "Externi ID" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_data_name_nospaces msgid "External IDs cannot contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Vanjski ID-ovi ne mogu sadržavati razmake" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__name @@ -17907,12 +22516,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_external_tax msgid "External Tax Calculation for Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Eksterni obračun poreza za pretplatu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_external_tax msgid "External calculation for Ecommerce" -msgstr "" +msgstr "Eksterni obračun za e-trgovinu" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__share @@ -17948,36 +22557,37 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense_extract msgid "Extract data from expense scans to fill them automatically" msgstr "" +"Izvucite podatke iz skeniranja troškova kako biste ih automatski popunili" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_invoice_extract msgid "Extract data from invoice scans to fill them automatically" -msgstr "" +msgstr "Izvucite podatke iz skeniranja faktura da biste ih automatski popunili" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_U msgid "Extraterritorial" -msgstr "" +msgstr "Eksteritorijalni" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_F msgid "F - CONSTRUCTION" -msgstr "" +msgstr "F - GRAĐEVINARSTVO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_fedex msgid "FEDEX Locations for Website Delivery" -msgstr "" +msgstr "FEDEX lokacije za isporuku na web stranici" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__from_filter msgid "FROM Filtering" -msgstr "" +msgstr "FROM Filtriranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sms msgid "FSM - SMS" -msgstr "" +msgstr "FSM - SMS" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__fail @@ -17987,22 +22597,22 @@ msgstr "Neuspješan" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.demo_failure_action msgid "Failed to install demo data for some modules, demo disabled" -msgstr "" +msgstr "Instalacija demo podataka za neke module nije uspjela, demo onemogućen" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failures_count msgid "Failures Count" -msgstr "" +msgstr "Broj neuspjeha" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module msgid "Fake module to test data module installation without __init__.py" -msgstr "" +msgstr "Lažni modul za testiranje instalacije modula podataka bez __init__.py" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Falklandski otoci" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo @@ -18029,17 +22639,17 @@ msgstr "Fed. države" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state msgid "" "Federal States belong to countries and are part of your contacts' addresses." -msgstr "" +msgstr "Savezne države pripadaju državama i dio su adresa vaših kontakata." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_fedex_rest msgid "Fedex Shipping" -msgstr "" +msgstr "Fedex isporuka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_fedex msgid "Fedex Shipping (Legacy)" -msgstr "" +msgstr "Fedex dostava (naslijeđeno)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_fec @@ -18118,7 +22728,7 @@ msgstr "Polje" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Field \"%(field_name)s\" does not exist in model \"%(model_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "Polje \"%(field_name)s\" ne postoji u modelu \"%(model_name)s\"" #. module: base #. odoo-python @@ -18171,6 +22781,7 @@ msgstr "" msgid "" "Field '%(field)s' found in 'groupby' node does not exist in model %(model)s" msgstr "" +"Polje '%(field)s' pronađeno u 'groupby' čvoru ne postoji u modelu %(model)s" #. module: base #. odoo-python @@ -18180,6 +22791,8 @@ msgid "" "Field '%(name)s' found in 'groupby' node can only be of type many2one, found " "%(type)s" msgstr "" +"Polje '%(name)s' pronađeno u 'groupby' čvoru može biti samo tipa many2one, " +"pronađeno %(type)s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__help @@ -18201,32 +22814,32 @@ msgstr "Naziv polja" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_field_service #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm msgid "Field Service" -msgstr "" +msgstr "Terenski servis" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sale msgid "Field Service - Sale" -msgstr "" +msgstr "Terenski servis - Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sale_subscription msgid "Field Service - Sale Subscription" -msgstr "" +msgstr "Terenska služba - prodajna pretplata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_report msgid "Field Service Reports" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji terenske službe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sale_report msgid "Field Service Reports - Sale" -msgstr "" +msgstr "Izvještaji terenske službe - Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_stock msgid "Field Service Stock" -msgstr "" +msgstr "Zalihe terenske službe" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_field_type @@ -18241,7 +22854,7 @@ msgstr "Tip polja" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Field `%(name)s` does not exist" -msgstr "" +msgstr "Polje `%(name)s` ne postoji" #. module: base #. odoo-python @@ -18262,19 +22875,19 @@ msgstr "Nazivi polja moraju biti unikatna po modelu." #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Field tag must have a \"name\" attribute defined" -msgstr "" +msgstr "Polje mora imati definiran atribut \"naziv\"" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_field_id msgid "Field to Update" -msgstr "" +msgstr "Polje za ažuriranje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_path msgid "Field to Update Path" -msgstr "" +msgstr "Polje za ažuriranje putanje" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -18294,7 +22907,7 @@ msgstr "Polja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "Fields Converter" -msgstr "" +msgstr "Fields Converter" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form @@ -18306,7 +22919,7 @@ msgstr "Opis polja" #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields_selection #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields_selection msgid "Fields Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir polja" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__webhook_field_ids @@ -18316,6 +22929,8 @@ msgid "" "always sent as '_id' and '_model'. The name of the action that triggered the " "webhook is always sent as '_name'." msgstr "" +"Polja za slanje u POST zahtjevu. ID i model zapisa uvijek se šalju kao '_id' " +"i '_model'. Ime akcije koja je pokrenula webhook uvijek se šalje kao '_name'." #. module: base #: model:res.country,name:base.fj @@ -18346,17 +22961,17 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "File Arch" -msgstr "" +msgstr "File Arch" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__datas msgid "File Content (base64)" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj fajla (base64)" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__raw msgid "File Content (raw)" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj fajla (neobrađen)" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__format @@ -18381,11 +22996,14 @@ msgid "" " Useful to (hard) " "reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode." msgstr "" +"Datoteka odakle potječe prikaz.\n" +"Korisno za (tvrdi) reset slomljenih prikaza na izvorno ili za čitanje luka " +"iz datoteke u dev-xml načinu rada." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" -msgstr "" +msgstr "Model pomoćnika za strimovanje datoteka za kontrolere" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__filter @@ -18435,7 +23053,7 @@ msgstr "Filteri vidljivi samo jednom korisniku" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_K msgid "Finance/Insurance" -msgstr "" +msgstr "Financije/Osiguranje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge @@ -18445,18 +23063,18 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_crm #: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_utm msgid "Find duplicate records and merge them" -msgstr "" +msgstr "Pronađite duple zapise i spojite ih" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_unsplash msgid "Find free high-resolution images from Unsplash" -msgstr "" +msgstr "Pronađite besplatne slike visoke rezolucije iz programa Unsplash" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_data_recycle #: model:ir.module.module,summary:base.module_data_recycle msgid "Find old records and archive/delete them" -msgstr "" +msgstr "Pronađite stare zapise i arhivirajte/izbrišite ih" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__finished @@ -18471,17 +23089,17 @@ msgstr "Finska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi_reports msgid "Finland - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Finska - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi_sale msgid "Finland - Sale" -msgstr "" +msgstr "Finska - Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi_sale msgid "Finland Sale" -msgstr "" +msgstr "Finland Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi @@ -18491,12 +23109,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__week_start msgid "First Day of Week" -msgstr "" +msgstr "Prvi dan tjedna" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__first_lang_id msgid "First Lang" -msgstr "" +msgstr "First Lang" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__mobile_view_mode @@ -18505,6 +23123,9 @@ msgid "" "If it can't be found among available view modes, the same mode as for wider " "screens is used)" msgstr "" +"Način prvog prikaza u mobilnom okruženju i okruženju malih ekrana " +"(podrazumevano='kanban'). Ako se ne može pronaći među dostupnim načinima " +"prikaza, koristi se isti način rada kao i za šire ekrane)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_nl_reports_sbr_ob_nummer @@ -18516,12 +23137,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon_flag #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__image_url msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Zastava" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image_url msgid "Flag Image Url" -msgstr "" +msgstr "Označite URL slike" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_fleet @@ -18532,12 +23153,12 @@ msgstr "Vozni park" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_fleet msgid "Fleet History" -msgstr "" +msgstr "Povijest voznog parka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_fleet msgid "Fleet from documents" -msgstr "" +msgstr "Flota iz dokumenata" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__float @@ -18547,7 +23168,7 @@ msgstr "Decimalni broj" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_4 msgid "Floyd Steward is a mighty analyst at Acme Corporation." -msgstr "" +msgstr "Floyd Steward je moćni analitičar u Acme Corporation." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_4 @@ -18556,6 +23177,9 @@ msgid "" " notably for selling mouse traps. With that trick he cut\n" " IT budget by almost half within the last 2 years." msgstr "" +"Floyd Steward radi u IT sektoru 10 godina. Poznat je po tome što " +"prodaje mišolovke. Tim trikom je smanjio\n" +" IT budžet za skoro polovinu u posljednje 2 godine." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__folio @@ -18565,12 +23189,12 @@ msgstr "Folio 27 210 x 330 mm" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__font msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_I msgid "Food/Hospitality" -msgstr "" +msgstr "Hrana/Ugostiteljstvo" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__report_footer @@ -18595,6 +23219,13 @@ msgid "" "For Static values, the value will be used directly without evaluation, " "e.g.`42` or `My custom name` or the selected record." msgstr "" +"Za Python izraze, ovo polje može sadržavati Python izraz koji može koristiti " +"iste vrijednosti kao za polje koda na radnji servera, npr. `env.user.name` " +"za postavljanje imena trenutnog korisnika kao vrijednost ili `record.id` za " +"postavljanje ID-a zapisa na kojem se radnja izvodi.\n" +"\n" +"Za statičke vrijednosti, vrijednost će se koristiti direktno bez evaluacije, " +"npr. `42` ili `Moje prilagođeno ime` ili odabrani zapis." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export @@ -18624,32 +23255,34 @@ msgid "" "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can " "re-open the wizard several times if needed." msgstr "" +"Zbog sigurnosnih razloga, ne možete spojiti više od 3 kontakta zajedno. " +"Možete ponovno otvoriti čarobnjaka nekoliko puta ako je potrebno." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Forbidden attribute used in arch (%s)." -msgstr "" +msgstr "Zabranjeni atribut koji se koristi u luku (%s)." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Forbidden owl directive used in arch (%s)." -msgstr "" +msgstr "Direktiva o zabranjenoj sovi koja se koristi u luku (%s)." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Forbidden use of `__comp__` in arch." -msgstr "" +msgstr "Zabranjena upotreba `__comp__` u arch." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "Zaboravljena lozinka?" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__form @@ -18669,20 +23302,20 @@ msgstr "Format" #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__email_formatted #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__email_formatted msgid "Format email address \"Name \"" -msgstr "" +msgstr "Formatirajte adresu e-pošte \"Ime \"" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__email_formatted #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__email_formatted msgid "Formatted Email" -msgstr "" +msgstr "Formatirani email" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Formatting: long, short, narrow (not used for digital)" -msgstr "" +msgstr "Formatiranje: dugo, kratko, usko (ne koristi se za digitalno)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_forum @@ -18692,7 +23325,7 @@ msgstr "Forum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_forum msgid "Forum on Courses" -msgstr "" +msgstr "Forum o kursevima" #. module: base #. odoo-python @@ -18702,6 +23335,8 @@ msgid "" "Found more than 10 errors and more than one error per 10 records, " "interrupted to avoid showing too many errors." msgstr "" +"Pronađeno je više od 10 pogrešaka i više od jedne pogreške na 10 zapisa, " +"prekinutih kako bi se izbjeglo prikazivanje previše pogrešaka." #. module: base #. odoo-python @@ -18713,17 +23348,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francuska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Francuska - računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_reports msgid "France - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Francuska - računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_reports_extended @@ -18743,7 +23378,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_fec_import msgid "France - FEC Import" -msgstr "" +msgstr "Francuska - FEC uvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_facturx_chorus_pro @@ -18753,28 +23388,30 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll_account msgid "France - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Francuska - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_holidays msgid "France - Time Off" -msgstr "" +msgstr "Francuska - slobodno vrijeme" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_pos_cert msgid "" "France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)" msgstr "" +"Francuska - PDV certifikat za borbu protiv prijevara za prodajno mjesto (CGI " +"286 I-3 bis)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_work_entry_holidays msgid "France - Work Entries Time Off" -msgstr "" +msgstr "Francuska - Odmor za ulazak na posao" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Francuska Gvajana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -18784,12 +23421,12 @@ msgstr "Francuska plata" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Francuska Polinezija" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "French Southern Territories" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__5 @@ -18806,17 +23443,19 @@ msgstr "Od" msgid "" "From here you can manage all bank accounts linked to you and your contacts." msgstr "" +"Odavde možete upravljati svim bankovnim računima povezanim s vama i vašim " +"kontaktima." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_management msgid "From quotations to invoices" -msgstr "" +msgstr "Od ponuda do faktura" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_frontdesk #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_frontdesk msgid "Frontdesk" -msgstr "" +msgstr "Frontdesk" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_access_view_search @@ -18844,7 +23483,7 @@ msgstr "Cijeli ekran" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp_workorder_quality #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_mrp_workorder_quality msgid "Full Traceability Report Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo podaci izvještaja o potpunoj sljedivosti" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__func @@ -18862,7 +23501,7 @@ msgstr "" #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_G msgid "" "G - WHOLESALE AND RETAIL TRADE; REPAIR OF MOTOR VEHICLES AND MOTORCYCLES" -msgstr "" +msgstr "G - VELEPRODAJA I MALOPRODAJA; POPRAVAK MOTORNIH VOZILA I MOTOCIKLA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_invoice @@ -18892,17 +23531,17 @@ msgstr "GPL-3 ili novija verzija" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.nz msgid "GST" -msgstr "" +msgstr "GST" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.sg msgid "GST No." -msgstr "" +msgstr "GST br." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_pos msgid "GST Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "GST prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase @@ -18912,22 +23551,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale msgid "GST Sale Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj o GST prodaji" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_stock msgid "GST Stock Report" -msgstr "" +msgstr "GST izvještaj o dionici" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ca msgid "GST/HST number" -msgstr "" +msgstr "GST/HST broj" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.in msgid "GSTIN" -msgstr "" +msgstr "GSTIN" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary @@ -18937,17 +23576,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ga msgid "Gabon - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Gabon - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_gamification @@ -18963,12 +23602,12 @@ msgstr "Gantogram" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance_gantt msgid "Gantt view for Attendance" -msgstr "" +msgstr "Gantov pogled za prisustvo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays_gantt msgid "Gantt view for Time Off Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Gantov prikaz za Time Off kontrolnu tablu" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -18989,48 +23628,51 @@ msgstr "Opšte postavke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_edi_landing msgid "Generate Electronic Invoice with custom numbers" -msgstr "" +msgstr "Generirajte elektronsku fakturu sa prilagođenim brojevima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_iap_mine msgid "Generate Leads/Opportunities based on country, industries, size, etc." msgstr "" +"Generiraj nove potencijale/prilike temeljene na državama, idustriji, " +"veličini..." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_iap_reveal msgid "Generate Leads/Opportunities from your website's traffic" -msgstr "" +msgstr "Generirajte potencijalne kupce/prilike iz prometa vaše web stranice" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "Generate key" -msgstr "" +msgstr "Generiraj ključ" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm msgid "Generate leads from a contact form" -msgstr "" +msgstr "Generiraj potencijal iz kontakt forme" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_crm msgid "Generate leads when prospects schedule appointments" msgstr "" +"Generiranje potencijalnih klijenata kada potencijalni klijenti zakažu obveze" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription msgid "Generate recurring invoices and manage renewals" -msgstr "" +msgstr "Generirajte periodične fakture i upravljajte obnovama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_links msgid "Generate trackable & short URLs" -msgstr "" +msgstr "Generirajte prateće i kratke URL-ove" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_intrastat #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ee_intrastat msgid "Generates Intrastat XML report for declaration." -msgstr "" +msgstr "Generiše Intrastat XML izvještaj za deklaraciju." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search @@ -19046,6 +23688,11 @@ msgid "" "\n" "OFX and QIF imports are available in Enterprise version." msgstr "" +"Generički čarobnjak za uvoz bankovnih izvoda.\n" +"\n" +"(Ovaj modul ne uključuje nijedan tip formata za uvoz.)\n" +"\n" +"Uvozi OFX i QIF dostupni su u Enterprise verziji." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_latitude @@ -19072,7 +23719,7 @@ msgstr "Gruzija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_intrastat msgid "German Intrastat Declaration" -msgstr "" +msgstr "Njemačka Intrastat deklaracija" #. module: base #: model:res.country,name:base.de @@ -19082,22 +23729,22 @@ msgstr "Njemačka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de msgid "Germany - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Njemačka - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_reports msgid "Germany - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Njemačka - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_pos_cert msgid "Germany - Certification for Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Njemačka - Certifikacija za prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_pos_res_cert msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" -msgstr "" +msgstr "Njemačka - Certifikat za prodajno mjesto tipa restoran" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_audit_trail @@ -19107,22 +23754,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_de_pos_cert msgid "Germany TSS Regulation" -msgstr "" +msgstr "Njemačka TSS Regulativa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_de_pos_res_cert msgid "Germany TSS Regulation for restaurant" -msgstr "" +msgstr "Njemačka TSS Uredba za restorane" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_dashboard msgid "Get a new dashboard view in the Website App" -msgstr "" +msgstr "Nabavite novi prikaz kontrolne table u aplikaciji Website" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_demo msgid "Get demo data for the social module" -msgstr "" +msgstr "Dobijte demo podatke za društveni modul" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_demo @@ -19131,26 +23778,30 @@ msgid "" " This module creates a social 'sandbox' where you can play around with " "the social app without publishing anything on actual social media." msgstr "" +"Nabavite demo podatke za društveni modul.\n" +" Ovaj modul kreira društveni 'pješčanik' u kojem se možete igrati s " +"društvenom aplikacijom bez objavljivanja bilo čega na stvarnim društvenim " +"medijima." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_fleet msgid "Get history of driven cars by employees" -msgstr "" +msgstr "Preuzmite historiju voznih automobila od strane zaposlenih" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_enterprise msgid "Get the enterprise look and feel" -msgstr "" +msgstr "Dobijte poslovni izgled i osjećaj" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_purchase_stock msgid "Get warehouse address if the bill is created from Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Dobijte adresu skladišta ako je račun kreiran iz Narudžbenice" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_sale_stock msgid "Get warehouse address if the invoice is created from Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Dobijte adresu skladišta ako je faktura kreirana iz Narudžbenice" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh @@ -19160,7 +23811,7 @@ msgstr "Gana" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #. module: base #: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company @@ -19185,6 +23836,12 @@ msgid "" " The first group rules restrict further the global " "rules, but can be relaxed by additional group rules." msgstr "" +"Globalna pravila (koja nisu specifična za grupu) su ograničenja i ne mogu se " +"zaobići.\n" +" Pravila specifična za grupu daju dodatne dozvole, ali su ograničena unutar " +"granica globalnih.\n" +" Prva pravila grupe dodatno ograničavaju globalna pravila, ali se mogu " +"ublažiti dodatnim grupnim pravilima." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -19192,11 +23849,13 @@ msgid "" "Global rules are combined together with a logical AND operator, and with the " "result of the following steps" msgstr "" +"Globalna pravila se kombinuju zajedno sa logičkim AND operatorom i " +"rezultatom sledećih koraka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_gmail msgid "Gmail support for incoming / outgoing mail servers" -msgstr "" +msgstr "Gmail podrška za dolazne / odlazne mail servere" #. module: base #. odoo-python @@ -19210,7 +23869,7 @@ msgstr "Idite na panel konfiguracije" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Go to users" -msgstr "" +msgstr "Idi do korisnika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar @@ -19220,12 +23879,12 @@ msgstr "Google kalendar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_gmail msgid "Google Gmail" -msgstr "" +msgstr "Google Gmail" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map msgid "Google Maps" -msgstr "" +msgstr "Google Mape" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_account @@ -19235,12 +23894,12 @@ msgstr "Google korisnici" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_autocomplete msgid "Google places autocompletion" -msgstr "" +msgstr "Automatsko dovršavanje Google mjesta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_recaptcha msgid "Google reCAPTCHA integration" -msgstr "" +msgstr "Google reCAPTCHA integracija" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_18 @@ -19250,6 +23909,10 @@ msgid "" " IT budget by almost half within the last 2 years.\n" " Famous Senior Consultant." msgstr "" +"Gordon Owens radi u IT sektoru već 10 godina. Poznat je po tome što " +"prodaje mišolovke. Tim trikom je smanjio\n" +" IT budžet za skoro polovinu u posljednje 2 godine.\n" +" Poznati viši konsultant." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__graph @@ -19265,17 +23928,17 @@ msgstr "Grčka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Grčka - računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr_reports msgid "Greece - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Grčka - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Grenland" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd @@ -19285,7 +23948,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_grid msgid "Grid View" -msgstr "" +msgstr "Pogled mreže" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__group_id @@ -19336,7 +23999,7 @@ msgstr "Grupa kontakata" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Group-based" -msgstr "" +msgstr "Grupno" #. module: base #. odoo-python @@ -19354,6 +24017,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"Pravila specifična za grupu se kombinuju zajedno sa logičkim OR operatorom" #. module: base #. odoo-python @@ -19385,16 +24049,18 @@ msgstr "Grupe (prazno = globalno)" msgid "" "Groups that can execute the server action. Leave empty to allow everybody." msgstr "" +"Grupe koje mogu izvršiti serversku akciju. Ostavite prazno da dopustite " +"svima." #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -19404,97 +24070,97 @@ msgstr "Gvatemala" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guatemala - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Gvineja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gn msgid "Guinea - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Gvineja - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gq msgid "Guinea Equatorial - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ekvatorijalna Gvineja - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Gvinea Bisao" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gw msgid "Guinea-Bissau - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Gvineja Bisau - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.gulf_cooperation_council msgid "Gulf Cooperation Council (GCC)" -msgstr "" +msgstr "Vijeće za saradnju u Zaljevu (GCC)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_pos msgid "Gulf Cooperation Council - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Vijeće za saradnju u Zaljevu – prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_invoice_stock_account msgid "Gulf Cooperation Council WMS Accounting" -msgstr "" +msgstr "Zaljevsko vijeće za saradnju WMS Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Gvajana" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_H msgid "H - TRANSPORTATION AND STORAGE" -msgstr "" +msgstr "H - PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_livechat msgid "HR - Livechat" -msgstr "" +msgstr "HR - Livechat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_attendance msgid "HR Attendance Holidays" -msgstr "" +msgstr "Praznici HR-a" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification msgid "HR Gamification" -msgstr "" +msgstr "HR gamifikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_org_chart msgid "HR Org Chart" -msgstr "" +msgstr "HR Org Chart" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-html msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form msgid "HTML/Sanitization Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva HTML/sanitizacije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_http msgid "HTTP Routing" -msgstr "" +msgstr "HTTP usmjeravanje" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht @@ -19504,19 +24170,19 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp_margin msgid "Handle BoM prices to compute sale margin." -msgstr "" +msgstr "Rukovati cijenama BoM za izračunavanje marže prodaje." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Handle lunch orders of your employees" -msgstr "" +msgstr "Rukujte narudžbama za ručak svojih zaposlenika" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_10 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_12 msgid "Happy to be Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Sretan što sam sponzor" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_escpos @@ -19526,37 +24192,37 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_drivers msgid "Hardware Proxy" -msgstr "" +msgstr "Hardverski proxy" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__has_diff msgid "Has Diff" -msgstr "" +msgstr "Ima razliku" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__has_iap msgid "Has Iap" -msgstr "" +msgstr "Ima Iap" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_spacing msgid "Header spacing" -msgstr "" +msgstr "Razmak zaglavlja" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_details msgid "Header text displayed at the top of all reports." -msgstr "" +msgstr "Tekst zaglavlja prikazan na vrhu svih izvještaji." #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_Q msgid "Health/Social" -msgstr "" +msgstr "Zdravstvo/Socijalna skrb" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Ostrvo Herd i Mekdonaldova ostrva" #. module: base #. odoo-python @@ -19575,7 +24241,7 @@ msgstr "Pomoć" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_forum msgid "Help Center for helpdesk based on Odoo Forum" -msgstr "" +msgstr "Centar za pomoć za helpdesk baziran na Odoo Forumu" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_helpdesk @@ -19586,102 +24252,102 @@ msgstr "Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk - CRM" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk - CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sms msgid "Helpdesk - SMS" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_account msgid "Helpdesk Account" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Account" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale msgid "Helpdesk After Sales" -msgstr "" +msgstr "Služba za podršku nakon prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_fsm msgid "Helpdesk FSM" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk FSM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_fsm_sale msgid "Helpdesk FSM - Sale" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk FSM - Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_fsm_report msgid "Helpdesk FSM Reports" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk FSM izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_knowledge msgid "Helpdesk Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Knowledge" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_mail_plugin msgid "Helpdesk Mail Plugin" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Mail dodatak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_helpdesk msgid "Helpdesk Merge action" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk radnja spajanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_repair msgid "Helpdesk Repair" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk popravak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_loyalty msgid "Helpdesk Sale Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Sale Loyalty" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_stock msgid "Helpdesk Stock" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_stock_account msgid "Helpdesk Stock Account" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Stock Account" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_holidays msgid "Helpdesk Time Off" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Time Off" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_timesheet msgid "Helpdesk Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Timesheet" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_holidays msgid "Helpdesk integration with holidays" -msgstr "" +msgstr "Integracija Helpdesk-a sa praznicima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_knowledge msgid "Helpdesk integration with knowledge" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk integracija sa znanjem" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_stock_account msgid "Helpdesk, Stock, Account" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk, Stock, Account" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_forum msgid "Helpdesk: Help Center" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk: Centar za pomoć" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_point_of_sale @@ -19785,7 +24451,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sign msgid "Helps you sign and complete your documents easily." -msgstr "" +msgstr "Pomaže vam da lako potpišete i dovršite svoje dokumente." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export @@ -19799,20 +24465,22 @@ msgid "" " Your login is still necessary for interactive " "usage." msgstr "" +"Evo vašeg novog API ključa, koristite ga umjesto lozinke za RPC pristup.\n" +" Vaša prijava je i dalje neophodna za interaktivnu upotrebu." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Hide badges" -msgstr "" +msgstr "Sakrij značke" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Hide seconds" -msgstr "" +msgstr "Sakrij sekunde" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form @@ -19832,17 +24500,17 @@ msgstr "Početna akcija" #. module: base #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_open_website msgid "Home Menu" -msgstr "" +msgstr "Home Menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Honduras - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -19852,17 +24520,17 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hk msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hk_hr_payroll msgid "Hong Kong - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hk_hr_payroll_account msgid "Hong Kong - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_host @@ -19877,7 +24545,7 @@ msgstr "Sati" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_T msgid "Households" -msgstr "" +msgstr "Kućanstva" #. module: base #: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company @@ -19907,27 +24575,27 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "How to define a computed field" -msgstr "" +msgstr "Kako definirati izračunato polje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense_extract msgid "Hr Expense Extract" -msgstr "" +msgstr "Ekstrakt hr troškova" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense_predict_product msgid "Hr Expense Predict product" -msgstr "" +msgstr "Hr Trošak Predvidjeti proizvod" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_extract msgid "Hr Recruitment Extract" -msgstr "" +msgstr "Izvadak o regrutaciji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_survey msgid "Hr Recruitment Interview Forms" -msgstr "" +msgstr "Obrasci za intervju za zapošljavanje kadrova" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__html @@ -19939,7 +24607,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Human Readable" -msgstr "" +msgstr "Human Readable" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources @@ -19955,22 +24623,22 @@ msgstr "Mađarska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu msgid "Hungary - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mađarska - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu_reports msgid "Hungary - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Mađarska - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu_edi msgid "Hungary - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Mađarska - E-fakturiranje" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_I msgid "I - ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "I - DJELATNOSTI SMJEŠTAJA I UGOSTITELJSTVA" #. module: base #. odoo-python @@ -19990,6 +24658,7 @@ msgid "" "I'll be happy to send a webhook for you, but you really need to give me a " "URL to reach out to..." msgstr "" +"Rado ću poslati webhook za vas, ali stvarno mi morate dati URL da dođem do..." #. module: base #. odoo-python @@ -20002,12 +24671,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_crm msgid "IAP / CRM" -msgstr "" +msgstr "IAP / CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_mail msgid "IAP / Mail" -msgstr "" +msgstr "IAP / Mail" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban @@ -20107,7 +24776,7 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__xml_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__xml_id msgid "ID of the action if defined in a XML file" -msgstr "" +msgstr "ID akcije je definiran u XML datoteci" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_data__res_id @@ -20122,17 +24791,17 @@ msgstr "ID pogleda definisan u xml fajlu" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__barcode msgid "ID used for employee identification." -msgstr "" +msgstr "ID korišten za identifikaciju zaposlenika." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_bus msgid "IM Bus" -msgstr "" +msgstr "IM sabirnica" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_form msgid "IR Profile" -msgstr "" +msgstr "IR Profil" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__code @@ -20152,17 +24821,17 @@ msgstr "ISO šifra" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_J msgid "IT/Communication" -msgstr "" +msgstr "IT/Komunikacije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_extract msgid "Iap Extract" -msgstr "" +msgstr "Iap Extract" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Island" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon_image @@ -20189,6 +24858,9 @@ msgid "" "services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by " "the client." msgstr "" +"Ako je plaćanje i dalje nepodmireno više od šezdeset (60) dana nakon datuma " +"dospijeća plaćanja, My Company (San Francisco) zadržava pravo pozivanja na " +"usluge tvrtke za povrat duga. Sve pravne troškove snosit će klijent." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__group_expand @@ -20199,6 +24871,11 @@ msgid "" "of the field contains a lot of records; usually used on models with\n" "few records (e.g. Stages, Job Positions, Event Types, etc.)." msgstr "" +"Ako je označeno, svi zapisi ciljnog modela će biti uključeni\n" +" u grupiran rezultat (npr. 'Grupiraj po' filteri, Kanban kolone, itd.).\n" +"Imajte na umu da može značajno smanjiti performanse ako ciljni model\n" +"o polja sadrži puno zapisa; obično se koristi na modelima s\n" +"malo zapisa (npr. faze, pozicije poslova, vrste događaja, itd.)." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_debug @@ -20206,6 +24883,8 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level (this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Ako je omogućeno, puni izlaz SMTP sesija će biti upisan u dnevnik servera na " +"nivou DEBUG (ovo je vrlo opširno i može uključivati povjerljive informacije!)" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment_use @@ -20213,6 +24892,8 @@ msgid "" "If enabled, then the second time the user prints with same attachment name, " "it returns the previous report." msgstr "" +"Ako je omogućeno, onda drugi put kada korisnik štampa sa istim imenom " +"priloga, vraća prethodni izveštaj." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__global @@ -20250,7 +24931,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__condition msgid "If set, applies the default upon condition." -msgstr "" +msgstr "Ako je postavljeno, primjenjuje zadano pod uvjetom." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -20267,7 +24948,7 @@ msgstr "" msgid "" "If specified, this action will be opened at log on for this user, in " "addition to the standard menu." -msgstr "" +msgstr "Ova akcija će se izvršiti prilikom prijave korisnika." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__groups_id @@ -20287,6 +24968,11 @@ msgid "" "enabled\n" " " msgstr "" +"Ako je ovaj pogled naslijeđen,\n" +"* ako je Tačno, pogled uvijek proširuje svog nadređenog\n" +"* ako je False, pogled trenutno ne proširuje svog nadređenog, ali se može " +"omogućiti\n" +" " #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -20294,6 +24980,8 @@ msgid "" "If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined with " "logical OR operator" msgstr "" +"Ako korisnik pripada nekoliko grupa, rezultati iz koraka 2 se kombinuju sa " +"logičkim OR operatorom" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__overwrite @@ -20320,6 +25008,9 @@ msgid "" "groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the " "related object's read access." msgstr "" +"Ako upišete grupe, vidljivost ovog izbornika bazirat će se na temelju tih " +"grupa. Ako je ovo polje prazno, Odoo će izračunati vidljivost na temelju " +"prava čitanja povezanih objekta." #. module: base #. odoo-python @@ -20329,6 +25020,8 @@ msgid "" "If you really, really need access, perhaps you can win over your friendly " "administrator with a batch of freshly baked cookies." msgstr "" +"Ako vam je zaista potreban pristup, možda možete pridobiti svog ljubaznog " +"administratora s hrpom svježe pečenih kolačića." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_access__active @@ -20337,6 +25030,8 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module)." msgstr "" +"Ako poništite aktivno polje, ono će onemogućiti ACL bez brisanja (ako " +"izbrišete izvorni ACL, on će se ponovno stvoriti kada ponovno učitate modul)." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__active @@ -20345,11 +25040,15 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module)." msgstr "" +"Ako poništite oznaku aktivnog polja, ono će onemogućiti pravilo zapisa bez " +"brisanja (ako izbrišete izvorno pravilo zapisa, ono se može ponovo kreirati " +"kada ponovo učitate modul)." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "If you wish to cancel the process, press the cancel button below" msgstr "" +"Ako želite prekinuti proces, kliknite na gumb otkaži koji se nalazi ispod" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_1920 @@ -20366,7 +25065,7 @@ msgstr "Slika" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_1024 msgid "Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Slika 1024" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_128 @@ -20374,7 +25073,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Slika 128" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_256 @@ -20382,7 +25081,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_256 msgid "Image 256" -msgstr "" +msgstr "Slika 256" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_512 @@ -20390,39 +25089,39 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_512 msgid "Image 512" -msgstr "" +msgstr "Slika 512" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_image_mixin msgid "Image Mixin" -msgstr "" +msgstr "Mixin slike" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 #, python-format msgid "Image is not encoded in base64." -msgstr "" +msgstr "Slika nije kodirana u base64." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "Impacted Apps" -msgstr "" +msgstr "Utjecaj na Aplikacije" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__model_ids msgid "Impacted data models" -msgstr "" +msgstr "Uticajni modeli podataka" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__module_ids msgid "Impacted modules" -msgstr "" +msgstr "Pogođeni moduli" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_auth_password_policy msgid "Implement basic password policy configuration & check" -msgstr "" +msgstr "Implementacija konfiguracije pravila osnovne lozinke i provjera" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__implementation @@ -20432,18 +25131,20 @@ msgstr "Implementacija" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_sparse_field msgid "Implementation of sparse fields." -msgstr "" +msgstr "Implementacija rijetkih polja." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_l10n_se msgid "Implements the registered cash system" -msgstr "" +msgstr "Implementira registrovani gotovinski sistem" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_blackbox_be msgid "" "Implements the registered cash system, adhering to guidelines by FPS Finance." msgstr "" +"Implementira registrovani gotovinski sistem, pridržavajući se smjernica FPS " +"Finance." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language @@ -20458,7 +25159,7 @@ msgstr "Uvoz / Izvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_fec_import msgid "Import Accounting Data from FEC files" -msgstr "" +msgstr "Uvezite računovodstvene podatke iz FEC datoteka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_saft_import @@ -20466,47 +25167,47 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_lt_saft_import #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ro_saft_import msgid "Import Accounting Data from SAF-T files" -msgstr "" +msgstr "Uvezite računovodstvene podatke iz SAF-T datoteka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_se_sie4_import msgid "Import Accounting Data from SIE 4 files" -msgstr "" +msgstr "Uvezite računovodstvene podatke iz SIE 4 datoteka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_se_sie_import msgid "Import Accounting Data from SIE 5 files" -msgstr "" +msgstr "Uvezite računovodstvene podatke iz SIE 5 datoteka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon msgid "Import Amazon orders and sync deliveries" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Amazon narudžbe i sinhroniziraj isporuke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_camt msgid "Import CAMT Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Uvezite CAMT bankovni izvod" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_csv msgid "Import CSV Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Uvezite CSV bankovni izvod" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_winbooks_import msgid "Import Data From Winbooks" -msgstr "" +msgstr "Uvezite podatke iz Winbooks-a" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_ofx msgid "Import OFX Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Uvoz OFX bankovnog izvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_import_qif msgid "Import QIF Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Uvoz QIF bankovnog izvoda" #. module: base #. odoo-python @@ -20525,27 +25226,27 @@ msgstr "Uvezi prevod" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_generator msgid "Import a pre-existing website" -msgstr "" +msgstr "Uvezite već postojeću web stranicu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_currency_rate_live msgid "Import exchange rates from the Internet.\n" -msgstr "" +msgstr "Uvezite kurseve sa interneta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi msgid "Import/Export Invoices From XML/PDF" -msgstr "" +msgstr "Uvoz/izvoz faktura iz XML/PDF-a" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_ubl_cii msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" -msgstr "" +msgstr "Uvoz/izvoz elektronskih faktura sa UBL/CII" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_base_import msgid "Improved Import in Accounting" -msgstr "" +msgstr "Poboljšan uvoz u računovodstvu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__modules @@ -20561,11 +25262,15 @@ msgid "" "registered office within 8 days of the delivery of the goods or the " "provision of the services." msgstr "" +"Da bi to bilo prihvatljivo, My Company (San Francisco) mora biti " +"obaviještena o bilo kakvom zahtjevu putem pisma poslanog zabilježenom " +"dostavom na njenu registriranu kancelariju u roku od 8 dana od isporuke robe " +"ili pružanja usluga." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap msgid "In-App Purchases" -msgstr "" +msgstr "Kupnje unutar aplikacije" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search @@ -20581,7 +25286,7 @@ msgstr "Neaktivni korisnici" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__include msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Uključi" #. module: base #. odoo-python @@ -20598,6 +25303,8 @@ msgid "" "Incorrect Password, try again or click on Forgot Password to reset your " "password." msgstr "" +"Neispravna lozinka, pokušajte ponovno ili kliknite na Zaboravljena lozinka " +"da biste ponovno postavili lozinku." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__index @@ -20623,22 +25330,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll_account msgid "India - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Indija - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase_stock msgid "India Purchase and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje nabavkom i skladištem u Indiji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale_stock msgid "India Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje prodajom i skladištem u Indiji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Indijski - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_asset @@ -20648,22 +25355,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports msgid "Indian - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Indijski - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi msgid "Indian - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Indijski - E-fakturisanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi_ewaybill msgid "Indian - E-waybill" -msgstr "" +msgstr "Indijski - E-putni list" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_ewaybill_stock msgid "Indian - E-waybill Stock" -msgstr "" +msgstr "Indijski - E-putni list Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary @@ -20678,7 +25385,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_pos msgid "Indian - GSTR India eFiling with POS" -msgstr "" +msgstr "Indijski - GSTR Indija e-Filing sa POS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_debit_note @@ -20688,7 +25395,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos msgid "Indian - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Indijski - prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase @@ -20698,7 +25405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale msgid "Indian - Sale Report(GST)" -msgstr "" +msgstr "Indijski - Izvještaj o prodaji (GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_ewaybill_port @@ -20708,7 +25415,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_stock msgid "Indian - Stock Report(GST)" -msgstr "" +msgstr "Indijski - Izvještaj o dionici (GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_withholding @@ -20718,7 +25425,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Indian Payroll" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__person @@ -20733,7 +25440,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonezija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id_efaktur @@ -20743,17 +25450,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id_efaktur_coretax msgid "Indonesia E-faktur (Coretax)" -msgstr "" +msgstr "Indonezija E-faktur (Coretax)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_id msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Indonezija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_industry_action msgid "Industries" -msgstr "" +msgstr "Industrije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_industry @@ -20762,7 +25469,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_tree msgid "Industry" -msgstr "" +msgstr "Industrija" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__info @@ -20803,6 +25510,8 @@ msgid "" "Inherited view cannot have 'Groups' define on the record. Use 'groups' " "attributes inside the view definition" msgstr "" +"Naslijeđeni pogled ne može imati definirane 'Grupe' u zapisu. Koristite " +"atribute 'groups' unutar definicije pogleda" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__implied_ids @@ -20817,7 +25526,7 @@ msgstr "Alat za inicijalne postavke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__init_stack_trace msgid "Initial stack trace" -msgstr "" +msgstr "Početni trag stoga" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__inline @@ -20869,6 +25578,7 @@ msgstr "Instalirana verzija" #: model:ir.module.module,description:base.module_bus msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live." msgstr "" +"Instant Messaging Bus vam omogućava da šaljete poruke korisnicima, uživo." #. module: base #. odoo-python @@ -20885,6 +25595,8 @@ msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" +"Nedovoljno polja za generiranje kalendarskog prikaza za %s, nedostaje " +"date_stop ili date_delay" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__integer @@ -20897,21 +25609,25 @@ msgid "" "Integrate Odoo with your mailbox, get information about contacts directly " "inside your mailbox, log content of emails as internal notes" msgstr "" +"Integrirajte Odoo sa svojim poštanskim sandučićem, primajte informacije o " +"kontaktima izravno unutar poštanskog sandučića, evidentirajte sadržaj e-" +"pošte kao interne bilješke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation_sms msgid "Integrate SMS Marketing in marketing campaigns" -msgstr "" +msgstr "Integrirajte SMS marketing u marketinške kampanje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty msgid "Integrate discount and loyalty programs mechanisms in sales orders." msgstr "" +"Integrirajte mehanizme popusta i programa lojalnosti u prodajne narudžbe." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty_delivery msgid "Integrate free shipping in sales orders." -msgstr "" +msgstr "Integrirajte besplatnu dostavu u prodajne narudžbe." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_mail_plugin @@ -20920,6 +25636,9 @@ msgid "" " Turn emails received in your mailbox into Tickets and log " "their content as internal notes." msgstr "" +"Integrirajte službu za pomoć sa svojim poštanskim sandučićem.\n" +"Pretvorite e-poštu primljenu u svoj poštanski sandučić u Tickets i " +"zabilježite njihov sadržaj kao interne bilješke." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_paytm @@ -20929,7 +25648,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_razorpay msgid "Integrate your POS with a Razorpay payment terminal" -msgstr "" +msgstr "Integrirajte svoj POS s Razorpay terminalom za plaćanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_six @@ -20939,12 +25658,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_iot_six msgid "Integrate your POS with a Six payment terminal through IoT" -msgstr "" +msgstr "Integrirajte svoj POS sa Six terminalom za plaćanje putem IoT-a" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_stripe msgid "Integrate your POS with a Stripe payment terminal" -msgstr "" +msgstr "Integrirajte svoj POS sa Stripe terminalom za plaćanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_viva_wallet @@ -20954,17 +25673,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_adyen msgid "Integrate your POS with an Adyen payment terminal" -msgstr "" +msgstr "Integrirajte svoj POS sa Adyen terminalom za plaćanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_mercado_pago msgid "Integrate your POS with the Mercado Pago Smart Point terminal" -msgstr "" +msgstr "Integrirajte svoj POS sa Mercado Pago Smart Point terminalom" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mail_plugin msgid "Integrate your inbox with projects" -msgstr "" +msgstr "Integrirajte pristiglu poštu s projektima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_whatsapp @@ -20974,18 +25693,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_fleet msgid "Integration between Payroll and Fleet." -msgstr "" +msgstr "Integracija između platnog spiska i flote." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_inter_company_rules #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_inter_company_rules msgid "Inter Company Module for Sale/Purchase Orders and Invoices" -msgstr "" +msgstr "Inter Company Modul za narudžbe/narudžbenice i fakture" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_service msgid "Interaction between Sales and services apps (project and planning)" msgstr "" +"Interakcija između aplikacija za prodaju i usluge (projekt i planiranje)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -20996,7 +25716,7 @@ msgstr "Interakcija između pravila" #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_inter_company_rules #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_inter_company_rules msgid "Intercompany SO/PO/INV rules" -msgstr "" +msgstr "Međukompanijska SO/PO/INV pravila" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search @@ -21011,7 +25731,7 @@ msgstr "Interne zabilješke" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user msgid "Internal User" -msgstr "" +msgstr "Interni korisnik" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search @@ -21021,18 +25741,18 @@ msgstr "Interni korisnici" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Internal notes..." -msgstr "" +msgstr "Interna bilješka ..." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iot msgid "Internet of Things" -msgstr "" +msgstr "Internet stvari" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_internet_of_things_(iot) #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_internet_of_things_(iot) msgid "Internet of Things (IoT)" -msgstr "" +msgstr "Internet stvari (IoT)" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__interval_number @@ -21054,7 +25774,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_intrastat msgid "Intrastat Reports" -msgstr "" +msgstr "Intrastat izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_intrastat_services @@ -21075,6 +25795,9 @@ msgid "" "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " "direction)" msgstr "" +"Navedena je nevažeća \"narudžba\" (%s). Važeća specifikacija \"reda\" je " +"lista važećih naziva polja razdvojena zarezima (opcionalno praćena asc/desc " +"za smjer)" #. module: base #. odoo-python @@ -21104,14 +25827,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_default.py:0 #, python-format msgid "Invalid JSON format in Default Value field." -msgstr "" +msgstr "Nevažeći JSON format u polju zadana vrijednost." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Invalid composed field %(definition)s in %(use)s" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće sastavljeno polje %(definition)s u %(use)s" #. module: base #. odoo-python @@ -21146,7 +25869,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "Invalid domain: %s" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći domen: %s" #. module: base #. odoo-python @@ -21174,7 +25897,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_qweb_required_key msgid "Invalid key: QWeb view should have a key" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći ključ: QWeb prikaz bi trebao imati ključ" #. module: base #. odoo-python @@ -21219,13 +25942,15 @@ msgid "" "Invalid server name!\n" " %s" msgstr "" +"Nevažeće ime servera!\n" +" %s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Invalid special '%(value)s' in button" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći specijalni '%(value)s' u dugmetu" #. module: base #. odoo-python @@ -21239,7 +25964,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_config.py:0 #, python-format msgid "Invalid template user. It seems it has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Nevažeći korisnik šablona. Čini se da je obrisano." #. module: base #. odoo-python @@ -21276,14 +26001,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Invalid view %(name)s definition in %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća definicija prikaza %(name)s u %(file)s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Invalid xmlid %(xmlid)s for button of type action." -msgstr "" +msgstr "Nevažeći xmlid %(xmlid)s za dugme tipa akcije." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_inventory @@ -21297,22 +26022,22 @@ msgstr "Skladište" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Inventory and Warehouse management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje zalihama i skladišta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account msgid "Inventory, Logistic, Valuation, Accounting" -msgstr "" +msgstr "Inventar, Logistika, Vrednovanje, Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate msgid "Inverse Company Rate" -msgstr "" +msgstr "Inverzna stopa kompanije" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__inverse_rate msgid "Inverse Rate" -msgstr "" +msgstr "Inverzna stopa" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__invoice @@ -21322,12 +26047,12 @@ msgstr "Adresa fakture (kupca)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account msgid "Invoices & Payments" -msgstr "" +msgstr "Računi i plaćanja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_account msgid "Invoices from Documents" -msgstr "" +msgstr "Računi iz dokumenata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account @@ -21342,27 +26067,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_iot msgid "IoT features for Work Order" -msgstr "" +msgstr "IoT funkcije za radni nalog" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_iot msgid "IoT for Delivery" -msgstr "" +msgstr "IoT za isporuku" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot msgid "IoT for PoS" -msgstr "" +msgstr "IoT za PoS" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order_iot msgid "IoT in PoS Kiosk" -msgstr "" +msgstr "IoT u PoS kiosku" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_ir_profile msgid "Ir profile" -msgstr "" +msgstr "Ir profil" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir @@ -21372,12 +26097,12 @@ msgstr "Iran" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_iq msgid "Iraq - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Irak - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie @@ -21387,12 +26112,12 @@ msgstr "Irska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ie msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Irska - računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ie_reports msgid "Ireland - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Irska - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_lock @@ -21407,18 +26132,18 @@ msgstr "Je kompanija" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__is_company_details_empty msgid "Is Company Details Empty" -msgstr "" +msgstr "Podaci o kompaniji su prazni" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__is_current_company_currency msgid "Is Current Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Je trenutna valuta kompanije" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_public #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__is_public msgid "Is Public" -msgstr "" +msgstr "Je javno" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_company @@ -21444,7 +26169,7 @@ msgstr "Izrael" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_il msgid "Israel - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Izrael - Računovodstvo" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description @@ -21453,6 +26178,10 @@ msgid "" " and complete, it will be the only way to\n" " identify the key once created." msgstr "" +"Vrlo je važno da ovaj opis bude jasan\n" +" i potpun,jer će to biti jedini način za\n" +" identifikaciju ključa nakon što bude kreiran" +"." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3 @@ -21464,6 +26193,11 @@ msgid "" " series) and encourages \"training in research through\n" " research\"." msgstr "" +"Pruža postdiplomsko obrazovanje iz dinamike fluida\n" +" (istraživački master iz dinamike fluida, bivši \"Diploma\n" +" kurs\", doktorski program, stagiaire program i\n" +" serija predavanja) i podstiče \"obuku u istraživanju kroz\n" +" istraživanje\"." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3 @@ -21484,6 +26218,15 @@ msgid "" "well\n" " as industries." msgstr "" +"Poduzima i promoviše istraživanja u području dinamike fluida. Posjeduje " +"pedesetak različitih aerotunela,\n" +" turbomašine i drugih specijalizovanih postrojenja za testiranje, od kojih " +"su neki jedinstveni ili najveći na svijetu. Opsežna\n" +" istraživanja o eksperimentalnim, računskim i teorijskim\n" +" aspektima tokova plina i tekućine provode se pod\n" +" rukovodstvom fakulteta i istraživačkih inženjera, sponzorirana uglavnom od " +"strane vladinih i međunarodnih agencija, kao i\n" +" industrije." #. module: base #: model:res.country,name:base.it @@ -21493,27 +26236,27 @@ msgstr "Italija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Italija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_reports msgid "Italy - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Italija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_riba msgid "Italy - Bank Receipts (Ri.Ba.)" -msgstr "" +msgstr "Italija - bankovne račune (Ri.Ba.)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_doi msgid "Italy - Declaration of Intent" -msgstr "" +msgstr "Italija - Deklaracija namjere" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi msgid "Italy - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Italija - E-fakturisanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_withholding @@ -21536,12 +26279,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_sale msgid "Italy - Sale E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Italija - Prodaja E-fakturisanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_stock_ddt msgid "Italy - Stock DDT" -msgstr "" +msgstr "Italija - Stock DDT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_xml_export @@ -21556,17 +26299,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ci msgid "Ivory Coast - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Obala Slonovače - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_J msgid "J - INFORMATION AND COMMUNICATION" -msgstr "" +msgstr "J-INFORMACIJE I KOMUNIKACIJE" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamajka" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp @@ -21576,17 +26319,17 @@ msgstr "Japan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp msgid "Japan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Japan - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp_ubl_pint msgid "Japan - UBL PINT" -msgstr "" +msgstr "Japan - UBL PINT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp_zengin msgid "Japan - Zengin Payment" -msgstr "" +msgstr "Japan - Zengin plaćanje" #. module: base #: model:res.country,name:base.je @@ -21607,12 +26350,12 @@ msgstr "Jordan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo msgid "Jordan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Jordan - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo_edi msgid "Jordan E-Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Jordan E-fakturisanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo_edi_extended @@ -21629,17 +26372,17 @@ msgstr "Stavke dnevnika povezane sa kontaktom" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Json" -msgstr "" +msgstr "Json" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_K msgid "K - FINANCIAL AND INSURANCE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "K-FINANCIJSKE DJELATNOSTI I DJELATNOSTI OSIGURANJA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest msgid "KPI Digests" -msgstr "" +msgstr "KPI Digesti" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__kanban @@ -21656,23 +26399,23 @@ msgstr "Kazahstan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kz msgid "Kazakhstan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kazahstan - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kz_reports msgid "Kazakhstan - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Kazahstan - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__password msgid "" "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -msgstr "" +msgstr "Ostavite prazno ako ne želite da se korisnik može povezati u sustav." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_hr_recruitment msgid "Keep track of recruitment appointments" -msgstr "" +msgstr "Pratite sastanke za zapošljavanje" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -21682,17 +26425,17 @@ msgstr "Kenija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke msgid "Kenya - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kenija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_reports msgid "Kenya - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Kenija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_hr_payroll msgid "Kenya - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Kenija - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_hr_payroll_shif @@ -21702,33 +26445,33 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_hr_payroll_account msgid "Kenya - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kenija - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_oscu_pos msgid "Kenya - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Kenija - prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_oscu_mrp msgid "Kenya ETIMS EDI Manufacturing Integration" -msgstr "" +msgstr "Kenija ETIMS EDI Manufacturing Integration" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_oscu_stock msgid "Kenya ETIMS EDI Stock Integration" -msgstr "" +msgstr "Kenija ETIMS EDI Stock Integration" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_tremol #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ke_edi_tremol msgid "Kenya Tremol Device EDI Integration" -msgstr "" +msgstr "Kenija Tremol Device EDI integracija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_oscu msgid "Kenya eTIMS EDI Integration" -msgstr "" +msgstr "Kenija eTIMS EDI integracija" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__key @@ -21746,17 +26489,17 @@ msgstr "Ključ mora biti jedinstven" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_mrp msgid "Kit Availability" -msgstr "" +msgstr "Dostupnost kompleta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_mrp_renting msgid "Kits rental" -msgstr "" +msgstr "Iznajmljivanje kompleta" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_knowledge @@ -21767,12 +26510,12 @@ msgstr "Znanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_knowledge msgid "Knowledge Website" -msgstr "" +msgstr "Web stranica znanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.xk msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -21782,37 +26525,37 @@ msgstr "Kuvajt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kw msgid "Kuwait - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kuvajt - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirgistan" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_L msgid "L - REAL ESTATE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "L-POSLOVANJE NEKRETNINAMA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_invoice_document msgid "LATAM Document" -msgstr "" +msgstr "LATAM dokument" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_invoice_document msgid "LATAM Document Types" -msgstr "" +msgstr "LATAM Document Types" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_base msgid "LATAM Identification Types" -msgstr "" +msgstr "LATAM Identification Types" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_base msgid "LATAM Localization Base" -msgstr "" +msgstr "Baza lokalizacije LATAM-a" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__lgpl-3 @@ -21827,6 +26570,8 @@ msgid "" "Label tag must contain a \"for\". To match label style without corresponding " "field or button, use 'class=\"o_form_label\"'." msgstr "" +"Oznaka oznake mora sadržavati \"za\". Da uskladite stil oznake bez " +"odgovarajućeg polja ili dugmeta, koristite 'class=\"o_form_label\"'." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_landed_costs @@ -21836,12 +26581,12 @@ msgstr "Troškovi nabavke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_landed_costs msgid "Landed Costs On MO" -msgstr "" +msgstr "Zavisni troškovi PN" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subonctracting_landed_costs msgid "Landed Costs With Subcontracting order" -msgstr "" +msgstr "Troškovi sletanja sa nalogom za podugovaranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs_company @@ -21851,7 +26596,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_landed_costs msgid "Landed Costs on Manufacturing Order" -msgstr "" +msgstr "Troškovi utovara po proizvodnom nalogu" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__landscape @@ -21869,7 +26614,7 @@ msgstr "Jezik" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export msgid "Language Export" -msgstr "" +msgstr "Izvoz jezika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import @@ -21902,17 +26647,17 @@ msgstr "Jezici" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Laos" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__lastcall msgid "Last Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Zadnji datum izvršenja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_tree msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Zadnja promjena" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__write_uid @@ -22083,7 +26828,7 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "Zadnji update:" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__installed_version @@ -22098,7 +26843,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__lato msgid "Lato" -msgstr "" +msgstr "Lato" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv @@ -22108,7 +26853,7 @@ msgstr "Latvija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lv msgid "Latvia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Letonija - Računovodstvo" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form @@ -22125,7 +26870,7 @@ msgstr "Pokreni čarobnjaka za konfiguraciju" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__layout_background msgid "Layout Background" -msgstr "" +msgstr "Izgled pozadine" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_format @@ -22135,42 +26880,42 @@ msgstr "Raspored u izvještajima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_enrich msgid "Lead Enrichment" -msgstr "" +msgstr "Obogaćivanje potencijala" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_iap_mine msgid "Lead Generation" -msgstr "" +msgstr "Generiranje potencijala" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_iap_reveal msgid "Lead Generation From Website Visits" -msgstr "" +msgstr "Generacija potencijalnih kupaca iz posjeta web stranicama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_livechat msgid "Lead Livechat Sessions" -msgstr "" +msgstr "Vodite Livechat sesije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_crm msgid "Leads statistics and generation on social" -msgstr "" +msgstr "Vodi statistiku i generaciju na društvenim mrežama" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Saznaj više" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Libanon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lb_account msgid "Lebanon - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Liban - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__ledger @@ -22211,17 +26956,17 @@ msgstr "Lesoto" #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_referral #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_referral msgid "Let your employees share job positions and refer their friends" -msgstr "" +msgstr "Neka vaši zaposleni dijele radna mjesta i upućuju svoje prijatelje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_mondialrelay msgid "Let's choose Point Relais® on your ecommerce" -msgstr "" +msgstr "Odaberimo Point Relais® na vašoj e-trgovini" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__letter msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm" -msgstr "" +msgstr "Letter 2 8.5 x 11 inča, 215.9 x 279.4 mm" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__level @@ -22232,7 +26977,7 @@ msgstr "Nivo" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberija" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly @@ -22264,7 +27009,7 @@ msgstr "Stavka" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Linebreak" -msgstr "" +msgstr "Linebreak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__line_ids @@ -22275,7 +27020,7 @@ msgstr "Retci" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__link_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__link_field_id msgid "Link Field" -msgstr "" +msgstr "Polje linka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker @@ -22286,42 +27031,42 @@ msgstr "Pratioc veza" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_subscription msgid "Link between PoS and Sale Subscription." -msgstr "" +msgstr "Veza između PoS-a i pretplate na prodaju." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_stock_renting msgid "Link between PoS and Stock Rental." -msgstr "" +msgstr "Veza između PoS-a i Iznajmljivanja dionica." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_online_payment_self_order_preparation_display msgid "Link between self orders paid online and the preparation display" -msgstr "" +msgstr "Veza između samostalnih porudžbina plaćenih online i prikaza pripreme" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid_holidays msgid "Link between timesheet and time off" -msgstr "" +msgstr "Veza između radnog vremena i slobodnog vremena" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr msgid "Link module between Point of Sale and HR" -msgstr "" +msgstr "Modul koji povezuje POS i Ljudske resurse" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_mrp msgid "Link module between Point of Sale and Mrp" -msgstr "" +msgstr "Modul veze između prodajnog mjesta i Mrp" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale msgid "Link module between Point of Sale and Sales" -msgstr "" +msgstr "Modul povezivanja između prodajnog mjesta i prodajnog mjesta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_margin msgid "Link module between Point of Sale and Sales Margin" -msgstr "" +msgstr "Modul povezivanja između prodajnog mjesta i prodajne marže" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_product_configurator @@ -22331,22 +27076,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_restaurant msgid "Link module between pos_hr and pos_restaurant" -msgstr "" +msgstr "Modul povezivanja između pos_hr i pos_restaurant" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_loyalty msgid "Link module between pos_restaurant and pos_loyalty" -msgstr "" +msgstr "Modul povezivanja između pos_restaurant i pos_loyalty" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_pos_sale msgid "Link module between pos_sale and l10n_be" -msgstr "" +msgstr "Modul povezivanja između pos_sale i l10n_be" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_loyalty msgid "Link module between pos_sale and pos_loyalty" -msgstr "" +msgstr "Modul povezivanja između pos_sale i pos_loyalty" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_tbai_multi_refund @@ -22358,7 +27103,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "List of contact fields to display in the widget" -msgstr "" +msgstr "Popis polja kontakta za prikaz u widgetu" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__modules @@ -22378,37 +27123,37 @@ msgstr "Litva" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Litva - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_reports msgid "Lithuania - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Litvanija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_hr_payroll msgid "Lithuania - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Litvanija - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_hr_payroll_account msgid "Lithuania - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Litvanija - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_saft_import msgid "Lithuania - SAF-T Import" -msgstr "" +msgstr "Litvanija - SAF-T Import" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_intrastat msgid "Lithuanian Intrastat Declaration" -msgstr "" +msgstr "Litvanska Intrastat deklaracija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_saft msgid "Lithuanian Standard Audit File for Tax" -msgstr "" +msgstr "Standardna litvanska revizijska datoteka za porez" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_live_chat @@ -22419,12 +27164,12 @@ msgstr "Razgovor u živo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_currency_rate_live msgid "Live Currency Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Online tečajna lista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live msgid "Live Event Tracks" -msgstr "" +msgstr "Zapisi događaja uživo" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install @@ -22434,7 +27179,7 @@ msgstr "Učitaj prevod" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.demo_force_install_action msgid "Load demo data" -msgstr "" +msgstr "Učitaj demo podatke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__code @@ -22458,7 +27203,7 @@ msgstr "Zabilješka" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form_revokedevices #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "Log out from all devices" -msgstr "" +msgstr "Odjava sa svih uređaja" #. module: base #. odoo-python @@ -22472,12 +27217,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_logging #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_logging_all_menu msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logiranje" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view msgid "Logging details" -msgstr "" +msgstr "Detalji evidentiranja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__login @@ -22488,20 +27233,20 @@ msgstr "Prijava" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo_web msgid "Logo Web" -msgstr "" +msgstr "Logotip za web" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_tree_view msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Praćenja" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Lugačko" #. module: base #: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company @@ -22514,12 +27259,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_lunch #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "Ručak" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luksemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu @@ -22529,62 +27274,62 @@ msgstr "Luksemburg - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_reports msgid "Luxembourg - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Luksemburg - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_hr_payroll msgid "Luxembourg - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Luksemburg - Plate" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_hr_payroll_account msgid "Luxembourg - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Luksemburg - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_M msgid "M - PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "M-STRUČNE, ZNANSTVENE I TEHNIČKE DJELATNOSTI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mrp msgid "MRP Barcode" -msgstr "" +msgstr "MRP bar kod" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder msgid "MRP II" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja II" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_expiry msgid "MRP II - Expiry" -msgstr "" +msgstr "MRP II - Istek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "MRP Project" -msgstr "" +msgstr "MRP projekat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting msgid "MRP Subcontracting" -msgstr "" +msgstr "MRP podugovaranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_enterprise msgid "MRP Subcontracting Enterprise" -msgstr "" +msgstr "MRP podugovaračko preduzeće" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_quality msgid "MRP Subcontracting Quality" -msgstr "" +msgstr "MRP kvaliteta podugovaranja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_repair msgid "MRP Subcontracting Repair" -msgstr "" +msgstr "MRP popravak podizvođača" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_studio @@ -22594,23 +27339,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_expiry msgid "MRP Workorder Expiry" -msgstr "" +msgstr "Istek MRP radnog naloga" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder msgid "MRP features for Quality Control" -msgstr "" +msgstr "MRP karakteristike za kontrolu kvaliteta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder_iot msgid "MRP features for Quality Control with IoT" -msgstr "" +msgstr "MRP karakteristike za kontrolu kvaliteta sa IoT-om" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_stock msgid "MTO Sale <-> Purchase" -msgstr "" +msgstr "MTO Prodaja <-> Kupovina" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo @@ -22637,47 +27382,47 @@ msgstr "Isporuka mail-a neuspješna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_enterprise msgid "Mail Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Mail Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_group msgid "Mail Group" -msgstr "" +msgstr "Mail Group" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_mobile msgid "Mail Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mail Mobile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_plugin msgid "Mail Plugin" -msgstr "" +msgstr "Dodatak za mail" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server msgid "Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Mail Server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail msgid "Mail Tests" -msgstr "" +msgstr "Mail Tests" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_enterprise msgid "Mail Tests (Enterprise)" -msgstr "" +msgstr "Testovi pošte (Enterprise)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_full msgid "Mail Tests (Full)" -msgstr "" +msgstr "Testovi pošte (puni)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail msgid "Mail Tests: performances and tests specific to mail" -msgstr "" +msgstr "Testovi pošte: performanse i testovi specifični za poštu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_enterprise @@ -22685,6 +27430,7 @@ msgstr "" msgid "" "Mail Tests: performances and tests specific to mail with all sub-modules" msgstr "" +"Testovi pošte: performanse i testovi specifični za poštu sa svim podmodulima" #. module: base #. odoo-python @@ -22700,7 +27446,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Main Apps" -msgstr "" +msgstr "Glavne aplikacije" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__sequence_id @@ -22711,7 +27457,7 @@ msgstr "Glavna Sekvenca" #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__main #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__main msgid "Main action of Current Window" -msgstr "" +msgstr "Glavna akcija trenutnog prozora" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__maintainer @@ -22727,17 +27473,17 @@ msgstr "Održavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_maintenance msgid "Maintenance - HR" -msgstr "" +msgstr "Održavanje - HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_maintenance msgid "Maintenance - MRP" -msgstr "" +msgstr "Održavanje - MRP" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_voip msgid "Make and receive phone calls from within Odoo." -msgstr "" +msgstr "Upućujte i primajte telefonske pozive iz Odooa." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_website_sale @@ -22757,17 +27503,17 @@ msgstr "Malezija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my msgid "Malaysia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Malezija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_reports msgid "Malaysia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Malezija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_edi msgid "Malaysia - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Malezija - E-fakturisanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_edi_extended @@ -22777,12 +27523,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_ubl_pint msgid "Malaysia - UBL PINT" -msgstr "" +msgstr "Malezija - UBL PINT" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivi" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml @@ -22792,7 +27538,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ml msgid "Mali - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mali - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -22802,27 +27548,27 @@ msgstr "Malta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mt msgid "Malta - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Malta - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mt_reports msgid "Malta - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Malta - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mt_pos msgid "Malta - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Malta - prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mt_pos msgid "Malta Compliance Letter for EXO Number" -msgstr "" +msgstr "Pismo o usklađenosti sa Malte za EXO broj" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_hr msgid "Manage Appointments with Employees" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte sastancima sa zaposlenima" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact @@ -22834,12 +27580,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_mrp msgid "Manage Kit product inventory & availability" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte inventarom i dostupnošću proizvoda Kit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_room msgid "Manage Meeting Rooms" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte sobama za sastanke" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -22890,31 +27636,78 @@ msgid "" "allowing you to easily find for specific skills and build up a database of\n" "profiles.\n" msgstr "" +"Upravljajte prijavama za zapošljavanje i posao\n" +"---------------------------------------\n" +"\n" +"Objavljujte, promovirajte i organizirajte svoje ponude za posao pomoću Odoo\n" +"
Prijave za zapošljavanje " +"otvorenog koda.\n" +"\n" +"Organizirajte svoju ploču za posao, promovirajte svoje oglase za posao\n" +"app lako pratite prijave za posao. Pratite svakog kandidata i izgradite bazu " +"podataka\n" +"o vještina i profila sa indeksiranim dokumentima.\n" +"\n" +"Proknjižite svoje poslove na pločama za najbolje poslove\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Automatski se povežite sa najpoznatijim web stranicama odbora za " +"zapošljavanje; linkedIn, Monster,\n" +"Craigslist, ... Svako radno mjesto ima novu adresu e-pošte automatski\n" +"dodijeljenu za automatsku usmjeravanje aplikacija na pravo radno mjesto.\n" +"\n" +"Bez obzira da li vas kandidati kontaktiraju putem e-pošte ili putem online " +"obrasca, svi\n" +"podaci se automatski indeksiraju (životopis, motivaciono pismo) i možete " +"odgovoriti\n" +"in samo jednim klikom, ponovo koristiti šablone\n" +" ponovo koristiti svoje šablone\n" +" odgovora Proces\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Koristite kanban prikaz i prilagodite korake vašeg procesa zapošljavanja;\n" +"prekvalifikacija, prvi intervju, drugi intervju, pregovaranje, ...\n" +"\n" +"Dobijte tačne statistike o svom procesu zapošljavanja. Dobijte izvještaje da " +"uporedite\n" +"učinke vaših različitih investicija na vanjskim oglasnim pločama.\n" +"\n" +"Pojednostavite svoj proces zapošljavanja\n" +"----------------------------------\n" +"\n" +"Pratite kandidate u procesu zapošljavanja pomoću pametnog kanban prikaza. " +"Uštedite\n" +"vrijeme automatizacijom neke komunikacije pomoću šablona e-pošte.\n" +"\n" +"Dokumenti poput životopisa i motivacionih pisama se automatski indeksiraju,\n" +"omogućujući vam da lako pronađete određene vještine i izgradite bazu " +"podataka\n" +"profila.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_holidays msgid "Manage Time Off in Payslips" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje slobodnim vremenom na platnim listama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_holidays_enterprise msgid "Manage Time Off in Payslips Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje slobodnim vremenom u tvrtki Payslips Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum msgid "Manage a forum with FAQ and Q&A" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte forumom sa FAQ i Q&A" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant_fleet msgid "Manage accounting with fleet features" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte računovodstvom sa funkcijama voznog parka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_fleet msgid "Manage accounting with fleets" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte računovodstvom sa voznim parkom" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access @@ -22925,16 +27718,21 @@ msgid "" "assigned to specific groups in order to make them accessible to some users " "within the system." msgstr "" +"Upravljajte i prilagodite stavkama koje su dostupne i prikazane u meniju " +"vašeg Odoo sistema. Stavku možete izbrisati tako što ćete kliknuti na okvir " +"na početku svakog reda, a zatim je izbrisati pomoću dugmeta koje se pojavi. " +"Stavke se mogu dodijeliti određenim grupama kako bi bile dostupne nekim " +"korisnicima unutar sistema." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides msgid "Manage and publish an eLearning platform" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte i proknjižite platformu za eLearning" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_asset_fleet msgid "Manage assets with fleets" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte imovinom s flotama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_disallowed_expenses @@ -22961,100 +27759,107 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_plm msgid "Manage engineering change orders on products, bills of material" msgstr "" +"Upravljanje inženjerskim redoslijedom promjena na proizvodima, materijalnim " +"računima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_booth msgid "Manage event booths" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje kabinama događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_booth_sale msgid "Manage event booths sale" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje prodajom štandova događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_attendance msgid "Manage extra hours for your hourly paid employees for belgian payroll" msgstr "" +"Upravljajte dodatnim satima za svoje zaposlenike koji se plaćaju po satu za " +"belgijski platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_attendance msgid "Manage extra hours for your hourly paid employees using attendance" msgstr "" +"Upravljajte dodatnim satima za svoje zaposlenike koji se plaćaju po satu " +"koristeći prisustvo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_planning msgid "Manage extra hours for your hourly paid employees using planning" msgstr "" +"Upravljajte dodatnim satima za svoje zaposlenike po satu koristeći planiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Manage financial and analytic accounting" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje financijskim i analitičkim računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock msgid "Manage product inventory & availability" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte zalihama i dostupnošću proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_renting msgid "Manage rental contracts, deliveries and returns" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte ugovorima o najmu, isporukama i povratima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_skills msgid "Manage skills of your employees" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte vještinama svojih zaposlenika" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal_skills msgid "Manage skills of your employees during an appraisal process" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte vještinama svojih zaposlenika tokom procesa ocjenjivanja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills msgid "Manage skills, knowledge and resume of your employees" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte vještinama, znanjem i životopisom svojih zaposlenika" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country msgid "Manage the list of countries that can be set on your contacts." -msgstr "" +msgstr "Upravljajte listom zemalja koje se mogu postaviti na vaše kontakte." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_sign msgid "Manage the signatures to send to your applicants" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte potpisima za slanje vašim kandidatima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract_enterprise msgid "Manage work entries" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje radnim stavkama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_facebook #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_facebook msgid "Manage your Facebook pages and schedule posts" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte Facebook stranicama i planirajte objave" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_instagram msgid "Manage your Instagram Business accounts and schedule posts" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte poslovnim Instagram računima i planirajte objave" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_instagram msgid "Manage your Instagram Business accounts and schedule posts." -msgstr "" +msgstr "Upravljajte poslovnim Instagram računima i zakazuj objave." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_linkedin #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_linkedin msgid "Manage your LinkedIn accounts and schedule posts" -msgstr "" +msgstr "\"Upravljajte svojim LinkedIn računima i planirajte objave" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_twitter @@ -23067,11 +27872,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_youtube msgid "Manage your YouTube videos and schedule video uploads" msgstr "" +"Upravljajte svojim YouTube videozapisima i rasporedite prijenose videozapisa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_sign msgid "Manage your documents to sign in contracts" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte svojim dokumentima za potpisivanje ugovora" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll @@ -23081,39 +27887,40 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_planning msgid "Manage your employees' schedule" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte rasporedom svojih zaposlenih" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Manage your fleet and track car costs" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte svojim voznim parkom i pratite troškove automobila" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_group msgid "Manage your mailing lists" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte svojim mailing listama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment msgid "Manage your online hiring process" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte vašim online procesom zapošljavanja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social #: model:ir.module.module,summary:base.module_social msgid "Manage your social media and website visitors" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte svojim društvenim mrežama i posjetiteljima web stranice" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Manage your stock and logistics activities" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte svojim zalihama i logističkim aktivnostima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_hr_holidays #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_hr_work_entry_holidays msgid "Management of leaves for part-time workers in France" msgstr "" +"Upravljanje odsustvom za radnike sa nepunim radnim vremenom u Francuskoj" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -23128,12 +27935,12 @@ msgstr "Proizvodnja" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_product_expiry #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_product_expiry msgid "Manufacturing Expiry" -msgstr "" +msgstr "Istek proizvodnje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders & BOMs" -msgstr "" +msgstr "Proizvodni nalozi i sastavnice" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__many2one @@ -23144,7 +27951,7 @@ msgstr "Many2One" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_m2m_operation #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_m2m_operation msgid "Many2many Operations" -msgstr "" +msgstr "Many2many Operations" #. module: base #. odoo-python @@ -23164,7 +27971,7 @@ msgstr "ManyToMany Relacije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_map msgid "Map View" -msgstr "" +msgstr "Prikaz na karti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin @@ -23186,12 +27993,12 @@ msgstr "Marketing" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_marketing_automation #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation msgid "Marketing Automation" -msgstr "" +msgstr "Automatizacija marketinga" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_marketing_automation msgid "Marketing Automation Tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi automatizacije marketinga" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh @@ -23201,71 +28008,71 @@ msgstr "Maršalska ostrva" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mass_mailing msgid "Mass Mail Tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi masovne pošte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mass_mailing msgid "Mass Mail Tests: feature and performance tests for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Testovi masovne pošte: testovi značajki i performansi za masovnu poštu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_themes msgid "Mass Mailing Themes" -msgstr "" +msgstr "Teme masovne pošte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event msgid "Mass mailing on attendees" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje pošte prisutnima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_slides msgid "Mass mailing on course members" -msgstr "" +msgstr "Masovna pošta članovima tečaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_crm msgid "Mass mailing on lead / opportunities" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje pošte o potencijalnom kupcu / mogućnostima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale msgid "Mass mailing on sale orders" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje narudžbi za prodaju" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale_subscription #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale_subscription msgid "Mass mailing on sale subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje poštom o prodaji pretplata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track msgid "Mass mailing on track speakers" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje pošte na govornicima zapisa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm_sms #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_crm_sms msgid "Mass mailing sms on lead / opportunities" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje sms-a o potencijalnim kupcima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale_sms #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale_sms msgid "Mass mailing sms on sale orders" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje sms poruka o narudžbama o prodaji" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_sms msgid "Mass mailing sms to job applicants" -msgstr "" +msgstr "Masovno slanje sms-a kandidatima za posao" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_mps @@ -23277,22 +28084,22 @@ msgstr "Glavni plan proizvodnje" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Materials Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje materijalima" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritanija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr msgid "Mauritania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mauritanija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr_reports msgid "Mauritania - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Mauritanija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -23302,7 +28109,7 @@ msgstr "Mauricijus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mu_account msgid "Mauritius - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mauricijus - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__maximum_group @@ -23317,7 +28124,7 @@ msgstr "Majot" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_room msgid "Meeting Rooms" -msgstr "" +msgstr "Sobe za sastanke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership @@ -23378,12 +28185,12 @@ msgstr "Spoji kontakte" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_line msgid "Merge Partner Line" -msgstr "" +msgstr "Spajanje partnerske linije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "Merge Partner Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za spajanje partnera" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form @@ -23404,22 +28211,22 @@ msgstr "Poruka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_edi msgid "Mexican Localization for EDI documents" -msgstr "" +msgstr "Meksička lokalizacija za EDI dokumente" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_website_sale msgid "Mexican Localization for eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Meksička lokalizacija za e-trgovinu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_pos msgid "Mexican Localization for the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Meksička lokalizacija za prodajno mjesto" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Meksiko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx @@ -23429,7 +28236,7 @@ msgstr "Meksiko - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_stock msgid "Mexico - Electronic Delivery Guide" -msgstr "" +msgstr "Meksiko - Elektronski vodič za dostavu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_stock_30 @@ -23454,22 +28261,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_reports_closing msgid "Mexico - Month 13 Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Meksiko - Probni bilans 13. mjeseca" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_hr_payroll msgid "Mexico - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Meksiko - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_hr_payroll_account msgid "Mexico - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Meksiko - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_reports_closing msgid "Mexico Month 13 Trial Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Meksički 13. probni izvještaj o bilansu" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -23479,12 +28286,12 @@ msgstr "Mikronezijia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_outlook msgid "Microsoft Outlook" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Outlook" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_account msgid "Microsoft Users" -msgstr "" +msgstr "Microsoft korisnici" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__mimetype @@ -23494,7 +28301,7 @@ msgstr "Mime Tip" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_line__min_id msgid "MinID" -msgstr "" +msgstr "MinID" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe @@ -23582,11 +28389,92 @@ msgid "" "considerado en ningún aspecto\n" "como una guía con propósitos distintos del contable.\n" msgstr "" +"Minimalni skup računa za početak rada u Peruu.\n" +"=================================================\n" +"\n" +"Upotreba ovog CoA mora se odnositi na zvaničnu dokumentaciju na MEF.\n" +"\n" +"https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/" +"VERSION_MODIFICADA_PCG_EMPRESARIAL.pdf\n" +"https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/PCGE_2019.pdf može " +"se naći pravna referenca\n" +" ovdje.\n" +"\n" +"http://www.sunat.gob.pe/legislacion/general/index.html\n" +"\n" +"Razmatranja.\n" +"==============\n" +"\n" +"Razlog računa:\n" +"------------------\n" +"\n" +"Stablo CoA se radi korištenjem grupa računa, najčešćih računa \n" +"ako želite da napravite referencu unutar njihove grupe. \n" +"\n" +"Porezi:\n" +"------\n" +"\n" +"'IGV': {'ime': 'PDV', 'šifra': 'S'},\n" +"'IVAP': {'ime': 'PDV', 'šifra': ''},\n" +"'ISC': {'ime': 'EXC', 'šifra':\n" +"'Kôd':\n" +" 'OTH', 'šifra': ''},\n" +"'EXP': {'name': 'FRE', 'code': 'G'},\n" +"'GRA': {'name': 'FRE', 'šifra': 'Z'},\n" +"'EXO': {'name': 'PDV', 'šifra': 'FRE':'E':'E' 'code': 'O'},\n" +"'OSTALI': {'name': 'OTH', 'code': 'S'},\n" +"\n" +"Dodali smo u ovaj modul 3 koncepta poreza (neophodna za EDI\n" +"potpis)\n" +"\n" +"EDI Peruanski kod: koristi se za odabir vrste poreza: koristi se za odabir " +"vrste poreza: koristi se za odabir vrste poreza od EDI UNEATCE na osnovu " +"vrste poreza: Nacije\n" +"Ekonomska komisija\n" +"EDI utiče. Razlog: vrsta uticaja na IGV na osnovu Kataloga 07\n" +"\n" +"Proizvodi:\n" +"---------\n" +"\n" +"Ovdje je dostupan kod za proizvode koji će se koristiti u EDI-u, kako bi se " +"odlučilo\n" +"koje koristi porez zbog kojeg koda koji slijedi ovu referencu i python kod:\n" +"\n" +"https://docs.google.com/spreadsheets/d/1f1fxV8uGhA-Qz9-R1L1-dJirZ8xi3Wfg/" +"edit#gid=662652969\n" +"\n" +"**Napomena:**\n" +"---------\n" +"\n" +"**RELACIÓN PC JE ENT LACIÓN TRIBUTARIA:**\n" +"\n" +"Este PCGE ima preparado kao una herramienta de carácter contable, para " +"acumular información que\n" +"requiere ser expuesta en el cuerpo de los estados financieros o en las notas " +"a dichos estados. Esa acumulación se\n" +"efectúa en los libros o registros contables, cuya denominación y naturaleza " +"depende de las actividades que se\n" +"efectúen, y que dozvoljene acciones de verificación, control y seguimiento. " +"Las NIIF completas y la NIIF PYMES no\n" +"contienen prescripciones sobre teneduría de libros, y consecuentemente, " +"sobre los libros y otros registros\n" +"de naturaleza contable. Por otro lado, si bien es cierto la contabilidad es " +"también un insumo, dentro de otros, para\n" +"labores de cumplimiento tributario, este PCGE no ha sido elaborado para " +"satisfacer prescripciones tributarias ni su\n" +"verificación. No obstante ello, donde no hubo oposición entre la " +"contabilidad financiera prescrita por las NIIF y\n" +"la legislación tributaria, este PCGE ha incluido subcuentas, divisionarias y " +"subdivisionarias, para\n" +"distinguir componentes con validez de tributaria conrespondentia una\n" +"perspectiva contable íntegramente. Por lo tanto, este PCGE no debe ser " +"considerado en ningún aspecto\n" +"como una guía con propósitos distintos del contable.\n" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_B msgid "Mining" -msgstr "" +msgstr "Rudarstvo" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_cron__interval_type__minutes @@ -23658,7 +28546,7 @@ msgstr "Mobitel" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__mobile_view_mode msgid "Mobile View Mode" -msgstr "" +msgstr "Mobile View Mode" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -23705,7 +28593,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Model %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Model %s ne postoji" #. module: base #. odoo-python @@ -23717,12 +28605,12 @@ msgstr "Ne postoji Model %s!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "Model Access" -msgstr "" +msgstr "Pristup modelu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "Model Constraint" -msgstr "" +msgstr "Model Constraint" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint @@ -23749,12 +28637,12 @@ msgstr "Opis modela" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__domain msgid "Model Domain" -msgstr "" +msgstr "Model Domain" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_inherit msgid "Model Inheritance Tree" -msgstr "" +msgstr "Stablo nasljeđivanja modela" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__model_name @@ -23786,7 +28674,7 @@ msgstr "Model nije pronađen: %(model)s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__model_id msgid "Model of the view" -msgstr "" +msgstr "Model pogleda" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__model_id @@ -23797,7 +28685,7 @@ msgstr "Model na kojem se izvršava serverska akcija." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__model_id msgid "Model to Export" -msgstr "" +msgstr "Model za izvoz" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -23810,13 +28698,13 @@ msgstr "Modeli" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_inherit_uniq msgid "Models inherits from another only once" -msgstr "" +msgstr "Modeli nasljeđuju od drugog samo jednom" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_updated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search msgid "Modified Architecture" -msgstr "" +msgstr "Izmijenjena arhitektura" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -23852,7 +28740,7 @@ msgstr "Kategorija modula" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban msgid "Module Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o modulu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__shortdesc @@ -23863,12 +28751,12 @@ msgstr "Ime Modula" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_base_report_irmodulereference msgid "Module Reference Report (base)" -msgstr "" +msgstr "Referentni izvještaj modula (baza)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Deinstalacija modula" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update @@ -23893,12 +28781,12 @@ msgstr "Ovisnost modula" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_exclusion msgid "Module exclusion" -msgstr "" +msgstr "Isključivanje modula" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_verifactu msgid "Module for sending Spanish Veri*Factu XML to the AEAT" -msgstr "" +msgstr "Modul za slanje španskog Veri*Factu XML-a u AEAT" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_inter_company_rules @@ -23910,6 +28798,11 @@ msgid "" "\n" " Supported documents are SO, PO.\n" msgstr "" +"Modul za sinhronizaciju dokumenata između više kompanija. Na primjer, ovo " +"vam omogućava da automatski kreirate prodajni nalog kada se narudžbenica " +"potvrdi s drugom kompanijom sistema kao dobavljačem, i obrnuto.\n" +"\n" +" Podržani dokumenti su SO, PO.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_inter_company_rules @@ -23921,6 +28814,11 @@ msgid "" "\n" " Supported documents are invoices/credit notes.\n" msgstr "" +"Modul za sinhronizaciju dokumenata između više kompanija. Na primjer, ovo " +"vam omogućava da automatski kreirate prodajni nalog kada se narudžbenica " +"potvrdi s drugom kompanijom sistema kao dobavljačem, i obrnuto.\n" +"\n" +" Podržani dokumenti su fakture/kreditne obavijesti.\n" #. module: base #. odoo-python @@ -23948,12 +28846,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldavija" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monako" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__1 @@ -23968,22 +28866,22 @@ msgstr "Mongolija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mongolija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn_reports msgid "Mongolia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Mongolija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mrp msgid "Monitor MRP using project" -msgstr "" +msgstr "Pratite MRP koristeći projekat" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_purchase msgid "Monitor purchase in project" -msgstr "" +msgstr "Praćenje kupovine u projektu" #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -24009,22 +28907,22 @@ msgstr "Maroko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Morocco - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Maroko - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma_reports msgid "Morocco - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Maroko - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma_hr_payroll msgid "Morocco - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Maroko - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma_hr_payroll_account msgid "Morocco - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Maroko - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz @@ -24034,12 +28932,12 @@ msgstr "Mozambik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mz msgid "Mozambique - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mozambik - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mz_reports msgid "Mozambique - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Mozambik - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister @@ -24049,12 +28947,12 @@ msgstr "Gdin." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_accountant msgid "Mrp Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mrp Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Mrp Repairs" -msgstr "" +msgstr "Mrp popravci" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam @@ -24082,6 +28980,12 @@ msgid "" "required by the client to appear as a third party in the context of any " "claim for damages filed against the client by an end consumer." msgstr "" +"My Company (San Francisco) se obavezuje da će dati sve od sebe da pruži " +"kvalitetne usluge na vreme u skladu sa dogovorenim vremenskim okvirima. " +"Međutim, nijedna od njegovih obaveza se ne može smatrati obavezom postizanja " +"rezultata. Od moje kompanije (San Francisco) se ni pod kojim okolnostima ne " +"može zahtijevati od kupca da se pojavi kao treća strana u kontekstu bilo " +"kakvog zahtjeva za naknadu štete koji protiv kupca podnese krajnji potrošač." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search @@ -24101,22 +29005,22 @@ msgstr "Mijanmar" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_N msgid "N - ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "N - ADMINISTRATIVNE I POMOĆNE USLUŽNE DJELATNOSTI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_payment_nacha msgid "NACHA Payments" -msgstr "" +msgstr "NACHA plaćanja" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.co model:res.country,vat_label:base.gt msgid "NIT" -msgstr "" +msgstr "NIT" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.id msgid "NPWP" -msgstr "" +msgstr "NPWP" #. module: base #. odoo-python @@ -24160,7 +29064,7 @@ msgstr "Naziv:" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__currency_field msgid "Name of the Many2one field holding the res.currency" -msgstr "" +msgstr "Naziv polja Many2one koje sadrži res.currency" #. module: base #. odoo-python @@ -24173,7 +29077,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "Name your key" -msgstr "" +msgstr "Nazovite ključ" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -24190,7 +29094,7 @@ msgstr "Namibija" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Uzak" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -24200,7 +29104,7 @@ msgstr "Nauru" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl @@ -24210,22 +29114,22 @@ msgstr "Nizozemska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Nizozemska - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_reports msgid "Netherlands - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Nizozemska - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_hr_payroll msgid "Netherlands - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Holandija - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_hr_payroll_account msgid "Netherlands - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Holandija - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_reports_sbr @@ -24250,17 +29154,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_intrastat msgid "Netherlands Intrastat Declaration" -msgstr "" +msgstr "Nizozemska Intrastat deklaracija" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif msgid "New API Key" -msgstr "" +msgstr "Novi API ključ" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Nova Kaledonija" #. module: base #. odoo-python @@ -24278,7 +29182,7 @@ msgstr "Nova šifra" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__confirm_password msgid "New Password (Confirmation)" -msgstr "" +msgstr "Nova lozinka (Potvrda)" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__new @@ -24295,17 +29199,17 @@ msgstr "Novi zeland" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nz msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Novi Zeland - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing msgid "Newsletter Subscribe Button" -msgstr "" +msgstr "Dugme za pretplatu na bilten" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing_sms msgid "Newsletter Subscribe SMS Template" -msgstr "" +msgstr "Pretplatite se na bilten SMS predložak" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__nextcall @@ -24352,6 +29256,8 @@ msgid "" "Nicole is author of several books, including Amazon best seller\n" " \"How Azure and Odoo will change the business world!\"." msgstr "" +"Nicole je autorica nekoliko knjiga , uključujući Amazon bestseler\n" +"\"Kako će Azure i Odoo promijeniti poslovni svijet!\"." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_16 @@ -24363,6 +29269,12 @@ msgid "" " from 1 to 55 employees mostly by reselling services on\n" " Odoo." msgstr "" +"Nicole radi u IT sektoru 20 godina. Ona\n" +" razvija softver koji pomaže u razvoju web stranica. Svoju\n" +" prvu kompaniju je prodala sa 30 godina i uspjela je povećati Azure " +"Interior\n" +" sa 1 na 55 zaposlenika uglavnom preprodajom usluga na\n" +" Odoo-u." #. module: base #: model:res.country,name:base.ne @@ -24372,7 +29284,7 @@ msgstr "Nigerija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ne msgid "Niger - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Niger - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng @@ -24382,12 +29294,12 @@ msgstr "Nigerija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ng msgid "Nigeria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Nigerija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ng_reports msgid "Nigeria - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Nigerija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu @@ -24397,19 +29309,19 @@ msgstr "Niu" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_boolean_value__false msgid "No (False)" -msgstr "" +msgstr "ne (netačno)" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country msgid "No Country Found!" -msgstr "" +msgstr "Država nije pronađena!" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "No default view of type '%s' could be found!" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći zadani prikaz tipa '%s'!" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__no_gap @@ -24421,7 +29333,7 @@ msgstr "Bez razmaka" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "No group currently allows this operation." -msgstr "" +msgstr "Nijedna grupa trenutno ne dozvoljava ovu operaciju." #. module: base #. odoo-python @@ -24449,16 +29361,19 @@ msgid "" "(field)s' and the following error was encountered when we attempted to " "create one: %(error_message)s" msgstr "" +"Nije pronađen odgovarajući zapis za %(field_type)s '%(value)s' u polju '%%" +"(field)s' i naišla je na sljedeću grešku kada smo pokušali da ga kreiramo: %" +"(error_message)s" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree msgid "No module found!" -msgstr "" +msgstr "Modul nije pronađen!" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_ids msgid "No of Views" -msgstr "" +msgstr "Broj posjeta" #. module: base #. odoo-python @@ -24468,6 +29383,8 @@ msgid "" "No response received. Check server address and port number.\n" " %s" msgstr "" +"Nije primljen odgovor. Provjerite adresu servera i broj porta.\n" +" %s" #. module: base #. odoo-python @@ -24510,6 +29427,10 @@ msgid "" "This here module is useful to validate that they're doing what they're \n" "supposed to do\n" msgstr "" +"Uslužni programi za netrivijalno testiranje mogu zahtijevati modele i sve\n" +"\n" +"Ovaj modul je koristan za potvrdu da rade ono što \n" +"treba\n" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__none @@ -24536,7 +29457,7 @@ msgstr "Sjeverna Koreja" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "North Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Sjeverna Makedonija" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp @@ -24551,17 +29472,17 @@ msgstr "Norveška" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no msgid "Norway - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Norveška - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no_reports msgid "Norway - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Norveška - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no_saft msgid "Norwegian Standard Audit File for Tax" -msgstr "" +msgstr "Norveški standardni revizorski fajl za porez" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstalled @@ -24598,7 +29519,7 @@ msgstr "Zabilješke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_wishlist msgid "Notify the user when a product is back in stock" -msgstr "" +msgstr "Obavijesti korisnika kada se proizvod vrati na zalihu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__numbercall @@ -24613,12 +29534,12 @@ msgstr "Broj kompanija" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__accesses_count msgid "Number of access rights that apply to the current user" -msgstr "" +msgstr "Broj prava pristupa koja se primjenjuju na trenutnog korisnika" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__groups_count msgid "Number of groups that apply to the current user" -msgstr "" +msgstr "Broj grupa koje se odnose na trenutnog korisnika" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__added @@ -24633,7 +29554,7 @@ msgstr "Borj nadograđenih modula" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__rules_count msgid "Number of record rules that apply to the current user" -msgstr "" +msgstr "Broj pravila zapisa koja se primjenjuju na trenutnog korisnika" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.pf @@ -24643,7 +29564,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_O msgid "O - PUBLIC ADMINISTRATION AND DEFENCE; COMPULSORY SOCIAL SECURITY" -msgstr "" +msgstr "O - JAVNA UPRAVA I OBRANA; OBAVEZNO SOCIJALNO OSIGURANJE" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth @@ -24653,12 +29574,12 @@ msgstr "OAuth2 Autentifikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada_reports msgid "OHADA (révisé) - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "OHADA (revizija) - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "" +msgstr "OHADA - Računovodstvo" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form @@ -24786,6 +29707,119 @@ msgid "" "do\n" "not have to configure things twice.\n" msgstr "" +"Odoo Blog\n" +"----------\n" +"\n" +"Pišite, dizajnirajte, promovirajte i angažirajte se na Odoo blogu.\n" +"\n" +"Izrazite se pomoću Odoo platforme za blogove poslovne klase. Pišite\n" +"prekrasne postove na blogu, komunicirajte s posjetiteljima, prevodite " +"sadržaj i umjerite\n" +"društvene streamove.\n" +"\n" +"Učinkovito referencirajte svoje postove na Googleu i prevodite ih na više\n" +"jezika u samo nekoliko klikova.\n" +"\n" +"Pišite prelijepe postove na blogu\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Drag & Drop kreirajte prelijepe blogove\n" +"t blog sa savršenim dizajnom *'' integrira slike, video zapise, pozive na " +"radnju, citate, banere,\n" +"\n" +"S našim jedinstvenim pristupom *'edit inline'*, ne morate biti dizajner da " +"biste\n" +"kreirali fantastičan sadržaj koji dobro izgleda. Svaki blog post će " +"izgledati kao da ga je\n" +"dizajnirao profesionalni dizajner.\n" +"\n" +"Automatsko prevođenje od strane profesionalaca\n" +"----------------------------------------------\n" +"\n" +"Prevedite svoje postove na blogu na više jezika bez napora. Naša \n" +"funkcija \"na zahtjev\" omogućava vam da iskoristite prednosti " +"profesionalnih\n" +"prevodilaca da automatski prevedu sve vaše izmjene. (\\$0,05 po riječi)\n" +"Prevedene verzije se automatski ažuriraju nakon što ih profesionalci " +"prevedu\n" +"(oko 32 sata).\n" +"\n" +"Uključite se sa svojim posjetiteljima\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Integrirana funkcija chata uživo na web stranici omogućava vam da počnete " +"razgovarati u realnom vremenu sa\n" +"svojim posjetiteljima kako biste dobili povratne informacije o vašim " +"nedavnim objavama ili dobili odlične ideje za pisanje novih\n" +" posjetitelja. da konvertujete posetioce u\n" +"kupce.\n" +"\n" +"Izgradite lojalnost posetilaca\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Jedan klik na dugme *prati* će omogućiti posetiocima da primaju vaše objave " +"na blogu\n" +"emailom bez napora, bez potrebe za registracijom. Ikone društvenih medija " +"omogućavaju\n" +"posjetiocima da lako dijele vaše najbolje objave na blogu.\n" +"\n" +"Integracija Google Analytics\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Ostvarite jasnu vidljivost svog toka prodaje. Odoo-ovi Google Analytics " +"trackeri\n" +"isu konfigurirani prema zadanim postavkama za praćenje svih vrsta događaja " +"vezanih za kupovinu\n" +"kupovine, pozive na radnju, itd.\n" +"\n" +"Kako su Odoo marketinški alati (masovno slanje pošte, kampanje, itd.) " +"također povezani sa\n" +"Google Analyticsom, dobijate 360° pregled vašeg poslovanja.\n" +"\n" +"Sa alatima za objavu je spreman\n" +"-------SEO-optimizirani za korištenje\n" +"------- Blog nije potrebna konfiguracija. Odoo predlaže\n" +"ključne riječi za vaše naslove prema Googleovim najčešće pretraživanim " +"terminima, Google\n" +"Analytics prati interesovanja vaših posjetitelja, mape web stranica se " +"kreiraju automatski\n" +"za brzo Google indeksiranje, itd.\n" +"\n" +"Sistem čak automatski kreira strukturirani sadržaj kako bi učinkovito " +"promovirao vaše\n" +"proizvode i događaje na Googleu.\n" +"\n" +"Designer-Friendly\n" +"---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------" +"\n" +"\n" +"\n" +" predlaže\n" +"ključne riječi za vaše naslove prema Google-ovim najčešće pretraživanim " +"terminima. Ne morate se razvijati da biste kreirali nove\n" +"stranice, teme ili gradivne blokove. Koristimo čistu HTML strukturu,\n" +"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS i naša modularnost vam omogućava " +"da\n" +"jednostavno distribuirate svoje teme.\n" +"\n" +"Pristup građevnih blokova omogućava web stranici da ostane čista nakon što " +"krajnji korisnici\n" +"počnu kreirati nove sadržaje.\n" +"\n" +"Prava jednostavnog pristupa\n" +"-------------------\n" +"\n" +"Ne zahtijevaju svi isti pristup vašoj web stranici. Dizajneri upravljaju\n" +"izgledom stranice, urednici odobravaju sadržaj, a autori pišu taj sadržaj.\n" +"Ovo vam omogućava da organizirate svoj proces objavljivanja prema vašim " +"potrebama.\n" +"\n" +"Ostala prava pristupa su povezana s poslovnim objektima (proizvodi, ljudi, " +"događaji,\n" +"etc) i direktno prate Odoo standardno upravljanje pravima pristupa, tako da " +"ne\n" +"morate dvaput konfigurirati stvari.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -24908,6 +29942,129 @@ msgid "" "Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo CRM\n" +"--------\n" +"\n" +"Pojačajte produktivnost prodaje, poboljšajte stope pobjeda, povećajte prihod " +"pomoću Odoo\n" +"Open Source CRM.\n" +"\n" +"Upravljajte svojim prodajnim tokovom bez napora. Privucite potencijalne " +"kupce, pratite telefonske\n" +"sastanke. Analizirajte kvalitet vaših potencijalnih klijenata da donosite " +"informirane\n" +"odluke i uštedite vrijeme integrirajući e-poštu direktno u aplikaciju.\n" +"\n" +"Vaš prodajni tok, kako vam se sviđa\n" +"----------------------------------------------\n" +"\n" +"Pratite svoje mogućnosti pomoću revolucionarnog kanban pogleda. Radite\n" +"unutar svog toka prodaje i dobijajte trenutne vizuelne informacije o " +"sljedećim radnjama,\n" +"novim porukama, vrhunskim prilikama i očekivanim prihodima.\n" +"\n" +"Upravljanje potencijalnim kupcima je jednostavno\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Automatski kreirajte potencijalne kupce iz dolaznih e-poruka. Analizirajte " +"efikasnost potencijalnih klijenata i\n" +"uporedite učinak po kampanjama, kanalima ili prodajnom timu.\n" +"\n" +"Pronađite duplikate, spojite potencijalne kupce i dodijelite ih pravom " +"prodavaču u jednoj\n" +"ooperaciji. Provedite manje vremena na administraciju, a više na " +"kvalificiranje potencijalnih klijenata.\n" +"\n" +"Organizirajte svoje mogućnosti\n" +"---------------------------\n" +"\n" +"Organizirajte svoje prilike da ostanete fokusirani na najbolje ponude. " +"Upravljajte svim\n" +"korisničkim interakcijama iz mogućnosti kao što su e-poruke, telefonski " +"pozivi,\n" +"interne bilješke, sastanci i ponude.\n" +"\n" +"Pratite mogućnosti koje vas zanimaju da budete obavješteni o određenim " +"događajima:\n" +"pobjeda ili izgubljena, promjena faze, nova potražnja kupaca, itd.\n" +"\n" +"Integracija i automatizacija e-pošte\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Radite s aplikacijama za e-poštu koje svakodnevno koristite. Bez obzira da " +"li vaša\n" +"kompanija koristi Microsoft Outlook ili Gmail, niko ne mora mijenjati način " +"na koji\n" +"rade, tako da svi ostanu produktivni.\n" +"\n" +"Automatski usmjerite, sortirajte i filtrirajte dolazne e-poruke. Odoo CRM " +"obrađuje dolazne\n" +"emailove i usmjerava ih do pravih prilika ili prodajnog tima. Novi " +"potencijalni klijenti se\n" +"kreiraju u hodu, a zainteresovani prodavači se automatski obavještavaju.\n" +"\n" +"Agenda saradnje\n" +"-------------------\n" +"\n" +"Zakažite sastanke i telefonske pozive koristeći integrisani kalendar. " +"Možete\n" +"vidjeti svoj dnevni red i svoje kolege u jednom prikazu. Kao menadžer, lako " +"je\n" +"vidjeti čime je vaš tim zauzet.\n" +"\n" +"Vodite automatizaciju i marketinške kampanje\n" +"---------------------------------------\n" +"\n" +"Poboljšajte performanse automatizacijom zadataka pomoću Odoo CRM.\n" +"\n" +"Koristite naše marketinške kampanje, acquisi pro i vodite automatizaciju\n" +" Definirajte pravila automatizacije (npr. zamolite prodavača da nazove, " +"pošalje\n" +"email,...) na osnovu pokretača (bez aktivnosti od 20 dana, odgovor na\n" +"promotivnu e-poštu, itd.)\n" +"\n" +"Optimizirajte kampanje od potencijalnog kupca do zatvaranja, na svakom " +"kanalu. Donesite pametnije odluke\n" +"o tome gdje ćete ulagati i pokažite utjecaj vaših marketinških aktivnosti " +"na\n" +"završetak vaše kompanije.\n" +"\n" +"Prilagodite svoj prodajni ciklus\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Prilagodite svoj prodajni ciklus tako što ćete konfigurirati faze prodaje " +"koje savršeno odgovaraju vašem\n" +"prodajnom pristupu. Kontrolišite statistiku da dobijete tačne prognoze za " +"poboljšanje\n" +"prodajnih performansi u svakoj fazi vašeg odnosa s kupcima.\n" +"\n" +"Potaknite angažman uz Gamification\n" +"----------------------------------\n" +"\n" +"### Iskoristite prirodnu želju svog tima za takmičenjem\n" +"\n" +"Pojačajte dobre navike i poboljšajte stopu pobjeda uz priznavanje u stvarnom " +"vremenu i\n" +"nagrađivanje inspirisano [igrom mehanika](http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Gamification).\n" +"Poravnajte prodajne timove oko jasnih poslovnih ciljeva sa izazovima, " +"ličnim\n" +"ociljevima i tablama lidera tima.\n" +"\n" +"### Leaderboards\n" +"\n" +"Promovirajte lidere i konkurenciju među prodajnim timom s omjerima " +"performansi.\n" +"\n" +"### Potpišite ih prema jasnim ciljevima kompanije\n" +" Ličnim ciljevima kompanije\n" +" ciljevi.\n" +"\n" +"### Timski ciljevi\n" +"\n" +"Uporedite prihode sa prognozama i budžetima u realnom vremenu.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__oeel-1 @@ -24917,7 +30074,7 @@ msgstr "Odoo Enterprise Verzija Licence v1.0" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__to_buy msgid "Odoo Enterprise Module" -msgstr "" +msgstr "Odoo Enterprise modul" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr @@ -25107,6 +30264,83 @@ msgid "" "manufacturing operations.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo Manufacturing Resource Planning\n" +"-----------------------------------\n" +"\n" +"Upravljajte listom materijala, planirajte proizvodne narudžbe, pratite radne " +"naloge pomoću\n" +"Odoo Open Source MRP " +"aplikacije.\n" +"\n" +"Upravljajte svim vašim proizvodnim operacijama putem Odoa. Raspored\n" +"proizvodnih naloga i radnih naloga automatski. Pregledajte predloženo\n" +"planiranje sa pametnim kanban i gantt prikazima. Koristite napredne " +"analitičke karakteristike\n" +"za otkrivanje uskog grla u kapacitetima resursa i lokacijama zaliha.\n" +"\n" +"Efikasno planirajte proizvodne narudžbe\n" +"-----------------------------------------\n" +"\n" +"Nabavite automatski raspored narudžbi za proizvodnju i rad na osnovu vaših\n" +"pravila nabavke, predviđenih količina za drugi dio koji se isporučuje na " +"osnovu\n" +"zahtjev za drugim dijelom (zahtjev it).\n" +"\n" +"Definirajte fleksibilne matične podatke\n" +"---------------------------\n" +"\n" +"Ostvarite fleksibilnost za kreiranje višeslojnog popisa materijala, opcionog " +"usmjeravanja,\n" +"promjena verzija i fantomskog popisa materijala. Možete koristiti BoM za " +"komplete ili za\n" +"proizvodne narudžbe.\n" +"\n" +"Ostvarite fleksibilnost u svim operacijama\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Ručno uredite sve predložene operacije na bilo kojem nivou napretka. Uz " +"Odoo,\n" +"ynećete biti frustrirani krutim sistemom.\n" +"\n" +"Rasporedite radne nalozi\n" +"-------------------\n" +"\n" +"Provjerite kapacitete resursa i popravite uska grla. Definirajte rute i " +"planirajte\n" +"radno vrijeme i kapacitet vaših resursa. Brzo identificirajte\n" +"zahtjeve za resurse i uska grla kako biste osigurali da vaša proizvodnja " +"ispunjava\n" +"datume isporuke.\n" +"\n" +"\n" +"Produktivno korisničko sučelje\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Organizirajte proizvodne narudžbe i radne naloge onako kako želite. Obradite " +"sljedeće\n" +"arudžbe iz prikaza liste, kontrolirajte u kalendarskom prikazu i uredite " +"predloženi\n" +"raspored u Gantt prikazu.\n" +"\n" +"\n" +"Analitika zaliha i proizvodnje\n" +"-----------------------------------\n" +"\n" +"Pratite evoluciju vrijednosti zaliha, u skladu sa nivoom " +"proizvodnihaktivnosti kako napreduju u procesu transformacije\n" +"\n" +"\n" +"Proces transformacije\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Vaše planiranje proizvodnih resursa je precizno uz njegovu punu " +"integraciju\n" +"sa aplikacijama za prodaju i kupovinu. Integracija računovodstva omogućava\n" +"računovodstvenu procjenu u realnom vremenu i dublje izvještavanje o " +"troškovima i prihodima u vašim\n" +"proizvodnim operacijama.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing @@ -25232,26 +30466,144 @@ msgid "" "emails directly into the application.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo Mass Mailing\n" +"-----------------\n" +"\n" +"Lako pošaljite masovnu poštu svojim potencijalnim kupcima, prilikama ili " +"kupcima\n" +"pomoću Odoo Email " +"marketinga. Pratite\n" +"izvedbu marketinških kampanja kako biste poboljšali stope konverzije. " +"Dizajnirajte\n" +"profesionalne e-poruke i ponovo koristite šablone u nekoliko klikova.\n" +"\n" +"Pošaljite profesionalne e-poruke\n" +"------------------------\n" +"\n" +"Uvezite bazu podataka potencijalnih klijenata ili filtrirajte postojeće " +"potencijalne kupce, prilike i\n" +"kupce u samo nekoliko klikova.\n" +"\n" +"Definirajte šablone e-pošte za ponovno korištenje sadržaja ili specifičnog " +"dizajna za vaš newsletter.\n" +"Postavite vlastiti IP server za optimizaciju vlastitih IP servera. cijene.\n" +"\n" +"Organizirajte marketinške kampanje\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Dizajnirajte, pošaljite, pratite po kampanjama pomoću naše Lead Automation aplikacije.\n" +"\n" +"Dobijte statistiku u stvarnom vremenu o performansama kampanja da poboljšate " +"stopu konverzije\n" +". Pratite poslane, primljene, otvorene i odgovorene mailove.\n" +"\n" +"Jednostavno upravljajte svojim marketinškim kampanjama, grupama za " +"diskusiju, potencijalnim kupcima i\n" +"omogućnostima na jednoj jednostavnoj i moćnoj platformi.\n" +"\n" +"Integrisano sa Odoo aplikacijama\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Nabavite pristup funkcijama masovnog slanja pošte iz svake Odoo aplikacije " +"da poboljšate način na koji vaši\n" +"korisnici komuniciraju putem e-pošte iz Odoo šablona. CRM mogućnosti, odaberite segmente " +"zasnovane na potencijalnim kupcima\n" +"emarketinškim segmentima, pošaljite ponude za posao i automatizirajte\n" +"odgovore kandidatima, ponovo koristite šablone e-pošte u vodećim " +"automatiziranim marketinškim porukama\n" +" u historiji svakog dokumenta\n" +"s modulom društvene mreže.\n" +"\n" +"Očistite svoju bazu podataka o potencijalnim kupcima\n" +"------------------------\n" +"\n" +"Nabavite čistu bazu podataka o potencijalnim kupcima koja se vremenom " +"poboljšava koristeći performanse\n" +"vaših mailova. Odoo efikasno obrađuje odbijenu poštu, označava pogrešne " +"potencijalne kupceu skladu s tim i daje vam statistiku o kvalitetu vaših " +"potencijalnih klijenata.\n" +"\n" +"Pošalji e-poruke jednim klikom\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Odjel za marketing će voljeti raditi na kampanjama. Ali također možete dati\n" +"a mogućnost masovnog slanja pošte jednim klikom svim ostalim korisnicima o " +"njihovim potencijalnim kupcima ili\n" +"dokumentima.\n" +"\n" +"Odaberite nekoliko dokumenata (npr. potencijalni klijenti, karte za podršku, " +"dobavljači, kandidati,\n" +"...) i jednim klikom pošaljite e-poruke njihovim kontaktima, ponovo " +"koristeći postojeće e-poruke\n" +"šablone\n" +"-------------------\n" +"Fol. funkcija ćaskanja vam omogućava bržu i efikasniju komunikaciju sa\n" +"vašim klijentom. Nabavite dokumente kreirane automatski (potencijali, " +"prilike,\n" +"tazadaci,...) na osnovu odgovora na vaše masovne kampanje slanja pošte " +"Pratite\n" +"didiskutiju direktno na poslovnim dokumentima unutar Odoo-a ili putem e-" +"pošte.\n" +"\n" +"Prikažite sve pregovore i diskusije uz pravi dokument i\n" +"relevantne menadžere obavijestite o određenim događajima.\n" +"\n" +"Kampanja--------------------------------upravljačka ploča koja vam je " +"potrebna\n" +" pametnija marketinška kampanja. Pratite statistiku\n" +"po kampanji: stope napuštanja, poslane pošte, najbolji sadržaj, itd. Jasne " +"kontrolne table\n" +"daju vam direktan pregled učinka vaše kampanje.\n" +"\n" +"Potpuno integrirano s drugim aplikacijama\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Definirajte pravila automatizacije (npr. zamolite prodavača da se javi, " +"pošalji e-poruku nakon 2 dana promocije,...)\n" +"bazirana promotivna aktivnost email,\n" +"etc.)\n" +"\n" +"Optimizirajte kampanje od potencijalnih do zatvaranja, na svakom kanalu. " +"Donesite pametnije odluke\n" +"o tome gdje investirati i pokažite utjecaj vaših marketinških aktivnosti na\n" +"posledice vaše kompanije.\n" +"\n" +"Lako integrirajte obrazac za kontakt u svoju web stranicu. Podnošenje " +"obrazaca stvara potencijalne kupce\n" +"automatski u Odoo CRM-u. Potencijalni klijenti se mogu koristiti u " +"marketinškim kampanjama.\n" +"\n" +"Upravljajte svojim lijekom prodaje bez\n" +"eulaganja. Privucite potencijalne kupce, pratite telefonske pozive i " +"sastanke. Analizirajte\n" +"kvalitet svojih potencijalnih klijenata kako biste donosili informirane " +"odluke i uštedjeli vrijeme integracijom\n" +"emailova direktno u aplikaciju.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_reports msgid "Odoo Mexican Localization Reports" -msgstr "" +msgstr "Odoo meksički izvještaji o lokalizaciji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_xml_polizas msgid "Odoo Mexican XML Polizas Export" -msgstr "" +msgstr "Odoo meksički XML Polizas Export" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi_landing msgid "Odoo Mexico Localization for Stock/Landing" -msgstr "" +msgstr "Odoo Mexico Lokalizacija za zalihe/slijetanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_mobile msgid "Odoo Mobile Core module" -msgstr "" +msgstr "Odoo Mobile Core modul" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale @@ -25381,11 +30733,130 @@ msgid "" "interaction history, profiles, and more.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo Point of Sale\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Odoo-ovo prodajno " +"mjesto\n" +"inuvodi super čisto sučelje bez potrebe za instalacijom koji radi\n" +"online i offline na potpunom hardveru, a omogućava vam integraciju sa " +"kompanijom i računom' Statistika u realnom vremenu i konsolidacije među svim " +"trgovinama bez muke\n" +"integracije nekoliko aplikacija.\n" +"\n" +"Radite sa hardverom koji već imate\n" +"---------------------------------------\n" +"\n" +"### U vašem web pretraživaču\n" +"\n" +"Odoo-ov POS je web aplikacija koja se može pokrenuti na bilo kojem uređaju " +"koji može prikazati\n" +"web stranice sa malo ili bez podešavanja\n" +"# tastature za podešavanje\n" +"##? Prodaja savršeno funkcionira na bilo kojoj vrsti uređaja s omogućenim " +"dodirom, bilo da je to\n" +"it tablet s više dodira kao što je iPad ili rezistivni ekran osjetljiv na " +"dodir\n" +"terminali bez tastature.\n" +"\n" +"### Vage i štampači\n" +"\n" +"Skeneri i štampači barkodova podržani su bez upotrebe bez potrebe za " +"podešavanjem. Vage, kase i drugi periferni uređaji se mogu koristiti sa " +"proxy\n" +"API-jem.\n" +"\n" +"Online i Offline\n" +"------------------\n" +"\n" +"### Odoo-ov POS ostaje pouzdan čak i ako vaša veza nije\n" +"\n" +"Postavite nove trgovine samo sa internet vezom: **bez instalacije, nije " +"potreban\n" +"specifičan hardver**. Radi sa bilo kojim **iPad-om, Tablet PC-om, laptopom** " +"ili\n" +"industrijskim POS uređajem.\n" +"\n" +"Dok je potrebna internetska veza za pokretanje prodajnog mjesta, ostat će\n" +"operativan čak i nakon potpunog prekida veze.\n" +"\n" +"\n" +"Super čisto korisničko sučelje\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"### Jednostavna i lijepa\n" +"\n" +"Recite dobro na webu i uživajte u POS softveru Interfejs\n" +"dizajniran za modernog trgovca.\n" +"\n" +"### Dizajniran za produktivnost\n" +"\n" +"Bilo da se radi o restoranu ili trgovini, možete aktivirati više narudžbi\n" +"in paralelno kako ne biste natjerali svoje kupce da čekaju.\n" +"\n" +"### Nevjerovatno brzo pretraživanje\n" +"\n" +"Skenirajte proizvode, pregledajte hijerarhijske kategorije ili brzo " +"pronađite informacije o proizvodima\n" +"abirajte brze informacije o proizvodima. proizvodi.\n" +"\n" +"Integrirano upravljanje zalihama\n" +"------------------------------\n" +"\n" +"Konsolidirajte sve svoje prodajne timove u realnom vremenu: trgovine, e-" +"trgovinu, prodajne\n" +"timove. Dobijte kontrolu zaliha u realnom vremenu i tačne prognoze za " +"upravljanje\n" +"nabavkama.\n" +"\n" +"Puni sistem upravljanja skladištem na dohvat ruke: dobijajte informacije o\n" +"dostupnosti proizvoda, pokrenite zahtjeve za nabavku, itd.\n" +"\n" +"Pružajte korisničke usluge u trgovini\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Omogućite kupcu integraciju\n" +"usluge u prodavnicu tako što ćete ostvariti snažno iskustvo. Bavite se " +"popravkama, pratite garancije, pratite zahtjeve kupaca, planirajte\n" +"narudžbe za isporuku itd.\n" +"\n" +"Integracija fakturisanja i računovodstva\n" +"----------------------------------\n" +"\n" +"Izradite fakture kupaca u samo nekoliko klikova. Kontrolišite prodaju i " +"gotovinu u realnom\n" +"vremenu i koristite Odoo-ovo moćno izvješćivanje da donosite pametnije " +"odluke za poboljšanje efikasnosti vaše trgovine.\n" +"\n" +"Nema više problema s integracijom softvera: sve vaše operacije prodaje " +"iinventara se automatski knjiženi u vašoj G/L.\n" +"\n" +"Objedinjeni podaci među svim trgovinama,\n" +"------------------------e se automatski primjenjuju strategije cijena\n" +"------------------------------\n" +" u\n" +"odabrane radnje. Radite na jedinstvenoj bazi kupaca. Nije potrebno\n" +"kompleksno sučelje za pilotiranje globalne strategije među svim vašim " +"trgovinama.\n" +"\n" +"Sa Odoo-om kao pozadinom, imate sistem koji je dokazano savršeno pogodan za\n" +"smale trgovine ili velike multinacionalne kompanije.\n" +"\n" +"Poznajte svoje kupce - u trgovini i van\n" +"----------------------------------------------\n" +"\n" +"Uspješno povezivanje njihovih kupaca integrira sve njihove robne marke i " +"integriše precizan profil svih kupaca. komunicirajte s kupcima dok\n" +"donose odluke o kupovini, u trgovini ili na mreži.\n" +"\n" +"Uz Odoo, dobijate pregled kupaca od 360°, uključujući prodaju preko kanala,\n" +"historiju interakcija, profile i još mnogo toga.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__opl-1 msgid "Odoo Proprietary License v1.0" -msgstr "" +msgstr "Odoo v1.0 vlasnička licenca" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -25465,6 +30936,79 @@ msgid "" "etc.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo lanac snabdijevanja\n" +"-----------------\n" +"\n" +"Automatizirajte zahtjeve za plaćanje, kontrolirajte fakturiranje s Odoo\n" +"Open Source Supply Chain.\n" +"\n" +"Automatizirajte ponude nabavke, pratite zahtjeve za lansiranje, upravljajte " +"zahtjevima za nabavku\n" +"narudžbe, upravljajte ponudama i kontrolirajte narudžbe prijem i\n" +"provjera faktura dobavljača.\n" +"\n" +"Automatske ponude nabavke\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Smanjite nivo zaliha s pravilima nabavke. Dobijte pravu kupovinu\n" +"predlog u pravo vrijeme da smanjite nivo zaliha. Poboljšajte svoju\n" +"izvedbu kupovine i zaliha pomoću pravila nabavke u zavisnosti od\n" +"nivoa zaliha, logističkih pravila, prodajnih naloga, predviđenih proizvodnih " +"narudžbi, itd.\n" +"\n" +"Pošaljite zahtjeve za ponude ili narudžbenice svom dobavljaču jednim " +"klikom.\n" +"Dobijte pristup prijemima proizvoda i fakturama iz svoje narudžbenice.\n" +"\n" +"Kupovina ------------------Kupite\n" +"ča integrirati odgovore dobavljača u proces i\n" +"uporediti prijedloge. Odaberite najbolju ponudu i lako šaljite narudžbe.\n" +"Koristite izvješćivanje da analizirate kvalitet svojih dobavljača nakon " +"toga.\n" +"\n" +"\n" +"Integracije putem e-pošte\n" +"------------------\n" +"\n" +"Integrirajte svu komunikaciju dobavljača o narudžbenicama (ili RfQ) kako " +"biste postigli\n" +"a snažnu sljedivost u vezi s pregovorima ili problemima nakon prodaje. " +"Koristite\n" +"modul upravljanja zahtjevima za praćenje problema vezanih za dobavljače.\n" +"\n" +"Standardna cijena, Prosječna cijena, FIFO\n" +"----------------------------------\n" +"\n" +"Koristite metodu obračuna troškova koja odražava vaše poslovanje: standardna " +"cijena, prosječna\n" +"pricije, fifo ili lifo. Dobijte svoje računovodstvene unose i pravu procjenu " +"zaliha\n" +"u realnom vremenu; Odoo upravlja svime umjesto vas, transparentno.\n" +"\n" +"Uvezite cjenovnike dobavljača\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Donesite pametne odluke o kupovini koristeći najbolje cijene. Lako uvezite\n" +"cjenovnike dobavljača da donesete pametnije odluke o kupovini na osnovu " +"promocija, cijena\n" +"ovisno o količinama i posebnim uslovima ugovora. Možete čak i bazirati " +"svoju\n" +"prodajnu cijenu u zavisnosti od cijena vašeg dobavljača.\n" +"\n" +"Kontrola proizvoda i faktura\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Nijedan proizvod ili narudžba nije zaostala, kontrola zaliha vam omogućava " +"da upravljate\n" +"nazad narudžbama, povratima novca, prijemu proizvoda i kontroli kvaliteta. " +"Odaberite pravi\n" +"metod kontrole prema vašim potrebama.\n" +"\n" +"Kontrolirajte račune dobavljača bez napora. Odaberite pravi način prema\n" +"vašim potrebama: unaprijed generirajte nacrte faktura na osnovu " +"narudžbenica, na prijemima proizvoda, kreirajte fakture ručno i uvozite " +"linije iz narudžbenica,\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website @@ -25600,6 +31144,143 @@ msgid "" "Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, trainings, " "webinars, etc.\n" msgstr "" +"Odoo Website Builder\n" +"--------------------\n" +"\n" +"Nabavite odličnu i besplatnu " +"web stranicu,\n" +"elako prilagodljivu pomoću Odoo " +"izrađivača web stranica sa supergradnjom\n" +"jednostavno izradite web stranicu\n" +"\n" +" builder. Koristite fino\n" +"dizajnirane građevne blokove i uređujte sve na liniji.\n" +"\n" +"Iskoristite prednosti poslovnih funkcija izvan kutije; E-trgovina, događaji, " +"blogovi,\n" +"najave o poslovima, preporuke kupaca, pozivi na radnju, itd.\n" +"\n" +"Uređivajte sve na mreži\n" +"-------------------\n" +"\n" +"Kreirajte prekrasne web stranice bez tehničkog znanja. Odoo jedinstven " +"pristup *'edit\n" +"inline'* čini kreiranje web stranice iznenađujuće lakom. Nema složenije\n" +"pozadine; samo kliknite bilo gdje da promijenite bilo koji sadržaj.\n" +"\n" +"\"Želite promijeniti cijenu proizvoda? ili je staviti podebljano? Želite " +"promijeniti\n" +"naslov bloga?\" Samo kliknite i promijenite. Ono što vidite to i dobijete. " +"Zaista.\n" +"\n" +"Odlično. Zapanjujuće prelijepo.\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Odoo-ovi građevni blokovi omogućavaju dizajniranje modernih web stranica " +"koje nisu moguće\n" +"sa tradicionalnim WYSIWYG uređivačima stranica.\n" +"\n" +"Bilo da se radi o opisima proizvoda, blogovima ili statičnim stranicama, ne " +"morate\n" +"biti profesionalni dizajner da kreirate čist sadržaj. Samo povucite i " +"ispustite i\n" +"prilagodite unaprijed definirane građevne blokove.\n" +"\n" +"Spremni za preduzeća, gotovi\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Aktivirajte funkcije preduzeća spremne za korištenje samo jednim klikom; e-" +"trgovina,\n" +"pozivi na radnje, najave poslova, događaji, preporuke kupaca, blogovi, itd.\n" +"\n" +"Tradicionalna e-trgovina i CMS imaju loše dizajnirane pozadine jer to nije " +"njihov\n" +"osnovni fokus. Uz Odoo integraciju, imate koristi od najboljeg softvera za " +"upravljanje\n" +"za praćenje vaših narudžbi, vaših kandidata za posao, vaših potencijalnih " +"klijenata itd.\n" +"\n" +"Sjajno mobilno iskustvo\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Nabavite web stranicu prilagođenu mobilnim uređajima zahvaljujući našem " +"responzivnom dizajnu zasnovanom na\n" +"bootstrap-u. Sve vaše stranice se automatski prilagođavaju veličini ekrana. " +"(mobilni\n" +"telefoni, tableti, desktop) Ne morate brinuti o mobilnom sadržaju, to\n" +"radi po defaultu.\n" +"\n" +"SEO alati na dohvat ruke\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Alat *Promocija* predlaže ključne riječi prema Google najčešće pretraživanim " +"terminima.\n" +"Alati za optimizaciju pretraživača su spremni za korištenje, bez zadane " +"konfiguracije za kupovinu automobila.\n" +" pratite zadanu konfiguraciju automobila\n" +" Mapa sajta i\n" +"strukturirani sadržaj se kreiraju automatski za Google indeksaciju.\n" +"\n" +"Lako je više jezika\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Prevedite svoju web stranicu na više jezika bez napora. Odoo predlaže\n" +"i širi prijevode automatski po stranicama, prateći ono što uređujete\n" +"e na glavnoj stranici.\n" +"\n" +"Šabloni prilagođeni dizajnerima\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Šabloni su sjajni i jednostavni za dizajn. Ne morate se razvijati da biste " +"kreirali\n" +"nove stranice, teme ili gradivne blokove. Koristimo čistu HTML strukturu,\n" +"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS.\n" +"\n" +"Prilagodite svaku stranicu u hodu pomoću integrisanog uređivača šablona. " +"Lako distribuirajtesvoj rad kao Odoo modul.\n" +"\n" +"Fluid Grid Layouting\n" +"-------------------\n" +"\n" +"Dizajnirajte savršene stranice prevlačenjem i ispuštanjem građevinskih " +"blokova. Premjestite ih i skalirajte ih\n" +"kako bi se uklopili u izgled koji tražite.\n" +"\n" +"Građevinski blokovi su zasnovani na prilagodljivom sistemu fluidne mreže " +"prilagođene mobilnim uređajima\n" +"koji se na odgovarajući način povećava do 12 stupaca kako se uređaj ili " +"veličina prozora\n" +"povećavaju.\n" +"\n" +"Profesionalne teme\n" +"-------------------\n" +"\n" +"Koristite prilagođeni izgled\n" +"prilagođeni dizajn\n" +"prilagođeni izgled\n" +" vaše web stranice.\n" +"\n" +"Lako testirajte novu šemu boja; možete promijeniti svoju temu u bilo kojem " +"trenutku samo jednim\n" +"cklikom.\n" +"\n" +"Integrirano sa Odoo aplikacijama\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"### e-Commerce\n" +"\n" +"Promovirajte proizvode, prodajte online, optimizirajte iskustvo kupovine " +"posjetitelja.\n" +"\n" +"\n" +"### Blog\n" +"\n" +"Pišite vijesti, privucite nove posjetitelje, izgradite online kupce.\n" +"#\n" +" Događaji\n" +"\n" +"Zakažite, organizirajte, promovirajte ili prodajte događaje online; " +"konferencije, obuke, webinari, itd.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp @@ -25789,21 +31470,206 @@ msgid "" "trainings, etc.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo e-Commerce\n" +"--------------\n" +"\n" +"### Optimizirajte prodaju uz sjajnu online trgovinu.\n" +"\n" +"Odoo je e-trgovina otvorenog " +"koda\n" +"u kao bilo što ste ikada ranije vidjeli. Nabavite sjajan katalog proizvoda\n" +"i sjajne stranice s opisom proizvoda.\n" +"\n" +"Popunjen je sa svim funkcijama, integriran je s vašim softverom za " +"upravljanje, potpunoprilagodljiv i super jednostavan.\n" +"\n" +"Kreirajte sjajne stranice proizvoda\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Odoo-ov jedinstveni pristup *'edit inline'* i građevni blokovi olakšava " +"kreiranje stranica proizvoda.\n" +"kreiranje stranica proizvoda je jednostavno. \"Želite promijeniti cijenu " +"proizvoda? ili je podebljati\n" +"? Želite li dodati baner za određeni proizvod?\" samo kliknite i " +"promijenite.\n" +"Ono što vidite je ono što ćete dobiti. Zaista.\n" +"\n" +"Povucite i ispustite dobro dizajnirane *'građevinske blokove'* za kreiranje " +"prekrasnih stranica proizvoda\n" +"koje će se svidjeti vašim kupcima.\n" +"\n" +"Povećajte svoj prihod po narudžbi\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Ugrađena funkcija unakrsne prodaje pomaže vam da ponudite dodatne proizvode " +"u vezi s\n" +"onim što je kupac stavio u svoju košaricu. (npr. dodatna oprema)\n" +"\n" +"Odoo algoritam za prodaju više informacija vam omogućava da posjetiteljima " +"pokažete slične, ali\n" +"eskuplje proizvode od onog koji se vide, uz poticaje.\n" +"\n" +"Funkcija unutrašnjeg uređivanja vam omogućava da jednostavno promijenite " +"cijenu, pokrenete\n" +"promociju ili fino podesite opis proizvoda, u samo jednom kliku.\n" +"-\n" +"A Google Analytics Integracija------------------ Integracija-\n" +"-\n" +"A jasnu vidljivost vašeg prodajnog toka. Odoo-ovi Google Analytics trackeri\n" +"isu konfigurirani prema zadanim postavkama da prate sve vrste događaja u " +"vezi sa kupovinom\n" +"kupovi, pozivi na akciju, itd.\n" +"\n" +"Kako su Odoo marketinški alati (masovno slanje pošte, kampanje, itd.) " +"također povezani sa\n" +"Google Analyticsom, dobijate potpuni uvid u svoje poslovanje.\n" +"\n" +"CiljanjeNova tržišta\n" +"Vaša web stranica je prevedena na više jezika\n" +"------------------ Odoo predlaže\n" +"transpagira prevode automatski po stranicama.\n" +"\n" +"Naše karakteristike prijevoda \"na zahtjev\" vam omogućavaju da iskoristite " +"prednosti profesionalnih\n" +"prevodilaca da automatski prevode sve vaše izmjene. Samo promijenite bilo " +"koji dio\n" +"o vaše web stranice (novi blog post, modifikacija stranice, opisi " +"proizvoda,\n" +"...) i prevedene verzije se automatski ažuriraju za oko 32 sata.\n" +"\n" +"Fino podesite svoj katalog\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Dobijte potpunu kontrolu nad načinom na koji prikazujete svoje proizvode na " +"stranici kataloga:\n" +"promotivne trake, povezane trake, varijante, veličine proizvoda, varijante\n" +" itd.\n" +"\n" +"Uredite bilo koji proizvod na liniji kako bi vaša web stranica evoluirala u " +"skladu sa potrebama vaših kupaca.\n" +"\n" +"Pribavite nove kupce\n" +"---------------------\n" +"\n" +"SEO alati su spremni za korištenje, bez potrebe za konfiguracijom. Odoo " +"predlaže\n" +"ključne riječi prema Google-ovim najčešće pretraživanim terminima, Google " +"Analytics prati vaše\n" +"događaje u korpi za kupovinu, mapa web-lokacije se kreira automatski za " +"Google indeksiranje,\n" +"etc.\n" +"\n" +"Čak i automatski radimo strukturirani sadržaj kako bismo promovirali vaš " +"proizvod i događaje\n" +"eefikasno na Googleu.\n" +"\n" +"Iskoristite društvene medije\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Lako kreirajte novu odredišnu stranicu pomoću funkcije Odoo. Šaljite\n" +"posjetioce vaših različitih marketinških kampanja na određene odredišne " +"stranice da\n" +"optimiziraju konverzije.\n" +"\n" +"Upravljajte mrežom preprodavača\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Upravljajte mrežom preprodavača da ciljate na novo tržište, imate lokalno " +"prisustvo ili proširite\n" +"vašu distribuciju. Omogućite im pristup vašem portalu za preprodavače za " +"efikasnu\n" +"saradnju.\n" +"\n" +"Promovirajte svoje preprodavače na mreži, proslijedite potencijalne kupce " +"preprodavačima (sa ugrađenom\n" +"geolokalizacijom), definirajte određene cjenovnike, pokrenite program " +"lojalnosti\n" +"(ponudite posebne popuste svojim najboljim kupcima ili preprodavačima), " +"itd.\n" +"\n" +" porezno sposobno: u vašoj moćnoj internet prodavnici.\n" +"\n" +" motor,\n" +"fleksibilne strukture cijena, pravo rješenje za upravljanje zalihama, " +"preprodavačko\n" +"isučelje, podrška za proizvode različitog ponašanja; fizička roba,\n" +"edogađaji, usluge, varijante i opcije, itd.\n" +"\n" +"Ne morate da se povezujete sa svojim softverom za skladištenje, prodaju ili " +"računovodstvo.\n" +"Sve je integrisano sa Odoo-om. Bez boli, u stvarnom vremenu.\n" +"\n" +"Čist proces naplate\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Pretvorite većinu interesovanja posjetitelja u stvarne narudžbe uz čist " +"proces naplate\n" +"sa minimalnim brojem koraka i velikom upotrebljivošću na svakoj stranici.\n" +"\n" +"Prilagodite svoj proces naplate kako bi odgovarao vašim poslovnim potrebama: " +"načini plaćanja,\n" +"načini isporuke, unakrsna prodaja, itd.\n" +" posebni uslovi, itd. više...\n" +"----------------\n" +"\n" +"### Online prodaja\n" +"\n" +"- Mobilni interfejs\n" +"- Prodajte proizvode, događaje ili usluge\n" +"- Fleksibilne cjenovnike\n" +"- Više varijanti proizvoda\n" +"- Više trgovina\n" +"- Odličan proces naplate\n" +"\n" +"### Korisnička služba\n" +"\n" +"- Korisnički portal za praćenje narudžbi\n" +"- Potpomognuta kupovina\n" +"- Upravljanje isporukom uživo\n" +"- Unaprijedna isporuka\n" +"- Povratak u čavrljanje\n" +" ili poklon certifikati\n" +"\n" +"### Upravljanje narudžbama\n" +"\n" +"- Napredne funkcije upravljanja skladištem\n" +"- Integracija fakturisanja i računovodstva\n" +"- Masovno slanje pošte i segmentacije kupaca\n" +"- Vodite automatizaciju i marketinške kampanje\n" +"- Stalna korpa za kupovinu\n" +"\n" +"Potpuno integrirana s drugim aplikacijama\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"\n" +"### Kreirajte web stranicu sa nekim tehničkim znanjem obavezno.\n" +"\n" +"### Blog\n" +"\n" +"Pišite vijesti, privucite nove posjetitelje, izgradite lojalnost kupaca.\n" +"\n" +"### Online događaji\n" +"\n" +"Zakažite, organizirajte, promovirajte ili prodajte događaje online; " +"konferencije, webinari, obuke itd.\n" +"\n" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." msgstr "" +"Odoo vam pomaže da jednostavno pratite sve aktivnosti povezane s kupcem." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a vendor." -msgstr "" +msgstr "Odoo vam pomaže da lako pratite sve aktivnosti vezane za dobavljača." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." msgstr "" +"Odoo vam pomaže u praćenju svih aktivnosti povezanih s vašim kontaktima." #. module: base #. odoo-python @@ -25814,6 +31680,9 @@ msgid "" "Module operations are not possible at this time, please try again later or " "contact your system administrator." msgstr "" +"Odoo trenutno obrađuje zakazanu radnju.\n" +"Operacije modula trenutno nisu moguće, pokušajte ponovo kasnije ili " +"kontaktirajte svog administratora sistema." #. module: base #. odoo-python @@ -25823,30 +31692,32 @@ msgid "" "Odoo is unable to merge the generated PDFs because of %(num_errors)s " "corrupted file(s)" msgstr "" +"Odoo ne može spojiti generirane PDF-ove zbog oštećenih datoteka %(num_errors)" +"s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "Odoo is unable to merge the generated PDFs." -msgstr "" +msgstr "Odoo ne može spojiti generirane PDF-ove." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__padding msgid "" "Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." -msgstr "" +msgstr "Potreban broj vodećih \"0\" će se automatski dodati." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot msgid "OdooBot" -msgstr "" +msgstr "OdooBot" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot_hr msgid "OdooBot - HR" -msgstr "" +msgstr "OdooBot - HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat_mail_bot @@ -25892,7 +31763,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_onboarding msgid "Onboarding Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Onboarding Toolbox" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock_margin @@ -25900,6 +31771,8 @@ msgid "" "Once the delivery is validated, update the cost on the SO to have an exact " "margin computation." msgstr "" +"Kada se isporuka potvrdi, ažurirajte trošak na SO-u da biste imali tačan " +"izračun marže." #. module: base #. odoo-python @@ -25918,11 +31791,13 @@ msgid "" "One or more of the selected modules have already been uninstalled, if you " "believe this to be an error, you may try again later or contact support." msgstr "" +"Jedan ili više odabranih modula su već deinstalirani, ako smatrate da je ovo " +"greška, možete pokušati ponovo kasnije ili kontaktirati podršku." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_settings_unique_user_id msgid "One user should only have one user settings." -msgstr "" +msgstr "Jedan korisnik treba da ima samo jedno korisničko podešavanje." #. module: base #. odoo-python @@ -25932,36 +31807,38 @@ msgid "" "One2Many fields cannot be synchronized as part of `commercial_fields` or " "`address fields`" msgstr "" +"One2Many polja se ne mogu sinkronizirati kao dio `komercijalnih_polja` ili " +"`adresnih polja`" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_online_appointment msgid "Online Appointment" -msgstr "" +msgstr "Online sastanak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_online_synchronization msgid "Online Bank Statement Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Online sinkronizacija bankovnih izvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale msgid "Online Event Booth Sale" -msgstr "" +msgstr "Internetska prodaja štandova za događaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth msgid "Online Event Booths" -msgstr "" +msgstr "Kabine za mrežne događaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale msgid "Online Event Ticketing" -msgstr "" +msgstr "Online ulaznice za događaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr_recruitment msgid "Online Jobs" -msgstr "" +msgstr "Online poslovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership @@ -25971,28 +31848,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_form_project msgid "Online Task Submission" -msgstr "" +msgstr "Slanje mrežnih zadataka" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_config.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can change the settings" -msgstr "" +msgstr "Samo administrator može promijeniti postavke" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can execute this action." -msgstr "" +msgstr "Samo administratori mogu izvršiti ovu akciju." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 #, python-format msgid "Only admins can upload SVG files." -msgstr "" +msgstr "Samo administratori mogu otpremati SVG fajlove." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__mode @@ -26009,13 +31886,26 @@ msgid "" "() are applied, and the result is used as if it were this view's\n" "actual arch.\n" msgstr "" +"Primjenjuje se samo ako je ovaj pogled naslijeđen od drugog (inherit_id nije " +"False/Null).\n" +"\n" +"* ako je proširenje (podrazumevano), ako je zatražen ovaj pogled, najbliži " +"primarni pogled\n" +"i je potražen (preko inherit_id), onda se svi pogledi koji naslijede od " +"njega s\n" +"modelom ovog\n" +"viewa primjenjuju\n" +"* ako je primarni, najbliži primarni pogled koristi se\n" +"* ako je primarni od potpunog resolventnog modela ovaj), onda se primjenjuju " +"specifikacije nasljeđivanja ovog pogleda\n" +"(), a rezultat se koristi kao da jestvarni luk ovog pogleda.\n" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Only internal users can create API keys" -msgstr "" +msgstr "Samo interni korisnici mogu kreirati API ključeve" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_unique_name_per_day @@ -26025,7 +31915,7 @@ msgstr "Samo jedna kursna lista po danu je dozvoljena!" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_decimal_precision_name_uniq msgid "Only one value can be defined for each given usage!" -msgstr "" +msgstr "Samo jedna vrijednost može biti definirana za svaku upotrebu!" #. module: base #. odoo-python @@ -26035,11 +31925,13 @@ msgid "" "Only the portal users can delete their accounts. The user(s) %s can not be " "deleted." msgstr "" +"Samo korisnici portala mogu izbrisati svoje naloge. Korisnik(i) %s se ne " +"može izbrisati." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form msgid "Oops, no!" -msgstr "" +msgstr "Oops, ne!" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope_url @@ -26049,12 +31941,12 @@ msgstr "Otvori" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update msgid "Open Apps" -msgstr "" +msgstr "Otvori aplikacije" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__open_sans msgid "Open Sans" -msgstr "" +msgstr "Otvori Sans" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu @@ -26087,7 +31979,7 @@ msgstr "Prilika na predračun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_crm msgid "Opportunity to Rental" -msgstr "" +msgstr "Prilika za najam" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__option @@ -26131,7 +32023,7 @@ msgstr "Opcionalna šifra za SMTP prijavu" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Optional timezone name" -msgstr "" +msgstr "Opcionalni naziv vremenske zone" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_user @@ -26201,6 +32093,56 @@ msgid "" "You can activate a blog for each event allowing you to communicate on " "specific events. Visitors can subscribe to news to get informed." msgstr "" +"Organizirajte događaje, treninge i webinare\n" +"-------------------------------------\n" +"\n" +"### Zakažite, promovirajte, prodajte, Organizirajte\n" +"\n" +"Nabavite dodatne funkcije po događaju; više stranica, sponzori, višestruki " +"razgovori, obrazac prijedloga razgovora, dnevni red, vijesti u vezi sa " +"događajima, dokumenti (slajdovi prezentacija), meniji specifični za " +"događaj.\n" +"\n" +"Organizirajte svoje staze\n" +"\n" +"### Od prijedloga razgovora do publikacije\n" +"\n" +"Dodajte obrazac za prijedlog razgovora na svoje događaje kako biste " +"omogućili posjetiteljima da predaju govore. Organizirajte proces " +"potvrđivanja svakog govora i lako zakažite.\n" +"\n" +"Odoo-ova jedinstvena frontend i backend integracija čini organizaciju i " +"knjiženje tako lakim. Lako dizajnirajte prekrasne biografije govornika i " +"opise govora.\n" +"\n" +"Agenda i lista razgovora\n" +"------------------------\n" +"\n" +"### Snažan korisnički interfejs\n" +"\n" +"Nabavite lijep dnevni red za svaki događaj koji se automatski objavljuje na " +"vašoj web stranici. Dozvolite svojim posjetiteljima da lako pretražuju i " +"pregledavaju razgovore, filtriraju po oznakama, lokacijama ili spikerima.\n" +"\n" +"Upravljajte sponzorima\n" +"---------------\n" +"\n" +"### Prodajte sponzorstvo, promovirajte svoje sponzore\n" +"\n" +"Dodajte sponzore svojim događajima i proknjižite sponzore po nivou (npr. " +"bronza, srebro, zlato) na dnu paketa za web sponzore\n" +" web paketa\n" +" sponzora\n" +". Odoo eCommerce za potpunu integraciju ciklusa prodaje.\n" +"\n" +"Efikasno komunicirajte\n" +"-----------------------\n" +"\n" +"### Aktivirajte blog za neke događaje\n" +"\n" +"Možete aktivirati blog za svaki događaj koji vam omogućava komunikaciju o " +"određenim događajima. Posjetioci se mogu pretplatiti na vijesti kako bi se " +"informirali." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event @@ -26343,16 +32285,153 @@ msgid "" "\n" "Create a great \"About us\" page by presenting your team efficiently.\n" msgstr "" +"Organizirajte događaje, treninge i webinare\n" +"---------------------------------------\n" +"\n" +"### Zakažite, promovirajte, prodajte, organizirajte\n" +"\n" +"Organizirajte, promovirajte i prodajte događaje online. Bilo da organizirate " +"sastanke, konferencije, treninge ili webinare, Odoo vam daje sve funkcije " +"koje su vam potrebne za upravljanje vašim događajima.\n" +"\n" +"Kreirajte sjajne stranice događaja\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"### Riješite se starih WYSIWYG urednika\n" +"\n" +"Kreirajte prelijepe stranice događaja prevlačenjem i ispuštanjem dobro " +"dizajniranih *'*zgrada B. Knjiženje fotografija događaja, govornika, " +"rasporeda itd.\n" +"\n" +"Jedinstveni pristup Odooa *'edit inline'* čini kreiranje web stranice " +"iznenađujuće lakim. \"Želite predstaviti govornika? promijeniti cijenu " +"ulaznice? ažurirati baner? promovirati sponzore?\" samo kliknite i " +"promijenite.\n" +"\n" +"Prodajte ulaznice online\n" +"-------------------\n" +"\n" +"### Automatizirajte proces registracije i plaćanja\n" +"\n" +"Prodajte registracije za svoj događaj pomoću funkcije više ulaznica. " +"Događaji mogu biti besplatni ili uz naknadu. Učesnici mogu plaćati online " +"kreditnom karticom ili na fakturi, u zavisnosti od vaše konfiguracije.\n" +"\n" +"Povećajte prodaju ranim cijenama, posebnim uslovima za članove ili dodatnim " +"uslugama s više ulaznica.\n" +"\n" +"Čista integracija Google Analytics\n" +"-----------------------------------\n" +"\n" +"### Kontrolirajte svoj tok prodaje pomoću Google Analytics\n" +"\n" +"Ostvarite jasnu vidljivost toka prodaje. Odoo-ovi Google Analytics trackeri " +"su konfigurirani prema zadanim postavkama da prate sve vrste događaja koji " +"se odnose na kolica za kupovinu, pozive na radnju, itd.\n" +"\n" +"Kako su Odoo marketinški alati (masovno slanje pošte, kampanje, itd.) " +"također povezani sa Google Analyticsom, dobijate potpuni uvid u svoje " +"poslovanje.\n" +"\n" +"Efikasno promovirajte događaje\n" +"-------------------------------Mas. segmentaciju, integraciju društvenih " +"mreža i funkcije masovnog slanja pošte za promociju vaših događaja pravoj " +"publici. Postavite automatske e-poruke učesnicima da im pošaljete detalje u " +"posljednjem trenutku.\n" +"\n" +"Teme prilagođene dizajnerima\n" +"------------------------\n" +"\n" +"### Dizajneri vole raditi na Odoou\n" +"\n" +"Teme su sjajne i jednostavne za dizajn. Ne morate se razvijati da biste " +"kreirali nove stranice, teme ili gradivne blokove. Koristimo čistu HTML " +"strukturu, [bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS i naša modularnost " +"omogućava laku distribuciju vaših tema.\n" +"\n" +"Pristup građevnih blokova omogućava web stranici da ostane čista nakon što " +"krajnji korisnici počnu kreirati novi sadržaj.\n" +"\n" +"Učinite svoj događaj vidljivijim\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"### alati za SEO nisu potrebni\n" +" alati za SEO nisu potrebni\n" +" alati za konfiguraciju nisu potrebni\n" +" Odoo predlaže ključne riječi prema Google najčešće pretraživanim terminima, " +"Google Analytics prati događaje u vašoj košarici za kupovinu i automatski se " +"kreira mapa web-lokacije.\n" +"\n" +"Čak i automatski kreiramo strukturirani sadržaj kako bismo efikasno " +"promovirali vaše događaje i proizvode na Googleu.\n" +"\n" +"Iskoristite društvene medije\n" +"---------------------\n" +"\n" +"### Optimizirajte: od oglasa do konverzija\n" +"\n" +"Lako kreirajte novu odredišnu stranicu pomoću funkcije Odoo. Posjetitelje " +"svojih različitih marketinških kampanja šaljite na odredišne stranice " +"događaja kako biste optimizirali konverzije.\n" +"\n" +"I mnogo više...\n" +"----------------\n" +"\n" +"### Raspored\n" +"\n" +"- Kalendar događaja\n" +"- Proknjižite srodne dokumente\n" +"- Dodjela resursa\n" +"- Automatizirajte kupovinu (ketering...)\n" +"- Više lokacija ili mobilnih organizatora\n" +"#- Pregledajte na mreži\n" +" Interface\n" +"## vanmrežna prodaja\n" +"- Automatsko fakturiranje\n" +"- Pravila otkazivanja\n" +"- Specifične cijene za članove\n" +"- Kontrolne table i izvješćivanje\n" +"\n" +"### Organizirajte\n" +"\n" +"- Napredna planifikacija\n" +"- Štampajte značke\n" +"- Automatizirajte e-poruke za praćenje\n" +"- Min./Maksimalni kapaciteti\n" +"- Upravljajte časovima- Kreirajte statiste\n" +"Pohađajte resurse\n" +" ankete\n" +"\n" +"Potpuno integrirano s drugim aplikacijama\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"### Nabavite stotine besplatnih aplikacija otvorenog koda\n" +"\n" +"\n" +"### eCommerce\n" +"\n" +"Promovirajte proizvode, prodajte online, optimizirajte kupovno iskustvo " +"posjetitelja.\n" +"\n" +"\n" +"### Blog\n" +"\n" +"Pišite vijesti, privucite nove posjetitelje\n" +"##y\n" +"#y Tim\n" +"\n" +"Napravite odličnu stranicu \"O nama\" tako što ćete efikasno predstaviti " +"svoj tim.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Organize and plan your projects" -msgstr "" +msgstr "Organizujte i planirajte svoje projekte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_todo msgid "Organize your work with memos and to-do lists" -msgstr "" +msgstr "Organizirajte svoj posao pomoću bilješki i lista obaveza" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__orientation @@ -26369,12 +32448,12 @@ msgstr "Izvorni prikaz" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Original currency" -msgstr "" +msgstr "Originalna valuta" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__oswald msgid "Oswald" -msgstr "" +msgstr "Oswald" #. module: base #. odoo-python @@ -26402,7 +32481,7 @@ msgstr "Druga ekstra prava" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__other_osi_approved_licence msgid "Other OSI Approved License" -msgstr "" +msgstr "Druga OSI odobrena licenca" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__other_proprietary @@ -26420,6 +32499,8 @@ msgid "" "Other features are accessible through self, like\n" " self.env, etc." msgstr "" +"Ostale funkcije su dostupne putem self, kao\n" +" self.env, itd." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -26427,6 +32508,8 @@ msgid "" "Other features are accessible through self, like\n" " self.env, etc." msgstr "" +"Ostale funkcije su dostupne putem self, kao\n" +" self.env, itd." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -26439,6 +32522,12 @@ msgid "" " installed IT software into account. That is why Idealis\n" " Consulting delivers excellence in HR and SC Management." msgstr "" +"Naši stručnjaci izmišljaju, zamišljaju i razvijaju rješenja koja " +"ispunjavaju\n" +" vaše poslovne zahtjeve. Oni grade novo tehničko\n" +" okruženje za vašu kompaniju, ali uvijek uzimaju u obzir već\n" +" instalirani IT softver. Zato Idealis\n" +" Consulting pruža izvrsnost u HR i SC menadžmentu." #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company @@ -26450,6 +32539,12 @@ msgid "" "due. My Company (San Francisco) will be authorized to suspend any provision " "of services without prior warning in the event of late payment." msgstr "" +"Naši računi plaćaju se u roku od 21 radnog dana, osim ako je drugi vremenski " +"okvir plaćanja naveden na računu ili narudžbi. U slučaju neplaćanja do " +"datuma dospijeća, Moja tvrtka (San Francisco) zadržava pravo zatražiti " +"plaćanje fiksnih kamata u iznosu od 10% preostalog iznosa. Moja tvrtka (San " +"Francisco) bit će ovlaštena obustaviti bilo koje pružanje usluga bez " +"prethodnog upozorenja u slučaju zakašnjelog plaćanja." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search @@ -26468,12 +32563,12 @@ msgstr "Odlazni mail serveri" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_calendar msgid "Outlook Calendar" -msgstr "" +msgstr "Outlook Kalendar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_outlook msgid "Outlook support for incoming / outgoing mail servers" -msgstr "" +msgstr "Outlook podrška za servere dolazne/odlazne pošte" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi @@ -26494,7 +32589,7 @@ msgstr "Vlasnik" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P msgid "P - EDUCATION" -msgstr "" +msgstr "P - OBRAZOVANJE" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-pdf @@ -26505,7 +32600,7 @@ msgstr "PDF" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_plm #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_plm msgid "PLM for workorder" -msgstr "" +msgstr "PLM za radni nalog" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po @@ -26525,17 +32620,17 @@ msgstr "POEdit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr msgid "POS - HR" -msgstr "" +msgstr "POS - HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_loyalty msgid "POS - Restaurant Loyality" -msgstr "" +msgstr "POS - Lojalnost restorana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_margin msgid "POS - Sale Margin" -msgstr "" +msgstr "POS - Marža za prodaju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_product_configurator @@ -26545,27 +32640,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale msgid "POS - Sales" -msgstr "" +msgstr "POS - Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_loyalty msgid "POS - Sales Loyality" -msgstr "" +msgstr "POS - Lojalnost prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_adyen msgid "POS Adyen" -msgstr "" +msgstr "POS Adyen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_mobile msgid "POS Barcode in Mobile" -msgstr "" +msgstr "POS barkod u mobitelu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_mobile msgid "POS Barcode scan in Mobile" -msgstr "" +msgstr "POS barkod skeniranje u Mobile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer @@ -26575,17 +32670,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_restaurant msgid "POS HR Restaurant" -msgstr "" +msgstr "POS HR restoran" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot_six msgid "POS IoT Six" -msgstr "" +msgstr "POS IoT Six" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercado_pago msgid "POS Mercado Pago" -msgstr "" +msgstr "POS Mercado Pago" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_paytm @@ -26600,27 +32695,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_razorpay msgid "POS Razorpay" -msgstr "" +msgstr "POS Razorpay" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_adyen msgid "POS Restaurant Adyen" -msgstr "" +msgstr "POS restoran Adyen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_stripe msgid "POS Restaurant Stripe" -msgstr "" +msgstr "POS Restoran Stripe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order msgid "POS Self Order" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_adyen msgid "POS Self Order Adyen" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order Adyen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_epson_printer @@ -26630,27 +32725,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_iot msgid "POS Self Order IoT" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order IoT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_sale msgid "POS Self Order Sale" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_stripe msgid "POS Self Order Stripe" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order Stripe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order msgid "POS Self-Order / Online Payment" -msgstr "" +msgstr "POS Samonarudžba / Online plaćanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order_preparation_display msgid "POS Self-Order / Online Payment / Preparation Display" -msgstr "" +msgstr "POS Samonarudžba / Online plaćanje / Prikaz pripreme" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six @@ -26660,7 +32755,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_stripe msgid "POS Stripe" -msgstr "" +msgstr "POS Stripe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_viva_wallet @@ -26672,7 +32767,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Page direct ancestor must be notebook" -msgstr "" +msgstr "Direktni predak stranice mora biti notebook" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_height @@ -26692,12 +32787,12 @@ msgstr "Pakistan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk msgid "Pakistan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Pakistan - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk_reports msgid "Pakistan - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Pakistan - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.pw @@ -26712,7 +32807,7 @@ msgstr "Panama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa msgid "Panama - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Panama - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__paperformat_id @@ -26723,12 +32818,12 @@ msgstr "Format papira" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" -msgstr "" +msgstr "Paper Format Config" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action msgid "Paper Format General Configuration" -msgstr "" +msgstr "Generalne postavke formata papira" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__paperformat_id @@ -26799,7 +32894,7 @@ msgstr "Nadređena kompanija" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_field_id msgid "Parent Field" -msgstr "" +msgstr "Roditeljsko polje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_id @@ -26812,7 +32907,7 @@ msgstr "Nadređeni meni" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__parent_path msgid "Parent Path" -msgstr "" +msgstr "Putanja nadređenih" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_name @@ -26823,7 +32918,7 @@ msgstr "Naziv roditelja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes_gs1_nomenclature msgid "Parse barcodes according to the GS1-128 specifications" -msgstr "" +msgstr "Parsirajte bar kodove prema GS1-128 specifikacijama" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__partner_id @@ -26834,7 +32929,7 @@ msgstr "Partner" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_autocomplete msgid "Partner Autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Automatsko popunjavanje partnera" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category @@ -26855,24 +32950,24 @@ msgstr "Titule partnera" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_partner msgid "Partner is Active" -msgstr "" +msgstr "Partner je aktivan" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_partner msgid "Partner module for website" -msgstr "" +msgstr "Partnerski modul za web stranicu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_company_registry_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_company_registry_partner_id msgid "Partner with same Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Partner sa istim registrom preduzeća" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_vat_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_vat_partner_id msgid "Partner with same Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Partner sa istim poreznim brojem" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__partner_id @@ -26896,7 +32991,7 @@ msgstr "Geolokacija partnera" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Partners: %(category)s" -msgstr "" +msgstr "Partneri: %(category)s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_pass @@ -26908,12 +33003,12 @@ msgstr "Šifra" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_identitycheck msgid "Password Check Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za provjeru lozinke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form msgid "Password Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potvrda lozinke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif @@ -26923,13 +33018,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy msgid "Password Policy" -msgstr "" +msgstr "Politika lozinke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_signup msgid "Password Policy support for Signup" -msgstr "" +msgstr "Podrška za politiku lozinke za registraciju" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__path @@ -26939,40 +33034,40 @@ msgstr "Putanja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__path msgid "Path (or glob pattern)" -msgstr "" +msgstr "Put (ili glob uzorak)" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__update_path #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__update_path msgid "Path to the field to update, e.g. 'partner_id.name'" -msgstr "" +msgstr "Put do polja za ažuriranje, npr. 'partner_id.name'" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Pattern to format" -msgstr "" +msgstr "Uzorak za formatiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_account_payment msgid "Pay to Book" -msgstr "" +msgstr "Platite za rezervaciju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_account_payment msgid "Pay to Book on Website" -msgstr "" +msgstr "Platite za rezervaciju na web stranici" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_sale msgid "Pay to Book with eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Platite za rezervaciju putem e-trgovine" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_account_sepa msgid "Pay your employees with SEPA payment." -msgstr "" +msgstr "Platite zaposlenike sa SEPA plaćanjem." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment @@ -26982,12 +33077,12 @@ msgstr "Plaćanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Payment - Account" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje - Račun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment msgid "Payment Engine" -msgstr "" +msgstr "Payment Engine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup @@ -26997,7 +33092,7 @@ msgstr "Upravljanje praćenja naplate" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen msgid "Payment Provider: Adyen" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Adyen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_alipay @@ -27007,47 +33102,47 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_aps msgid "Payment Provider: Amazon Payment Services" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Amazon Payment Services" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_asiapay msgid "Payment Provider: AsiaPay" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: AsiaPay" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_authorize msgid "Payment Provider: Authorize.Net" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Authorize.Net" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo msgid "Payment Provider: Buckaroo" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Buckaroo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_custom msgid "Payment Provider: Custom Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: prilagođeni načini plaćanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_demo msgid "Payment Provider: Demo" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Demo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_flutterwave msgid "Payment Provider: Flutterwave" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Flutterwave" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mercado_pago msgid "Payment Provider: Mercado Pago" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Mercado Pago" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_mollie msgid "Payment Provider: Mollie" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Mollie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_ogone @@ -27067,27 +33162,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_paypal msgid "Payment Provider: Paypal" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Paypal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_razorpay msgid "Payment Provider: Razorpay" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Razorpay" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "Payment Provider: Sepa Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Sepa Direct Debit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_stripe msgid "Payment Provider: Stripe" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Stripe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_worldline msgid "Payment Provider: Worldline" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Worldline" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sips @@ -27097,12 +33192,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_xendit msgid "Payment Provider: Xendit" -msgstr "" +msgstr "Provajder plaćanja: Xendit" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_payment_providers msgid "Payment Providers" -msgstr "" +msgstr "Pružatelji usluge naplate" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment_term @@ -27112,7 +33207,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment msgid "Payment integration with website" -msgstr "" +msgstr "Integracija plaćanja sa web stranicom" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_payroll @@ -27123,17 +33218,17 @@ msgstr "Obračun plata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_attendance msgid "Payroll - Attendance" -msgstr "" +msgstr "Platni spisak - Prisustvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_fleet msgid "Payroll - Fleet" -msgstr "" +msgstr "Platni spisak - Flota" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_planning msgid "Payroll - Planning" -msgstr "" +msgstr "Plate - Planiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -27143,18 +33238,18 @@ msgstr "Računovodstvo plata" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_payroll_localization msgid "Payroll Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizacija platnog spiska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_peppol msgid "Peppol" -msgstr "" +msgstr "Peppol" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Personnel Administration" -msgstr "" +msgstr "Uprava osoblja" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe @@ -27164,32 +33259,32 @@ msgstr "Peru" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Peru - računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports msgid "Peru - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Peru - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports_stock msgid "Peru - Stock Reports" -msgstr "" +msgstr "Peru - Izvještaji o dionicama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_stock msgid "Peruvian - Electronic Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Peruanski - Elektronska dostavnica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_pos msgid "Peruvian - Point of Sale with Pe Doc" -msgstr "" +msgstr "Peruanski - prodajno mjesto s Pe Doc" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_pos msgid "Peruvian Localization for the Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Peruanska lokalizacija za prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_website_sale @@ -27204,17 +33299,17 @@ msgstr "Filipini" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph msgid "Philippines - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Filipini - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_reports msgid "Philippines - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Filipini - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_check_printing msgid "Philippines Checks Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled čekova Filipina" #. module: base #. odoo-python @@ -27231,7 +33326,7 @@ msgstr "Telefon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_phone_validation msgid "Phone Numbers Validation" -msgstr "" +msgstr "Validacija telefonskih brojeva" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -27241,7 +33336,7 @@ msgstr "Telefon:" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Islands" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn Islands" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__pivot @@ -27252,7 +33347,7 @@ msgstr "Pivot" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_forecast msgid "Plan your resources on project tasks" -msgstr "" +msgstr "Planirajte svoje resurse na projektnim zadacima" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_planning @@ -27263,7 +33358,7 @@ msgstr "Planiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_hr_skills msgid "Planning - Skills" -msgstr "" +msgstr "Planiranje - Vještine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_contract @@ -27273,12 +33368,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_hr_skills msgid "Planning Skills" -msgstr "" +msgstr "Vještine planiranja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_holidays msgid "Planning Time Off" -msgstr "" +msgstr "Planiranje slobodnog vremena" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_contract @@ -27288,7 +33383,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_planning_holidays msgid "Planning integration with holidays" -msgstr "" +msgstr "Planiranje integracije s praznicima" #. module: base #. odoo-python @@ -27298,6 +33393,8 @@ msgid "" "Please configure an email on the current user to simulate sending an email " "message via this outgoing server" msgstr "" +"Konfigurišite e-poštu trenutnom korisniku da simulira slanje e-poruke putem " +"ovog odlaznog servera" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form @@ -27305,6 +33402,8 @@ msgid "" "Please confirm that you want to irreversibly make this database a " "demo database." msgstr "" +"Molimo potvrdite da želite nepovratno da ovu bazu podataka učinite " +"demo bazom podataka." #. module: base #. odoo-python @@ -27323,6 +33422,7 @@ msgid "" "Please note that modifications will be applied for all users of the " "specified group" msgstr "" +"Imajte na umu da će izmjene biti primijenjene za sve korisnike navedene grupe" #. module: base #. odoo-python @@ -27338,7 +33438,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_order_tracking_display msgid "PoS Order Tracking Customer Display" -msgstr "" +msgstr "Praćenje PoS naloga Prikaz korisnika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_preparation_display @@ -27348,7 +33448,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_preparation_display msgid "PoS Preparation Display Restaurant" -msgstr "" +msgstr "PoS priprema izložbeni restoran" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_point_of_sale @@ -27361,42 +33461,42 @@ msgstr "POS Kasa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_loyalty msgid "Point of Sale - Coupons & Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Prodajno mjesto - Kuponi i lojalnost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount msgid "Point of Sale Discounts" -msgstr "" +msgstr "POS popusti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_stock_renting msgid "Point of Sale Rental Stock" -msgstr "" +msgstr "Zalihe za iznajmljivanje prodajnog mjesta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_appointment msgid "Point of Sale Restaurant Appointment" -msgstr "" +msgstr "Zakazivanje u restoranu na prodajnom mjestu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_settle_due msgid "Point of Sale Settle Due" -msgstr "" +msgstr "Namireno mjesto na prodajnom mjestu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_subscription msgid "Point of Sale Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata na prodajnom mjestu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_enterprise msgid "Point of Sale enterprise" -msgstr "" +msgstr "Preduzeće na prodajnom mestu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment msgid "Point of Sale online payment" -msgstr "" +msgstr "Online plaćanje na prodajnom mjestu" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -27406,27 +33506,27 @@ msgstr "Poljska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Poljska - računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_reports msgid "Poland - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Poljska - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_reports_pos_jpk msgid "Poland - JPK_VAT PoS Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Poljska - JPK_VAT PoS Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll msgid "Poland - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Poljska - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll_account msgid "Poland - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Poljska - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_portal @@ -27436,12 +33536,12 @@ msgstr "Portal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_rating msgid "Portal Rating" -msgstr "" +msgstr "Portal Rating" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search msgid "Portal Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici portala" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_portal @@ -27450,6 +33550,9 @@ msgid "" "restricted menus).\n" " They usually do not belong to the usual Odoo groups." msgstr "" +"Korisnici portala imaju specifična prava pristupa (npr. pravila zapisa i " +"ograničen izbornik).\n" +"Oni obično ne pripadaju standardnim Odoo grupama." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__orientation__portrait @@ -27465,12 +33568,12 @@ msgstr "Portugalija" #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Portugal - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt_reports msgid "Portugal - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Portugal - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__definition @@ -27492,7 +33595,7 @@ msgstr "PostgreSQL ime tabele koji implementira many2many relaciju." #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Precision Digits" -msgstr "" +msgstr "Precizne cifre" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form @@ -27513,7 +33616,7 @@ msgstr "Prefiks vrijednost zapisa za sekvencu" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend msgid "Prepend" -msgstr "" +msgstr "Prepend" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall @@ -27523,24 +33626,24 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image msgid "Preview image src" -msgstr "" +msgstr "Pregled slike src" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__pdf msgid "Preview pdf src" -msgstr "" +msgstr "Pregled pdf src" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Previous Arch" -msgstr "" +msgstr "Prijašnji luk" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_prev msgid "Previous View Architecture" -msgstr "" +msgstr "Previous View Architecture" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__lastcall @@ -27548,6 +33651,8 @@ msgid "" "Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the " "context on the `lastcall` key" msgstr "" +"Prethodni put je cron uspješno pokrenut, dostavljen poslu kroz kontekst na " +"ključu `lastcall`" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form @@ -27557,32 +33662,32 @@ msgstr "Preciznost cijene" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__primary_color msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Primarna boja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ca_check_printing msgid "Print CA Checks" -msgstr "" +msgstr "Ispiši CA čekove" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph_check_printing msgid "Print PH Checks" -msgstr "" +msgstr "Štampajte PH provjere" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_us_check_printing msgid "Print US Checks" -msgstr "" +msgstr "Štampajte američke čekove" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height msgid "Print page height (mm)" -msgstr "" +msgstr "Visina stranice za ispis (mm)" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_width msgid "Print page width (mm)" -msgstr "" +msgstr "Širina ispisa stranice (mm)" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__print_report_name @@ -27617,28 +33722,28 @@ msgstr "Privatna metoda (kao što je %s) nemože biti pozvana na daljinu." #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "Problematic record(s)" -msgstr "" +msgstr "Problematični zapisi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_mrp msgid "Process Manufacturing Orders from the barcode application" -msgstr "" +msgstr "Obrada proizvodnih naloga putem aplikacije za barkod" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock msgid "Product Availability" -msgstr "" +msgstr "Dostupnost proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison_wishlist #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock_wishlist msgid "Product Availability Notifications" -msgstr "" +msgstr "Obavještenja o dostupnosti proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison msgid "Product Comparison" -msgstr "" +msgstr "Poređenje proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template @@ -27659,7 +33764,7 @@ msgstr "Upravljanje životnim vijekom proizvoda (PLM)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix msgid "Product Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrica proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity @@ -27675,7 +33780,7 @@ msgstr "Proizvodi & Cjenovnici" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "Datum isteka proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project_sale @@ -27685,7 +33790,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_product msgid "Products from Documents" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi iz dokumenata" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof @@ -27700,12 +33805,12 @@ msgstr "Profesor" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_list msgid "Profile Session" -msgstr "" +msgstr "Profil Session" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_profile msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profiliranje" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard @@ -27718,11 +33823,18 @@ msgid "" "profiling on their session.\n" " Profiling can be disabled at any moment in the settings." msgstr "" +"Profiliranje je karakteristika programera koju treba oprezno koristiti na " +"proizvodnoj bazi podataka.\n" +" Može povećati opterećenje servera i potencijalno ga učiniti manje " +"osjetljivim.\n" +" Omogućavanje profiliranja ovdje omogućava svim korisnicima da aktiviraju " +"profilisanje u svojoj sesiji.\n" +" Profilisanje se može onemogućiti u bilo kojem trenutku u postavkama." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard msgid "Profiling is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Profilisanje je trenutno onemogućeno." #. module: base #. odoo-python @@ -27731,11 +33843,13 @@ msgstr "" msgid "" "Profiling is not enabled on this database. Please contact an administrator." msgstr "" +"Profilisanje nije omogućeno u ovoj bazi podataka. Molimo kontaktirajte " +"administratora." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_profile msgid "Profiling results" -msgstr "" +msgstr "Rezultati profiliranja" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_project @@ -27746,37 +33860,37 @@ msgstr "Projekat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account msgid "Project - Account" -msgstr "" +msgstr "Projekat - Račun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sms msgid "Project - SMS" -msgstr "" +msgstr "Projekat - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_expense msgid "Project - Sale - Expense" -msgstr "" +msgstr "Projekt - Prodaja - Troškovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_asset msgid "Project Accounting Assets" -msgstr "" +msgstr "Projektna računovodstvena imovina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_budget msgid "Project Budget" -msgstr "" +msgstr "Budžet projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise msgid "Project Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Project Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr msgid "Project Enterprise HR" -msgstr "" +msgstr "Project Enterprise HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr_contract @@ -27786,17 +33900,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_expense msgid "Project Expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_helpdesk msgid "Project Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Project Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mail_plugin msgid "Project Mail Plugin" -msgstr "" +msgstr "Project Mail dodatak" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project @@ -27882,116 +33996,195 @@ msgid "" "accurate reports on your team's performance.\n" "\n" msgstr "" +"Upravljanje projektima\n" +"------------------\n" +"\n" +"### Beskonačno fleksibilan. Nevjerovatno jednostavan za korištenje.\n" +"\n" +"\n" +"Odoo za saradnju i upravljanje " +"projektima otvorenog koda\n" +"pomaže vašem timu da obavi posao. Pratite sve, od velike slike\n" +"do sitnih detalja, od ugovora s klijentom do naplate.\n" +"\n" +"Dizajnirano da se uklopi u vaš vlastiti proces\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Organizirajte projekte oko vlastitih procesa. Radite na zadacima i " +"problemima koristeći\n" +"kanban prikaz, planirajte zadatke koristeći gantogram i kontrolirajte rokove " +"u\n" +"kalendarskom prikazu. Svaki projekat može imati svoje faze, omogućavajući " +"timovima da\n" +"ooptimiziraju svoj posao.\n" +"\n" +"Jednostavno za korištenje\n" +"-----------\n" +"\n" +"Organizirajte se što brže možete. Interfejsu koji se lako koristi ne oduzima " +"vrijeme\n" +"za učenje, a svaka radnja je trenutna, tako da ništa ne stoji\n" +"između vas i vašeg slatkog produktivnog toka.\n" +"\n" +"Radite zajedno\n" +"------------\n" +"\n" +"### Razgovaranje u realnom vremenu, dijeljenje dokumenata, integracija e-" +"pošte\n" +"\n" +"Koristite razgovor sa svojim timom za komentare i komunicirajte s kupcima i " +"razgovarajte o problemima. Brzo integrirajte diskusiju s\n" +"integracijom e-pošte.\n" +"\n" +"Razgovarajte s drugim korisnicima ili kupcima pomoću funkcije chata uživo na " +"web stranici.\n" +"\n" +"Pisanje u saradnji\n" +"---------------------\n" +"\n" +"### Snaga etherpad-a, unutar vaših zadataka\n" +"\n" +"Zajedno uređujte iste specifikacije ili minute sastanka direktno unutar\n" +"aplikacije. Integrirana etherpad funkcija omogućava da nekoliko ljudi\n" +"radi na istim zadacima, u isto vrijeme.\n" +"\n" +"Ovo je vrlo efikasno za scrum sastanke, dnevnike sa sastanaka ili složene\n" +"specifikacije. Svaki korisnik ima svoju boju i možete ponoviti cjelokupno\n" +"kreiranje sadržaja.\n" +"\n" +"Završite posao\n" +"------------\n" +"\n" +"Primajte obavještenja o praćenim događajima da budete u toku sa onim što vas " +"zanima. Koristite\n" +"instantne zelene/crvene vizuelne indikatore da skenirate kroz ono što je " +"urađeno i šta\n" +"zahtijeva vašu pažnju.\n" +"\n" +"Radnici, ugovori i fakturiranje\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Projekti se automatski integriraju sa ugovorima s kupcima, omogućavajući vam " +"da\n" +"fakturirate na osnovu vremena i materijala i lako snimite vremenske " +"tablice.\n" +"\n" +"Pratite probleme koji se rješavaju\n" +"------------\n" +"------- projekat kako bi se bolje fokusirali\n" +"erešavajući ih. Integrirajte interakciju s kupcima o svakom pitanju i " +"dobijajte\tačne izvještaje o učinku vašeg tima.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_project msgid "Project Merge action" -msgstr "" +msgstr "Akcija spajanja projekata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_payroll_account msgid "Project Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Projektni obračun zarada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_forecast msgid "Project Planning" -msgstr "" +msgstr "Planiranje projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_purchase msgid "Project Purchase" -msgstr "" +msgstr "Kupnja projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_subscription msgid "Project Sales Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata na projektnu prodaju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_holidays msgid "Project Time Off" -msgstr "" +msgstr "Project Time Off" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_budget msgid "Project account budget" -msgstr "" +msgstr "Budžet računa projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_asset msgid "Project accounting assets" -msgstr "" +msgstr "Imovina računovodstva projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_holidays msgid "Project and task integration with holidays" -msgstr "" +msgstr "Integracija projekta i zadataka sa praznicima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_expense msgid "Project expenses" -msgstr "" +msgstr "Troškovi projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project msgid "Project from documents" -msgstr "" +msgstr "Projekt iz dokumenata" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_helpdesk msgid "Project helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Projektna služba za pomoć" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_payroll_account msgid "Project payroll accounting" -msgstr "" +msgstr "Projektno obračunavanje plata" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sale_subscription msgid "Project sales subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Pretplate na prodaju projekata" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_fsm_sale msgid "Project, Helpdesk, FSM, Timesheet and Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Projekt, Helpdesk, FSM, Timesheet i Prodajni nalozi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_timesheet msgid "Project, Helpdesk, Timesheet and Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Projekt, Helpdesk, Timesheet i Prodajni nalozi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_account msgid "Project, Tasks, Account" -msgstr "" +msgstr "Projekat, Zadaci, Račun" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale msgid "Project, Tasks, After Sales" -msgstr "" +msgstr "Projekt, zadaci, postprodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_repair msgid "Project, Tasks, Repair" -msgstr "" +msgstr "Projekat, zadaci, popravka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sale_loyalty msgid "Project, Tasks, Sale Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Projekt, zadaci, lojalnost prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_stock msgid "Project, Tasks, Stock" -msgstr "" +msgstr "Projekat, zadaci, zalihe" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_timesheet msgid "Project, Tasks, Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Projekat, zadaci, satnica" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -28013,7 +34206,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "Prospects" -msgstr "" +msgstr "Izgledi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_shiprocket @@ -28023,12 +34216,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_mobile msgid "Provides push notification and redirection to the mobile app." -msgstr "" +msgstr "Pruža push obavještenje i preusmjeravanje na mobilnu aplikaciju." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_proxy_client msgid "Proxy features for account_edi" -msgstr "" +msgstr "Proxy funkcije za account_edi" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_public @@ -28038,7 +34231,7 @@ msgstr "Javni" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_O msgid "Public Administration" -msgstr "" +msgstr "Javna uprava" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_public @@ -28047,21 +34240,24 @@ msgid "" "restricted menus).\n" " They usually do not belong to the usual Odoo groups." msgstr "" +"Javni korisnici imaju određena prava pristupa (kao što su pravila snimanja i " +"ograničeni meniji).\n" +" Obično ne pripadaju uobičajenim Odoo grupama." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog msgid "Publish blog posts, announces, news" -msgstr "" +msgstr "Objavljujte blog postove, najave, vijesti" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event msgid "Publish events, sell tickets" -msgstr "" +msgstr "Objavite događaje, prodajte karte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_social msgid "Publish on social account from Event" -msgstr "" +msgstr "Proknjižite na društvenoj mreži sa Eventa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_social @@ -28070,16 +34266,20 @@ msgid "" "\n" "This module allows you to schedule social posts from the event communication." msgstr "" +"Proknjižite na društvenim računima iz Događaja.\n" +"\n" +"Ovaj modul vam omogućava da zakažete objave na društvenim mrežama iz " +"komunikacije događaja." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_knowledge msgid "Publish your articles" -msgstr "" +msgstr "Proknjižite svoje članke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer msgid "Publish your customer references" -msgstr "" +msgstr "Proknjižite svoje reference kupaca" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership @@ -28094,7 +34294,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them" -msgstr "" +msgstr "Proknjižite svoje preprodavače/partnere i proslijedite im kontakte" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version @@ -28104,7 +34304,7 @@ msgstr "Objavljena verzija" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_purchase @@ -28118,57 +34318,57 @@ msgstr "Nabava" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Agreements" -msgstr "" +msgstr "Dogovori o nabavi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_intrastat msgid "Purchase Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Intrastat u nabavi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_product_matrix msgid "Purchase Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrica nabave" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock msgid "Purchase Orders, Receipts, Vendor Bills for Stock" -msgstr "" +msgstr "Narudžbenice, priznanice, računi dobavljača za zalihe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_sale msgid "Purchase Requisition Sale" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za kupovinu Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_stock msgid "Purchase Requisition Stock" -msgstr "" +msgstr "Zalihe zahtjeva za kupovinu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_stock msgid "Purchase Stock" -msgstr "" +msgstr "Purchase Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_mrp msgid "Purchase and MRP Management" -msgstr "" +msgstr "Nabava i MRP menadžment" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_purchase msgid "Purchase and Subcontracting Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje nabavkom i podugovaranjem" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase orders, tenders and agreements" -msgstr "" +msgstr "Narudžbenice, ponude i ugovori" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_social msgid "Push notification to track listeners" -msgstr "" +msgstr "Push obavještenje za praćenje slušalaca" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__code @@ -28179,7 +34379,7 @@ msgstr "Python Kod" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_Q msgid "Q - HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "Q - DJELATNOSTI LJUDSKOG ZDRAVSTVA I SOCIJALNE SKRBI" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__qweb @@ -28190,17 +34390,17 @@ msgstr "QWeb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_time msgid "QWeb Field Time" -msgstr "" +msgstr "QWeb Vrijeme polja" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_qa msgid "Qatar - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Katar - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_quality @@ -28211,49 +34411,49 @@ msgstr "Kvalitet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_picking_batch msgid "Quality - Batch Transfer" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet - Batch Transfer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality msgid "Quality Base" -msgstr "" +msgstr "Baza kvaliteta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder msgid "Quality Management with MRP" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje kvalitetom sa MRP-om" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_iot msgid "Quality Management with MRP and IoT" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje kvalitetom uz MRP i IoT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_iot msgid "Quality Steps with IoT" -msgstr "" +msgstr "Koraci kvaliteta uz IoT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet msgid "Quality Worksheet for Workorder" -msgstr "" +msgstr "Kvalitetni radni list za radni nalog" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_iot msgid "Quality checks with IoT" -msgstr "" +msgstr "Provjera kvaliteta sa IoT-om" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_iot msgid "Quality steps and IoT devices" -msgstr "" +msgstr "Koraci kvalitete i IoT uređaji" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql_count msgid "Queries Count" -msgstr "" +msgstr "Broj upita" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz @@ -28268,165 +34468,165 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live_quiz msgid "Quiz on Live Event Tracks" -msgstr "" +msgstr "Kviz na stazama događaja uživo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_quiz msgid "Quizzes on Tracks" -msgstr "" +msgstr "Kvizovi na stazama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_quiz msgid "Quizzes on tracks" -msgstr "" +msgstr "Kvizovi na stazama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_expense #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sales Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Ponuda, prodajni nalozi, kontrola isporuke i fakturisanja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__qweb msgid "Qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" -msgstr "" +msgstr "Qweb Field" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode msgid "Qweb Field Barcode" -msgstr "" +msgstr "Barkod polja Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact msgid "Qweb Field Contact" -msgstr "" +msgstr "Qweb kontakt na terenu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" -msgstr "" +msgstr "Qweb Datum polja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje Datum i vrijeme" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje Qweb polja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float msgid "Qweb Field Float" -msgstr "" +msgstr "Qweb decimalno polje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float_time msgid "Qweb Field Float Time" -msgstr "" +msgstr "Qweb Field Float Time" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html msgid "Qweb Field HTML" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje HTML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image_url msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje slika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer msgid "Qweb Field Integer" -msgstr "" +msgstr "Qweb Polje Integer" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one msgid "Qweb Field Many to One" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje Mnogi prema jednom" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary msgid "Qweb Field Monetary" -msgstr "" +msgstr "Qweb Field Monetary" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative msgid "Qweb Field Relative" -msgstr "" +msgstr "Qweb Relativno polje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection msgid "Qweb Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Izbor Qweb polja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text msgid "Qweb Field Text" -msgstr "" +msgstr "Qweb tekst polja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb msgid "Qweb Field qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb Polje qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many msgid "Qweb field many2many" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje many2many" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_one2many msgid "Qweb field one2many" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje one2many" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R msgid "R - ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION" -msgstr "" +msgstr "R - UMJETNOST, ZABAVA I REKREACIJA" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.mx msgid "RFC" -msgstr "" +msgstr "RFC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.do msgid "RNC" -msgstr "" +msgstr "RNC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.hn msgid "RTN" -msgstr "" +msgstr "RTN" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ec model:res.country,vat_label:base.pe msgid "RUC" -msgstr "" +msgstr "RUC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.cl model:res.country,vat_label:base.uy msgid "RUT" -msgstr "" +msgstr "RUT" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway msgid "Raleway" -msgstr "" +msgstr "Raleway" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_string msgid "Rate String" -msgstr "" +msgstr "Rate String" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids @@ -28443,7 +34643,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_read #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Čitanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_read @@ -28460,7 +34660,7 @@ msgstr "Samo za čitanje" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_L msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "Nekretnine" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__resource_ref @@ -28503,13 +34703,15 @@ msgid "" "Record cannot be modified right now: This cron task is currently being " "executed and may not be modified Please try again in a few minutes" msgstr "" +"Zapis se trenutno ne može mijenjati: Ovaj cron zadatak se trenutno izvršava " +"i možda neće biti izmijenjen. Pokušajte ponovo za nekoliko minuta" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 #, python-format msgid "Record does not exist or has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Zapis ne postoji ili je izbrisan." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -28519,13 +34721,13 @@ msgstr "Pravila zapisa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_timer msgid "Record time" -msgstr "" +msgstr "Vreme snimanja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_id msgid "Record to Create" -msgstr "" +msgstr "Zapis za kreirati" #. module: base #. odoo-python @@ -28543,22 +34745,22 @@ msgstr "Regrutovanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_sms msgid "Recruitment - SMS" -msgstr "" +msgstr "Regrutacija - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_sign msgid "Recruitment - Signature" -msgstr "" +msgstr "Regrutacija - Potpis" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_skills msgid "Recruitment - Skills Management" -msgstr "" +msgstr "Regrutacija - Upravljanje vještinama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_reports msgid "Recruitment Reporting" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje o regrutaciji" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_recruitment @@ -28568,28 +34770,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_hr_recruitment msgid "Recruitment tracking on appointments" -msgstr "" +msgstr "Praćenje zapošljavanja na terminima" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Recursion Detected." -msgstr "" +msgstr "Detektirana rekurzija." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies!" -msgstr "" +msgstr "Greška rekurzije u zavisnostima modula!" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Recursion found in child server actions" -msgstr "" +msgstr "Rekurzija se pojavila u podređenim serverskim akcijama" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_data__reference @@ -28604,12 +34806,12 @@ msgstr "Referenca" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Reference date" -msgstr "" +msgstr "Referentni datum" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_referrals msgid "Referrals" -msgstr "" +msgstr "Preporuke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__parent_id @@ -28625,7 +34827,7 @@ msgstr "Povezano polje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation msgid "Related Model" -msgstr "" +msgstr "Povezani model" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__partner_id @@ -28659,7 +34861,7 @@ msgstr "Relaciono Polje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "Relation Model" -msgstr "" +msgstr "Model odnosa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__name @@ -28685,7 +34887,7 @@ msgstr "Ponovno učitaj iz Zakačke" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_remote_work #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_homeworking msgid "Remote Work" -msgstr "" +msgstr "Rad na daljinu" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__remove @@ -28705,22 +34907,22 @@ msgstr "Ukloni kontekstualnu akciju" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Remove the contextual action related to this report" -msgstr "" +msgstr "Uklonite kontekstualnu radnju koja se odnosi na ovaj izvještaj" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__remove msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting msgid "Rental" -msgstr "" +msgstr "Najam" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_renting msgid "Rental Manufacturing Bridge" -msgstr "" +msgstr "Iznajmljivanje Manufacturing Bridge" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rental_product_configurators @@ -28730,7 +34932,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_renting msgid "Rental Stock Management" -msgstr "" +msgstr "Rental Stock Management" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_sign @@ -28745,7 +34947,7 @@ msgstr "Popravi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_repair msgid "Repair damaged products" -msgstr "" +msgstr "Popravite oštećene proizvode" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_repair @@ -28765,7 +34967,7 @@ msgstr "Ponovi svaki x." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__replace msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamijeni" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__report @@ -28783,7 +34985,7 @@ msgstr "Izvještaj" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija izvještaja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file @@ -28798,7 +35000,7 @@ msgstr "Podnožje izvještaja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_layout msgid "Report Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled izvještaja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_search_view @@ -28832,7 +35034,7 @@ msgstr "Izvještavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ar_reports msgid "Reporting for Argentinean Localization" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje za argentinsku lokalizaciju" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report @@ -28857,7 +35059,7 @@ msgstr "Zahtijevano" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__res_users_settings_ids msgid "Res Users Settings" -msgstr "" +msgstr "Res Users Settings" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign @@ -28867,37 +35069,37 @@ msgstr "Preprodavači" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_partner_commission msgid "Resellers Commissions For Subscription" -msgstr "" +msgstr "Provizije dobavljača za pretplatu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__reset_mode msgid "Reset Mode" -msgstr "" +msgstr "Reset Mode" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view msgid "Reset View" -msgstr "" +msgstr "Resetujte prikaz" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view msgid "Reset View Architecture" -msgstr "" +msgstr "Resetiraj arhitekturu pogleda" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard msgid "Reset View Architecture Wizard" -msgstr "" +msgstr "Resetiraj čarobnjak za arhitekturu pogleda" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view msgid "Reset to another view." -msgstr "" +msgstr "Vratite na drugi prikaz." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__hard msgid "Reset to file version (hard reset)." -msgstr "" +msgstr "Vratite na verziju datoteke (hard reset)." #. module: base #. odoo-python @@ -28941,12 +35143,12 @@ msgstr "Restoran" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant msgid "Restaurant extensions for the Point of Sale " -msgstr "" +msgstr "Proširenja POS-a za restorane" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft msgid "Restore previous version (soft reset)." -msgstr "" +msgstr "Vratite prethodnu verziju (soft reset)." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict @@ -28966,7 +35168,7 @@ msgstr "S desna na lijevo" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__roboto msgid "Roboto" -msgstr "" +msgstr "Roboto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro @@ -28981,42 +35183,42 @@ msgstr "Rumunija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_reports msgid "Romania - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_cpv_code msgid "Romania - CPV Code" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - CPV kod" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock msgid "Romania - E-Transport" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - E-Transport" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock_batch msgid "Romania - E-Transport Batch Pickings" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - E-Transport Batch Pickings" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi msgid "Romania - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - E-fakturisanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll msgid "Romania - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll_account msgid "Romania - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - Platni spisak sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft_import msgid "Romania - SAF-T Import" -msgstr "" +msgstr "Rumunija - SAF-T Uvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura @@ -29031,17 +35233,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft msgid "Romanian SAF-T Export" -msgstr "" +msgstr "Rumunski SAF-T izvoz" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_room msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Soba" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__root_id msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Vršni" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rounding @@ -29053,14 +35255,14 @@ msgstr "Preciznost zaokruživanja" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Rounding precision" -msgstr "" +msgstr "Preciznost zaokruživanja" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Rounding unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica zaokruživanja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -29075,7 +35277,7 @@ msgstr "Definicija pravila ( filter Domena)" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_rule_no_access_rights msgid "Rule must have at least one checked access right!" -msgstr "" +msgstr "Pravilo mora imati barem jedno provjereno pravo pristupa!" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__rule_groups @@ -29102,7 +35304,7 @@ msgstr "Ručno pokreni" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Run this action manually." -msgstr "" +msgstr "Pokreni ovu akciju ručno." #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -29112,32 +35314,32 @@ msgstr "Ruska federacija" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruanda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw msgid "Rwanda - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ruanda - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw_reports msgid "Rwanda - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Ruanda - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Réunion" -msgstr "" +msgstr "Réunion" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S msgid "S - OTHER SERVICE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "S - OSTALE USLUŽNE DJELATNOSTI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft_import msgid "SAF-T Import" -msgstr "" +msgstr "SAF-T uvoz" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sbr @@ -29147,7 +35349,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.sepa_zone msgid "SEPA Countries" -msgstr "" +msgstr "SEPA zemlje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa @@ -29157,52 +35359,52 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa_direct_debit msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "SEPA direktno zaduživanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account_sepa msgid "SEPA Payments for Payroll" -msgstr "" +msgstr "SEPA plaćanja za obračun plaće" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms msgid "SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "SMS marketing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_sms msgid "SMS Marketing in Marketing Automation" -msgstr "" +msgstr "SMS marketing u automatizaciji marketinga" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_sms msgid "SMS Tests" -msgstr "" +msgstr "SMS testovi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_sms msgid "SMS Tests: performances and tests specific to SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS testovi: performanse i testovi specifični za SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sms msgid "SMS Text Messaging" -msgstr "" +msgstr "SMS tekstualne poruke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms msgid "SMS gateway" -msgstr "" +msgstr "SMS gateway" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_sms msgid "SMS in CRM" -msgstr "" +msgstr "SMS u CRM-u" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sms msgid "SMS on Events" -msgstr "" +msgstr "SMS o događajima" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_port @@ -29222,7 +35424,7 @@ msgstr "SMTP server" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_stock msgid "SO/PO relation in case of MTO" -msgstr "" +msgstr "SO/PO veza u slučaju MTO" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__order @@ -29230,41 +35432,42 @@ msgid "" "SQL expression for ordering records in the model; e.g. \"x_sequence asc, id " "desc\"" msgstr "" +"SQL izraz za naručivanje zapisa u modelu; npr. \"x_sequence asc, id desc\"" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__certificate msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL certifikat" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key msgid "SSL Private Key" -msgstr "" +msgstr "SSL privatni ključ" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "SSL certificate is missing for %s." -msgstr "" +msgstr "SSL certifikat nedostaje za %s." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate msgid "SSL certificate used for authentication" -msgstr "" +msgstr "SSL certifikat koji se koristi za autentifikaciju" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "SSL private key is missing for %s." -msgstr "" +msgstr "SSL privatni ključ nedostaje za %s." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_private_key msgid "SSL private key used for authentication" -msgstr "" +msgstr "SSL privatni ključ koji se koristi za autentifikaciju" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__ssl @@ -29274,22 +35477,22 @@ msgstr "SSL/TLS" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE" -msgstr "" +msgstr "STANDARDNI UVJETI PRODAJE" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" -msgstr "" +msgstr "Sveti Barthélémy" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" -msgstr "" +msgstr "Sveta Helena, Uzašašće i Tristan da Cunha" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts i Nevis" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -29309,32 +35512,32 @@ msgstr "Sveti Pijer i Mikelon" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Sveti Vincent i Grenadini" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary msgid "Salary Configurator" -msgstr "" +msgstr "Konfigurator plata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_contract_salary msgid "Salary Configurator (Belgium)" -msgstr "" +msgstr "Konfigurator plaće (Belgija)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_holidays msgid "Salary Configurator - Holidays" -msgstr "" +msgstr "Konfigurator plata - praznici" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_salary_payroll msgid "Salary Configurator - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Konfigurator plata - obračun plaća" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_contract_salary msgid "Salary Package Configurator" -msgstr "" +msgstr "Konfigurator platnog paketa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sale @@ -29344,47 +35547,47 @@ msgstr "Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_sms msgid "Sale - SMS" -msgstr "" +msgstr "Prodaja - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_accountant msgid "Sale Accounting" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_intrastat msgid "Sale Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Prodaja Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty msgid "Sale Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Sale Loyalty" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty_delivery msgid "Sale Loyalty - Delivery" -msgstr "" +msgstr "Sale Loyalty - Dostava" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management_renting msgid "Sale Management for Rental" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje prodajom za iznajmljivanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_matrix msgid "Sale Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrica prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_margin msgid "Sale Mrp Margin" -msgstr "" +msgstr "Prodaja Mrp Margin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_planning msgid "Sale Planning" -msgstr "" +msgstr "Planiranje prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_configurator @@ -29394,32 +35597,32 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_product_configurators msgid "Sale Product Configurators Tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi konfiguratora za prodaju proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_stock msgid "Sale Project - Sale Stock" -msgstr "" +msgstr "Prodajni projekat - Prodaja zaliha" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_forecast msgid "Sale Project Forecast" -msgstr "" +msgstr "Prognoza projekta prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase msgid "Sale Purchase" -msgstr "" +msgstr "Prodaja Kupovina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin msgid "Sale Stock Margin" -msgstr "" +msgstr "Sale Stock Margin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_stock msgid "Sale Subscriptions Stock" -msgstr "" +msgstr "Prodaja dionica za pretplatu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_stock @@ -29436,31 +35639,45 @@ msgid "" "- Invoice delivered recurring product at the end of invoicing period\n" "- Report planned delivery for active subscriptions\n" msgstr "" +"Prodajna pretplata dionica\n" +"\n" +"Prodaja pretplatne dionice je modul za premošćivanje između " +"sale_subscription i\n" +"sale_stock. Svrha ovog modula je omogućiti korisniku da kreira\n" +"narudžbu za prodaju na pretplatu sa proizvodom koji se može spremiti što će " +"rezultirati\n" +"ponavljajućim nalogom za isporuku i fakturisanjem tih proizvoda.\n" +"Karakteristike:\n" +"- Omogućavanje kreiranja ponavljajućeg skladišljivog proizvoda\n" +"- Automatski kreiranje naloga za isporuku za periodični proizvod koji se " +"može spremiti\n" +"- Isporuka računa na kraju planiranog perioda isporuke se ponavlja\n" +"- Faktura se isporučuje na kraju aktivnog proizvoda. pretplate\n" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase msgid "Sale based on service outsourcing." -msgstr "" +msgstr "Prodaja bazirana na outsourcingu usluga." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sales msgid "Sale modifications for Brazil" -msgstr "" +msgstr "Prodajne modifikacije za Brazil" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_sale msgid "Sale modifications for Italy E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Izmjene prodaje za Italijansko e-fakturiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_sale msgid "Sale statistics on social" -msgstr "" +msgstr "Statistika prodaje na društvenim mrežama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sale_subscription msgid "Sale subscription modifications for Brazil" -msgstr "" +msgstr "Prodaja izmjena pretplate za Brazil" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales @@ -29475,7 +35692,7 @@ msgstr "Prodaja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "Sales & Purchase" -msgstr "" +msgstr "Prodaja i Nabava" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_async_emails @@ -29485,27 +35702,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project msgid "Sales - Project" -msgstr "" +msgstr "Prodaja - Projekti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service msgid "Sales - Service" -msgstr "" +msgstr "Prodaja - servis" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense msgid "Sales Expense" -msgstr "" +msgstr "Trošak prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense_margin msgid "Sales Expense Margin" -msgstr "" +msgstr "Sales Expense Margin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_pdf_quote_builder msgid "Sales PDF Quotation Builder" -msgstr "" +msgstr "Sales PDF Quotation Builder" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sales_team @@ -29516,23 +35733,23 @@ msgstr "Prodajni timovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet msgid "Sales Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Evidencija prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise msgid "Sales Timesheet: Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Sales Timesheet: Fakturisanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_enterprise_holidays msgid "Sales Timesheet: Time Off" -msgstr "" +msgstr "Sales Timesheet: Time Off" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Sales and Distribution" -msgstr "" +msgstr "Prodaja i distribucija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp @@ -29547,7 +35764,7 @@ msgstr "Upravljanje Prodajom i Skladištima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Sales internal machinery" -msgstr "" +msgstr "Prodaja internih mašina" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_id @@ -29559,14 +35776,14 @@ msgstr "Prodavač(ica)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_sample_payload #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_sample_payload #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Sample Payload" -msgstr "" +msgstr "Sample Payload" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm @@ -29576,37 +35793,37 @@ msgstr "San Marino" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize msgid "Sanitize HTML" -msgstr "" +msgstr "Sanitize HTML" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_attributes msgid "Sanitize HTML Attributes" -msgstr "" +msgstr "Sanitizirajte HTML atribute" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_form msgid "Sanitize HTML Form" -msgstr "" +msgstr "Sanitize HTML obrazac" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_style msgid "Sanitize HTML Style" -msgstr "" +msgstr "Sanitize HTML stil" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_tags msgid "Sanitize HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "Sanitizirajte HTML oznake" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_overridable msgid "Sanitize HTML overridable" -msgstr "" +msgstr "Sanitize HTML se može zaobići" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sanitized_acc_number msgid "Sanitized Account Number" -msgstr "" +msgstr "Maskirani broj računa" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__6 @@ -29616,37 +35833,37 @@ msgstr "Subota" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Saudijska Arabija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Saudijska Arabija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi msgid "Saudi Arabia - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Saudijska Arabija - E-fakturiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_edi_pos msgid "Saudi Arabia - E-invoicing (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Saudijska Arabija - e-fakturiranje (pojednostavljeno)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_hr_payroll msgid "Saudi Arabia - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Saudijska Arabija - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_hr_payroll_account msgid "Saudi Arabia - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Saudijska Arabija - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sa_pos msgid "Saudi Arabia - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Saudijska Arabija - prodajno mjesto" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif @@ -29666,42 +35883,43 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes msgid "Scan and Parse Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Skenirajte i analizirajte barkodove" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sms msgid "Schedule SMS in event management" -msgstr "" +msgstr "Zakažite SMS u upravljanju događajima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_maintenance msgid "Schedule and manage maintenance on machine and tools." -msgstr "" +msgstr "Zakažite i upravljajte održavanjem na stroju i alatima." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale msgid "Schedule and track onsite operations, invoice time and material" msgstr "" +"Planirajte i pratite operacije na licu mjesta, vrijeme fakture i materijal" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm msgid "Schedule and track onsite operations, time and material" -msgstr "" +msgstr "Planirajte i pratite operacije na licu mjesta, vrijeme i materijal" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar msgid "Schedule employees' meetings" -msgstr "" +msgstr "Zakažite sastanke djelatnika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_social msgid "Schedule push notifications on attendees" -msgstr "" +msgstr "Zakažite push obavještenja o učesnicima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_timesheet_holidays msgid "Schedule timesheet when on time off" -msgstr "" +msgstr "Zakažite raspored kada ste na slobodno vrijeme" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_cron @@ -29723,7 +35941,7 @@ msgstr "Vremenski plan akcija" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_trigger_action #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_cron_trigger_menu msgid "Scheduled Actions Triggers" -msgstr "" +msgstr "Okidači zakazanih akcija" #. module: base #. odoo-python @@ -29735,17 +35953,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__user_id msgid "Scheduler User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik planera" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_M msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Znanstveno" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_apikeys__scope msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Opseg" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__search @@ -29761,7 +35979,7 @@ msgstr "Akcije pretrage" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_bank_view_search msgid "Search Bank" -msgstr "" +msgstr "Pretraži banke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_partner_filter @@ -29771,12 +35989,12 @@ msgstr "Pretraži partnere" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_category_view_search msgid "Search Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Tražite kategoriju partnera" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_industry_view_search msgid "Search Partner Industry" -msgstr "" +msgstr "Industrija partnera za pretraživanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__search_view_id @@ -29799,6 +36017,7 @@ msgstr "Pretraži module" #, python-format msgid "Search tag can only contain one search panel" msgstr "" +"Oznaka za pretraživanje može sadržavati samo jednu ploču za pretraživanje" #. module: base #. odoo-python @@ -29806,11 +36025,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Searchpanel item with select multi cannot have a domain." msgstr "" +"Stavka panela za pretraživanje sa odabranim višestrukim brojem ne može imati " +"domenu." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__secondary_color msgid "Secondary Color" -msgstr "" +msgstr "Sekundarna boja" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security @@ -29822,7 +36043,7 @@ msgstr "Sigurnost" #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Security Control" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosna kontrola" #. module: base #. odoo-python @@ -29836,22 +36057,22 @@ msgstr "Vidi sve moguće vrijednosti" #: code:addons/common.py:0 #, python-format msgid "See http://openerp.com" -msgstr "" +msgstr "Vidi http://openerp.com" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__format msgid "Select Proper Paper size" -msgstr "" +msgstr "Odaberite odgovarajuću veličinu papira" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Select a field to link the record to" -msgstr "" +msgstr "Odaberite polje za povezivanje zapisa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Select fields to include in the request..." -msgstr "" +msgstr "Odaberite polja koja ćete uključiti u zahtjev..." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form @@ -29864,6 +36085,10 @@ msgid "" " all these fields in common. (not one of the " "fields)." msgstr "" +"Odaberite popis polja koji se koriste za\n" +"dupliciranje zapisa. Ako odaberete nekoliko polja,\n" +"Odoo će Vam ponuditi spajanje samo onih koji\n" +"imaju sva polja zajednička. (ne jedno polje)." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selectable @@ -29881,6 +36106,10 @@ msgid "" " You can remove contacts from this list to " "avoid merging them." msgstr "" +"Odabrani kontakti bit će spojeni.\n" +"Svi dokumenti povezani s jednim od ovih kontakata\n" +"bit će preusmjereni odredišnom kontaktu.\n" +"Možete ukloniti kontakte s ovog popisa kako biste izbjegli njihovo spajanje." #. module: base #. odoo-python @@ -29900,43 +36129,43 @@ msgstr "Opcije izbora" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__selection msgid "Selection Options (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Opcije odabira (zastarjelo)" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_selection_selection_field_uniq msgid "Selections values must be unique per field" -msgstr "" +msgstr "Vrijednosti odabira moraju biti jedinstvene po polju" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__self #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__self msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Self" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_slides msgid "Sell Courses" -msgstr "" +msgstr "Sell Courses" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_timesheet msgid "Sell Helpdesk Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Prodajte Timesheet za Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet msgid "Sell based on timesheets" -msgstr "" +msgstr "Prodaj temeljem kontrolnih kartica" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale msgid "Sell event tickets online" -msgstr "" +msgstr "Prodajte ulaznice za događaje putem interneta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_renting msgid "Sell rental products on your eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Prodajte proizvode za iznajmljivanje na svojoj e-trgovini" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_renting_product_configurator @@ -29947,26 +36176,28 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_renting msgid "Sell rental products on your eCommerce and manage stock" msgstr "" +"Prodajte proizvode za iznajmljivanje na svojoj e-trgovini i upravljajte " +"zalihama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_subscription msgid "Sell subscription products on your eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Prodajte pretplatničke proizvode na svojoj e-trgovini" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides msgid "Sell your courses online" -msgstr "" +msgstr "Sell your courses online" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_slides msgid "Sell your courses using the e-commerce features of the website." -msgstr "" +msgstr "Prodajte svoje kurseve koristeći funkcije e-trgovine na web stranici." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale msgid "Sell your products online" -msgstr "" +msgstr "Prodajte svoje proizvode online" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment @@ -29976,22 +36207,22 @@ msgstr "Pošalji novac" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sms_twilio msgid "Send SMS messages using Twilio" -msgstr "" +msgstr "Šaljite SMS poruke koristeći Twilio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sms msgid "Send SMS to Visitor" -msgstr "" +msgstr "Pošaljite SMS posjetitelju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_sms msgid "Send SMS to Visitor with leads" -msgstr "" +msgstr "Pošaljite SMS posjetitelju s potencijalnim kupcima" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__webhook msgid "Send Webhook Notification" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Webhook obavještenje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sign @@ -30002,7 +36233,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_social_push_notifications #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_push_notifications msgid "Send live notifications to your web visitors" -msgstr "" +msgstr "Šalji obavijesti u stvarnom vremenu posjetiteljima web stranice" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_async_emails @@ -30015,45 +36246,47 @@ msgid "" "Send reminder push notifications to event attendees based on favorites " "tracks." msgstr "" +"Šaljite push notifikacije podsjetnicima učesnicima događaja na osnovu " +"omiljenih pjesama." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_calendar_sms msgid "Send text messages as event reminders" -msgstr "" +msgstr "Slanje tekstnih poruka kao podsjetnika na događaje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms msgid "Send text messages when final stock move" -msgstr "" +msgstr "Šaljite tekstualne poruke kada se zalihe pomaknu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sms msgid "Send text messages when fsm task stage move" -msgstr "" +msgstr "Šaljite tekstualne poruke kada se faza zadatka fsm pomakne" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sms msgid "Send text messages when project/task stage move" -msgstr "" +msgstr "Šaljite tekstualne poruke kada se faza projekta/zadatka pomakne" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sms msgid "Send text messages when ticket stage move" -msgstr "" +msgstr "Šalji tekstualne poruke kad se promijeni faza zahtjeva" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_easypost msgid "Send your parcels through Easypost and track them online" -msgstr "" +msgstr "Pošaljite svoje pakete putem Easyposta i pratite ih na mreži" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_shiprocket msgid "Send your parcels through shiprocket and track them online" -msgstr "" +msgstr "Šaljite svoje pakete putem broda i pratite ih na mreži" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_dhl_rest @@ -30063,6 +36296,10 @@ msgid "" "developer.dhl.com/. It is no longercompatible with the older DHL SOAP APIs " "(which have their own credentials)." msgstr "" +"Pošaljite svoje pošiljke putem DHL-a i pratite ih na mreži. Ova verzija DHL " +"konektora je kompatibilna sa DHL REST API-jem dostupnim na https://" +"developer.dhl.com/. Više nije kompatibilan sa starijim DHL SOAP API-jima " +"(koji imaju vlastite vjerodajnice)." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex_rest @@ -30072,6 +36309,10 @@ msgid "" "developer.fedex.com/. It is no longercompatible with the older FedEx SOAP " "APIs (which have their own credentials)." msgstr "" +"Pošaljite svoje pošiljke putem Fedexa i pratite ih na mreži. Ova verzija " +"FedEx konektora je kompatibilna sa FedEx REST API-jem dostupnim na https://" +"developer.fedex.com/. Više nije kompatibilan sa starijim FedEx SOAP API-jima " +"(koji imaju vlastite vjerodajnice)." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_ups_rest @@ -30080,6 +36321,9 @@ msgid "" "the UPS connector is compatiblewith the newest version of the UPS REST APIs " "available at https://developer.ups.com/" msgstr "" +"Pošaljite svoje pošiljke putem UPS-a i pratite ih na mreži. Ova nova verzija " +"UPS konektora kompatibilna je s najnovijom verzijom UPS REST API-ja " +"dostupnim na https://developer.ups.com/" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps_rest @@ -30088,21 +36332,24 @@ msgid "" "USPS connector iscompatible with the new USPS REST API available at https://" "developers.usps.com/." msgstr "" +"Pošaljite svoje pošiljke putem USPS-a i pratite ih na mreži. Ova verzija " +"USPS konektora je kompatibilna s novim USPS REST API-jem dostupnim na " +"https://developers.usps.com/." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_survey msgid "Send your surveys or share them live." -msgstr "" +msgstr "Pošaljite svoje ankete ili ih podijelite uživo." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_sendcloud msgid "Sendcloud Shipping" -msgstr "" +msgstr "Sendcloud Shipping" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_delivery_sendcloud msgid "Sendcould Locations for Website Delivery" -msgstr "" +msgstr "Sendcould Lokacije za isporuku web stranice" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment @@ -30113,6 +36360,11 @@ msgid "" "emails are compromised. Once verified, you can activate the ability to send " "money." msgstr "" +"Slanje lažnih faktura s lažnim brojem računa uobičajena je praksa krađe " +"identiteta. Da biste se zaštitili, uvijek provjerite nove brojeve bankovnih " +"računa, po mogućnosti pozivanjem dobavljača, jer se krađa identiteta obično " +"događa kada su njihove e-poruke ugrožene. Nakon verifikacije, možete " +"aktivirati mogućnost slanja novca." #. module: base #: model:res.country,name:base.sn @@ -30129,7 +36381,7 @@ msgstr "Format separatora" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Separator use to split the address from the display_name." -msgstr "" +msgstr "Koristi se separator za odvajanje adrese od display_name." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence @@ -30160,7 +36412,7 @@ msgstr "Šifra sekvence" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_date_range msgid "Sequence Date Range" -msgstr "" +msgstr "Sekvenca raspona datuma" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__padding @@ -30189,17 +36441,17 @@ msgstr "Srbija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs msgid "Serbia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Srbija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs_reports msgid "Serbia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Srbija - Računovodstveni izveštaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs_edi msgid "Serbia - eFaktura E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Srbija - eFaktura E-fakturisanje" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__server @@ -30235,11 +36487,13 @@ msgid "" "Server replied with following exception:\n" " %s" msgstr "" +"Server je odgovorio sa sljedećim izuzetkom:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_margin msgid "Service Margins in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Servisne marže u prodajnim nalozima" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services @@ -30267,7 +36521,7 @@ msgstr "Postavi šifru" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Set a value..." -msgstr "" +msgstr "Postavite vrijednost..." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form @@ -30301,7 +36555,7 @@ msgstr "Šifra ne može ostati prazna iz sigurnosnih razloga." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__set msgid "Setting it to" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje na" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_config_setting_act_window @@ -30315,12 +36569,12 @@ msgstr "Postavke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_settle_due msgid "Settle partner's due in the POS UI." -msgstr "" +msgstr "Izmirite obaveze partnera u POS UI." #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Sejšeli" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__share @@ -30346,12 +36600,12 @@ msgstr "Dijeljeno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_sendcloud msgid "Shipping Integration with Sendcloud platform" -msgstr "" +msgstr "Integracija isporuke sa Sendcloud platformom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_shiprocket msgid "Shiprocket Shipping" -msgstr "" +msgstr "Shiprocket Shipping" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_shiprocket @@ -30361,14 +36615,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_wishlist msgid "Shopper's Wishlist" -msgstr "" +msgstr "Shopper's Wishlist" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Kratko" #. module: base #: model_terms:res.company,appraisal_manager_feedback_template:base.main_company @@ -30378,7 +36632,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_show msgid "Show API Key" -msgstr "" +msgstr "Prikaži API ključ" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__show_all @@ -30389,7 +36643,7 @@ msgstr "Prikaži sve" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_view_currency_rates msgid "Show Currency Rates" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kurseve valuta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search @@ -30404,12 +36658,12 @@ msgstr "Prikaži neaktivne valute" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_google_map msgid "Show your company address on Google Maps" -msgstr "" +msgstr "Pokažite adresu vaše kompanije na Google mapama" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sijera Leone" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_sign @@ -30420,27 +36674,27 @@ msgstr "Potpis" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_contract_salary msgid "Sign Employment Contracts" -msgstr "" +msgstr "Potpiši ugovore o radu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project_sign msgid "Sign documents attached to tasks" -msgstr "" +msgstr "Potpišite dokumente priložene zadacima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sign_itsme msgid "Sign documents with itsme® identification" -msgstr "" +msgstr "Potpišite dokumente sa itsme® identifikacijom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign_itsme msgid "Sign itsme" -msgstr "" +msgstr "Potpiši itme" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_sign msgid "Signature templates from Documents" -msgstr "" +msgstr "Predlošci potpisa iz dokumenata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup @@ -30450,7 +36704,7 @@ msgstr "Učlanjivanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_discount msgid "Simple Discounts in the Point of Sale " -msgstr "" +msgstr "Jednostavni popusti u prodajnom" #. module: base #. odoo-python @@ -30469,26 +36723,28 @@ msgid "" "Since 17.0, the \"attrs\" and \"states\" attributes are no longer used.\n" "View: %(name)s in %(file)s" msgstr "" +"Od 17.0, atributi \"attrs\" i \"states\" se više ne koriste.\n" +"Pogledajte: %(name)s u %(file)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapur" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Singapur - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_reports msgid "Singapore - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Singapur - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_ubl_pint msgid "Singapore - UBL PINT" -msgstr "" +msgstr "Singapur - UBL PINT" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx @@ -30503,22 +36759,22 @@ msgstr "Veličina" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_size_gt_zero msgid "Size of the field cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Veličina polja ne može biti negativna." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_survey msgid "Skills Certification" -msgstr "" +msgstr "Certifikacija vještina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills msgid "Skills Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje vještinama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_slides msgid "Skills e-learning" -msgstr "" +msgstr "Vještine e-learning" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer @@ -30535,12 +36791,12 @@ msgstr "Preskoči ove kontakte" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Slash" -msgstr "" +msgstr "Povlaka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "" +msgstr "slovački - računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk @@ -30550,12 +36806,12 @@ msgstr "Slovačka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll msgid "Slovakia - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Slovačka - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll_account msgid "Slovakia - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Slovačka - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -30565,59 +36821,59 @@ msgstr "Slovenija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si_reports msgid "Slovenia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Slovenija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Slovenski - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail msgid "Snail Mail" -msgstr "" +msgstr "Regularna pošta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account msgid "Snail Mail - Account" -msgstr "" +msgstr "Snail Mail - Račun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account_followup msgid "Snail Mail Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Snail mail Praćenje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "Društveno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_demo msgid "Social Demo Module" -msgstr "" +msgstr "Social Demo Module" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_facebook msgid "Social Facebook" -msgstr "" +msgstr "Društveni Facebook" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_instagram msgid "Social Instagram" -msgstr "" +msgstr "Društveni Instagram" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_linkedin msgid "Social LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "Social LinkedIn" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social_marketing #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social msgid "Social Marketing" -msgstr "" +msgstr "Socijalni marketing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_media @@ -30627,17 +36883,18 @@ msgstr "Socijalni Mediji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_push_notifications msgid "Social Push Notifications" -msgstr "" +msgstr "Push obavještenja na društvenim mrežama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_test_full msgid "Social Tests (Full)" -msgstr "" +msgstr "Društveni testovi (puni)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_test_full msgid "Social Tests: tests specific to social with all sub-modules" msgstr "" +"Društveni testovi: testovi specifični za društvene mreže sa svim podmodulima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_twitter @@ -30647,17 +36904,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_youtube msgid "Social YouTube" -msgstr "" +msgstr "Društveni YouTube" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social_media msgid "Social media connectors for company settings." -msgstr "" +msgstr "Konektori društvenih medija za podešavanja kompanije." #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Solomonski otoci" #. module: base #: model:res.country,name:base.so @@ -30682,7 +36939,7 @@ msgstr "Oprostite, nije vam dozvoljen pristup ovom dokumentu." #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to write on this document" -msgstr "" +msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno pisati na ovom dokumentu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_filters__sort @@ -30697,17 +36954,17 @@ msgstr "Južna Afrika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_za msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Južna Afrika - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.south_america msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Južna Amerika" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Južna Gruzija i Južni Sandwitch otoci" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -30717,7 +36974,7 @@ msgstr "Južna Koreja" #. module: base #: model:res.country,name:base.ss msgid "South Sudan" -msgstr "" +msgstr "Južni Sudan" #. module: base #. odoo-python @@ -30734,27 +36991,27 @@ msgstr "Španjolska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "Španjolska - Računovodstvo (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008) Reports" -msgstr "" +msgstr "Španjolska - Računovodstvena (PGCE 2008) izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_reports_2024 msgid "Spain - Accounting Reports (2024 Update)" -msgstr "" +msgstr "Španija - Računovodstveni izvještaji (ažuriranje 2024.)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_sale_amazon msgid "Spain - Amazon Connector" -msgstr "" +msgstr "Španija - Amazon Connector" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae msgid "Spain - Facturae EDI" -msgstr "" +msgstr "Španija - Facturae EDI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae_adm_centers @@ -30789,37 +37046,37 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_real_estates msgid "Spain - Real Estates" -msgstr "" +msgstr "Španjolska - Nekretnine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_sii msgid "Spain - SII EDI Suministro de Libros" -msgstr "" +msgstr "Španija - SII EDI Suministro de Libros" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai msgid "Spain - TicketBAI" -msgstr "" +msgstr "Španija - TicketBAI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_verifactu msgid "Spain - Veri*Factu" -msgstr "" +msgstr "Španija - Veri*Factu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_verifactu_pos msgid "Spain - Veri*Factu for Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Španija - Veri*Factu za prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_pos msgid "Spanish localization for Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Španska lokalizacija za prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field msgid "Sparse Fields" -msgstr "" +msgstr "Sparse Fields" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__link_field_id @@ -30828,6 +37085,8 @@ msgid "" "Specify a field used to link the newly created record on the record used by " "the server action." msgstr "" +"Odredite polje koje se koristi za povezivanje novokreiranog zapisa sa " +"zapisom koji koristi radnja servera." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password @@ -30852,6 +37111,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action msgid "Specify industries to classify your contacts and draw up reports." msgstr "" +"Odredite industrije da klasifikujete svoje kontakte i sastavite izveštaje." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__crud_model_id @@ -30860,16 +37120,18 @@ msgid "" "Specify which kind of record should be created. Set this field only to " "specify a different model than the base model." msgstr "" +"Odredite koju vrstu zapisa treba kreirati. Postavite ovo polje samo da biste " +"naveli drugačiji model od osnovnog modela." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope msgid "Speedscope" -msgstr "" +msgstr "Speedscope" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track msgid "Sponsors, Tracks, Agenda, Event News" -msgstr "" +msgstr "Sponzori, Pjesme, Dnevni red, Vijesti događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet @@ -30927,12 +37189,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_edition msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_account msgid "Spreadsheet Accounting Formulas" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvene formule za tabelarne proračune" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_spreadsheet_account @@ -30943,7 +37205,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_account msgid "Spreadsheet Accounting formulas" -msgstr "" +msgstr "Tabele Računovodstvene formule" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_documents_spreadsheet_account @@ -30966,72 +37228,73 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_edition #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_edition msgid "Spreadsheet Dashboard edition" -msgstr "" +msgstr "Izdanje tabele za proračunske tabele" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_spreadsheet_dashboard_documents #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_documents #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_documents msgid "Spreadsheet Documents" -msgstr "" +msgstr "Tablični dokumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_spreadsheet_edition msgid "Spreadsheet Test" -msgstr "" +msgstr "Test tabele" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_spreadsheet_edition msgid "Spreadsheet Test, mainly to test the mixin behavior" msgstr "" +"Testiranje proračunskih tablica, uglavnom za testiranje ponašanja mixina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard msgid "Spreadsheet dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla za tabelarne proračune" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_edition msgid "Spreadsheet dashboard edition" -msgstr "" +msgstr "Izdanje tabele sa tabelama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_crm msgid "Spreadsheet dashboard for CRM" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla sa tabelama za CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_account_accountant msgid "Spreadsheet dashboard for accounting" -msgstr "" +msgstr "Tabla sa tabelama za računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale msgid "Spreadsheet dashboard for eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla proračunskih tablica za e-trgovinu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides msgid "Spreadsheet dashboard for eLearning" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla sa tabelama za e-učenje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_event_sale msgid "Spreadsheet dashboard for events" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla sa tabelama za događaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_expense msgid "Spreadsheet dashboard for expenses" -msgstr "" +msgstr "Tabla za proračun troškova" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_helpdesk msgid "Spreadsheet dashboard for helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla za tabele za pomoć" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_contract @@ -31041,60 +37304,60 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat msgid "Spreadsheet dashboard for live chat" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla za tabelarne razgovore uživo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_mrp_account msgid "Spreadsheet dashboard for manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla sa tabelama za proizvodnju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_payroll msgid "Spreadsheet dashboard for payroll" -msgstr "" +msgstr "Tabla sa tabelama za obračun plaća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_pos_hr msgid "Spreadsheet dashboard for point of sale" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla za tabele za prodajno mesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_purchase_stock msgid "Spreadsheet dashboard for purchases" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla sa tabelama za kupovinu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_referral msgid "Spreadsheet dashboard for recruitment" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla sa tabelama za zapošljavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_renting msgid "Spreadsheet dashboard for rental" -msgstr "" +msgstr "Iznajmljujem kontrolnu tablu sa tabelama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale msgid "Spreadsheet dashboard for sales" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla za tabele za prodaju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_stock_account msgid "Spreadsheet dashboard for stock" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla za tabele za zalihe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_subscription msgid "Spreadsheet dashboard for subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla za tabele za pretplate" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_timesheet msgid "Spreadsheet dashboard for time sheets" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla sa tabelama za vremenske listove" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports_gstr_spreadsheet @@ -31106,12 +37369,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Šri Lanka" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_sequence__implementation__standard @@ -31121,12 +37384,12 @@ msgstr "Standardno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft msgid "Standard Audit File for Tax Base module" -msgstr "" +msgstr "Standardna revizijska datoteka za modul porezne osnovice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_starshipit msgid "Starshipit Shipping" -msgstr "" +msgstr "Starshipit Shipping" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install @@ -31162,12 +37425,12 @@ msgstr "Naziv Fed. države/Kantona" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_required msgid "State Required" -msgstr "" +msgstr "Država je obavezna" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "State of Palestine" -msgstr "" +msgstr "Država Palestina" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_ids @@ -31200,22 +37463,22 @@ msgstr "Korak ne može biti 0." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_iot msgid "Steps in MRP work orders with IoT devices" -msgstr "" +msgstr "Koraci u MRP radnim nalozima s IoT uređajima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_sms msgid "Stock - SMS" -msgstr "" +msgstr "Zaliha - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_accountant msgid "Stock Accounting" -msgstr "" +msgstr "Materijalno-robno knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_intrastat msgid "Stock Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Stock Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account_enterprise @@ -31225,12 +37488,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_enterprise msgid "Stock enterprise" -msgstr "" +msgstr "Akcionarsko preduzeće" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll msgid "Store employee 281.10 and 281.45 forms in the Document app" -msgstr "" +msgstr "Čuvajte obrasce zaposlenika 281.10 i 281.45 u aplikaciji Dokument" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_contract @@ -31240,32 +37503,34 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_payroll msgid "Store employee payslips in the Document app" -msgstr "" +msgstr "Čuvajte platne liste zaposlenika u aplikaciji Dokument" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_ke_hr_payroll msgid "Store employee tax deduction card forms in the Document app" msgstr "" +"Pohranite obrasce kartica za odbitak poreza za zaposlene u aplikaciji " +"Document" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_holidays msgid "Store employee's time off documents in the Document app" -msgstr "" +msgstr "Čuvajte dokumente o slobodnom vremenu zaposlenika u aplikaciji Dokument" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_hr_expense msgid "Store expense documents in the Document app" -msgstr "" +msgstr "Pohranite dokumente o troškovima u aplikaciji Dokument" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_ch_hr_payroll msgid "Store individual accounts in Documents application" -msgstr "" +msgstr "Pohranite individualne račune u aplikaciji Dokumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_hk_hr_payroll msgid "Store ir56 forms in the Document app" -msgstr "" +msgstr "Pohranite ir56 obrasce u aplikaciju Document" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__store @@ -31315,33 +37580,33 @@ msgstr "Ulica2" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_classes msgid "Strip Class Attribute" -msgstr "" +msgstr "Strip Class Attribute" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__strip_style msgid "Strip Style Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut stila trake" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customizations_studio #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_studio msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "Studio" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subcontracting msgid "Subcontract Productions" -msgstr "" +msgstr "Podugovori proizvodnju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mrp_subcontracting msgid "Subcontract with Barcode" -msgstr "" +msgstr "Podizvođač sa barkodom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_account msgid "Subcontracting Management with Stock Valuation" -msgstr "" +msgstr "Podizvođački menadžment s procjenom zaliha" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access @@ -31352,7 +37617,7 @@ msgstr "Podmeniji" #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_payroll_expense msgid "Submit, validate and reinvoice employee expenses" -msgstr "" +msgstr "Podnošenje, potvrđivanje i ponovno pozivanje na troškove zaposlenika" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_subscriptions @@ -31363,7 +37628,7 @@ msgstr "Pretplate" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__date_range_ids msgid "Subsequences" -msgstr "" +msgstr "Podslijed" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -31398,34 +37663,34 @@ msgstr "Nadopunjavajući argumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live msgid "Support live tracks: streaming, participation, youtube" -msgstr "" +msgstr "Podržite pjesme uživo: streaming, učešće, youtube" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control_picking_batch msgid "Support of quality control into batch transfers" -msgstr "" +msgstr "Podrška kontrole kvaliteta u batch transferima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_online_payment_self_order msgid "Support online payment in self-order" -msgstr "" +msgstr "Podrška online plaćanju u samostalnoj narudžbi" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinam" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_surveys #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_survey msgid "Surveys" -msgstr "" +msgstr "Upitnici" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #. module: base #: model:res.country,name:base.se @@ -31435,37 +37700,37 @@ msgstr "Švedska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se msgid "Sweden - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Švedska - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_reports msgid "Sweden - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Švedska - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie4_export msgid "Sweden - SIE 4 Export" -msgstr "" +msgstr "Švedska - SIE 4 Izvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie4_import msgid "Sweden - SIE 4 Import" -msgstr "" +msgstr "Švedska - SIE 4 Uvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie_import msgid "Sweden - SIE 5 Import" -msgstr "" +msgstr "Švedska - SIE 5 Uvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_l10n_se msgid "Sweden Registered Cash Register" -msgstr "" +msgstr "Švedska upisala blagajnu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_pos msgid "Swiss - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Švicarska - prodajno mjesto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission @@ -31475,17 +37740,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission_5_3 msgid "Swissdec Certified Payroll ELM 5.3" -msgstr "" +msgstr "Swissdec Certified Payroll ELM 5.3" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch msgid "Switch to" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch msgid "Switch to language" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na jezik" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch @@ -31495,12 +37760,12 @@ msgstr "Švicarska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Švicarska - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_reports msgid "Switzerland - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Švicarska - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll @@ -31516,12 +37781,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_account #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission_account msgid "Switzerland - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Švicarska - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.ch_and_li msgid "Switzerland and Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Švajcarska i Lihtenštajn" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__symbol @@ -31541,7 +37806,7 @@ msgstr "Sirija" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter msgid "System Parameter" -msgstr "" +msgstr "Sistemski parametar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action @@ -31564,12 +37829,12 @@ msgstr "Ažuriranje sistema" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "São Tomé and Príncipe" -msgstr "" +msgstr "Sv. Tomo i Princip" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sn msgid "Sénégal - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Sénégal - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_T @@ -31577,6 +37842,8 @@ msgid "" "T - ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND " "SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE" msgstr "" +"T - DJELATNOSTI KUĆANSTAVA KAO POSLODAVACA; NERAZVRSTANE DJELATNOSTI " +"KUĆANSTAVA U PROIZVODNJI DOBARA I USLUGA ZA VLASTITU UPORABU" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__tgz @@ -31586,12 +37853,12 @@ msgstr "TGZ arhiva" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "TGZ format: bundles multiple PO(T) files as a single archive" -msgstr "" +msgstr "TGZ format: spaja više PO(T) datoteka u jednu arhivu" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ug msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "TIN" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls @@ -31601,12 +37868,12 @@ msgstr "TLS (STARTTLS)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_portal msgid "TOTPortal" -msgstr "" +msgstr "TOTPortal" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.zm msgid "TPIN" -msgstr "" +msgstr "TPIN" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__tabloid @@ -31632,22 +37899,22 @@ msgstr "Oznake" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Tajvan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw msgid "Taiwan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tajvan - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw_reports msgid "Taiwan - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Tajvan - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__tajawal msgid "Tajawal" -msgstr "" +msgstr "Tajawal" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj @@ -31658,22 +37925,22 @@ msgstr "Tajikistan" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Talent Management" -msgstr "" +msgstr "Talent Management" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Tanzanija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_account msgid "Tanzania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tanzanija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_reports msgid "Tanzania - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Tanzanija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__target @@ -31684,7 +37951,7 @@ msgstr "Cilj" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_name msgid "Target Model Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv ciljanog modela" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__target @@ -31696,12 +37963,12 @@ msgstr "Ciljni prozor" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_project msgid "Task Generation from Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Generisanje zadataka iz prodajnih naloga" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet msgid "Task Logs" -msgstr "" +msgstr "Zapisi zadatka" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__vat @@ -31729,7 +37996,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_td msgid "Tchad - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tchad - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden @@ -31742,7 +38009,7 @@ msgstr "Tehnički detalji" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sale_subscription msgid "Technical Bridge" -msgstr "" +msgstr "Technical Bridge" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form @@ -31763,12 +38030,12 @@ msgstr "Tehnički naziv" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__rate msgid "Technical Rate" -msgstr "" +msgstr "Technical Rate" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Tehničke postavke" #. module: base #: model:ir.actions.report,name:base.ir_module_reference_print @@ -31778,12 +38045,12 @@ msgstr "Tehničko uputstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_approvals_purchase_stock msgid "Technical module to link Approvals, Purchase and Inventory together. " -msgstr "" +msgstr "Tehnički modul za povezivanje odobrenja, kupovine i inventara zajedno. " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix msgid "Technical module: Matrix Implementation" -msgstr "" +msgstr "Tehnički modul: Implementacija matrice" #. module: base #. odoo-python @@ -31813,7 +38080,7 @@ msgstr "Termini i Uslovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation msgid "Test - Base Automation" -msgstr "" +msgstr "Test - Automatizacija baze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_import @@ -31823,12 +38090,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_resource msgid "Test - Resource" -msgstr "" +msgstr "Test - Resurs" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_html_field_history msgid "Test - html_field_history" -msgstr "" +msgstr "Test - html_field_history" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api @@ -31838,13 +38105,13 @@ msgstr "Test API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings msgid "Test Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Testiranje veza za radnju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Test Belgian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Testirajte belgijski obračun plaća" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form @@ -31854,43 +38121,43 @@ msgstr "Testiraj vezu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_cleaning msgid "Test Data Cleaning" -msgstr "" +msgstr "Čišćenje testnih podataka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full msgid "Test Discuss (full)" -msgstr "" +msgstr "Test diskusija (cijeli)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full_enterprise msgid "Test Discuss Full Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Test Discuss Full Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_crm_full msgid "Test Full Crm Flow" -msgstr "" +msgstr "Testirajte puni Crm protok" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full msgid "Test Full Event Flow" -msgstr "" +msgstr "Testiraj puni tijek događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full msgid "Test Full eLearning Flow" -msgstr "" +msgstr "Testirajte puni tok e-učenja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_http msgid "Test HTTP" -msgstr "" +msgstr "Testirajte HTTP" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account msgid "Test Hong Kong Payroll" -msgstr "" +msgstr "Testirajte Hong Kong Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows @@ -31905,7 +38172,7 @@ msgstr "Testiraj performanse" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc msgid "Test RPC" -msgstr "" +msgstr "Test RPC" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_test_avatax_sale @@ -31915,22 +38182,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_subscription msgid "Test Sale Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata na probnu prodaju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_marketing_automation msgid "Test Suite for Automated Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Testni paket za automatizirane marketinške kampanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_data_cleaning msgid "Test Suite for Data Cleaning" -msgstr "" +msgstr "Komplet testova za čišćenje podataka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full_enterprise msgid "Test Suite for Discuss Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Testni paket za Discuss Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_rental_product_configurators @@ -31940,12 +38207,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_sale_product_configurators msgid "Test Suite for Sale Product Configurator" -msgstr "" +msgstr "Test Suite for Sale Product Configurator" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website_sale_full msgid "Test Suite for eCommerce functionalities in enterprise" -msgstr "" +msgstr "Testni paket za funkcionalnosti e-trgovine u preduzeću" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_ch_hr_payroll_account @@ -31957,12 +38224,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account msgid "Test US Payroll" -msgstr "" +msgstr "Testirajte US Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module_install msgid "Test data module (see test_data_module) installation" -msgstr "" +msgstr "Instalacija modula testnih podataka (pogledajte test_data_module)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_discuss_full @@ -31970,16 +38237,18 @@ msgid "" "Test of Discuss with all possible overrides installed, including feature and " "performance tests." msgstr "" +"Test Discuss sa instaliranim svim mogućim zamjenama, uključujući testove " +"karakteristika i performansi." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full msgid "Test of Discuss with all possible overrides installed." -msgstr "" +msgstr "Test Discuss sa instaliranim svim mogućim zamjenama." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities msgid "Test testing utilities" -msgstr "" +msgstr "Testirajte uslužne programe za testiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights @@ -31989,7 +38258,7 @@ msgstr "Testiranje pristupnih ograničenja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_account_edi_ubl_cii_tests msgid "Testing the Import/Export invoices with UBL/CII" -msgstr "" +msgstr "Testiranje uvozno/izvoznih faktura sa UBL/CII" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tests @@ -32011,7 +38280,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_search_panel msgid "Tests for the search panel python methods" -msgstr "" +msgstr "Testovi za python metode panela za pretraživanje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_converter @@ -32021,7 +38290,7 @@ msgstr "Testovi konverzije polja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_auth_custom msgid "Tests that custom auth works & is not impaired by CORS" -msgstr "" +msgstr "Testira da prilagođeni auth radi i da ga CORS ne ometa" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-text @@ -32032,24 +38301,24 @@ msgstr "Tekst" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tajland" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tajland - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th_reports msgid "Thailand - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Tajland - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "The \"%s\" action cannot be selected as home action." -msgstr "" +msgstr "Radnja \"%s\" se ne može odabrati kao radnja kod kuće." #. module: base #. odoo-python @@ -32057,13 +38326,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The \"App Switcher\" action cannot be selected as home action." msgstr "" +"Akcija \"Promjena aplikacija\" ne može se odabrati kao radnja na početnoj " +"stranici." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The %s of a subsidiary must be the same as it's root company." -msgstr "" +msgstr "%s podružnice mora biti isti kao i matična kompanija." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__code @@ -32073,6 +38344,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO oznaka države u dva slova.\n" +"Možete koristiti za brzo pretraživanje." #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_10 @@ -32080,11 +38353,13 @@ msgid "" "The Jackson Group brings honesty and seriousness to wood industry while " "helping customers deal with trees, flowers and fungi." msgstr "" +"Jackson Group unosi poštenje i ozbiljnost u drvnu industriju dok pomaže " +"kupcima u rješavanju problema s drvećem, cvijećem i gljivama." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__url_code msgid "The Lang Code displayed in the URL" -msgstr "" +msgstr "Kôd jezika prikazan u URL-u" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__grouping @@ -32115,11 +38390,14 @@ msgid "" "country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject " "to tax." msgstr "" +"Porezni identifikacijski broj. Unesene vrijednosti provjeravaju se prema " +"formatu propisanom za pojedinu državu. Upišite '/' ako partner nije obveznik " +"poreza." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_url_code_uniq msgid "The URL code of the language must be unique!" -msgstr "" +msgstr "URL kod jezika mora biti jedinstven!" #. module: base #. odoo-python @@ -32129,6 +38407,8 @@ msgid "" "The action \"%s\" cannot be set as the home action because it requires a " "record to be selected beforehand." msgstr "" +"Akcija \"%s\" se ne može postaviti kao početna akcija jer zahtijeva da se " +"prethodno odabere zapis." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner_category__active @@ -32140,7 +38420,7 @@ msgstr "Ovo poljeVam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja." #: code:addons/base/models/ir_attachment.py:0 #, python-format msgid "The attachment collides with an existing file." -msgstr "" +msgstr "Prilog se sudara s postojećom datotekom." #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company @@ -32150,26 +38430,30 @@ msgid "" "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " "writing." msgstr "" +"Kupac se izričito odriče vlastitih standardnih uvjeta i odredbi, čak i ako " +"su ovi sastavljeni nakon ovih standardnih uvjeta prodaje. Kako bi bilo " +"valjano, svako odstupanje mora biti izričito unaprijed dogovoreno u pisanom " +"obliku." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq msgid "The code of the country must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Šifra zemlje mora biti jedinstvena!" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_code_uniq msgid "The code of the language must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Kod jezika mora biti jedinstven!" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_state_name_code_uniq msgid "The code of the state must be unique by country!" -msgstr "" +msgstr "Šifra države mora biti jedinstvena po državi!" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_bank_unique_number msgid "The combination Account Number/Partner must be unique." -msgstr "" +msgstr "Kombinacija broj računa/partner mora biti jedinstvena." #. module: base #. odoo-python @@ -32179,18 +38463,20 @@ msgid "" "The company %(company_name)s cannot be archived because it is still used as " "the default company of %(active_users)s users." msgstr "" +"Kompanija %(company_name)s se ne može arhivirati jer se još uvijek koristi " +"kao zadana kompanija korisnika %(active_users)s." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The company hierarchy cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Hijerarhija kompanije se ne može mijenjati." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_company_name_uniq msgid "The company name must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Naziv kompanije mora biti jedinstven!" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form @@ -32199,6 +38485,9 @@ msgid "" "Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can " "choose to restart some wizards manually from this menu." msgstr "" +"Čarobnjaci za konfiguraciju se koriste da vam pomognu da konfigurišete novu " +"instancu Odoo-a. Pokreću se tokom instalacije novih modula, ali možete " +"izabrati da ručno ponovo pokrenete neke čarobnjake iz ovog menija." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__related @@ -32206,6 +38495,8 @@ msgid "" "The corresponding related field, if any. This must be a dot-separated list " "of field names." msgstr "" +"Odgovarajuće povezano polje, ako postoji. Ovo mora biti lista imena polja " +"razdvojena tačkama." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_unique_name @@ -32216,22 +38507,22 @@ msgstr "Šifra valute mora biti jedinstvena!" #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__inverse_rate #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__company_rate msgid "The currency of rate 1 to the rate of the currency." -msgstr "" +msgstr "Valuta kursa 1 prema kursu valute." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_currency_rate_check msgid "The currency rate must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Kurs valute mora biti striktno pozitivan." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_id msgid "The default company for this user." -msgstr "" +msgstr "Zadana kompanija za ovog korisnika." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog msgid "The demonstration data of" -msgstr "" +msgstr "Demonstracijski podaci od" #. module: base #. odoo-python @@ -32250,6 +38541,10 @@ msgid "" "to each record with a dictionary-like\n" " assignment." msgstr "" +"Polje Izračunaj je Python kod za\n" +" izračunavanje vrijednosti polja na skupu zapisa. Vrijednost\n" +" polja mora biti dodijeljena svakom zapisu sa dodjelom kao u rječniku\n" +"." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -32261,6 +38556,10 @@ msgid "" "record with a dictionary-like\n" " assignment." msgstr "" +"Polje Izračunaj je Python kod za\n" +" izračunavanje vrijednosti polja na skupu zapisa. Vrijednost\n" +" polja mora biti dodijeljena svakom zapisu sa dodjelom kao u rječniku\n" +"." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form @@ -32275,6 +38574,12 @@ msgid "" " partner_id.company_id.name." msgstr "" +"Polje Zavisnosti navodi polja od kojih\n" +" zavisi trenutno polje. To je zarezima odvojena lista\n" +" imena polja, kao što je name, size. Također se možete pozvati " +"na\n" +" polja kojima se pristupa putem drugih relacijskih polja, na primjer\n" +" partner_id.company_id.name." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -32288,6 +38593,12 @@ msgid "" "relational fields, for instance\n" " partner_id.company_id.name." msgstr "" +"Polje Zavisnosti navodi polja od kojih\n" +" zavisi trenutno polje. To je zarezima odvojena lista\n" +" imena polja, kao što je name, size. Također se možete pozvati " +"na\n" +" polja kojima se pristupa putem drugih relacijskih polja, na primjer\n" +" partner_id.company_id.name." #. module: base #. odoo-python @@ -32305,7 +38616,7 @@ msgstr "" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "The following languages are not activated: %(missing_names)s" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći jezici nisu aktivirani: %(missing_names)s" #. module: base #. odoo-python @@ -32317,7 +38628,7 @@ msgstr "Sljedeći modul nije instaliran ili je nepoznat: %s" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "The following variables can be used:" -msgstr "" +msgstr "Mogu se koristiti sljedeće varijable:" #. module: base #. odoo-python @@ -32331,13 +38642,13 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "The hour must be between 0 and 23" -msgstr "" +msgstr "Sat mora biti između 0 i 23" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__user_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__user_id msgid "The internal user in charge of this contact." -msgstr "" +msgstr "Unutarnji korisnik zadužen za kontakt." #. module: base #. odoo-python @@ -32357,13 +38668,15 @@ msgid "" "The languages that you selected have been successfully installed. Users can " "choose their favorite language in their preferences." msgstr "" +"Jezici koje ste odabrali uspješno su instalirani. Korisnici mogu izabrati " +"svoj omiljeni jezik u svojim preferencijama." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_country.py:0 #, python-format msgid "The layout contains an invalid format key" -msgstr "" +msgstr "Izgled sadrži nevažeći ključ formata" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__inherited_model_ids @@ -32378,6 +38691,8 @@ msgid "" "The m2o field %s is required but declares its ondelete policy as being 'set " "null'. Only 'restrict' and 'cascade' make sense." msgstr "" +"Polje m2o %s je obavezno, ali deklarira svoju politiku ondelete kao " +"'postavljenu na null'. Samo 'restrict' i 'cascade' imaju smisla." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__action_id @@ -32396,6 +38711,8 @@ msgid "" "The method _button_immediate_install cannot be called on init or non loaded " "registries. Please use button_install instead." msgstr "" +"Metoda _button_immediate_install ne može se pozvati na init ili neučitanim " +"registrima. Umjesto toga koristite button_install." #. module: base #. odoo-python @@ -32424,7 +38741,7 @@ msgstr "Model kojem ovo polje pripada" #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "The modes in view_mode must not be duplicated: %s" -msgstr "" +msgstr "Režimi u view_mode se ne smiju duplicirati: %s" #. module: base #. odoo-python @@ -32434,11 +38751,13 @@ msgid "" "The name for the current rate is empty.\n" "Please set it." msgstr "" +"Naziv za trenutnu stopu je prazan.\n" +"Molimo vas da ga postavite." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_name_uniq msgid "The name of the country must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Ime zemlje mora biti jedinstveno!" #. module: base #. odoo-python @@ -32455,7 +38774,7 @@ msgstr "Naziv grupe mora biti unikatno u sklopu aplikacije!" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_lang_name_uniq msgid "The name of the language must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Naziv jezika mora biti jedinstven!" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_module_module_name_uniq @@ -32465,14 +38784,14 @@ msgstr "Naziv modela mora biti jedinstveno!" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "The name of the record to create" -msgstr "" +msgstr "Ime zapisa za kreiranje" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." -msgstr "" +msgstr "Nova lozinka i njena potvrda moraju biti identične." #. module: base #. odoo-python @@ -32483,6 +38802,9 @@ msgid "" "Incorrect currency rates may cause critical problems, make sure the rate is " "correct!" msgstr "" +"Novi kurs je prilično daleko od prethodnog.\n" +"Neispravni kursevi mogu uzrokovati kritične probleme, provjerite je li kurs " +"ispravan!" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_increment @@ -32505,7 +38827,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "The only predefined variables are" -msgstr "" +msgstr "Jedine preddefinirane varijable su" #. module: base #. odoo-python @@ -32526,7 +38848,7 @@ msgstr "" #: code:addons/model.py:0 #, python-format msgid "The operation cannot be completed: %s" -msgstr "" +msgstr "Operacija se ne može dovršiti: %s" #. module: base #. odoo-python @@ -32568,11 +38890,13 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the " "content is in another field" msgstr "" +"Put do glavne datoteke izvješća (ovisno o vrsti izvješća) ili prazan ako se " +"sadržaj nalazi u drugom polju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment msgid "The payment engine used by payment provider modules." -msgstr "" +msgstr "Mehanizam plaćanja koji koriste moduli provajdera plaćanja." #. module: base #. odoo-python @@ -32589,6 +38913,15 @@ msgid "" "Therefore, changing decimal precisions in a running database is not " "recommended." msgstr "" +"Preciznost je smanjena za %s.\n" +"Imajte na umu da se postojeći podaci NEĆE ažurirati ovom promjenom.\n" +"\n" +"Pošto decimalne preciznosti utiču na cijeli sistem, to može uzrokovati " +"kritične probleme.\n" +"Npr. smanjenje preciznosti može poremetiti vašu finansijsku ravnotežu.\n" +"\n" +"Stoga se ne preporučuje mijenjanje decimalnih preciznosti u bazi podataka " +"koja radi." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__priority @@ -32607,6 +38940,8 @@ msgid "" "The private key or the certificate is not a valid file. \n" "%s" msgstr "" +"Privatni ključ ili certifikat nije valjana datoteka. \n" +"%s" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__rate @@ -32616,7 +38951,7 @@ msgstr "Kurs valute u odnosu na kurs valute 1" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1 " -msgstr "" +msgstr "Kurs valute prema valuti kursa 1" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate @@ -32635,6 +38970,11 @@ msgid "" "For example, __import__, resulting in the external id __import__." "%(record_id)s." msgstr "" +"Zapis %(xml_id)s ima prefiks modula %(module_name)s. Ovo je dio ispred '.' u " +"vanjskom id. Budući da se prefiks odnosi na postojeći modul, zapis će biti " +"obrisan kada se modul nadogradi. Koristite ili bez prefiksa i bez tačke ili " +"prefiks koji nije postojeći modul. Na primjer, __import__, što rezultira " +"vanjskim ID-om __import__.%(record_id)s." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_registry @@ -32644,6 +38984,8 @@ msgid "" "The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax " "ID. It must be unique across all partners of a same country" msgstr "" +"Matični broj tvrtke. Koristite ga ako se razlikuje od poreznog broja. Mora " +"biti jedinstven za sve partnere iste zemlje" #. module: base #. odoo-python @@ -32679,6 +39021,8 @@ msgid "" "The root node of a %(view_type)s view should be a <%(view_type)s>, not a " "<%(tag)s>" msgstr "" +"Osnovni čvor %(view_type)s pogleda trebao bi biti <%(view_type)s>, a ne <%" +"(tag)s>" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero @@ -32690,7 +39034,7 @@ msgstr "Faktor zaokruživanja mora biti veći od 0!" #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived." -msgstr "" +msgstr "Server \"%s\" se ne može koristiti jer je arhiviran." #. module: base #. odoo-python @@ -32701,6 +39045,9 @@ msgid "" "served on this port number.\n" " %s" msgstr "" +"Server je neočekivano prekinuo vezu. Provjerite konfiguraciju koja se " +"poslužuje na ovom broju porta.\n" +" %s" #. module: base #. odoo-python @@ -32708,14 +39055,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s" -msgstr "" +msgstr "Server je odbio adresu pošiljaoca (%(email_from)s) sa greškom %(repl)s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "The server refused the test connection with error %(repl)s" -msgstr "" +msgstr "Server je odbio probnu vezu sa greškom %(repl)s" #. module: base #. odoo-python @@ -32723,7 +39070,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s" -msgstr "" +msgstr "Server je odbio test primaoca (%(email_to)s) sa greškom %(repl)s" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code @@ -32750,6 +39097,10 @@ msgid "" "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" +"Vrsta izvješća koja će se prikazati, od kojih svaka ima svoju metodu " +"vizualizacije. HTML znači da će se izvješće otvoriti izravno u vašem " +"pregledniku PDF znači da će se izvješće prikazati pomoću Wkhtmltopdf-a i " +"preuzeti od strane korisnika." #. module: base #. odoo-python @@ -32772,7 +39123,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "The value (%s) passed should be positive" -msgstr "" +msgstr "Proslijeđena vrijednost (%s) bi trebala biti pozitivna" #. module: base #. odoo-python @@ -32790,7 +39141,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "The value send to monetary field is not a number." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost poslana u monetarno polje nije broj." #. module: base #. odoo-python @@ -32813,12 +39164,12 @@ msgstr "Tema" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_theme_store #: model:ir.ui.menu,name:base.theme_store msgid "Theme Store" -msgstr "" +msgstr "Trgovina temama" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "There are no more contacts to merge for this request" -msgstr "" +msgstr "Nema više kontakata za spajanje za ovaj zahtjev" #. module: base #. odoo-python @@ -32834,13 +39185,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_check msgid "Third Party and Deferred/Electronic Checks Management" -msgstr "" +msgstr "Treća strana i upravljanje odloženim/elektronskim provjerama" #. module: base #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_third_party msgid "Third-Party Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplikacije trećih strana" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__iso_code @@ -32864,12 +39215,12 @@ msgstr "Ova kolona sadrži podatke modula i ne može biti uklonjena!" #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "This currency is set on a company and therefore cannot be deactivated." -msgstr "" +msgstr "Ova valuta je postavljena na kompaniju i stoga se ne može deaktivirati." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base msgid "This field is the same as `arch` field without translations" -msgstr "" +msgstr "Ovo je polje isto kao i polje \"luk\" bez prijevoda" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__code @@ -32885,11 +39236,14 @@ msgid "" " Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` " "if in dev-xml mode." msgstr "" +"Ovo polje treba koristiti kada se pristupa luku pogleda. Koristit će " +"prijevod.\n" +" Imajte na umu da će čitati `arch_db` ili `arch_fs` ako je u dev-xml modu." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_db msgid "This field stores the view arch." -msgstr "" +msgstr "Ovo polje pohranjuje luk pogleda." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_prev @@ -32898,20 +39252,22 @@ msgid "" " Useful " "to (soft) reset a broken view." msgstr "" +"Ovo će polje spremiti trenutnu 'arch_db' prije pisanja na njega.\n" +"Korisno za (meko) resetiranje slomljenog prikaza." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/image.py:0 #, python-format msgid "This file could not be decoded as an image file." -msgstr "" +msgstr "Ova datoteka se ne može dekodirati kao datoteka slike." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/image.py:0 #, python-format msgid "This file is not a webp file." -msgstr "" +msgstr "Ova datoteka nije webp datoteka." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export @@ -32937,7 +39293,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_din5008 msgid "This is the base module that defines the DIN 5008 standard in Odoo." -msgstr "" +msgstr "Ovo je osnovni modul koji definira DIN 5008 standard u Odoou." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk @@ -32945,6 +39301,8 @@ msgid "" "This is the base module to manage chart of accounting and localization for " "Hong Kong " msgstr "" +"Ovo je osnovni modul za upravljanje računovodstvenim planom i lokalizacijom " +"za Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bd @@ -32971,6 +39329,9 @@ msgid "" "change the report filename. You can use a python expression with the " "'object' and 'time' variables." msgstr "" +"Ovo je naziv datoteke izvještaja koji će se preuzeti. Ostavite prazno da ne " +"promijenite naziv datoteke izvještaja. Možete koristiti python izraz sa " +"varijablama 'object' i 'time'." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_dhl @@ -32979,6 +39340,9 @@ msgid "" "supported. Please install the new \"DHL Express Shipping\" module " "and uninstall this one as soon as possible." msgstr "" +"Ovo je naslijeđena integracija sa DHL Express-om koja više nije " +"podržana. Molimo instalirajte novi modul \"DHL Express Shipping\" i " +"deinstalirajte ovaj što je prije moguće." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex @@ -32988,6 +39352,9 @@ msgid "" "uninstall this one as soon as possible. This integration will stop working " "in 2024." msgstr "" +"Ovo je naslijeđena integracija sa FedEx-om koja više nije podržana. " +"Instalirajte novi modul \"Fedex Shipping\" i deinstalirajte ovaj što je " +"prije moguće. Ova integracija će prestati da funkcioniše 2024." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_ups @@ -32996,6 +39363,9 @@ msgid "" "Please install the new \"UPS Shipping\" module and uninstall this one as " "soon as possible. This integration will stop working in 2024." msgstr "" +"Ovo je naslijeđena integracija sa UPS-om koja više nije podržana. " +"Molimo instalirajte novi modul \"UPS Shipping\" i deinstalirajte ovaj što je " +"prije moguće. Ova integracija će prestati da funkcioniše 2024." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_usps @@ -33004,6 +39374,9 @@ msgid "" "States Postal Service (USPS) Shipping\" module and uninstall this one as " "soon as possible." msgstr "" +"Ovo je naslijeđena integracija sa USPS-om. Molimo instalirajte novi modul " +"\"Poštanske službe Sjedinjenih Država (USPS) Shipping\" i deinstalirajte " +"ovaj što je prije moguće." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no @@ -33012,23 +39385,27 @@ msgid "" "\n" "Updated for Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS \n" msgstr "" +"Ovo je modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za Norvešku u Odoo-" +"u.\n" +"\n" +"Ažurirano za Odoo 9 od strane Bringsvor Consulting AS \n" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph msgid "This is the module to manage the accounting chart for The Philippines." -msgstr "" +msgstr "Ovo je modul za upravljanje računovodstvenim grafikonom za Filipine." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form msgid "This is your company's currency." -msgstr "" +msgstr "Ovo je valuta vaše tvrtke." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "This method can only be accessed over HTTP" -msgstr "" +msgstr "Ovoj metodi se može pristupiti samo preko HTTP-a" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal_contract @@ -33038,17 +39415,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_whatsapp_account msgid "This module Integrates Accounting with WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul integriše računovodstvo sa WhatsApp-om" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_whatsapp_payment msgid "This module Integrates Payment with WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul integriše plaćanje sa WhatsApp-om" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_management_renting msgid "This module adds management features to the sale renting app." -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul dodaje funkcije upravljanja aplikaciji za iznajmljivanje." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_add_gln @@ -33058,6 +39435,10 @@ msgid "" "UBL/CII eInvoices (but not only). The module is intended be merged with " "account, later on, in master" msgstr "" +"Ovaj modul dodaje globalni lokacijski broj partneru. Koristi se na adresama " +"isporuke, koristi se za identifikaciju lokacija zaliha i obavezan je na UBL/" +"CII eRačunima (ali ne samo). Modul je predviđen za spajanje sa nalogom, " +"kasnije, u master" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_bot_hr @@ -33065,6 +39446,8 @@ msgid "" "This module adds the OdooBot state and notifications in the user form " "modified by hr." msgstr "" +"Ovaj modul dodaje OdooBot stanje i obavijesti u korisničkom obrascu koji je " +"modificirao hr." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_codabox_bridge @@ -33082,6 +39465,8 @@ msgid "" "This module allows connection to CodaBox\n" "and automatically imports CODA and SODA statements in Odoo.\n" msgstr "" +"Ovaj modul omogućava povezivanje na CodaBox\n" +"i automatski uvozi CODA i SODA izvode u Odoo.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_fedex @@ -33089,6 +39474,8 @@ msgid "" "This module allows ecommerce users to choose to deliver to Pick-Up points " "for the FEDEX connector." msgstr "" +"Ovaj modul omogućava korisnicima e-trgovine da izaberu isporuku do mjesta " +"preuzimanja za FEDEX konektor." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_delivery_sendcloud @@ -33096,6 +39483,8 @@ msgid "" "This module allows ecommerce users to choose to deliver to Pick-Up points " "for the Sendcloud connector." msgstr "" +"Ovaj modul omogućava korisnicima e-trgovine da izaberu isporuku do mjesta " +"preuzimanja za Sendcloud konektor." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr_recruitment @@ -33112,6 +39501,10 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove vezane za SMS. Oni su\n" +"prisutni u posebnom modulu jer sadrži modele koji se koriste samo za " +"izvođenje\n" +"testiranja nezavisno funkcionalnih aspekata drugih modela. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_base_automation @@ -33120,6 +39513,10 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models." msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove vezane za automatizaciju baze. Oni su\n" +"prisutni u posebnom modulu jer sadrži modele koji se koriste samo za " +"izvođenje\n" +"testiranja nezavisno funkcionalnih aspekata drugih modela." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_base_import @@ -33133,6 +39530,10 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na poštu. Oni su\n" +"prisutni u posebnom modulu jer sadrži modele koji se koriste samo za " +"izvođenje\n" +"testiranja nezavisno funkcionalnih aspekata drugih modela. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_enterprise @@ -33144,6 +39545,13 @@ msgid "" "dependencies\n" "in order to test the whole mail codebase. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na poštu. Oni su\n" +"prisutni u posebnom modulu jer sadrži modele koji se koriste samo za " +"izvođenje\n" +"testiranja nezavisno funkcionalnih aspekata drugih modela. Štaviše, većina\n" +"modula izgrađenih na mailu (sms, snailmail, mail_enterprise) je postavljena " +"kao zavisnosti\n" +" kako bi se testirala cijela baza kodova pošte. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mass_mailing @@ -33152,6 +39560,10 @@ msgid "" "are present in a separate module to use specific test models defined in\n" "test_mail. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na masovno slanje pošte. Oni\n" +"isu prisutni u zasebnom modulu za korištenje specifičnih test modela " +"definiranih u\n" +"test_mail. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_spreadsheet_edition @@ -33165,6 +39577,14 @@ msgid "" "implementation of the later,\n" " hence the need for this test module.\n" msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na izdanje proračunskih tablica.\n" +" Moduli izlažu neke mixin koji su implementirani samo u drugim funkcionalnim " +"modulima.\n" +" Kada pokušavate testirati globalno ponašanje mixina, nema smisla testirati " +"ga u\n" +" svakom modulu koji implementira mixin, već testirati lažnu implementaciju " +"kasnijeg,\n" +" otuda potreba za ovim test modulom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_spreadsheet @@ -33178,6 +39598,14 @@ msgid "" "implementation of the later,\n" " hence the need for this test module.\n" msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na proračunsku tabelu.\n" +" Moduli izlažu neke mixin koji su implementirani samo u drugim funkcionalnim " +"modulima.\n" +" Kada pokušavate testirati globalno ponašanje mixina, nema smisla testirati " +"ga u\n" +" svakom modulu koji implementira mixin, već testirati lažnu implementaciju " +"kasnijeg,\n" +" otuda potreba za ovim test modulom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_web_gantt @@ -33186,6 +39614,10 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na web gantt prikaz. Oni su\n" +"prisutni u posebnom modulu jer sadrži modele koji se koriste samo za " +"izvođenje\n" +"testiranja nezavisno funkcionalnih aspekata drugih modela. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_timer @@ -33194,6 +39626,10 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove vezane za tajmer. Oni su\n" +"prisutni u posebnom modulu jer sadrži modele koji se koriste samo za " +"izvođenje\n" +"testiranja nezavisno funkcionalnih aspekata drugih modela. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_full @@ -33205,6 +39641,11 @@ msgid "" "aspects of\n" "real applications. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na različite funkcije pošte\n" +"i podmodule vezane za poštu. Ti testovi su prisutni u zasebnom modulu jer\n" +"sadrži modele koji se koriste samo za izvođenje testova nezavisno od " +"funkcionalnih aspekata\n" +"stvarnih aplikacija. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_test_full @@ -33213,6 +39654,9 @@ msgid "" "and social-related sub modules. It will test interactions between all those " "modules." msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na različite društvene " +"karakteristike\n" +"društvene podmodule. Testiraće interakcije između svih tih modula." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_whatsapp @@ -33223,6 +39667,10 @@ msgid "" "used only to perform tests independently to functional aspects of real\n" "applications. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na različite Whatsapp\n" +"funkcije. Ti testovi su prisutni u posebnom modulu jer sadrži modelekoriste " +"se samo za izvođenje testova nezavisno od funkcionalnih aspekata stvarnih\n" +"aplikacija. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_web_cohort @@ -33231,6 +39679,10 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na web kohortu. Oni su\n" +"prisutni u posebnom modulu jer sadrži modele koji se koriste samo za " +"izvođenje\n" +"testiranja nezavisno funkcionalnih aspekata drugih modela. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_web_studio @@ -33239,6 +39691,10 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove vezane za web studio. Oni su\n" +"prisutni u posebnom modulu jer sadrži modele koji se koriste samo za " +"izvođenje\n" +"testiranja nezavisno funkcionalnih aspekata drugih modela. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website_modules @@ -33247,6 +39703,9 @@ msgid "" "It allows to test website business code when another website module is\n" "installed." msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove koji se odnose na module web stranice.\n" +"Omogućava testiranje poslovnog koda web stranice kada je\n" +"instaliran drugi modul web stranice." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website @@ -33260,6 +39719,13 @@ msgid "" "and\n" "models which only purpose is to run tests." msgstr "" +"Ovaj modul sadrži testove povezane s web stranicom. To su.\n" +"prisutni u zasebnom modulu dok testiramo instalaciju/deinstalaciju/" +"nadogradnju modula\n" +"i ne želimo svaki put ponovno učitati modul web stranice, uključujući i to " +"je moguće\n" +"Ovisnosti. Niti želimo dodati u modul web stranice neke rute, preglede i\n" +"modeli čija je jedina svrha pokretanje testova." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_taxcloud @@ -33274,6 +39740,8 @@ msgid "" "This module helps analyzing and organizing event tracks.\n" "For that purpose it adds a gantt view on event tracks." msgstr "" +"Ovaj modul pomaže u analizi i organiziranju tragova događaja.\n" +"U tu svrhu dodaje gantov pogled na staze događaja." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_enterprise @@ -33285,38 +39753,46 @@ msgid "" " * a gantt view on events;\n" "\n" msgstr "" +"Ovaj modul pomaže u analizi registracija događaja.\n" +"U tu svrhu dodaje\n" +"\n" +" * kohortnu analizu učesnika;\n" +" * gantov pogled na događaje;\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_whatsapp_delivery msgid "This module integrates Delivery with WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul integriše dostavu sa WhatsApp-om" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_whatsapp msgid "" "This module integrates Odoo with WhatsApp to use WhatsApp messaging service" msgstr "" +"Ovaj modul integriše Odoo sa WhatsApp-om za korištenje WhatsApp servisa za " +"razmjenu poruka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_whatsapp_pos msgid "This module integrates POS with WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul integriše POS sa WhatsApp-om" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_whatsapp_sale msgid "This module integrates sale with WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul integriše prodaju sa WhatsApp-om" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_whatsapp_event msgid "This module integrates website event with WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul integrira događaj na web stranici sa WhatsApp-om" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_whatsapp_website_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_whatsapp_website_sale msgid "This module integrates website sale with WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul integrira prodaju web stranice s WhatsApp-om" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_alipay @@ -33329,17 +39805,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_online_synchronization msgid "This module is used for Online bank synchronization." -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul se koristi za sinhronizaciju Online banke." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_peppol msgid "This module is used to send/receive documents with PEPPOL" -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul se koristi za slanje/primanje dokumenata sa PEPPOL-om" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_appointment msgid "This module lets you manage online reservations for restaurant tables" msgstr "" +"Ovaj modul vam omogućava da upravljate online rezervacijama za stolove u " +"restoranima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_survey @@ -33347,11 +39825,13 @@ msgid "" "This module lets you use the full power of certifications within your " "courses." msgstr "" +"Ovaj modul vam omogućava da koristite punu snagu certifikata u okviru vaših " +"kurseva." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "This module will trigger the uninstallation of below modules." -msgstr "" +msgstr "Ovaj modul pokrenut će deinstalaciju modula ispod." #. module: base #. odoo-python @@ -33361,6 +39841,8 @@ msgid "" "This operation is allowed for the following groups:\n" "%(groups_list)s" msgstr "" +"Ova operacija je dopuštena za sljedeće grupe:\n" +"%(groups_list)s" #. module: base #. odoo-python @@ -33376,7 +39858,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Those modules cannot be uninstalled: %s" -msgstr "" +msgstr "Ovi moduli se ne mogu deinstalirati: %s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__thousands_sep @@ -33396,12 +39878,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_livechat msgid "Ticketing, Support, Livechat" -msgstr "" +msgstr "Problemi, podrška, čavrljanje uživo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_slides msgid "Ticketing, Support, Slides" -msgstr "" +msgstr "Prodaja ulaznica, podrška, slajdovi" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__time_format @@ -33412,18 +39894,18 @@ msgstr "Format vremena" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_time_off #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Time Off" -msgstr "" +msgstr "Odsustva" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_holidays #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_holidays msgid "Time Off in Payslips" -msgstr "" +msgstr "Slobodno vrijeme u platnim listama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_holidays_enterprise msgid "Time Off in Payslips Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Slobodno vrijeme u Payslips Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_contract_gantt @@ -33433,32 +39915,32 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_gantt msgid "Time off Gantt" -msgstr "" +msgstr "Slobodno od Gantta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_timer msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Tajmer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_timer msgid "Timer Tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi tajmera" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_timer msgid "Timer Tests: feature and performance tests for timer" -msgstr "" +msgstr "Testovi tajmera: testovi karakteristika i performansi za tajmer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_forecast msgid "Timesheet and Planning" -msgstr "" +msgstr "Vremenski list i planiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet_holidays msgid "Timesheet when on Time Off" -msgstr "" +msgstr "Timesheet kada je uključeno" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_timesheets @@ -33469,12 +39951,12 @@ msgstr "Vremenski listovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_timesheet_grid_holidays msgid "Timesheets And Timeoff" -msgstr "" +msgstr "Timesheets and Timeoff" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_attendance msgid "Timesheets/attendances reporting" -msgstr "" +msgstr "Izvještavanje o satima/prisutnostima" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__tz @@ -33491,7 +39973,7 @@ msgstr "Vremenski odmak" #. module: base #: model:res.country,name:base.tl msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Istočni Timor" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__title @@ -33536,13 +40018,13 @@ msgstr "Treba biti nadograđeno" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "To return an action, assign: action = {...}" -msgstr "" +msgstr "Da vratite akciju, dodijelite: action = {...}" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_to-do #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_todo msgid "To-Do" -msgstr "" +msgstr "Za napraviti" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree @@ -33552,12 +40034,12 @@ msgstr "Za Uraditi" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tg msgid "Togo - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Togo - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -33577,13 +40059,17 @@ msgid "" " IT budget by almost half within the last 2 years.\n" " Famous Managing Partner." msgstr "" +"Toni Rhodes radi u IT sektoru 10 godina. On je poznat.\n" +"posebno za prodaju mišjih zamki. S tim trikom koji je izrezao.\n" +"IT proračun za gotovo polovicu u posljednje dvije godine.\n" +"Poznati upravljački partner." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/image.py:0 #, python-format msgid "Too large image (above %sMpx), reduce the image size." -msgstr "" +msgstr "Prevelika slika (iznad %sMpx), smanjite veličinu slike." #. module: base #. odoo-python @@ -33591,6 +40077,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Too many login failures, please wait a bit before trying again." msgstr "" +"Previše neuspešnih prijava, sačekajte malo pre nego što pokušate ponovo." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tools @@ -33616,48 +40103,48 @@ msgstr "Vodiči" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_async msgid "Traces Async" -msgstr "" +msgstr "Traces Async" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_sync msgid "Traces Sync" -msgstr "" +msgstr "Traces Sync" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms msgid "Track Speakers SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "Track Speakers SMS Marketing" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance msgid "Track employee attendance" -msgstr "" +msgstr "Pratite prisustvo zaposlenih" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid msgid "Track employee time on tasks" -msgstr "" +msgstr "Pratite vrijeme zaposlenika na zadacima" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_maintenance msgid "Track equipment and manage maintenance requests" -msgstr "" +msgstr "Pratite opremu i upravljajte zahtjevima za održavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Track leads and close opportunities" -msgstr "" +msgstr "Praćenje potencijalnih klijenata i zatvaranje prilika" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Track your recruitment pipeline" -msgstr "" +msgstr "Pratite svoj proces zapošljavanja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk msgid "Track, prioritize, and solve customer tickets" -msgstr "" +msgstr "Pratite, odredite prioritete i riješite tikete kupaca" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event @@ -33716,11 +40203,12 @@ msgstr "Prevodi" msgid "" "Translations for model translated fields only accept falsy values and str" msgstr "" +"Prijevodi za prevedena polja modela prihvaćaju samo lažne vrijednosti i str" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H msgid "Transportation/Logistics" -msgstr "" +msgstr "Prijevoz/Logistika" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__tree @@ -33739,7 +40227,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron_trigger msgid "Triggered actions" -msgstr "" +msgstr "Pokrenute akcije" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -33754,17 +40242,17 @@ msgstr "Utorak" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunis" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn msgid "Tunisia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tunis - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn_reports msgid "Tunisia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Tunis - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm @@ -33774,7 +40262,7 @@ msgstr "Turkmenistan" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mail_plugin @@ -33783,6 +40271,8 @@ msgid "" "Turn emails received in your mailbox into leads and log their content as " "internal notes." msgstr "" +"Pretvorite e-poruke primljene u poštansko sanduče u potencijalne kupce i " +"zabilježite njihov sadržaj kao interne bilješke." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mail_plugin @@ -33790,6 +40280,8 @@ msgid "" "Turn emails received in your mailbox into tasks and log their content as " "internal notes." msgstr "" +"Pretvorite e-poruke primljene u poštansko sanduče u zadatke i zabilježite " +"njihov sadržaj kao interne bilješke." #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -33799,7 +40291,7 @@ msgstr "Tuvalu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms_twilio msgid "Twilio SMS" -msgstr "" +msgstr "Twilio SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter @@ -33819,7 +40311,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp msgid "Two-Factor Authentication (TOTP)" -msgstr "" +msgstr "Dvofaktorska autentifikacija (TOTP)" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__state @@ -33878,32 +40370,32 @@ msgstr "Turska - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_reports msgid "Türkiye - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Türkiye - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera msgid "Türkiye - Nilvera" -msgstr "" +msgstr "Turska - Nilvera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice msgid "Türkiye - Nilvera E-Invoice" -msgstr "" +msgstr "Türkiye - Nilvera E-račun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_edispatch msgid "Türkiye - e-Irsaliye (e-Dispatch)" -msgstr "" +msgstr "Türkiye - e-Irsaliye (e-Dispatch)" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U msgid "U - ACTIVITIES OF EXTRATERRITORIAL ORGANISATIONS AND BODIES" -msgstr "" +msgstr "U - DJELATNOSTI EKSTERITORIJALNIH ORGANIZACIJA I TIJELA\"" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_reports msgid "UK - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "UK - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk_customer_statements @@ -33913,7 +40405,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bacs msgid "UK BACS Payment Files" -msgstr "" +msgstr "UK BACS Payment Files" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_dk_edi @@ -33924,22 +40416,22 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_unspsc #: model:ir.module.module,summary:base.module_product_unspsc msgid "UNSPSC product codes" -msgstr "" +msgstr "UNSPSC šifre proizvoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups_rest msgid "UPS Shipping" -msgstr "" +msgstr "UPS otprema" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_ups msgid "UPS Shipping (Legacy)" -msgstr "" +msgstr "UPS dostava (naslijeđeno)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_ups msgid "UPS: Bill My Account" -msgstr "" +msgstr "UPS: Naplatite moj račun" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__url @@ -33952,23 +40444,23 @@ msgstr "URL" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__url_code msgid "URL Code" -msgstr "" +msgstr "URL Code" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__webhook_url #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__webhook_url msgid "URL to send the POST request to." -msgstr "" +msgstr "URL za slanje POST zahtjeva." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_reports msgid "US - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "SAD - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_check_printing msgid "US Checks Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled američkih čekova" #. module: base #: model:res.country,name:base.um @@ -33978,37 +40470,37 @@ msgstr "USA Minor Outlying Islands" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.at msgid "USt" -msgstr "" +msgstr "USt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_utm msgid "UTM Deduplication" -msgstr "" +msgstr "UTM deduplikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm msgid "UTM Trackers" -msgstr "" +msgstr "UTM Trackers" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities" -msgstr "" +msgstr "UTM i masovna pošta o potencijalnom klijentu / prilikama" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale msgid "UTM and mass mailing on sale orders" -msgstr "" +msgstr "UTM i masovno slanje porudžbina za prodaju" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_sale msgid "UTM and post on sale orders" -msgstr "" +msgstr "UTM i knjiženje narudžbine" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_crm msgid "UTM and posts on crm" -msgstr "" +msgstr "UTM i postovi na crm" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug @@ -34018,7 +40510,7 @@ msgstr "Uganda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ug msgid "Uganda - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Uganda - Računovodstvo" #. module: base #. odoo-python @@ -34038,7 +40530,7 @@ msgstr "Ukrajna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ua msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ukrajina - Računovodstvo" #. module: base #. odoo-python @@ -34053,6 +40545,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created." msgstr "" +"Nije moguće pronaći Wkhtmltopdf na ovom sustavu. PDF se ne može kreirati." #. module: base #. odoo-python @@ -34079,6 +40572,8 @@ msgid "" "Unable to order by %s: fields used for ordering must be present on the model " "and stored." msgstr "" +"Nemoguće naručiti %s: Polja koja se koriste za naručivanje moraju biti " +"prisutna na modelu i pohranjena." #. module: base #. odoo-python @@ -34113,6 +40608,8 @@ msgid "" "Unicode strings with encoding declaration are not supported in XML.\n" "Remove the encoding declaration." msgstr "" +"Unicode nizovi s deklaracijom kodiranja nisu podržani u XML-u.\n" +"Uklonite deklaraciju kodiranja." #. module: base #. odoo-python @@ -34145,23 +40642,25 @@ msgid "" "Uninstalling modules can be risky, we recommend you to try it on a duplicate " "or test database first." msgstr "" +"Deinstaliranje modula može biti rizično, preporučujemo da ga prvo isprobate " +"na dupliciranoj ili testiranoj bazi podataka." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "Unit per %s" -msgstr "" +msgstr "Jedinica po %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae msgid "United Arab Emirates - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_corporate_tax_report @@ -34171,12 +40670,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_hr_payroll msgid "United Arab Emirates - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae_hr_payroll_account msgid "United Arab Emirates - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk @@ -34186,7 +40685,7 @@ msgstr "Velika Britanija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "United Kingdom - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo - Računovodstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.us @@ -34196,12 +40695,12 @@ msgstr "Sjedinjene Države" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Sjedinjene Američke Države - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll msgid "United States - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Sjedinjene Američke Države - Platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll_state_calculation @@ -34211,22 +40710,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_hr_payroll_account msgid "United States - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Sjedinjene Američke Države - Plate sa računovodstvom" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps_rest msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping" -msgstr "" +msgstr "Poštanska služba Sjedinjenih Država (USPS) Dostava" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_usps msgid "United States Postal Service (USPS) Shipping (Legacy)" -msgstr "" +msgstr "Poštanska služba Sjedinjenih Država (USPS) Dostava (naslijeđeno)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_uom msgid "Units of measure" -msgstr "" +msgstr "Jedinice mjere" #. module: base #. odoo-python @@ -34242,7 +40741,7 @@ msgstr "Nepoznat" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Unknown database error: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata pogreška baze podataka:%s" #. module: base #. odoo-python @@ -34271,7 +40770,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Unknown field \"%(model)s.%(field)s\" in %(use)s)" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato polje \"%(model)s.%(field)s\" u %(use)s)" #. module: base #. odoo-python @@ -34299,7 +40798,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Unknown model name '%s' in Related Model" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato ime modela '%s' u povezanom modelu" #. module: base #. odoo-python @@ -34313,7 +40812,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 #, python-format msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata vrijednost '%s' za logičko polje '%%(field)s'" #. module: base #. odoo-python @@ -34333,17 +40832,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_unsplash msgid "Unsplash Image Library" -msgstr "" +msgstr "Unsplash knjižnica slika" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_account_payment msgid "Up-front payment on bookings" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje unaprijed na rezervacije" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_appointment_account_payment msgid "Up-front payment on bookings on website" -msgstr "" +msgstr "Plaćanje unaprijed pri rezervacijama na web stranici" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_data_search @@ -34375,13 +40874,13 @@ msgstr "Ažuriraj listu modula" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_write msgid "Update Record" -msgstr "" +msgstr "Ažurirajte zapis" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_related_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_related_model_id msgid "Update Related Model" -msgstr "" +msgstr "Ažurirajte povezani model" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form @@ -34393,7 +40892,7 @@ msgstr "Nadogradi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Upgrade Module" -msgstr "" +msgstr "Ažurirajte modul" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url @@ -34403,7 +40902,7 @@ msgstr "URL" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__image_url msgid "Url of static flag image" -msgstr "" +msgstr "URL slike statičke zastavice" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy @@ -34413,12 +40912,12 @@ msgstr "Urugvaj" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Urugvaj - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_edi msgid "Uruguay - Electronic Invoice" -msgstr "" +msgstr "Urugvaj - Elektronska faktura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_website_sale @@ -34444,6 +40943,7 @@ msgstr "Koristite '1' za DA i '0' za NE" #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_loyalty msgid "Use Coupons, Gift Cards and Loyalty programs in Point of Sale" msgstr "" +"Koristite kupone, poklon kartice i programe vjernosti na prodajnom mjestu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_self_order_epson_printer @@ -34453,41 +40953,41 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_iot msgid "Use IoT Devices in the PoS" -msgstr "" +msgstr "Koristite IoT uređaje u PoS-u" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_iot msgid "Use IoT devices in delivery operations" -msgstr "" +msgstr "Korištenje IoT uređaja u operacijama isporuke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_sms msgid "Use SMS reminders for appointment meetings" -msgstr "" +msgstr "Koristite SMS podsjetnike za zakazane sastanke" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__barcode msgid "Use a barcode to identify this contact." -msgstr "" +msgstr "Koristite barkod za identifikaciju ovog ugovora." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode msgid "Use barcode scanners to process logistics operations" -msgstr "" +msgstr "Koristite skenere barkodova za obradu logističkih operacija" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Use comma" -msgstr "" +msgstr "Upotrijebite zarez" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Use comma instead of the
tag to display the address" -msgstr "" +msgstr "Koristite zarez umjesto oznake
za prikaz adrese" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_loyalty @@ -34495,11 +40995,13 @@ msgid "" "Use coupon, promotion, gift cards and loyalty programs in your eCommerce " "store" msgstr "" +"Koristite kupone, promocije, poklon kartice i programe lojalnosti u svojoj " +"eCommerce trgovini" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_loyalty msgid "Use discounts and loyalty programs in sales orders" -msgstr "" +msgstr "Koristite popuste i programe lojalnosti u prodajnim narudžbama" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_loyalty @@ -34507,6 +41009,8 @@ msgid "" "Use discounts, gift card, eWallets and loyalty programs in different sales " "channels" msgstr "" +"Koristite popuste, poklon kartice, e-novčanike i programe lojalnosti u " +"različitim kanalima prodaje" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group @@ -34514,16 +41018,18 @@ msgid "" "Use groups to organize countries that are frequently selected together (e.g. " "\"LATAM\", \"BeNeLux\", \"ASEAN\")." msgstr "" +"Koristite grupe za organiziranje zemalja koje se često biraju zajedno (npr. " +"\"LATAM\", \"BeNeLux\", \"ASEAN\")." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_tax_python msgid "Use python code to define taxes" -msgstr "" +msgstr "Koristi python kod za definiciju poreza" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__use_date_range msgid "Use subsequences per date_range" -msgstr "" +msgstr "Koristi sekvence po razdobljima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification @@ -34534,6 +41040,12 @@ msgid "" "This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n" "Badge received are displayed on the user profile.\n" msgstr "" +"Koristite HR resurse za postupak gamifikacije.\n" +"\n" +"HR zaposlenik sada može upravljati izazovima i značkama.\n" +"To korisniku omogućuje slanje znački zaposlenicima umjesto jednostavnim " +"korisnicima.\n" +"Primljena značka prikazuje se na korisničkom profilu.\n" #. module: base #. odoo-python @@ -34542,6 +41054,8 @@ msgstr "" msgid "" "Use the SMTP configuration set in the \"Command Line Interface\" arguments." msgstr "" +"Koristite SMTP konfiguraciju postavljenu u argumentima \"Interfejs komandne " +"linije\"." #. module: base #. odoo-python @@ -34563,11 +41077,17 @@ msgid "" "display addresses (in reports for example), while this field is used to " "modify the input form for addresses." msgstr "" +"Koristite ovo polje ako želite zamijeniti uobičajeni način kodiranja potpune " +"adrese. Imajte na umu da se polje address_format koristi za izmjenu načina " +"prikaza adresa (na primjer, u izvještajima), dok se ovo polje koristi za " +"izmjenu obrasca za unos adresa." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation_table msgid "Used for custom many2many fields to define a custom relation table name" msgstr "" +"Koristi se za prilagođena mnogo2many polja za definiranje imena prilagođene " +"tablice odnosa" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__usage @@ -34582,7 +41102,7 @@ msgstr "Korišteno za prijavu u sistem" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__sequence msgid "Used to order Companies in the company switcher" -msgstr "" +msgstr "Koristi se za naručivanje Kompanije u kompaniji Switcher" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__first_lang_id @@ -34590,6 +41110,8 @@ msgid "" "Used when the user only selects one language and is given the option to " "switch to it" msgstr "" +"Koristi se kada korisnik odabere samo jedan jezik i ima mogućnost da se " +"prebaci na njega" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -34615,7 +41137,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__user_id_int msgid "User Id" -msgstr "" +msgstr "User Id" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 @@ -34630,12 +41152,12 @@ msgstr "Prijava korisnika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_settings msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Korisničke postavke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "User Type" -msgstr "" +msgstr "Tip korisnika" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__log_ids @@ -34650,12 +41172,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "User, Change Password Wizard" -msgstr "" +msgstr "Korisnik, Čarobnjak za promjenu lozinke" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_own msgid "User, change own password wizard" -msgstr "" +msgstr "Korisnik, čarobnjak za promjenu vlastite lozinke" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_default_menu_action @@ -34718,17 +41240,17 @@ msgstr "Korisnici i Kompanije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys msgid "Users API Keys" -msgstr "" +msgstr "Korisnički API ključevi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_deletion msgid "Users Deletion Request" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za brisanje korisnika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_log msgid "Users Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik korisnika" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form @@ -34744,19 +41266,19 @@ msgstr "Korisnici ovih grupa automatski nasljeđuju one grupe" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__uses_default_logo msgid "Uses Default Logo" -msgstr "" +msgstr "Koristi zadani logotip" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Using 24-hour clock format with AM/PM can cause issues." -msgstr "" +msgstr "Korištenje 24-satnog formata sata sa AM/PM može uzrokovati probleme." #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan" #. module: base #. odoo-python @@ -34801,6 +41323,8 @@ msgid "" "Validate stock moves for product added on sales orders through Field Service " "Management App" msgstr "" +"Potvrdite kretanje zaliha za proizvode dodane u prodajne narudžbe putem " +"aplikacije za upravljanje uslugama" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__value @@ -34832,7 +41356,7 @@ msgstr "Datumsko vremenska vrijednost" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__value_field_to_show #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__value_field_to_show msgid "Value Field To Show" -msgstr "" +msgstr "Polje vrijednosti za prikaz" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_float @@ -34858,7 +41382,7 @@ msgstr "Tekstualna vrijednost" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__evaluation_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__evaluation_type msgid "Value Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta vrednosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercury @@ -34868,7 +41392,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__vat_label @@ -34883,7 +41407,7 @@ msgstr "Dobavljač" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_3way_match msgid "Vendor Bill: Release to Pay" -msgstr "" +msgstr "Račun dobavljača: Otpuštanje za plaćanje" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -34898,7 +41422,7 @@ msgstr "Venecuela" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Venezuela - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_edi_stock_30 @@ -34910,7 +41434,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Vertical bar" -msgstr "" +msgstr "Vertikalna traka" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -34920,12 +41444,12 @@ msgstr "Vijetnam" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Vietnam - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn_edi_viettel msgid "Vietnam - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Vijetnam - E-fakturisanje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view @@ -34940,14 +41464,14 @@ msgstr "Pregled" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "View '%(name)s' accessible only to groups %(groups)s " -msgstr "" +msgstr "Pogled '%(name)s' dostupan samo grupama %(groups)s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "View '%(name)s' is private" -msgstr "" +msgstr "Pogled '%(name)s' je privatan" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch @@ -34974,7 +41498,7 @@ msgstr "Naziv pogleda" #: code:addons/base/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "View Problematic Record(s)" -msgstr "" +msgstr "Prikaži problematične zapise" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__view_id @@ -35000,7 +41524,7 @@ msgstr "Mod nasljeđivanja pogleda" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_livechat msgid "View livechat sessions for leads" -msgstr "" +msgstr "Pogledajte sesije chata uživo za potencijalne kupce" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view @@ -35024,28 +41548,31 @@ msgid "" "Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, " "move fields, rename them or delete the ones that you do not need." msgstr "" +"Prikazi vam omogućuju personalizaciju svakog prikaza Odooa. Možete dodati " +"nova polja, premjestiti polja, preimenovati ih ili izbrisati ona koja vam " +"nisu potrebna." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__inherit_children_ids msgid "Views which inherit from this one" -msgstr "" +msgstr "Prikazi koji nasljeđuju od ovog" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "" +msgstr "Djevičanski otoci (British)" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" -msgstr "" +msgstr "Djevičanski otoci (USA)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.edit_menu_access #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_form msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Vidljivost" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__visible @@ -35055,7 +41582,7 @@ msgstr "Vidljiv" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_frontdesk msgid "Visitor management system" -msgstr "" +msgstr "Sistem upravljanja posjetiocima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip @@ -35080,33 +41607,33 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account msgid "WMS Accounting" -msgstr "" +msgstr "WMS Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_stock_account msgid "WMS Accounting Merge" -msgstr "" +msgstr "WMS Accounting Merge" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs msgid "WMS Landed Costs" -msgstr "" +msgstr "WMS Zavisni troškovi" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis i Futuna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_batch msgid "Warehouse Management: Batch Transfer" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje skladištem: Batch Transfer" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge_stock_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_data_merge_stock_account msgid "Warn user in case of products merging" -msgstr "" +msgstr "Upozorite korisnika u slučaju spajanja proizvoda" #. module: base #. odoo-python @@ -35135,7 +41662,7 @@ msgstr "Upozorenje!" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_E msgid "Water supply" -msgstr "" +msgstr "Opskrba vodom" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_18 @@ -35144,6 +41671,10 @@ msgid "" "enhancing solutions through the use of advanced software for our clients " "worldwide. At Lumber Inc we bring operational experience combined..." msgstr "" +"Mi smo firma za tehnološko savjetovanje i strateško savjetovanje koja stvara " +"rješenja koja povećavaju vrijednost korištenjem naprednog softvera za naše " +"kupce širom svijeta. U Lumber Inc donosimo operativno iskustvo u " +"kombinaciji..." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_18 @@ -35160,6 +41691,17 @@ msgid "" "it contributes to the goals of the company, we then optimize it, and design " "the software solutions to best support it." msgstr "" +"Mi smo firma za tehnološko savjetovanje i strateško savjetovanje koja stvara " +"rješenja koja povećavaju vrijednost korištenjem naprednog softvera za naše " +"kupce širom svijeta.\n" +"

\n" +"U Lumber Inc donosimo operativno iskustvo u kombinaciji s tehnološkom " +"oštroumnošću. Razumijemo da svaki softver koji podržava poslovne operacije " +"mora biti dizajniran na takav način da olakšava izvršavanje kritičnih " +"operativnih procesa i služi kao alat za korisnike, a ne kao prepreka. Naš " +"pristup je prvo fokusiran na proces, osiguravajući da on doprinosi ciljevima " +"kompanije, zatim ga optimiziramo i dizajniramo softverska rješenja kako bi " +"ga najbolje podržali." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web @@ -35169,7 +41711,7 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_cohort msgid "Web Cohort Tests" -msgstr "" +msgstr "Web kohortni testovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_editor @@ -35179,27 +41721,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_enterprise msgid "Web Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Web Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Web Gantt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_gantt msgid "Web Gantt Tests" -msgstr "" +msgstr "Web Gantt testovi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_gantt msgid "Web Gantt Tests: Tests specific to the gantt view" -msgstr "" +msgstr "Web Gantt testovi: Testovi specifični za gantov pogled" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hierarchy msgid "Web Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Web Hijerarhija" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon @@ -35215,34 +41757,34 @@ msgstr "Slika web ikone" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_http_routing #: model:ir.module.module,summary:base.module_http_routing msgid "Web Routing" -msgstr "" +msgstr "Web Routing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_studio msgid "Web Studio Tests" -msgstr "" +msgstr "Web Studio Testovi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_cohort msgid "Web cohort Test" -msgstr "" +msgstr "Web kohortni test" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_studio msgid "Web studio Test" -msgstr "" +msgstr "Web studio Test" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_field_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_field_ids msgid "Webhook Fields" -msgstr "" +msgstr "Webhook Fields" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_url #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_url msgid "Webhook URL" -msgstr "" +msgstr "Webhook URL" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__website @@ -35267,42 +41809,42 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_crm msgid "Website Appointment Lead Enrichment" -msgstr "" +msgstr "Website Appointment Lead Enrichment" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment msgid "Website Appointments" -msgstr "" +msgstr "Website Appointments" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_documents msgid "Website Documents" -msgstr "" +msgstr "Website Documents" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_enterprise msgid "Website Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Web stranica poduzeća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_crm msgid "Website Events CRM" -msgstr "" +msgstr "Website Events CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_generator msgid "Website Generator" -msgstr "" +msgstr "Website Generator" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk msgid "Website Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Website Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_livechat msgid "Website IM Livechat Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Web stranica IM Livechat Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_jitsi @@ -35319,42 +41861,42 @@ msgstr "Veza websajta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat msgid "Website Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Web čavrljanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail msgid "Website Mail" -msgstr "" +msgstr "Web mail" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_group msgid "Website Mail Group" -msgstr "" +msgstr "Website Mail Group" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail msgid "Website Module for Mail" -msgstr "" +msgstr "Web modul za mail" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_modules msgid "Website Modules Test" -msgstr "" +msgstr "Test modula web stranice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_partner msgid "Website Partner" -msgstr "" +msgstr "Web partner" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment msgid "Website Payment" -msgstr "" +msgstr "Website Payment" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_sale_full msgid "Website Sale Full Tests" -msgstr "" +msgstr "Kompletni testovi za prodaju web stranice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_product_configurator @@ -35364,42 +41906,45 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_dashboard msgid "Website Sales Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna tabla za prodaju web stranice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_slides_forum msgid "Website Slides Forum Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Website Slides Forum Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_slides msgid "Website Slides Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Website Slides Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_studio msgid "Website Studio" -msgstr "" +msgstr "Website Studio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website msgid "Website Test" -msgstr "" +msgstr "Website Test" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website msgid "Website Test, mainly for module install/uninstall tests" msgstr "" +"Testiranje web stranice, uglavnom za testove instaliranja/deinstaliranja " +"modula" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_iap_reveal_enterprise msgid "Website Visits Lead Generation Enterprise" msgstr "" +"Web stranica posjećuje enterprise za generiranje potencijalnih klijenata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_profile msgid "Website profile" -msgstr "" +msgstr "Profil web stranice" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__3 @@ -35414,7 +41959,7 @@ msgstr "Sedmice" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Zapadna Sahara" #. module: base #: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company @@ -35443,53 +41988,53 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description msgid "What's this key for?" -msgstr "" +msgstr "Čemu služi ovaj ključ?" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_whatsapp msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_whatsapp #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_whatsapp msgid "WhatsApp Tests" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp testovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp_delivery msgid "WhatsApp-Delivery" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp-Dostava" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp_pos msgid "WhatsApp-POS" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp-POS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp_sale msgid "WhatsApp-Sale" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp-Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp_event msgid "WhatsApp-Website-Events" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp-Website-Događaji" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp_website_sale msgid "WhatsApp-eCommerce" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp-e-trgovina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp_account msgid "Whatsapp Accounting" -msgstr "" +msgstr "Whatsapp računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp_payment msgid "Whatsapp-Payment" -msgstr "" +msgstr "Whatsapp-Plaćanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__sequence @@ -35498,6 +42043,8 @@ msgid "" "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " "sequence. Low number means high priority." msgstr "" +"Kada se radi o više radnji, nalog izvršenja se zasniva na redosledu. Nizak " +"broj znači visoki prioritet." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__sequence @@ -35519,6 +42066,12 @@ msgid "" "Anywhere else, time values are computed according to the time offset of your " "web client." msgstr "" +"Prilikom ispisa dokumenata i izvoza/uvoza podataka, vremenske vrijednosti " +"izračunavaju se prema ovoj vremenskoj zoni.\n" +"Ako vremenska zona nije postavljena, koristi se UTC (koordinirano " +"univerzalno vrijeme).\n" +"Bilo gdje drugdje, vremenske vrijednosti izračunavaju se prema vremenskom " +"pomaku vašeg web kupca." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_expense_margin @@ -35526,6 +42079,8 @@ msgid "" "When re-invoicing the expense on the SO, set the cost to the total untaxed " "amount of the expense." msgstr "" +"Prilikom ponovnog fakturisanja troškova na SO, postavite trošak na ukupan " +"neoporezovani iznos rashoda." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view @@ -35535,21 +42090,25 @@ msgid "" " to use the beginning of the range instead of " "the current date, e.g. %(range_year)s instead of %(year)s." msgstr "" +"Kada koristite sekvence po razdobljima varijablama možete dodati prefiks " +"'range_'\n" +" kako bi koristili datume iz razdoblja " +"umjesto trenutnog datuma, npr. %(range_year)s umjesto %(year)s." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__copied msgid "Whether the value is copied when duplicating a record." -msgstr "" +msgstr "Da li se vrijednost kopira prilikom dupliciranja zapisa." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__store msgid "Whether the value is stored in the database." -msgstr "" +msgstr "Je li vrijednost pohranjena u bazi podataka." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_module_module_dependency__auto_install_required msgid "Whether this dependency blocks automatic installation of the dependent" -msgstr "" +msgstr "Blokira li ova ovisnost automatsku instalaciju ovisnog" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__translate @@ -35572,11 +42131,16 @@ msgid "" "number upon assignment, there can still be gaps in the sequence if records " "are deleted. The 'no gap' implementation is slower than the standard one." msgstr "" +"Dok se zapisu dodjeljuje redni broj, implementacija slijeda 'no gap' " +"osigurava da je svaki prethodni redni broj već dodijeljen. Iako ova " +"implementacija slijeda neće preskočiti nijedan redni broj nakon dodjele, još " +"uvijek mogu postojati praznine u nizu ako se zapisi izbrišu. Implementacija " +"'no gap' je sporija od standardne." #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_G msgid "Wholesale/Retail" -msgstr "" +msgstr "Veleprodaja/Maloprodaja" #. module: base #. odoo-python @@ -35625,16 +42189,18 @@ msgid "" "Wood Corner brings honesty and seriousness to wood industry while helping " "customers deal with trees, flowers and fungi." msgstr "" +"Wood Corner unosi iskrenost i ozbiljnost u drvnu industriju dok pomaže " +"kupcima da se bave drvećem, cvijećem i gljivama." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry msgid "Work Entries" -msgstr "" +msgstr "Evidencije rada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_contract_attendance msgid "Work Entries - Attendance" -msgstr "" +msgstr "Radni unosi - Prisustvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_contract @@ -35649,12 +42215,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_contract_planning msgid "Work Entries - Planning" -msgstr "" +msgstr "Radni unosi - planiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder msgid "Work Orders, Planning, Stock Reports." -msgstr "" +msgstr "Radni nalozi, planiranje, izvještaji o zalihama." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_worksheet @@ -35664,17 +42230,17 @@ msgstr "Radni list" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_maintenance_worksheet msgid "Worksheet for Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Radni list za održavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_worksheet msgid "Worksheet for Quality Control" -msgstr "" +msgstr "Radni list za kontrolu kvalitete" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_fsm_report msgid "Worksheet template when planning an intervention" -msgstr "" +msgstr "Obrazac radnog lista prilikom planiranja intervencije" #. module: base #. odoo-python @@ -35687,7 +42253,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_write #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Pišite" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_write @@ -35699,7 +42265,7 @@ msgstr "Pisanje" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_relation__write_date msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "Write Date" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__code @@ -35708,11 +42274,13 @@ msgid "" "Write Python code that the action will execute. Some variables are available " "for use; help about python expression is given in the help tab." msgstr "" +"Napišite Python kod koji će akcija izvršiti. Neke varijable su dostupne za " +"upotrebu; pomoć za izraz Python daje se na kartici pomoći." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show msgid "Write down your key" -msgstr "" +msgstr "Zapišite svoj ključ" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_xml_polizas @@ -35720,21 +42288,22 @@ msgid "" "XML Export of the Journal Entries for the Mexican Tax Authorities for a " "compulsory audit." msgstr "" +"XML izvoz unosa u dnevnik za meksičke porezne vlasti radi obavezne revizije." #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Jemen" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_boolean_value__true msgid "Yes (True)" -msgstr "" +msgstr "da (tačno)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form msgid "Yes, I understand the risks" -msgstr "" +msgstr "Da, razumijem rizike" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_users_identitycheck_view_form_revokedevices @@ -35757,6 +42326,7 @@ msgid "" "You are not allowed to access '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " "records." msgstr "" +"Nije vam dozvoljen pristup zapisima '%(document_kind)s' (%(document_model)s)." #. module: base #. odoo-python @@ -35766,6 +42336,8 @@ msgid "" "You are not allowed to create '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " "records." msgstr "" +"Nije vam dozvoljeno da kreirate '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " +"zapise." #. module: base #. odoo-python @@ -35775,6 +42347,7 @@ msgid "" "You are not allowed to delete '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " "records." msgstr "" +"Nije vam dozvoljeno brisanje '%(document_kind)s' (%(document_model)s) zapisa." #. module: base #. odoo-python @@ -35784,6 +42357,8 @@ msgid "" "You are not allowed to modify '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " "records." msgstr "" +"Nije vam dozvoljeno mijenjati '%(document_kind)s' (%(document_model)s) " +"zapise." #. module: base #. odoo-python @@ -35798,12 +42373,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You are trying to remove a module that is installed or will be installed." -msgstr "" +msgstr "Pokušavate ukloniti modul koji je instaliran ili će biti instaliran." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form msgid "You can archive the contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt možete arhivirati" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_attachment__type @@ -35811,18 +42386,20 @@ msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" +"Možete ili da otpremite fajl sa svog računara ili da kopirate/nalepite " +"internet vezu u svoj fajl." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "You can not create recursive tags." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati rekurzivne oznake." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_login_key msgid "You can not have two users with the same login!" -msgstr "" +msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istom prijavom!" #. module: base #. odoo-python @@ -35831,6 +42408,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can not remove API keys unless they're yours or you are a system user" msgstr "" +"Ne možete ukloniti API ključeve osim ako nisu vaši ili ako niste korisnik " +"sistema" #. module: base #. odoo-python @@ -35840,6 +42419,8 @@ msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " "created by Odoo (updates, module installation, ...)" msgstr "" +"Nije dozvoljeno brisanje admin korisnika jer se interno koristi u OpenERP " +"sustavu (nadogradnja, instalacija modula, ...)" #. module: base #. odoo-python @@ -35848,13 +42429,14 @@ msgstr "" msgid "" "You can select either a format or a specific page width/height, but not both." msgstr "" +"Možete odabrati ili format ili određenu širinu/visinu stranice, ali ne oboje." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "You cannot activate the superuser." -msgstr "" +msgstr "Ne možete aktivirati superkorisnik." #. module: base #. odoo-python @@ -35867,6 +42449,11 @@ msgid "" "Linked active users :\n" "%(names)s" msgstr "" +"Ne možete arhivirati kontakte povezane s aktivnim korisnikom.\n" +"Zatražite od administratora da prvo arhivira pridruženog korisnika.\n" +"\n" +"Povezani aktivni korisnici :\n" +"%(names)s" #. module: base #. odoo-python @@ -35878,6 +42465,10 @@ msgid "" "\n" "Linked active users : %(names)s" msgstr "" +"Ne možete arhivirati kontakte povezane sa aktivnim korisnikom.\n" +"Prvo morate arhivirati njihovog pridruženog korisnika.\n" +"\n" +"Povezani aktivni korisnici : %(names)s" #. module: base #. odoo-python @@ -35887,6 +42478,8 @@ msgid "" "You cannot archive the language in which Odoo was setup as it is used by " "automated processes." msgstr "" +"Ne možete arhivirati jezik na kojem je Odoo postavljen jer ga koriste " +"automatizirani procesi." #. module: base #. odoo-python @@ -35920,7 +42513,7 @@ msgstr "Ne možete kreirati rekurzivne hijerarhije partnera" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive inherited views." -msgstr "" +msgstr "Ne možete stvoriti rekurzivne naslijeđene prikaze." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_sequence_date_range_unique_range_per_sequence @@ -35928,6 +42521,7 @@ msgid "" "You cannot create two date ranges for the same sequence with the same date " "range." msgstr "" +"Ne možete kreirati dva raspona datuma za isti niz s istim rasponom datuma." #. module: base #. odoo-python @@ -35941,7 +42535,7 @@ msgstr "Ne možete deaktivirati korisnika sa kojim ste trenutno prijavljeni." #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a group linked with a settings field." -msgstr "" +msgstr "Ne možete obrisati grupu povezanu sa poljem postavke." #. module: base #. odoo-python @@ -35954,6 +42548,11 @@ msgid "" "Linked active users :\n" "%(names)s" msgstr "" +"Ne možete izbrisati kontakte povezane sa aktivnim korisnikom.\n" +"Zamolite administratora da prvo arhivira pridruženog korisnika.\n" +"\n" +"Povezani aktivni korisnici :\n" +"%(names)s" #. module: base #. odoo-python @@ -35965,13 +42564,17 @@ msgid "" "\n" "Linked active users : %(names)s" msgstr "" +"Ne možete izbrisati kontakte povezane sa aktivnim korisnikom.\n" +"Radije ih arhivirajte nakon što arhivirate pridruženog korisnika.\n" +"\n" +"Povezani aktivni korisnici : %(names)s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_config_parameter.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete the %s record." -msgstr "" +msgstr "Ne možete izbrisati %s zapis." #. module: base #. odoo-python @@ -35981,6 +42584,9 @@ msgid "" "You cannot delete the admin user because it is utilized in various places " "(such as security configurations,...). Instead, archive it." msgstr "" +"Ne možete izbrisati administratorskog korisnika jer se koristi na raznim " +"mjestima (kao što su sigurnosne konfiguracije,...). Umjesto toga, " +"arhivirajte ga." #. module: base #. odoo-python @@ -35998,7 +42604,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete the language which is the user's preferred language." -msgstr "" +msgstr "Ne možete izbrisati jezik koji je korisnikov preferirani jezik." #. module: base #. odoo-python @@ -36015,6 +42621,8 @@ msgid "" "You cannot merge contacts linked to more than one user even if only one is " "active." msgstr "" +"Ne možete spojiti kontakte povezane s više od jednog korisnika čak i ako je " +"samo jedan aktivan." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form @@ -36028,7 +42636,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_config_parameter.py:0 #, python-format msgid "You cannot rename config parameters with keys %s" -msgstr "" +msgstr "Ne možete preimenovati parametre konfiguracije sa ključevima %s" #. module: base #. odoo-python @@ -36056,7 +42664,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "You don't have enough access rights to run this action." -msgstr "" +msgstr "Nemate dovoljno prava pristupa da pokrenete ovu radnju." #. module: base #. odoo-python @@ -36064,24 +42672,26 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You don't have the rights to export data. Please contact an Administrator." -msgstr "" +msgstr "Nemate prava na izvoz podataka. Molimo kontaktirajte administratora." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 #, python-format msgid "You have to specify a filter for your selection." -msgstr "" +msgstr "Morate odrediti filter za svoj odabir." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree msgid "You should try other search criteria." -msgstr "" +msgstr "Probajte druge kriterije pretrage." #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "You should update this document to reflect your T&C." msgstr "" +"Trebali biste ažurirati ovaj dokument kako bi odražavao vaše Uvjete i " +"odredbe." #. module: base #. odoo-python @@ -36107,6 +42717,8 @@ msgid "" "You will be able to define additional access rights by editing the newly " "created user under the Settings / Users menu." msgstr "" +"Moći ćete definirati dodatna prava pristupa uređivanjem novog korisnika u " +"izborniku Postavke / Korisnici." #. module: base #. odoo-python @@ -36122,7 +42734,7 @@ msgstr "" #: model_terms:res.company,sign_terms:base.main_company #: model_terms:res.company,sign_terms_html:base.main_company msgid "Your conditions..." -msgstr "" +msgstr "Vaši uslovi..." #. module: base #: model_terms:res.company,lunch_notify_message:base.main_company @@ -36130,6 +42742,8 @@ msgid "" "Your lunch has been delivered.\n" "Enjoy your meal!" msgstr "" +"Vaš ručak je dostavljen. \n" +"Uživajte u obroku!" #. module: base #. odoo-python @@ -36159,17 +42773,17 @@ msgstr "Zambija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_zm_account msgid "Zambia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Zambija - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_zm_reports msgid "Zambia - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Zambija - Računovodstveni izvještaji" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabve" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__zip @@ -36182,37 +42796,37 @@ msgstr "Broj pošte" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__zip_required msgid "Zip Required" -msgstr "" +msgstr "Broj pošte je obavezan" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_payroll_account msgid "account" -msgstr "" +msgstr "račun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_qr_code_emv msgid "account_qr_code_emv" -msgstr "" +msgstr "account_qr_code_emv" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__active msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktivan" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "allowed for groups %s" -msgstr "" +msgstr "dozvoljeno za grupe %s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "always forbidden" -msgstr "" +msgstr "uvek zabranjeno" #. module: base #. odoo-python @@ -36224,7 +42838,7 @@ msgstr "i" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_assets msgid "assets" -msgstr "" +msgstr "imovine" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view @@ -36234,22 +42848,22 @@ msgstr "kod" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__binary msgid "binary" -msgstr "" +msgstr "binarno" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__boolean msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "bool" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_bpost msgid "bpost Shipping" -msgstr "" +msgstr "bpost Shipping" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__char msgid "char" -msgstr "" +msgstr "znakovno" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__choose @@ -36261,7 +42875,7 @@ msgstr "odaberi" #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "create" -msgstr "" +msgstr "kreirati" #. module: base #. odoo-python @@ -36273,24 +42887,24 @@ msgstr "ID baze podataka" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__date msgid "date" -msgstr "" +msgstr "datum" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__datetime msgid "datetime" -msgstr "" +msgstr "datum i vrijeme" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "day" -msgstr "" +msgstr "dan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_mondialrelay msgid "delivery_mondialrelay" -msgstr "" +msgstr "delivery_mondialrelay" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export @@ -36305,12 +42919,12 @@ msgstr "gotovo" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. \"B2B\", \"VIP\", \"Consulting\", ..." -msgstr "" +msgstr "npr. \"B2B\", \"VIP\", \"Proizvodnja\", ..." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_form msgid "e.g. \"Consulting Services\"" -msgstr "" +msgstr "npr. \"Savjetodavne usluge\"" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -36331,29 +42945,29 @@ msgstr "npr. Engleski" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form msgid "e.g. Europe" -msgstr "" +msgstr "npr. Europa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "e.g. Follow-up" -msgstr "" +msgstr "npr. Praćenje" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "e.g. French" -msgstr "" +msgstr "npr. francuski" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form msgid "e.g. John Doe" -msgstr "" +msgstr "npr. John Doe" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_simple_form msgid "e.g. Lumber Inc" -msgstr "" +msgstr "npr. Lumber d.o.o." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -36373,12 +42987,12 @@ msgstr "npr. Mr." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form msgid "e.g. My Company" -msgstr "" +msgstr "npr. Moja kompanija" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid "e.g. My Outgoing Server" -msgstr "" +msgstr "npr. Moj odlazni server" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -36389,7 +43003,7 @@ msgstr "npr. Direktor Prodaje" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form msgid "e.g. email@domain.com, domain.com" -msgstr "" +msgstr "npr. email@domain.com, domain.com" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form @@ -36405,14 +43019,14 @@ msgstr "npr.: bs_BA" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "e.g. https://maker.ifttt.com/use/..." -msgstr "" +msgstr "npr. https://maker.ifttt.com/use/..." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. https://www.odoo.com" -msgstr "" +msgstr "npr. https://www.odoo.com" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_ebay @@ -36427,12 +43041,12 @@ msgstr "eProdaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_mondialrelay msgid "eCommerce Mondialrelay Delivery" -msgstr "" +msgstr "eCommerce Mondialrelay isporuka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_renting msgid "eCommerce Rental" -msgstr "" +msgstr "eCommerce Rental" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_renting_product_configurator @@ -36442,28 +43056,28 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock_renting msgid "eCommerce Rental with Stock Management" -msgstr "" +msgstr "Iznajmljivanje e-trgovine sa upravljanjem zalihama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_subscription msgid "eCommerce Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata na e-trgovinu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_appointment_sale msgid "eCommerce on appointments" -msgstr "" +msgstr "eCommerce na sastancima" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_elearning #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides msgid "eLearning" -msgstr "" +msgstr "eUčenje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_expenses msgid "expenses" -msgstr "" +msgstr "troškovi" #. module: base #. odoo-python @@ -36482,7 +43096,7 @@ msgstr "netačno" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__float msgid "float" -msgstr "" +msgstr "decimalno" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -36491,6 +43105,8 @@ msgid "" "for record in self:\n" " record['size'] = len(record.name)" msgstr "" +"for record in self:\n" +" record['size'] = len(record.name)" #. module: base #. odoo-python @@ -36504,7 +43120,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "format() must be given exactly one %char format specifier" -msgstr "" +msgstr "format() mora imati tačno jedan specificator formata %char" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__get @@ -36518,18 +43134,21 @@ msgid "" " Users can choose their favorite language in " "their preferences." msgstr "" +"je uspješno instaliran.\n" +" Korisnici mogu odabrati omiljeni jezik u svojim " +"postavkama." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "sat" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__html msgid "html" -msgstr "" +msgstr "html" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_module_update__state__init @@ -36539,7 +43158,7 @@ msgstr "init" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__integer msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "cjelobrojno" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_act_url @@ -36549,7 +43168,7 @@ msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_act_window msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_client @@ -36559,7 +43178,7 @@ msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_report msgid "ir.actions.report" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.report" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_server @@ -36569,51 +43188,51 @@ msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__json msgid "json" -msgstr "" +msgstr "json" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_pos_sale msgid "l10n_be_pos_sale" -msgstr "" +msgstr "l10n_be_pos_sale" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2many msgid "many2many" -msgstr "" +msgstr "many2many" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2one msgid "many2one" -msgstr "" +msgstr "many2one" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__many2one_reference msgid "many2one_reference" -msgstr "" +msgstr "many2one_reference" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog msgid "module(s) failed to install and were disabled" -msgstr "" +msgstr "modul(i) se nisu uspjeli instalirati i onemogućeni su" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__monetary msgid "monetary" -msgstr "" +msgstr "valutno" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "month" -msgstr "" +msgstr "mjesec" #. module: base #. odoo-python @@ -36637,7 +43256,7 @@ msgstr "na" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__one2many msgid "one2many" -msgstr "" +msgstr "one2many" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -36645,106 +43264,108 @@ msgid "" "partner_name = record.name + '_code'\n" "env['res.partner'].create({'name': partner_name})" msgstr "" +"partner_name = record.name + '_code'\n" +"env['res.partner'].create({'name': partner_name})" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_payroll msgid "payroll" -msgstr "" +msgstr "platni spisak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_preparation_display msgid "pos self prep display" -msgstr "" +msgstr "pos self-prep display" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_account_reports msgid "pos_account_reports" -msgstr "" +msgstr "pos_account_reports" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mrp msgid "pos_mrp" -msgstr "" +msgstr "pos_mrp" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense_predict_product msgid "predict the product from the expense description based on old ones" -msgstr "" +msgstr "predvidjeti proizvod iz opisa troškova na temelju starih" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account msgid "project profitability items computation" -msgstr "" +msgstr "proračun stavke profitabilnosti projekta" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__properties msgid "properties" -msgstr "" +msgstr "svojstva" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__properties_definition msgid "properties_definition" -msgstr "" +msgstr "definicija_svojstava" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "read" -msgstr "" +msgstr "čitaj" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__resource_ref #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__reference msgid "reference" -msgstr "" +msgstr "referenca" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_sales msgid "sales" -msgstr "" +msgstr "prodaja" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "second" -msgstr "" +msgstr "drugi" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__selection msgid "selection" -msgstr "" +msgstr "izbor" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__selection_value msgid "selection_value" -msgstr "" +msgstr "odabir_vrijednosti" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_sales_subscriptions msgid "subscriptions" -msgstr "" +msgstr "pretplate" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_module_install msgid "test installation of data module" -msgstr "" +msgstr "probna instalacija podatkovnog modula" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mimetypes msgid "test mimetypes-guessing" -msgstr "" +msgstr "test mimetypes-pogodanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_module msgid "test module to test data only modules" -msgstr "" +msgstr "testni modul za testiranje modula samo podataka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights msgid "test of access rights and rules" -msgstr "" +msgstr "test prava i pravila pristupa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_read_group @@ -36759,7 +43380,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_assetsbundle msgid "test-assetsbundle" -msgstr "" +msgstr "test-assetsbundle" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions @@ -36769,7 +43390,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_converter msgid "test-field-converter" -msgstr "" +msgstr "test-polje-konverter" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_impex @@ -36779,22 +43400,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit msgid "test-inherit" -msgstr "" +msgstr "test-naslijediti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit_depends msgid "test-inherit-depends" -msgstr "" +msgstr "test-naslijediti-zavisi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits msgid "test-inherits" -msgstr "" +msgstr "test-nasljeđuje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits_depends msgid "test-inherits-depends" -msgstr "" +msgstr "test-nasljeđuje-zavisi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits @@ -36804,7 +43425,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_lint msgid "test-lint" -msgstr "" +msgstr "test-lint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_populate @@ -36814,27 +43435,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_translation_import msgid "test-translation-import" -msgstr "" +msgstr "test-prijevod-uvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall msgid "test-uninstall" -msgstr "" +msgstr "test-deinstaliraj" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_convert msgid "test_convert" -msgstr "" +msgstr "test_convert" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_search_panel msgid "test_search_panel" -msgstr "" +msgstr "test_search_panel" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__text msgid "text" -msgstr "" +msgstr "text" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_config_installer @@ -36853,48 +43474,48 @@ msgstr "tačno" #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "unlink" -msgstr "" +msgstr "prekinuti vezu" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__update_boolean_value msgid "update_boolean_value" -msgstr "" +msgstr "update_boolean_value" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__value msgid "value" -msgstr "" +msgstr "vrijednost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_sale_loyalty msgid "website helpdesk sale" -msgstr "" +msgstr "prodaja web stranice za pomoć" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_sale_loyalty msgid "website helpdesk sale loyalty" -msgstr "" +msgstr "web stranica za pomoć pri prodaji lojalnosti" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "week" -msgstr "" +msgstr "tjedan" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "write" -msgstr "" +msgstr "pisati" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "year" -msgstr "" +msgstr "godina" #. module: base #. odoo-python diff --git a/odoo/addons/base/i18n/cs.po b/odoo/addons/base/i18n/cs.po index c2814f19182d4..2f6679cfd96d9 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/cs.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/cs.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -1630,6 +1630,9 @@ msgid "" "Accounting reports for France Extension\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Rozšíření účetních zpráv pro Francii\n" +"========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_reports @@ -2033,6 +2036,11 @@ msgid "" "Auto installed for users in Australia, India and New Zealand as it is " "customary there.\n" msgstr "" +"\n" +"Přidání výpisů pro zákazníky do účetního modulu\n" +"================================================\n" +"Automaticky nainstalováno pro uživatele v Austrálii, Indii a na Novém " +"Zélandu, jak je tam zvykem.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_account_enterprise @@ -3740,6 +3748,11 @@ msgid "" "========================\n" "Provides electronic invoicing for services for Brazil through Avatax.\n" msgstr "" +"\n" +"Brazilské účetní EDI\n" +"========================\n" +"Poskytuje elektronickou fakturaci služeb pro Brazílii prostřednictvím " +"Avatax.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_edi_sale @@ -6195,6 +6208,11 @@ msgid "" "This module provides functionality for filing GST returns specifically for " "Debit Notes in India.\n" msgstr "" +"\n" +"Podávání přiznání k dani GST pro debetní avíza\n" +"=================================\n" +"Tento modul poskytuje funkcionalitu pro podávání přiznání k dani GST " +"specificky pro debetní avíza v Indii.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports_gstr @@ -6630,6 +6648,8 @@ msgid "" "\n" "Implements Pix QR codes for Brazil.\n" msgstr "" +"\n" +"Implementuje QR kódy Pix pro Brazílii.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_winbooks_import @@ -7351,6 +7371,17 @@ msgid "" "* Any new All Users Lock Date must be posterior (or equal) to the previous " "one.\n" msgstr "" +"\n" +"Zajistěte, aby datum uzamčení bylo nezvratné:\n" +"\n" +"* Na účetní nelze nastavit přísnější omezení než na uživatele. Proto musí " +"být datum uzamčení pro všechny uživatele dřívější (nebo stejné) než datum " +"uzamčení faktur/účtů.\n" +"* Nelze uzamknout období, které ještě neskončilo. Proto musí být datum " +"uzamčení pro všechny uživatele dřívější (nebo stejné) než poslední den " +"předchozího měsíce.\n" +"* Jakékoli nové datum uzamčení pro všechny uživatele musí být pozdější (nebo " +"stejné) než předchozí.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mt_reports @@ -7479,6 +7510,31 @@ msgid "" "but rather the amount of these lines will be deduced from the lines they " "apply to during tax computation.\n" msgstr "" +"\n" +"Správa slev ve výpočtech TaxClouds.\n" +"Viz https://taxcloud.com/support/discounts nebo\n" +"https://service.taxcloud.net/hc/en-us/articles/360015649791-How-can-" +"discounts-be-applied-\n" +"\n" +"Shrnutí: všechny slevy poskytnuté prodejcem musí být uplatněny na prodejní " +"cenu před výpočtem daně z prodeje.\n" +"Prodejci by měli zákazníkům sdělit svou metodiku v zásadách pro uplatňování " +"slev.\n" +"\n" +"Algoritmus je následující:\n" +" - nejprve se uplatní slevy specifické pro jednotlivé řádky, a to na " +"řádcích, na které se mají vztahovat.\n" +" To znamená slevy specifické pro produkt nebo slevy na nejlevnější řádek.\n" +" - Poté se globální slevy aplikují rovnoměrně na všechny placené položky, " +"pokud je to možné.\n" +" Pokud zbývá zbytek, aplikuje se postupně v pořadí položek,\n" +" dokud nezbývají žádné slevy nebo žádné položky, na které lze slevu " +"uplatnit.\n" +"\n" +"Vezměte na vědomí, že na slevové položky (s zápornou cenou) se nevztahují " +"žádné daně,\n" +"ale částka těchto položek se při výpočtu daně odečte od položek, na které se " +"vztahují.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty_taxcloud_delivery @@ -7493,6 +7549,15 @@ msgid "" "With Sale coupon delivery, the discount computation does not apply on " "delivery lines.\n" msgstr "" +"\n" +"Spravujte slevy u dodávek ve výpočtech TaxCloud.\n" +"Tento modul se řídí stejnou logikou jako „Account TaxCloud – Sale (coupon)" +"“.\n" +"Více informací o tom, jak se provádějí výpočty slev pro TaxCloud, naleznete " +"zde.\n" +"\n" +"Byla přidána možnost slevy (doprava zdarma) u dodávek.\n" +"U dodávek s prodejním kupónem se výpočet slevy nevztahuje na řádky dodávky.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping @@ -7880,6 +7945,9 @@ msgid "" "Mauritania basic package that contains the chart of accounts, the taxes, tax " "reports, etc.\n" msgstr "" +"\n" +"Základní balíček pro Mauritánii, který obsahuje účtovou osnovu, daně, daňové " +"výkazy atd.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_hr_payroll @@ -8917,6 +8985,8 @@ msgid "" "\n" "Patch module to add the missing Invoice Period in the Facturae EDI.\n" msgstr "" +"\n" +"Opravný modul pro přidání chybějícího fakturačního období v EDI Facturae.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es_edi_facturae_adm_centers @@ -8924,6 +8994,9 @@ msgid "" "\n" "Patch module to fix the missing Administrative Centers in the Facturae EDI.\n" msgstr "" +"\n" +"Opravný modul k odstranění chybějících administrativních center v EDI " +"Facturae.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_appraisal @@ -9170,6 +9243,19 @@ msgid "" "* Automatic creation of sales order and invoices\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Zveřejněte své produkty na eBay\n" +"=============================\n" +"\n" +"Integrátor eBay vám dává možnost spravovat produkty z Odoo na eBay.\n" +"\n" +"Klíčové funkce\n" +"------------\n" +"* Zveřejňování produktů na eBay\n" +"* Úprava, opětovné zařazení a ukončení položek na eBay\n" +"* Integrace s pohyby zásob\n" +"* Automatické vytváření prodejních objednávek a faktur\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl_edi_boletas @@ -9218,6 +9304,48 @@ msgid "" " https://www.sii.cl/factura_electronica/factura_mercado/" "Instructivo_Emision_Boleta_Elect.pdf\n" msgstr "" +"\n" +"Účel modulu:\n" +"======================\n" +"\n" +"V rámci požadavků SII (zákonný požadavek v Chile)\n" +"musí být od března 2021 transakce boletas zasílány do SII v rámci\n" +"elektronického workflow pomocí jiné webové služby, než je ta používaná pro " +"elektronické faktury.\n" +"Dříve nebylo nutné zasílat boletas do SII, stačil pouze denní report.\n" +"\n" +"Požadavek na zasílání denní knihy tržeb\n" +"„Libro de ventas diarias“ (dříve „reporte de consumo de folios“ nebo RCOF) " +"byl úřadem zrušen,\n" +"s účinností od 1. srpna 2022. Z tohoto důvodu byl z této nové verze Odoo " +"odstraněn.\n" +"\n" +"Rozdíly mezi elektronickými boletas a elektronickými fakturačními pracovními " +"postupy:\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Tyto pracovní postupy mají některé důležité rozdíly, které nás vedly k " +"vytvoření tohoto PR se specifickými změnami.\n" +"Zde jsou rozdíly:\n" +"\n" +"* Mechanismus pro odesílání informací o elektronických boletách vyžaduje " +"vyhrazené servery, odlišné od těch, které se používají pro příjem " +"elektronických faktur („Palena“ pro produkční prostředí – palena.sii.cl a „" +"Maullin“ pro testovací prostředí – maullin.sii.cl).\n" +"* Služby ověřování, dotazování na stav zásilky a stav dokumentu budou " +"odlišné.\n" +"* Získaný ověřovací token\n" +"* XML schéma pro odesílání elektronických bolet bylo aktualizováno o nové " +"tagy\n" +"* Diagnostika ověření elektronických bolet bude doručována prostřednictvím " +"webové služby „REST“, která má jako vstup track-id zásilky. Elektronické " +"faktury budou i nadále dostávat své diagnostiky e-mailem.\n" +"* Track-id („identificador de envío“) spojený s elektronickými boletami bude " +"mít délku 15 číslic. (U elektronických faktur je to 10 číslic)\n" +"\n" +"Hlavní body této příručky SII:\n" +" https://www.sii.cl/factura_electronica/factura_mercado/" +"Instructivo_Emision_Boleta_Elect.pdf\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_quality @@ -9273,6 +9401,10 @@ msgid "" "============================\n" "Submit your Tax Reports to the Danish tax authorities\n" msgstr "" +"\n" +"Lokalizace RSU Dánsko.\n" +"============================\n" +"Odešlete své daňové přiznání dánským daňovým úřadům\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_expense @@ -9511,6 +9643,16 @@ msgid "" "- GOSI Employee Deduction\n" "- Unpaid leaves\n" msgstr "" +"\n" +"Pravidla pro mzdy a ukončení pracovního poměru v Saúdské Arábii.\n" +"===========================================================\n" +"- Základní výpočet\n" +"- Výpočet při ukončení pracovního poměru\n" +"- Další pravidla pro zadávání údajů (přesčasy, srážky ze mzdy atd.)\n" +"- Rozdělené struktury pro výplaty při ukončení pracovního poměru a měsíční " +"mzdy\n" +"- Srážka GOSI ze mzdy zaměstnance\n" +"- Neplacené volno\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_forecast @@ -9916,6 +10058,25 @@ msgid "" "sending by mail. \n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Švýcarská lokalizace\n" +"==================\n" +"Tento modul definuje účtovou osnovu pro Švýcarsko (Swiss PME/KMU 2015), daně " +"a umožňuje generování QR-faktury při tisku faktury nebo jejím odeslání e-" +"mailem.\n" +"QR faktura je připojena k faktuře a usnadňuje její platbu.\n" +"\n" +"QR faktura bude vygenerována, pokud:\n" +" - Partner uvedený na vaší faktuře má úplnou adresu (ulice, město, PSČ a " +"země) ve Švýcarsku\n" +" - Na faktuře je vybrána možnost generovat švýcarský QR kód (ve výchozím " +"nastavení je tato možnost zapnutá)\n" +" - Ve vašem bankovním deníku je nastaveno správné číslo účtu/QR IBAN\n" +" - (při použití QR-IBAN): platební reference faktury je QR-reference\n" +"\n" +"Generování QR-faktury je automatické, pokud splníte výše uvedená kritéria. " +"QR-faktura bude připojena za fakturou při tisku nebo odeslání e-mailem. \n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch_hr_payroll diff --git a/odoo/addons/base/i18n/es.po b/odoo/addons/base/i18n/es.po index 2280001741442..ddba8f5c8d450 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/es.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -618,11 +618,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Este módulo añade diversas funcionalidades al Punto de Venta que son " -"específicas para la administración de un restaurante:\n" -"- Impresión de cuenta: Permite imprimir la cuenta antes de pagar el pedido.\n" -"- División de factura: Permite dividir la factura en diferentes pedidos.\n" -"- Impresión de comanda en la cocina: Permite imprimir las comandas y " +"Este módulo añade diversas funcionalidades al Punto de Venta para poder " +"gestionar un restaurante:\n" +"- Imprimir la cuenta: permite imprimir el ticket antes de pagar el pedido.\n" +"- Dividir la cuenta: permite dividir la cuenta en diferentes pedidos.\n" +"- Impresión de comanda en la cocina: permite imprimir las comandas y " "actualizaciones en las impresoras de la cocina o el bar.\n" "\n" diff --git a/odoo/addons/base/i18n/es_419.po b/odoo/addons/base/i18n/es_419.po index 32b8f2ede5c46..4ed72482c41b3 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/es_419.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/es_419.po @@ -9,14 +9,14 @@ # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2025 # Fernanda Alvarez, 2025 # "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025, 2026. -# "Patricia Gutiérrez (pagc)" , 2025. +# "Patricia Gutiérrez (pagc)" , 2025, 2026. # Weblate , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -7996,31 +7996,31 @@ msgid "" "request is accepted by setting up a type of meeting in time off Type.\n" msgstr "" "\n" -"Gestione permisos y solicitudes de asignación\n" +"Gestiona permisos y solicitudes de asignación\n" "====================================\n" "\n" -"Esta aplicación controla la planificación de permisos de su empresa. Los " +"Esta aplicación controla la planificación de permisos de tu empresa. Los " "empleados podrán solicitar vacaciones y sus gerentes podrán revisar estas " -"solicitudes para aprobarlas o rechazarlas. De esta manera usted puede " -"controlar toda la planificación de permisos de su empresa o departamento.\n" +"solicitudes para aprobarlas o rechazarlas. De esta manera, podrás controlar " +"toda la planificación de permisos de tu empresa o departamento.\n" "\n" -"Puede configurar varios tipos de permisos (enfermedad, vacaciones, etc.) y " +"Puedes configurar varios tipos de permisos (enfermedad, vacaciones, etc.) y " "distribuirlos para un empleado o departamento con rapidez mediante las " -"solicitudes de asignación. Un empleado también puede puede solicitar más " -"días creando una nueva asignación, esta incrementará el total de días " -"disponibles para ese tipo de ausencia (si acepta la solicitud).\n" +"solicitudes de asignación. Un empleado también puede solicitar más días " +"creando una nueva asignación, lo que incrementará el total de días " +"disponibles para ese tipo de ausencia (si se acepta la solicitud).\n" "\n" -"Puede dar seguimiento a las ausencias de diferentes maneras con los " +"Puedes dar seguimiento a las ausencias de diferentes maneras con los " "siguientes reportes: \n" "\n" -"* Resumen de tiempo personal\n" -"* Tiempo personal por departamento\n" +"* Resumen de vacaciones\n" +"* Vacaciones por departamento\n" "* Análisis de permisos\n" "\n" "También es posible sincronizar estos permisos con la agenda interna " "(Reuniones del módulo de CRM) para crear una reunión de forma automática al " -"aceptar una solicitud de permiso si configura un tipo de reunión como tipo " -"de tiempo personal.\n" +"aceptar una solicitud de permiso si configuras un tipo de reunión como tipo " +"de permiso.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_group @@ -25847,7 +25847,7 @@ msgstr "Agrupar por" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__full_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_group_form msgid "Group Name" -msgstr "Nombre de grupo" +msgstr "Nombre del grupo" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_groups__share @@ -33605,148 +33605,148 @@ msgstr "" "Comercio electrónico de Odoo\n" "---------------\n" "\n" -"### Optimice sus ventas con una increíble tienda en línea.\n" +"### Optimiza tus ventas con una increíble tienda en línea.\n" "\n" -"Odoo es un comercio " +"Odoo es un comercio " "electrónico de código abierto \n" -"muy distinto a cualquier otro. Obtenga un catálogo de productos\n" +"muy distinto a cualquier otro. Obtén un increíble catálogo de productos\n" "y maravillosas páginas de descripción de productos.\n" "\n" -"Cuenta con cientos de funciones y está integrado a su software de gestión, " -"puede personalizarlo por\n" +"Cuenta con cientos de funciones y está integrado a tu software de gestión, " +"puedes personalizarlo por\n" "completo y es muy fácil de usar.\n" "\n" -"Cree páginas de productos llamativas\n" +"Crea páginas de productos llamativas\n" "----------------------------\n" "\n" "El enfoque único de *\"editor incorporado\"* y bloques de creación de Odoo " -"hace que sea fácil\n" -"crear páginas de productos. \"¿Quiere cambiar el precio de un producto o " -"ponerlo\n" -"en negritas? ¿Quiere agregar un encabezado para un producto en específico?\" " -"solo haga clic y realice los cambios.\n" -"Lo que ve es lo que obtiene, se lo prometemos.\n" -"\n" -"*\"Bloques de creación\"* que solo tiene que arrastrar y soltar para crear " -"increíbles páginas de productos\n" -"que le encantarán a sus clientes.\n" -"\n" -"Aumente sus ganancias por orden\n" +"hace que \n" +"crear páginas de productos sea fácil. \"¿Quieres cambiar el precio de un " +"producto o ponerlo\n" +"en negrita? ¿Quieres agregar un encabezado para un producto en específico?\" " +"Solo haz clic y realiza los cambios.\n" +"Lo que ves es lo que recibes, te lo prometemos.\n" +"\n" +"Arrastra y suelta *bloques de creación* para crear increíbles páginas de " +"productos\n" +"que le encantarán a tus clientes.\n" +"\n" +"Aumenta tus ganancias por orden\n" "-------------------------------\n" "\n" -"La función de venta cruzada que ya viene incluida le ayuda a ofrecer " +"La función de venta cruzada que ya está incluida te ayudará a ofrecer " "productos adicionales\n" -"además de los que el cliente agregó a su carrito (por ejemplo, accesorios).\n" +"relacionados con los que el cliente agregó a su carrito (por ejemplo, " +"accesorios).\n" "\n" -"El algoritmo de venta sugestiva de Odoo permite que pueda mostrarle " -"productos a los compradores\n" +"El algoritmo de venta adicional de Odoo te permite mostrar a los visitantes " +"productos similares \n" "que son más caros que el que están viendo pero con incentivos.\n" "\n" -"La función de editor incorporado le permite modificar el precio, activar una " +"La función de editor incorporado te permite modificar el precio, activar una " "promoción\n" -"o mejorar la descripción de un producto con facilidad, solo necesita un " -"clic.\n" +"o mejorar la descripción de un producto con facilidad, con un solo clic.\n" "\n" "Una integración sencilla con Google Analytics\n" "------------------------------------\n" "\n" -"Obtenga una buena visibilidad de su canal de ventas. Los rastreadores de " +"Obtén una buena visibilidad de tu canal de ventas. Los rastreadores de " "Google Analytics en Odoo\n" -"están configurados en automático para rastrear todos los tipos de eventos " -"relacionados a carritos\n" +"están configurados en automático para rastrear todo tipo de eventos " +"relacionados con carritos\n" "de compra, llamadas a la acción, etc.\n" "\n" -"Tendrá una vista completa de su negocio gracias a que las herramientas de " +"Tendrás una vista completa de tu negocio gracias a que las herramientas de " "marketing de Odoo (correos masivos, campañas, entre otras) también están " -"vinculadas a\n" +"vinculadas con\n" "Google Analytics.\n" "\n" -"Diríjase a nuevos mercados\n" +"Llega a nuevos mercados\n" "------------------\n" "\n" -"Traduzca su sitio web a varios idiomas sin dificultad. Odoo propone\n" -"y propaga traducciones en automático en varias páginas.\n" +"Traduce tu sitio web a varios idiomas con facilidad. Odoo propone\n" +"y propaga traducciones en automático entre varias páginas.\n" "\n" -"Nuestra función de traducción \"bajo solicitud\" le permite beneficiarse de " +"Nuestra función de traducción \"bajo solicitud\" te permite beneficiarte de " "traductores\n" -"profesionales que traducirán todos sus cambios de forma automática. Solo " -"cambie cualquier parte\n" -"de su sitio web (una nueva publicación en su blog, una modificación en una " +"profesionales que traducirán todos tus cambios de forma automática. Solo " +"cambia cualquier parte\n" +"de tu sitio web (una nueva publicación de blog, una modificación en una " "página, descripciones de productos...)\n" "y las versiones traducidas se actualizarán en automático cada 32 horas " "aproximadamente.\n" "\n" -"Perfeccione su catálogo\n" +"Perfecciona tu catálogo\n" "----------------------\n" "\n" -"Tenga todo el control sobre cómo muestra sus productos en la página de su " +"Obtén control total sobre cómo muestras tus productos en la página del " "catálogo:\n" -"mensajes promocionales, tamaño relacionado de los productos, descuentos, " +"mensajes promocionales, tamaño relativo de los productos, descuentos, " "variantes, vista de\n" "tabla o lista, etc.\n" "\n" -"Edite cualquier producto con el editor incorporado para que su sitio web " -"evolucione junto con las necesidades de su cliente.\n" +"Edita cualquier producto con el editor incorporado para que tu sitio web " +"evolucione junto con las necesidades de tus clientes.\n" "\n" -"Obtenga nuevos clientes\n" +"Consigue nuevos clientes\n" "---------------------\n" "\n" "Las herramientas SEO están listas para su uso, no es necesario que las " -"configure. Odoo le sugiere\n" +"configures. Odoo te sugiere\n" "palabras clave según los términos más buscados en Google. Google Analytics " -"rastrea sus\n" -"eventos de carritos de compra, los mapas del sitio se crean en automático " -"para indexarlos en Google,\n" +"rastrea los\n" +"eventos de los carritos de compra, los mapas del sitio se crean en " +"automático para indexarlos en Google,\n" "etc.\n" "\n" -"Incluso estructuramos el contenido de forma automática para promover sus " -"productos y eventos\n" +"Incluso generamos contenido estructurado de forma automática para " +"promocionar tus productos y eventos\n" "en Google con eficacia.\n" "\n" -"Aproveche las redes sociales\n" +"Aprovecha las redes sociales\n" "---------------------\n" "\n" -"Cree nuevas páginas de inicio con facilidad con la función de editor " -"integrado de Odoo. Envíe\n" -"a los visitantes de sus diferentes campañas de marketing a páginas de inicio " -"específicas para\n" +"Crea nuevas páginas de inicio con facilidad con la función de editor " +"integrado de Odoo. Envía\n" +"a los visitantes de tus diferentes campañas de marketing a páginas de " +"destino específicas para\n" "optimizar las conversiones.\n" "\n" -"Gestione una red de distribuidores\n" +"Gestiona una red de distribuidores\n" "-------------------------\n" "\n" -"Gestione una red de distribuidores para dirigirse a un mercado nuevo, tener " +"Gestiona una red de distribuidores para llegar a un mercado nuevo, tener " "presencia local o ampliar\n" -"su distribución. Deles acceso al portal de distribuidores para lograr una " +"tu distribución. Dales acceso al portal de distribuidores para lograr una " "colaboración\n" "eficiente.\n" "\n" -"Anuncie a sus distribuidores en línea y reenvíeles leads (con una función\n" -"de geolocalización integrada), defina listas de precios específicas, " -"inaugure un programa de lealtad\n" -"(ofrezca descuentos específicos para sus mejores compradores o " -"distribuidores), etc.\n" -"\n" -"Obtenga los beneficios del poder de Odoo en su tienda en línea, tendrá un " -"gran motor de impuestos,\n" -"estructuras de precios flexibles, una solución de gestión de inventario " -"real, una interfaz\n" -"de revendedores, compatibilidad para productos con un comportamiento " +"Promociona a tus distribuidores en línea y envíales leads (con una función\n" +"de geolocalización integrada), define listas de precios específicas, lanza " +"un programa de lealtad\n" +"(ofrece descuentos específicos a tus mejores compradores o distribuidores), " +"etc.\n" +"\n" +"Aprovecha las ventajas del poder de Odoo en tu tienda en línea, como un gran " +"motor de impuestos,\n" +"estructuras de precios flexibles, una solución real de gestión de " +"inventario, una interfaz\n" +"para distribuidores, compatibilidad para productos con un comportamiento " "distinto como bienes físicos,\n" "eventos, servicios, variantes y opciones, etc.\n" "\n" -"No necesita conectarlo a su software de almacén, ventas o contabilidad.\n" -"En Odoo todo está integrado, olvídese de las complicaciones.\n" +"No necesitas conectarlo a tu software de almacén, ventas o contabilidad.\n" +"En Odoo todo está integrado, olvídate de las complicaciones.\n" "\n" "Un proceso de pago sencillo\n" "------------------------\n" "\n" -"Convierta los intereses de la mayoría de los visitantes en verdaderas " +"Convierte la mayoría de los intereses de los visitantes en verdaderas " "órdenes con procesos de pago fáciles,\n" -"con pocos pasos y una maravillosa usabilidad en cada página.\n" +"con pocos pasos y una maravillosa experiencia de uso en cada página.\n" "\n" -"Personalice su proceso de pago para que se adecúe a sus necesidades " -"empresariales: modos de pago,\n" +"Personaliza tu proceso de pago para adaptarlo a las necesidades de tu " +"empresa: métodos de pago,\n" "métodos de entrega, ventas cruzadas, condiciones especiales, etc.\n" "\n" "Y mucho más...\n" @@ -33782,17 +33782,17 @@ msgstr "" "\n" "### Sistema de gestión de contenidos\n" "\n" -"Cree sitios web llamativos con facilidad sin contar com conocimiento " -"técnico.\n" +"Crea sitios web llamativos con facilidad, no es necesario que tengas " +"conocimiento técnico.\n" "\n" "### Blogs\n" "\n" -"Escriba noticias, atraiga nuevos visitantes y mejore la lealtad de sus " +"Escribe noticias, atrae nuevos visitantes y fortalece la lealtad de tus " "clientes.\n" "\n" "### Eventos en línea\n" "\n" -"Programe, organice, anuncie o venda eventos en línea, como conferencias, " +"Programa, organiza, promociona o vende eventos en línea, como conferencias, " "webinarios, capacitaciones, etc.\n" "\n" @@ -42162,7 +42162,7 @@ msgstr "Esos módulos no se pueden desinstalar: %s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__thousands_sep msgid "Thousands Separator" -msgstr "Separador de millares" +msgstr "Separador de miles" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__4 diff --git a/odoo/addons/base/i18n/fi.po b/odoo/addons/base/i18n/fi.po index b46edd792bea6..49f1a73a618da 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/fi.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/fi.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Saara Hakanen \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Finnish " "\n" "Language: fi\n" @@ -324,6 +324,84 @@ msgid "" "\n" "**Købskonto:** 4010 Restaurationsbesøg\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tanskan lokalisaatiomoduuli\n" +"===============================\n" +"\n" +"Tämä on moduuli **tilikartan hallintaan Tanskassa**. Kattaa niin toiminimen " +"kuin I/S, IVS, ApS ja A/S -yritystyypit.\n" +"\n" +"**Modulet opsætter:**\n" +"\n" +"- **Dansk kontoplan**\n" +"\n" +"- Dansk moms\n" +" - 25 % moms\n" +" - Restaurationsmoms 6,25 %\n" +" - Omvendt betalingspligt\n" +"\n" +"- Konteringsgrupper\n" +" - EU (Virksomhed)\n" +" - EU (Privat)\n" +" - Tredjelande\n" +"\n" +"- Finansrapporter\n" +" - Resultatopgørelse\n" +" - Balance\n" +" - Momsafregning\n" +" - Afregning\n" +" - Rubrik A, B og C\n" +"\n" +"- **Anglo-saksisk regnskabsmetode**\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"Produktopsætning:\n" +"=================\n" +"\n" +"**Vare**\n" +"\n" +"**Salgsmoms:** Salgsmoms 25 %\n" +"\n" +"**Salgskonto:** 1.010 Salg af varer inkl. moms\n" +"\n" +"**Købsmoms:** Købsmoms 25 %\n" +"\n" +"**Købskonto:** 2.010 Direkte vareomkostninger inkl. moms\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Ydelse**\n" +"\n" +"**Salgsmoms:** Salgsmoms 25 %, ydelser\n" +"\n" +"**Salgskonto:** 1.011 Salg af ydelser inkl. moms\n" +"\n" +"**Købsmoms:** Købsmoms 25 %, ydelser\n" +"\n" +"**Købskonto:** 2.011 Direkte omkostninger ydelser inkl. moms\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Vare med omvendt betalingspligt**\n" +"\n" +"**Salgsmoms:** Salg med omvendt betalingspligt\n" +"\n" +"**Salgskonto:** 1.012 Salg af varer ekskl. moms\n" +"\n" +"**Købsmoms:** Køb med omvendt betalingspligt\n" +"\n" +"**Købskonto:** 2.012 Direkte vareomkostninger ekskl. moms\n" +"\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**Restauration**\n" +"\n" +"**Købsmoms:** Restaurationsmoms 6,25 %, købsmoms\n" +"\n" +"**Købskonto:** 4010 Restaurationsbesøg\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do @@ -8007,6 +8085,11 @@ msgid "" "-Profit and Loss\n" "-Balance Sheet\n" msgstr "" +"\n" +"Mauritanian kirjanpitoraportit.\n" +"====================================================\n" +"-Tuloslaskelma\n" +"-Tase\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mr @@ -8015,6 +8098,8 @@ msgid "" "Mauritania basic package that contains the chart of accounts, the taxes, tax " "reports, etc.\n" msgstr "" +"\n" +"Mauritanian peruspaketti sisältää tilikartan, verot, veroraportit, jne.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx_hr_payroll @@ -29537,7 +29622,7 @@ msgstr "Tuotantotilaukset & materiaaliluettelot" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__many2one msgid "Many2One" -msgstr "Monesta-moneen (m2o)" +msgstr "Many2one" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_m2m_operation @@ -29688,7 +29773,7 @@ msgstr "Mauritania" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr msgid "Mauritania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mauritania - Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr_reports @@ -36374,7 +36459,7 @@ msgstr "Qweb-kenttä many2many" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_one2many msgid "Qweb field one2many" -msgstr "" +msgstr "Qweb-kenttä one2many" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R @@ -38665,7 +38750,7 @@ msgstr "Some LinkedIn" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social_marketing #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social msgid "Social Marketing" -msgstr "Some-markkinointi" +msgstr "Somemarkkinointi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_media diff --git a/odoo/addons/base/i18n/fr.po b/odoo/addons/base/i18n/fr.po index 5ab4ea5ce8a35..d08bbb208be72 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/fr.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/fr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:05+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French " "\n" "Language: fr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -1673,6 +1673,9 @@ msgid "" "Accounting reports for France Extension\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Rapports de comptabilité pour l’extension France\n" +"========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_reports @@ -4106,6 +4109,9 @@ msgid "" "Bridge module to support the debit notes (nota di debito - NDD) by adding " "debit note fields.\n" msgstr "" +"\n" +"Module passerelle pour prendre en charge les notes de débit (nota di " +"debito - NDD) en ajoutant des champs de note de débit.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation_hr_contract @@ -6388,6 +6394,11 @@ msgid "" "This module provides functionality for filing GST returns specifically for " "Debit Notes in India.\n" msgstr "" +"\n" +"Déclaration GST pour les notes de débit\n" +"=================================\n" +"Ce module fournit des fonctionnalités pour déposer des déclarations GST " +"spécifiquement pour les notes de débit en Inde.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports_gstr @@ -7091,6 +7102,12 @@ msgid "" "transport\n" "modes classified as Air or Sea in the e-Way Bill system.\n" msgstr "" +"\n" +"Inde - ports d’expédition e-Waybill\n" +"====================================\n" +"Introduction d’un nouveau module pour gérer les codes de ports indiens, " +"spécifiquement pour les modes de transport classés comme Air ou Mer dans le " +"système e-Way Bill.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9674,6 +9691,10 @@ msgid "" "============================\n" "Submit your Tax Reports to the Danish tax authorities\n" msgstr "" +"\n" +"Localisation Danemark - RSU.\n" +"============================\n" +"Soumettez vos déclarations fiscales aux autorités fiscales danoises\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_expense @@ -12533,6 +12554,8 @@ msgid "" "\n" "This module allows you to add sequence for Debit note\n" msgstr "" +"\n" +"Ce module vous permet d’ajouter une séquence pour les notes de débit\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_landed_costs @@ -13526,6 +13549,12 @@ msgid "" " 1. Adds support for different invoice types and payment methods.\n" " 2. Introduces demo mode.\n" msgstr "" +"\n" +"Ce module améliore la facturation électronique jordanienne (JoFotara) comme " +"suit :\n" +" 1. Ajoute la prise en charge de différents types de factures et modes de " +"paiement.\n" +" 2. Introduit un mode démo.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_edi_extended @@ -17240,6 +17269,8 @@ msgstr "Ajouter un snippet de site web pour les groupes d'envoi." #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy_website_sale msgid "Add address Uruguay localisation fields in address page. " msgstr "" +"Ajoutez les champs de localisation d’adresse pour l’Uruguay sur la page " +"d’adresse. " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports_cash_basis @@ -17400,6 +17431,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize msgid "Additional module to synchronize bills with the SPV" msgstr "" +"Module supplémentaire pour synchroniser les factures fournisseur avec le SPV" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order @@ -22373,7 +22405,7 @@ msgstr "Jours" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note_sequence #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_debit_note_sequence msgid "Debit Note Sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence des notes de débit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note @@ -22638,7 +22670,7 @@ msgstr "Danemark - Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_rsu msgid "Denmark - RSU" -msgstr "" +msgstr "Danemark - RSU" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_saft_import @@ -22658,7 +22690,7 @@ msgstr "Danemark - piste d'audit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_dk_rsu msgid "Denmark Localization - RSU" -msgstr "" +msgstr "Localisation Danemark - RSU" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__depends @@ -24289,7 +24321,7 @@ msgstr "Adresses longues" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "Extended features for JoFotara" -msgstr "" +msgstr "Fonctionnalités étendues pour JoFotara" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_my_edi_extended @@ -25292,7 +25324,7 @@ msgstr "France - Rapports comptables" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_reports_extended msgid "France - Accounting Reports Extension" -msgstr "" +msgstr "France - extension des rapports de comptabilité" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_invoice_addr @@ -25425,6 +25457,8 @@ msgid "" "Functionality to manage GSTR Document Summary (Table 13) for India GST " "returns." msgstr "" +"Fonctionnalité pour gérer le résumé des documents GSTR (tableau 13) pour les " +"déclarations GST en Inde." #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_G @@ -25502,7 +25536,7 @@ msgstr "GSTIN" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary msgid "GSTR Document Summary Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion du résumé des documents GSTR" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga @@ -27356,7 +27390,7 @@ msgstr "Inde - Lettre de voiture du stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary msgid "Indian - GSTR Document Summary" -msgstr "" +msgstr "Inde - Résumé des documents GSTR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr @@ -27371,7 +27405,7 @@ msgstr "Inde - Dépôt électronique déclaration GSTR en Inde avec PdV" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_debit_note msgid "Indian - GSTR eFiling for Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Inde - eFiling GSTR pour note de débit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos @@ -27391,7 +27425,7 @@ msgstr "Inde – Rapport de ventes (GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_ewaybill_port msgid "Indian - Shipping Ports for E-waybill" -msgstr "" +msgstr "Inde - ports d’expédition pour e-Waybill" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_stock @@ -27991,6 +28025,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid value in Default Value field. Expected type '%s' for '%s.%s'." msgstr "" +"Valeur invalide dans le champ \"valeur par défaut\". Type attendu \"%s\" " +"pour \"%s.%s\"." #. module: base #. odoo-python @@ -28276,6 +28312,8 @@ msgstr "" msgid "" "Italy - E-invoicing - Bridge module between Italy NDD and Account Debit Note" msgstr "" +"Italie - facturation électronique - module passerelle entre NDD Italie et " +"les notes de débit en comptabilité" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_sale @@ -28361,7 +28399,7 @@ msgstr "Jordanie - Facturation électronique" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "Jordan E-Invoicing Extended Features" -msgstr "" +msgstr "Facturation électronique jordanienne - fonctionnalités étendues" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_journal_item @@ -29101,7 +29139,7 @@ msgstr "Module de liaison entre pos_sale et pos_loyalty" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_tbai_multi_refund msgid "Link one refund with multiple invoices" -msgstr "" +msgstr "Lier une note de crédit à plusieurs factures" #. module: base #. odoo-python @@ -37528,7 +37566,7 @@ msgstr "Roumanie - Envoi d'E-Factura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize msgid "Romania - Synchronize E-Factura" -msgstr "" +msgstr "Roumanie - Synchronisation E-Factura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft @@ -42288,7 +42326,7 @@ msgstr "Jeudi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai_multi_refund msgid "TicketBAI multi refund" -msgstr "" +msgstr "TicketBAI multi-notes de crédit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_livechat @@ -43371,7 +43409,7 @@ msgstr "Uruguay - Facture électronique" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_website_sale msgid "Uruguay Website" -msgstr "" +msgstr "Site Web Uruguay" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name diff --git a/odoo/addons/base/i18n/hi.po b/odoo/addons/base/i18n/hi.po index 5d4991be185a6..f0c1fc9b723e2 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/hi.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -196,6 +196,83 @@ msgid "" "\n" "**Købskonto:** 4010 Restaurationsbesøg\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"डेनमार्क के लिए लोकलाइज़ेशन मॉड्यूल\n" +"===============================\n" +"\n" +"यह **डेनमार्क के लिए अकाउंटिंग चार्ट** को मैनेज करने वाला मॉड्यूल है. यह एक-व्यक्ति बिज़नेस " +"के साथ-साथ I/S, IVS, ApS और A/S दोनों को कवर करता है\n" +"\n" +"**मॉड्यूल सेट करता है:**\n" +"\n" +"- **डेनिश खाता प्लान**\n" +"\n" +"- डेनिश वैट\n" +" - 25 % mओम्स\n" +" - रेस्टोरेंट वैट 6.25 % - उल्टा भुगतान दायित्व\n" +"\n" +"- लेखा समूह\n" +" - ईयू (व्यवसाय)\n" +" - ईयू (निजी)\n" +" - तीसरे देश\n" +"\n" +"- वित्तीय रिपोर्ट\n" +" - आय विवरण\n" +" - बैलेंस शीट\n" +" - वैट निपटान\n" +" - निपटान\n" +" - कॉलम A, B और C\n" +"\n" +"- **एंग्लो-सैक्सन अकाउंटिंग विधि**.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"प्रॉडक्ट सेटअप:\n" +"=================\n" +"\n" +"**वस्तु**\n" +"\n" +"**विक्रय टैक्स:** विक्रय टैक्स 25 %\n" +"\n" +"**विक्रय खाता:** 1.010 वस्तुओं का विक्रय (टैक्स सहित)\n" +"\n" +"**खरीद टैक्स:** खरीद टैक्स 25 %\n" +"\n" +"**खरीद खाता:** 2.010 प्रत्यक्ष वस्तु लागत (टैक्स सहित)\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**सेवा**\n" +"\n" +"**विक्रय टैक्स:** विक्रय टैक्स 25 %, सेवाएं\n" +"\n" +"**विक्रय खाता:** 1.011 सेवाओं का विक्रय सहित टैक्स\n" +"\n" +"**खरीद टैक्स:** खरीद टैक्स 25 %, सेवाएं\n" +"\n" +"**खरीद खाता:** 2.011 प्रत्यक्ष लागत सेवाएँ सहित टैक्स.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"**उल्टी भुगतान देयता वाली वस्तुएँ**\n" +"\n" +"**बिक्री टैक्स:** उल्टी भुगतान देयता के साथ बिक्री\n" +"\n" +"**बिक्री खाता:** 1.012 माल की बिक्री, वैट को छोड़कर\n" +"\n" +"**खरीद वैट:** उल्टी भुगतान देयता के साथ खरीद\n" +"\n" +"**खरीद खाता:** 2.012 प्रत्यक्ष माल लागत, वैट को छोड़कर\n" +"\n" +"\n" +".\n" +"\n" +"**भोजन**\n" +"\n" +"**खरीद पर वैट:** भोजन पर वैट 6.25 %, खरीद पर वैट\n" +"\n" +"**खरीद खाता:** 4010 भोजन व्यय\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do @@ -1898,6 +1975,17 @@ msgid "" "while on the payment screen\n" "* Supported cards: Visa, MasterCard, Rupay, UPI\n" msgstr "" +"\n" +"Paytm पीओएस पेमेंट की अनुमति दें\n" +"==============================\n" +"\n" +"यह मॉड्यूल ग्राहकों को डेबिट/क्रेडिट कार्ड और UPI से अपने ऑर्डर का पेमेंट करने की अनुमति देता " +"है. लेनदेन Paytm पीओएस द्वारा प्रोसेस किए जाते हैं. एक Paytm व्यापारी खाते की ज़रूरत है. " +"यह निम्नलिखित की अनुमति देता है:\n" +"\n" +"* पेमेंट स्क्रीन पर रहते हुए केवल एक क्रेडिट/डेबिट कार्ड या क्यूआर कोड को स्वाइप/स्कैन करके तेज़ " +"भुगतान\n" +"* काम करने वाले कार्ड: Visa, MasterCard, Rupay, UPI\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_razorpay @@ -1915,6 +2003,17 @@ msgid "" "while on the payment screen\n" "* Supported cards: Visa, MasterCard, Rupay, UPI\n" msgstr "" +"\n" +"Razorpay पीओएस पेमेंट की अनुमति दें\n" +"==============================\n" +"\n" +"यह मॉड्यूल ग्राहकों को डेबिट/क्रेडिट कार्ड और UPI से अपने ऑर्डर का पेमेंट करने की अनुमति देता " +"है. लेनदेन Razorpay पीओएस द्वारा प्रोसेस किए जाते हैं. एक Razorpay व्यापारी खाते की " +"ज़रूरत है. यह निम्नलिखित की अनुमति देता है:\n" +"\n" +"* पेमेंट स्क्रीन पर रहते हुए केवल एक क्रेडिट/डेबिट कार्ड या क्यूआर कोड को स्वाइप/स्कैन करके तेज़ " +"भुगतान\n" +"* काम करने वाले कार्ड: Visa, MasterCard, Rupay, UPI\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_appointment @@ -2515,6 +2614,48 @@ msgid "" "-------------------------------------------------\n" "Create electronic sales invoices with Avatax.\n" msgstr "" +"\n" +"ब्राज़ीलियाई लोकलाइज़ेशन के लिए बेस मॉड्यूल\n" +"==========================================\n" +"\n" +"इस मॉड्यूल में शामिल हैं:\n" +"\n" +"- सामान्य ब्राज़ीलियाई अकाउंट चार्ट\n" +"- ब्राज़ीलियाई टैक्स जैसे:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"- दस्तावेज़ प्रकार जैसे NFC-e, NFS-e, वगैरह.\n" +"- पहचान दस्तावेज़ जैसे CNPJ और CPF\n" +"\n" +"ब्राज़ील के नियमों के अनुसार काम करने के लिए इस मुख्य मॉड्यूल के साथ कुछ अन्य मॉड्यूल भी जोड़े " +"गए हैं.\n" +"\n" +"ब्राज़ील - अकाउंटिंग रिपोर्ट (l10n_br_reports)\n" +"---------------------------------------------\n" +"एक आसान टैक्स रिपोर्ट जोड़ता है जो किसी दिए गए समय अवधि में प्रति टैक्स समूह टैक्स राशि " +"की जांच करने में मदद करता है. साथ ही ब्राज़ीलियाई बाज़ार के लिए अनुकूलित P&L और BS भी " +"जोड़ता है.\n" +"\n" +"Avatax ब्राज़ील (l10n_br_avatax)\n" +"------------------------------\n" +"Avatax के माध्यम से ब्राज़ीलियाई टैक्स गणना जोड़ता है और Avatax का\n" +"सही ढंग से उपयोग करने और सही टैक्स प्राप्त करने के लिए ज़रूरी\n" +"वित्तीय जानकारी भेजने हेतु Odoo को कॉन्फ़िगर करने के लिए सभी ज़रूरी फ़ील्ड्स को जोड़ता है.\n" +"\n" +"ब्राज़ील में SOs के लिए Avatax (l10n_br_avatax_sale)\n" +"----------------------------------------------\n" +"सेल्स ऑर्डर मॉड्यूल के विस्तार के साथ l10n_br_avatax मॉड्यूल के समान।\n" +"\n" +"Avatax के माध्यम से इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइस (l10n_br_edi)\n" +"-------------------------------------------------\n" +"Avatax के साथ इलेक्ट्रॉनिक सेल्स इनवॉइस बनाएं.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cy @@ -2539,6 +2680,15 @@ msgid "" "When you reconcile, simply select the corresponding batch payment to " "reconcile all the payments in the batch.\n" msgstr "" +"\n" +"बैच पेमेंट\n" +"=======================================\n" +"बैच पेमेंट, पेमेंट को ग्रुप में रखने की अनुमति देते हैं.\n" +"\n" +"इनका उपयोग मुख्य रूप से बैंक में एक साथ जमा करने के लिए कई चेकों को ग्रुप करने हेतु किया जाता " +"है.\n" +"जमा की गई कुल राशि आपके बैंक स्टेटमेंट में एक ही ट्रांजेक्शन के रूप में दिखाई देगी.\n" +"मिलान करते समय, बस संबंधित बैच पेमेंट को चुनें, ताकि सभी पेमेंट का मिलान एक साथ हो सके.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3506,6 +3656,22 @@ msgid "" "delivery, the system will automatically calculate the linked DDTs for every\n" "invoice line to export in the FatturaPA XML.\n" msgstr "" +"\n" +"डॉकीमेंटो डी ट्रांसपोर्तो (डीडीटी)\n" +"\n" +"जब भी A और B के बीच सामान का हस्तांतरण होता है, तो डीडीटी एक वैधता के रूप में काम " +"करता है, उदाहरण के लिए जब पुलिस आपको रोकती है।\n" +"\n" +"जब आप किसी इतालवी कंपनी में एक आउटगोइंग पिकिंग प्रिंट करना चाहते हैं, तो यह इसके बजाय " +"DDT प्रिंट कर देगा। यह डिलीवरी स्लिप की तरह है, लेकिन इसमें प्रॉडक्ट का मूल्य, परिवहन का " +"कारण, वाहक, ... भी शामिल होता है, जो इसे एक DDT बनाता है।\n" +"\n" +"हम DDT के लिए एक अलग सीक्वेंस का भी उपयोग करते हैं, क्योंकि संख्या में कोई अंतराल नहीं होना " +"चाहिए और इसका उपयोग केवल तभी किया जाना चाहिए जब सामान भेजा जाता है.\n" +"\n" +"जब इनवॉइस उनके सेल्स ऑर्डर से और सेल्स ऑर्डर डिलीवरी से संबंधित होते हैं, तो सिस्टम " +"FatturaPA XML में एक्सपोर्ट करने के लिए प्रत्येक इनवॉइस लाइन के लिए अपने-आप संबंधित DDT " +"की गणना करेगा.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_hr_payroll @@ -3549,6 +3715,27 @@ msgid "" "the replaced invoice and the new one and you can reset an invoice\n" "you have not already sent to the government to reuse its number.\n" msgstr "" +"\n" +"E-Faktur मेन्यू (इंडोनेशिया)\n" +"फ़ॉर्मेट: 010.000-16.00000001\n" +"* पहले 2 (दो) अंक लेनदेन कोड हैं\n" +"* अगला 1 (एक) अंक स्थिति कोड है\n" +"* अगले 3 (तीन) अंक शाखा कोड हैं\n" +"* पहले 2 (दो) अंक जारी करने का वर्ष हैं\n" +"* अगले 8 (आठ) अंक क्रमांक (Nomor Urut) हैं\n" +"\n" +"ग्राहक इनवॉइस को E-Faktur के रूप में एक्सपोर्ट करने में चालू करने के लिए, आपको " +"Accounting > Customers > e-Faktur में सरकार द्वारा आपको आवंटित संख्याओं की रेंज दर्ज " +"करनी होगी.\n" +"\n" +"जब आप किसी इनवॉइस को मान्य करते हैं, जहां पार्टनर के पास ID PKP फ़ील्ड चेक किया हुआ " +"होता है, तो उस इनवॉइस को एक टैक्स संख्या आवंटित की जाएगी।\n" +"इसके बाद, आप इनवॉइस सूची में अभी भी निर्यात किए जाने वाले चालानों को फ़िल्टर कर सकते हैं " +"और csv डाउनलोड करने के लिए एक्शन > डाउनलोड E-Faktur पर क्लिक कर सकते हैं और इसे " +"सरकार की साइट पर अपलोड कर सकते हैं.\n" +"\n" +"आप पुराने और नए इनवॉइस की जानकारी देकर पहले से भेजे गए इनवॉइस को दूसरे से बदल सकते हैं, " +"और सरकार को नहीं भेजे गए इनवॉइस को रीसेट करके उसका नंबर दोबारा इस्तेमाल कर सकते हैं.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro_edi_stock_batch @@ -4836,6 +5023,12 @@ msgid "" "original invoice. \n" "The wizard used is similar as the one for the credit note.\n" msgstr "" +"\n" +"कई देशों में, डेबिट नोट का उपयोग किसी मौजूदा इनवॉइस की राशि में वृद्धि के लिए या \n" +"कुछ खास मामलों में क्रेडिट नोट को रद्द करने के लिए किया जाता है. \n" +"यह एक नियमित इनवॉइस की तरह है, लेकिन हमें मूल इनवॉइस के साथ लिंक का हिसाब रखना " +"होगा. \n" +"उपयोग किया गया विज़ॉर्ड क्रेडिट नोट वाले की तरह ही है.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -5166,6 +5359,14 @@ msgid "" "level including customer and supplier transactions.\n" "Necessary master data is also included.\n" msgstr "" +"\n" +"लिथुआनियाई SAF-T, XML फ़ॉर्मैट का उपयोग करके अलग-अलग तरह के अकाउंटिंग ट्रांज़ैक्शन डेटा को " +"एक्सपोर्ट करने के लिए एक स्टैंडर्ड फ़ाइल फ़ॉर्मैट है.\n" +"उपयोग किया जाने वाला XSD वर्शन v2.01 (2019 से) है. यह लिथुआनियाई अधिकारियों द्वारा " +"उपयोग किया जाने वाला सबसे नया वर्शन है.\n" +"SAF-T फाइनेंशियल का पहला वर्शन ग्राहक और सप्लायर ट्रांज़ैक्शन के साथ सामान्य लेजर स्तर तक " +"सीमित है.\n" +"ज़रूरी मास्टर डेटा भी शामिल है.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat @@ -7103,6 +7304,17 @@ msgid "" "\n" "Note: Only the admin user is allowed to make those customizations.\n" msgstr "" +"\n" +"स्टूडियो - Odoo को कस्टमाइज़ करें\n" +"=======================\n" +"\n" +"यह ऐडऑन उपयोगकर्ता को यूज़र इंटरफ़ेस के ज़्यादातर चीज़ों को एक सरल और ग्राफ़िकल तरीके से " +"कस्टमाइज़ करने की अनुमति देता है. इसमें दो मुख्य विशेषताएं हैं:\n" +"\n" +"* एक नया ऐप्लिकेशन बनाएं (मॉड्यूल, टॉप लेवल मेन्यू आइटम, और डिफ़ॉल्ट ऐक्शन जोड़ें)\n" +"* एक मौजूदा ऐप्लिकेशन को कस्टमाइज़ करें (मेन्यू, ऐक्शन, व्यू, अनुवाद, ... संपादित करें)\n" +"\n" +"नोट: सिर्फ़ एडमिन उपयोगकर्ता को ही ये कस्टमाइज़ेशन करने की अनुमति है.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_studio @@ -8289,6 +8501,14 @@ msgid "" "of this module is to allow the display of a customer portal without having\n" "a dependency towards website editing and customization capabilities." msgstr "" +"\n" +"यह मॉड्यूल एक पूरी तरह से इंटिग्रेट किए गए कस्टमर पोर्टल के लिए ज़रूरी बेस कोड जोड़ता है.\n" +"इसमें बेस कंट्रोलर क्लास और बेस टेम्प्लेट्स शामिल हैं. बिज़नेस ऐडऑन\n" +"ग्राहक पोर्टल का विस्तार करने के लिए, अपने खास टेम्प्लेट और कंट्रोलर जोड़ेंगे.\n" +"\n" +"इस मॉड्यूल में odoo v10 वेबसाइट_पोर्टल से अधिकांश कोड शामिल है. इस मॉड्यूल का उद्देश्य \n" +"वेबसाइट में बदलाव और अपनी ज़रूरत के हिसाब से बदलने की क्षमताओं पर निर्भरता के बिना \n" +"एक ग्राहक पोर्टल दिखाने की अनुमति देना है।" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_qr_code_sepa @@ -8559,6 +8779,19 @@ msgid "" "- Check on middle: Peachtree standard\n" "- Check on bottom: ADP standard\n" msgstr "" +"\n" +"यह मॉड्यूल आपके भुगतानों को पहले से प्रिंट किए गए चेकों पर प्रिंट करने की अनुमति देता है.\n" +"आप कंपनी सेटिंग में आउटपुट (लेआउट, स्टब्स, पेपर फ़ॉर्मैट वगैरह) को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं और " +"जर्नल सेटिंग में चेक नंबरिंग (यदि आप बिना नंबर वाले पहले से प्रिंट किए गए चेक का उपयोग करते " +"हैं) का मैनेजमेंट कर सकते हैं।\n" +"कनाडाई भुगतान संघ (https://www.payments.ca/sites/default/files/" +"standard_006_complete_0.pdf) के अनुसार\n" +"\n" +"इसके साथ काम करने वाले फ़ॉर्मैट\n" +"-----------------\n" +"- ऊपर चेक: Quicken / QuickBooks स्टैंडर्ड\n" +"- बीच में चेक: Peachtree स्टैंडर्ड\n" +"- नीचे चेक: ADP स्टैंडर्ड\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign @@ -12204,7 +12437,7 @@ msgstr "जोड़ें" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install msgid "Add Languages" -msgstr "" +msgstr "भाषाएं जोड़ें" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_data_merge_helpdesk @@ -31132,7 +31365,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__usage__ir_cron #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_search msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "शेड्यूल किया गया ऐक्शन" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -31683,7 +31916,7 @@ msgstr "सर्विस" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__session #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_search msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "सेशन" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__set_null diff --git a/odoo/addons/base/i18n/hr.po b/odoo/addons/base/i18n/hr.po index 983da8cd4d2b9..09630c4b31c97 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/hr.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/hr.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -9587,7 +9587,7 @@ msgstr "- grupe =" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- ondelete =" -msgstr "" +msgstr "- ondelete =" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr "1 dan" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__hours_1 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 sat" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__months_1 @@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr "4. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__minutes_5 msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -9737,7 +9737,7 @@ msgstr "dateutil (Python modul)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "env: environment on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "env: okruženje u kojem se radnja pokreće" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9759,6 +9759,8 @@ msgid "" "model: model of the record on which the action is triggered; is " "a void recordset" msgstr "" +"model: model zapisa nad kojim se radnja pokreće; prazan je " +"recordset" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -9805,6 +9807,8 @@ msgid "" "time, datetime, dateutil, " "timezone: useful Python libraries" msgstr "" +"time, datetime, dateutil, " +"timezone: korisne Python biblioteke" #. module: base #: model_terms:res.company,appraisal_employee_feedback_template:base.main_company @@ -10815,7 +10819,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.au msgid "ABN" -msgstr "" +msgstr "ABN" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_description @@ -11061,7 +11065,7 @@ msgstr "" msgid "" "Account holder name, in case it is different than the name of the Account " "Holder" -msgstr "" +msgstr "Ime vlasnika računa, u slučaju da je različito od imena vlasnika računa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting @@ -11545,7 +11549,7 @@ msgstr "Dodavanje prikaza i podešavanja događaja" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__add msgid "Adding" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_31 @@ -11871,7 +11875,7 @@ msgstr "Nakon" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_country__name_position__after msgid "After Address" -msgstr "" +msgstr "Nakon adrese" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__after @@ -11901,7 +11905,7 @@ msgstr "Alžir" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dz msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Algeria - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dz_reports @@ -11916,7 +11920,7 @@ msgstr "Sve" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__all_child_ids msgid "All Child" -msgstr "" +msgstr "Sva djeca" #. module: base #. odoo-python @@ -12262,7 +12266,7 @@ msgstr "Antigva i Barbuda" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__append msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Dodaj iza" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category @@ -12334,7 +12338,7 @@ msgstr "Procjena - vještine" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal_survey msgid "Appraisal - Survey" -msgstr "" +msgstr "Appraisal - Survey" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_appraisal_contract @@ -12361,7 +12365,7 @@ msgstr "Odobrenja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals_purchase msgid "Approvals - Purchase" -msgstr "" +msgstr "Approvals - Purchase" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_approvals_purchase_stock @@ -12400,7 +12404,7 @@ msgstr "Aplikacije:" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_db msgid "Arch Blob" -msgstr "" +msgstr "Arch blob" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_fs @@ -12622,7 +12626,7 @@ msgstr "Prisutnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_work_entry_contract_planning_attendance msgid "Attendances - Planning" -msgstr "" +msgstr "Attendances - Planning" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing @@ -12649,12 +12653,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au msgid "Australia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Australia - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_hr_payroll msgid "Australia - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Australia - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au_hr_payroll_account @@ -12834,22 +12838,22 @@ msgstr "Avatar 512" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_avatar_mixin msgid "Avatar Mixin" -msgstr "" +msgstr "Avatar Mixin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_avatax msgid "Avatax" -msgstr "" +msgstr "Avatax" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_avatax msgid "Avatax Brazil" -msgstr "" +msgstr "Avatax Brazil" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Avatax Brazil Fiscal Reform" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_sale_fiscal_reform @@ -12874,17 +12878,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_avatax_stock msgid "Avatax for Inventory" -msgstr "" +msgstr "Avatax for Inventory" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_avatax_sale msgid "Avatax for SO" -msgstr "" +msgstr "Avatax for SO" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_avatax_geolocalize msgid "Avatax for geo localization" -msgstr "" +msgstr "Avatax for geo localization" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_fsm @@ -12993,7 +12997,7 @@ msgstr "Bahrein" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bh msgid "Bahrain - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bahrain - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd @@ -13003,7 +13007,7 @@ msgstr "Bangladeš" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bd msgid "Bangladesh - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bd_reports @@ -13030,7 +13034,7 @@ msgstr "Bankovni računi" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form msgid "Bank Address" -msgstr "" +msgstr "Bank Address" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_bank__bic @@ -13416,7 +13420,7 @@ msgstr "Benin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bj msgid "Benin - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Benin - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm @@ -13450,7 +13454,7 @@ msgstr "Binarno" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_window_action_search msgid "Binding Model" -msgstr "" +msgstr "Model vezivanja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_type @@ -13463,7 +13467,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.action_view_search msgid "Binding Type" -msgstr "" +msgstr "Tip vezivanja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_view_types @@ -13489,7 +13493,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__blank msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Prazno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog @@ -13530,7 +13534,7 @@ msgstr "Logička" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_boolean_value #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_boolean_value msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Booleova vrijednost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale_exhibitor @@ -13592,7 +13596,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_sales msgid "Brazil - Sale" -msgstr "" +msgstr "Brazil - Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_sale_subscription @@ -13602,7 +13606,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_website_sale msgid "Brazil - Website Sale" -msgstr "" +msgstr "Brazil - Website Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_pix @@ -13860,7 +13864,7 @@ msgstr "Bugarska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bg msgid "Bulgaria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bulgaria - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bg_reports @@ -13870,7 +13874,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__bundle msgid "Bundle name" -msgstr "" +msgstr "Naziv paketa" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf @@ -13945,12 +13949,12 @@ msgstr "CRM gamifikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_livechat msgid "CRM Livechat" -msgstr "" +msgstr "CRM Livechat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mail_plugin msgid "CRM Mail Plugin" -msgstr "" +msgstr "CRM Mail Plugin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_enterprise @@ -13962,7 +13966,7 @@ msgstr "CRM enterprise" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_crm #: model:ir.module.module,summary:base.module_marketing_automation_crm msgid "CRM in marketing automation" -msgstr "" +msgstr "CRM in marketing automation" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__csv @@ -13984,7 +13988,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ar msgid "CUIT" -msgstr "" +msgstr "CUIT" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__calendar @@ -13997,7 +14001,7 @@ msgstr "Kalendar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar_sms msgid "Calendar - SMS" -msgstr "" +msgstr "Calendar - SMS" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__call_at @@ -14007,7 +14011,7 @@ msgstr "Nazovite u" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Kambodža" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -14017,7 +14021,7 @@ msgstr "Kamerun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cm msgid "Cameroon - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Cameroon - Accounting" #. module: base #. odoo-python @@ -14490,7 +14494,7 @@ msgstr "Grad" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__clear msgid "Clearing it" -msgstr "" +msgstr "Čišćenje" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_logging__type__client @@ -14526,7 +14530,7 @@ msgstr "Zatvori" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_cf_turnstile msgid "Cloudflare Turnstile" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare Turnstile" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -14536,7 +14540,7 @@ msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_codabox msgid "CodaBox" -msgstr "" +msgstr "CodaBox" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_codabox_bridge @@ -14551,7 +14555,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_codaclean msgid "Codaclean" -msgstr "" +msgstr "Codaclean" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language @@ -14581,7 +14585,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_cohort msgid "Cohort View" -msgstr "" +msgstr "Cohort prikaz" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_sepa_direct_debit @@ -14730,7 +14734,7 @@ msgstr "Comoro otoci" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_km msgid "Comoros - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Comoros - Accounting" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form @@ -14789,7 +14793,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_details msgid "Company Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji tvrtke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_registry @@ -14836,7 +14840,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__company_rate msgid "Company Rate" -msgstr "" +msgstr "Tečaj tvrtke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_header @@ -14855,6 +14859,8 @@ msgid "" "Company tagline, which is included in a printed document's header or footer " "(depending on the selected layout)." msgstr "" +"Slogan tvrtke koji se uključuje u zaglavlje ili podnožje ispisanog dokumenta " +"(ovisno o odabranom izgledu)." #. module: base #. odoo-python @@ -14957,7 +14963,7 @@ msgstr "Uvjet" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer @@ -15035,7 +15041,7 @@ msgstr "Kongo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cg msgid "Congo - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Congo - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_drivers @@ -15088,7 +15094,7 @@ msgstr "Test veze je uspješan!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_consolidation msgid "Consolidation" -msgstr "" +msgstr "Konsolidacija" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__name @@ -15232,7 +15238,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_sign msgid "Contract - Signature" -msgstr "" +msgstr "Contract - Signature" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_contracts @@ -15423,7 +15429,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_create msgid "Create Record" -msgstr "" +msgstr "Stvori zapis" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_report @@ -15807,7 +15813,7 @@ msgstr "Kron" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_trigger_view_form msgid "Cron Trigger" -msgstr "" +msgstr "Cron okidač" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_trigger_view_search @@ -15869,12 +15875,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__currency_unit_label msgid "Currency Unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica valute" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__currency_field msgid "Currency field" -msgstr "" +msgstr "Polje valute" #. module: base #. odoo-python @@ -15907,7 +15913,7 @@ msgstr "Oznaka valute, koristi se prilikom ispisa iznosa." #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Current Arch" -msgstr "" +msgstr "Trenutni arch" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__current_line_id @@ -16034,7 +16040,7 @@ msgstr "Cipar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cy msgid "Cyprus - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Cyprus - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cy_reports @@ -16044,7 +16050,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cz msgid "Czech - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Czech - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz @@ -16064,7 +16070,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Côte d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Obala Bjelokosti" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_D @@ -16084,7 +16090,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008 msgid "DIN 5008" -msgstr "" +msgstr "DIN 5008" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_industry_fsm @@ -16131,7 +16137,7 @@ msgstr "DLE 26 110 x 220 mm" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Dash" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board @@ -16152,7 +16158,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_recycle msgid "Data Recycle" -msgstr "" +msgstr "Recikliranje podataka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert @@ -16209,7 +16215,7 @@ msgstr "Oblik datuma" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Format datuma" #. module: base #. odoo-python @@ -16223,7 +16229,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Date unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica datuma" #. module: base #. odoo-python @@ -16270,7 +16276,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_debit_note msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Dugovne note" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_debug @@ -16428,7 +16434,7 @@ msgstr "Otprema" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_delivery msgid "Delivery - Stock" -msgstr "" +msgstr "Delivery - Stock" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__delivery @@ -16510,12 +16516,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_oioubl msgid "Denmark - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Denmark - E-invoicing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_intrastat msgid "Denmark - Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Denmark - Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_rsu @@ -16525,7 +16531,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_saft_import msgid "Denmark - SAF-T Import" -msgstr "" +msgstr "Denmark - SAF-T Import" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_edi @@ -16653,7 +16659,7 @@ msgstr "Smjer" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__directive msgid "Directive" -msgstr "" +msgstr "Direktiva" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree @@ -16944,12 +16950,12 @@ msgstr "Dokumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_account msgid "Documents - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Documents - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_approvals msgid "Documents - Approvals" -msgstr "" +msgstr "Documents - Approvals" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll @@ -16964,17 +16970,17 @@ msgstr "Dokumenti - ugovori" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_expense msgid "Documents - Expense" -msgstr "" +msgstr "Documents - Expense" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_fsm msgid "Documents - FSM" -msgstr "" +msgstr "Documents - FSM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_fleet msgid "Documents - Fleet" -msgstr "" +msgstr "Documents - Fleet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr @@ -17009,7 +17015,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_project msgid "Documents - Projects" -msgstr "" +msgstr "Documents - Projects" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_recruitment @@ -17019,7 +17025,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_sign msgid "Documents - Signatures" -msgstr "" +msgstr "Documents - Signatures" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_l10n_ch_hr_payroll @@ -17029,7 +17035,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_hr_holidays msgid "Documents - Time Off" -msgstr "" +msgstr "Documents - Time Off" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_documents_project_sign @@ -17203,7 +17209,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_edi msgid "EDI" -msgstr "" +msgstr "EDI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_edi @@ -17282,13 +17288,13 @@ msgstr "Ekvador" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_reports_ats msgid "Ecuador - ATS Report" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - ATS Report" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec_stock #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec_stock msgid "Ecuador - Stock" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec @@ -17328,7 +17334,7 @@ msgstr "Egipat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg msgid "Egypt - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Egypt - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg_edi_eta @@ -17412,7 +17418,7 @@ msgstr "E-mail adresa" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_email_marketing #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing msgid "Email Marketing" -msgstr "" +msgstr "E-mail marketing" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__signature @@ -17438,7 +17444,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_employee_hourly_cost msgid "Employee Hourly Cost" -msgstr "" +msgstr "Satnica zaposlenika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_hourly_cost @@ -17526,7 +17532,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard msgid "Enable profiling" -msgstr "" +msgstr "Omogući profiliranje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__duration @@ -17640,7 +17646,7 @@ msgstr "Zabava" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__entry_count msgid "Entry count" -msgstr "" +msgstr "Broj unosa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer @@ -17740,7 +17746,7 @@ msgstr "Estonija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee msgid "Estonia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Estonia - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee_reports @@ -17760,7 +17766,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Eswatini" -msgstr "" +msgstr "Eswatini" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -17801,7 +17807,7 @@ msgstr "Event Booths, automatski stvoriti sponzora." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm msgid "Event CRM" -msgstr "" +msgstr "Event CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm_sale @@ -17811,7 +17817,7 @@ msgstr "CRM rasprodaja događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_exhibitor msgid "Event Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "Event Exhibitors" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet @@ -17821,7 +17827,7 @@ msgstr "Sastanak / sobe događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_social msgid "Event Social" -msgstr "" +msgstr "Event Social" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_exhibitor @@ -17842,7 +17848,7 @@ msgstr "Događanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_booth msgid "Events Booths" -msgstr "" +msgstr "Štandovi za događaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_booth_sale @@ -17921,22 +17927,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__exclusion_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "Exclusions" -msgstr "" +msgstr "Isključenja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__exclusive msgid "Exclusive" -msgstr "" +msgstr "Ekskluzivno" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__code msgid "Execute Code" -msgstr "" +msgstr "Izvrši kod" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form msgid "Execute Every" -msgstr "" +msgstr "Izvrši svakih" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__multi @@ -17956,7 +17962,7 @@ msgstr "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__group_expand msgid "Expand Groups" -msgstr "" +msgstr "Proširi grupe" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_expenses @@ -18034,7 +18040,7 @@ msgstr "Izvoz prijevoda" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__export_type msgid "Export Type" -msgstr "" +msgstr "Tip izvoza" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_sd_worx @@ -18070,7 +18076,7 @@ msgstr "Izvozna plaćanja kao SEPA Credit Transfer datoteke" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "Exports" -msgstr "" +msgstr "Izvozi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line @@ -18223,7 +18229,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_industry_fsm_sms msgid "FSM - SMS" -msgstr "" +msgstr "FSM - SMS" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__fail @@ -18521,7 +18527,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__update_path #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__update_path msgid "Field to Update Path" -msgstr "" +msgstr "Putanja do polja za ažuriranje" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -18593,7 +18599,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "File Arch" -msgstr "" +msgstr "Arhiva datoteke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__datas @@ -18635,7 +18641,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" -msgstr "" +msgstr "Pomoćni model strujanja datoteka za kontrolere" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__filter @@ -18726,7 +18732,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi_sale msgid "Finland - Sale" -msgstr "" +msgstr "Finland - Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi_sale @@ -18746,7 +18752,7 @@ msgstr "Prvi dan tjedna" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__first_lang_id msgid "First Lang" -msgstr "" +msgstr "Prvi jezik" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__mobile_view_mode @@ -18766,7 +18772,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__icon_flag #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__image_url msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Zastavica" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image_url @@ -18845,6 +18851,13 @@ msgid "" "For Static values, the value will be used directly without evaluation, " "e.g.`42` or `My custom name` or the selected record." msgstr "" +"Za Python izraze ovo polje može sadržavati Python izraz koji može koristiti " +"iste vrijednosti kao za polje koda na akciji poslužitelja, npr. " +"`env.user.name` za postavljanje imena trenutnog korisnika kao vrijednosti " +"ili `record.id` za postavljanje ID-a zapisa na kojem se akcija pokreće.\n" +"\n" +"Za statičke vrijednosti vrijednost će se koristiti izravno bez evaluacije, " +"npr. `42` ili `Moje prilagođeno ime` ili odabrani zapis." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export @@ -18998,7 +19011,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_fec_import msgid "France - FEC Import" -msgstr "" +msgstr "France - FEC Import" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_facturx_chorus_pro @@ -19013,7 +19026,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_holidays msgid "France - Time Off" -msgstr "" +msgstr "France - Time Off" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_pos_cert @@ -19031,7 +19044,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Francuska Gvajana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -19151,12 +19164,12 @@ msgstr "GPL-3 ili novija verzija" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.nz msgid "GST" -msgstr "" +msgstr "GST" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.sg msgid "GST No." -msgstr "" +msgstr "GST No." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_pos @@ -19201,7 +19214,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ga msgid "Gabon - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Gabon - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm @@ -19474,7 +19487,7 @@ msgstr "Idi na ploču za konfiguriranje" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Go to users" -msgstr "" +msgstr "Idi na korisnike" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar @@ -19598,7 +19611,7 @@ msgstr "Grupe Kontakata" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Group-based" -msgstr "" +msgstr "Temeljeno na grupi" #. module: base #. odoo-python @@ -19656,7 +19669,7 @@ msgstr "Guadeloupe" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -19681,7 +19694,7 @@ msgstr "Gvineja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gn msgid "Guinea - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guinea - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gq @@ -19726,12 +19739,12 @@ msgstr "H - PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_livechat msgid "HR - Livechat" -msgstr "" +msgstr "HR - Livechat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_attendance msgid "HR Attendance Holidays" -msgstr "" +msgstr "HR Attendance Holidays" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification @@ -19741,7 +19754,7 @@ msgstr "HR gamifikacija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_org_chart msgid "HR Org Chart" -msgstr "" +msgstr "HR organigram" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-html @@ -19798,7 +19811,7 @@ msgstr "Ima razliku" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__has_iap msgid "Has Iap" -msgstr "" +msgstr "Ima Iap" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_spacing @@ -19848,52 +19861,52 @@ msgstr "Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk - CRM" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk - CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sms msgid "Helpdesk - SMS" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_account msgid "Helpdesk Account" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Account" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale msgid "Helpdesk After Sales" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk After Sales" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_fsm msgid "Helpdesk FSM" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk FSM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_fsm_sale msgid "Helpdesk FSM - Sale" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk FSM - Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_fsm_report msgid "Helpdesk FSM Reports" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk FSM Reports" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_knowledge msgid "Helpdesk Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Knowledge" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_mail_plugin msgid "Helpdesk Mail Plugin" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Mail Plugin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_helpdesk msgid "Helpdesk Merge action" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Merge action" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_repair @@ -19903,27 +19916,27 @@ msgstr "Helpdesk popravak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_loyalty msgid "Helpdesk Sale Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Sale Loyalty" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_stock msgid "Helpdesk Stock" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_stock_account msgid "Helpdesk Stock Account" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Stock Account" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_holidays msgid "Helpdesk Time Off" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Time Off" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_timesheet msgid "Helpdesk Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk Timesheet" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_holidays @@ -20068,14 +20081,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Hide badges" -msgstr "" +msgstr "Sakrij oznake" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Hide seconds" -msgstr "" +msgstr "Sakrij sekunde" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form @@ -20095,7 +20108,7 @@ msgstr "Početna radnja" #. module: base #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_open_website msgid "Home Menu" -msgstr "" +msgstr "Glavni izbornik" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn @@ -20195,7 +20208,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__html msgid "Html" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. module: base #. odoo-python @@ -20218,7 +20231,7 @@ msgstr "Mađarska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu msgid "Hungary - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Hungary - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu_reports @@ -20228,7 +20241,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu_edi msgid "Hungary - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Hungary - E-invoicing" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_I @@ -20270,7 +20283,7 @@ msgstr "IAP / CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_mail msgid "IAP / Mail" -msgstr "" +msgstr "IAP / e-pošta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban @@ -20395,7 +20408,7 @@ msgstr "IM sabirnica" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_form msgid "IR Profile" -msgstr "" +msgstr "IR profil" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__code @@ -20420,7 +20433,7 @@ msgstr "IT/Komunikacije" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_extract msgid "Iap Extract" -msgstr "" +msgstr "IAP izvlačenje" #. module: base #: model:res.country,name:base.is @@ -20923,17 +20936,17 @@ msgstr "Indijski - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi msgid "Indian - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Indian - E-invoicing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi_ewaybill msgid "Indian - E-waybill" -msgstr "" +msgstr "Indian - E-waybill" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_ewaybill_stock msgid "Indian - E-waybill Stock" -msgstr "" +msgstr "Indian - E-waybill Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary @@ -20958,7 +20971,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos msgid "Indian - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Indian - Point of Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase @@ -20988,7 +21001,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Indian Payroll" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__person @@ -21493,6 +21506,8 @@ msgid "" "Invalid server name!\n" " %s" msgstr "" +"Neispravan naziv poslužitelja!\n" +" %s" #. module: base #. odoo-python @@ -21616,12 +21631,12 @@ msgstr "IoT Box Početna stranica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_iot msgid "IoT features for Work Order" -msgstr "" +msgstr "IoT features for Work Order" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_iot msgid "IoT for Delivery" -msgstr "" +msgstr "IoT for Delivery" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot @@ -21631,7 +21646,7 @@ msgstr "IoT za PoS" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order_iot msgid "IoT in PoS Kiosk" -msgstr "" +msgstr "IoT in PoS Kiosk" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_ir_profile @@ -21651,7 +21666,7 @@ msgstr "Irak" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_iq msgid "Iraq - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Iraq - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie @@ -21681,7 +21696,7 @@ msgstr "Je Tvrtka" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__is_company_details_empty msgid "Is Company Details Empty" -msgstr "" +msgstr "Jesu li podaci tvrtke prazni" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__is_current_company_currency @@ -21718,7 +21733,7 @@ msgstr "Izrael" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_il msgid "Israel - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Israel - Accounting" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description @@ -21790,7 +21805,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi msgid "Italy - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Italy - E-invoicing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_withholding @@ -21813,12 +21828,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_sale msgid "Italy - Sale E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Italy - Sale E-invoicing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_stock_ddt msgid "Italy - Stock DDT" -msgstr "" +msgstr "Italy - Stock DDT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_xml_export @@ -21858,12 +21873,12 @@ msgstr "Japan - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp_ubl_pint msgid "Japan - UBL PINT" -msgstr "" +msgstr "Japan - UBL PINT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jp_zengin msgid "Japan - Zengin Payment" -msgstr "" +msgstr "Japan - Zengin Payment" #. module: base #: model:res.country,name:base.je @@ -21884,7 +21899,7 @@ msgstr "Jordan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo msgid "Jordan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Jordan - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo_edi @@ -21916,7 +21931,7 @@ msgstr "K-FINANCIJSKE DJELATNOSTI I DJELATNOSTI OSIGURANJA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest msgid "KPI Digests" -msgstr "" +msgstr "KPI sažeci" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__kanban @@ -21933,7 +21948,7 @@ msgstr "Kazahstan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kz msgid "Kazakhstan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kazakhstan - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kz_reports @@ -21959,7 +21974,7 @@ msgstr "Kenija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke msgid "Kenya - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kenya - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_reports @@ -21969,7 +21984,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_hr_payroll msgid "Kenya - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Kenya - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_hr_payroll_shif @@ -21984,7 +21999,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_oscu_pos msgid "Kenya - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Kenya - Point of Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_oscu_mrp @@ -22033,7 +22048,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_mrp_renting msgid "Kits rental" -msgstr "" +msgstr "Najam opreme" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_knowledge @@ -22049,7 +22064,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.xk msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -22059,12 +22074,12 @@ msgstr "Kuvajt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_kw msgid "Kuwait - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kuwait - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirgistan" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_L @@ -22375,7 +22390,7 @@ msgstr "Najnovija provjera autentičnosti" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__lato msgid "Lato" -msgstr "" +msgstr "Lato" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv @@ -22385,7 +22400,7 @@ msgstr "Latvija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lv msgid "Latvia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Latvia - Accounting" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form @@ -22447,7 +22462,7 @@ msgstr "Libanon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lb_account msgid "Lebanon - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Lebanon - Accounting" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__ledger @@ -22541,7 +22556,7 @@ msgstr "Redak" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Linebreak" -msgstr "" +msgstr "Prijelom retka" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__line_ids @@ -22552,7 +22567,7 @@ msgstr "Stavke" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__link_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__link_field_id msgid "Link Field" -msgstr "" +msgstr "Polje veze" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker @@ -22665,7 +22680,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_hr_payroll msgid "Lithuania - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Lithuania - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_hr_payroll_account @@ -22675,7 +22690,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_saft_import msgid "Lithuania - SAF-T Import" -msgstr "" +msgstr "Lithuania - SAF-T Import" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lt_intrastat @@ -22811,7 +22826,7 @@ msgstr "Luksemburg - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_hr_payroll msgid "Luxembourg - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_hr_payroll_account @@ -22826,7 +22841,7 @@ msgstr "M-STRUČNE, ZNANSTVENE I TEHNIČKE DJELATNOSTI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode_mrp msgid "MRP Barcode" -msgstr "" +msgstr "MRP Barcode" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder @@ -22836,32 +22851,32 @@ msgstr "Proizvodnja II" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder_expiry msgid "MRP II - Expiry" -msgstr "" +msgstr "MRP II - Expiry" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "MRP Project" -msgstr "" +msgstr "MRP Project" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting msgid "MRP Subcontracting" -msgstr "" +msgstr "MRP Subcontracting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_enterprise msgid "MRP Subcontracting Enterprise" -msgstr "" +msgstr "MRP Subcontracting Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_quality msgid "MRP Subcontracting Quality" -msgstr "" +msgstr "MRP Subcontracting Quality" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_repair msgid "MRP Subcontracting Repair" -msgstr "" +msgstr "MRP Subcontracting Repair" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_studio @@ -22871,7 +22886,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder_expiry msgid "MRP Workorder Expiry" -msgstr "" +msgstr "MRP Workorder Expiry" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp @@ -22914,17 +22929,17 @@ msgstr "Isporuka pošte nije uspjela" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_enterprise msgid "Mail Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Mail Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_group msgid "Mail Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa e-pošte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_mobile msgid "Mail Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobilna e-pošta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_plugin @@ -22939,17 +22954,17 @@ msgstr "Mail Server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail msgid "Mail Tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi e-pošte" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_enterprise msgid "Mail Tests (Enterprise)" -msgstr "" +msgstr "Mail Tests (Enterprise)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_full msgid "Mail Tests (Full)" -msgstr "" +msgstr "Mail Tests (Full)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail @@ -22975,7 +22990,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Main Apps" -msgstr "" +msgstr "Main Apps" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__sequence_id @@ -23002,12 +23017,12 @@ msgstr "Održavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_maintenance msgid "Maintenance - HR" -msgstr "" +msgstr "Maintenance - HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_maintenance msgid "Maintenance - MRP" -msgstr "" +msgstr "Maintenance - MRP" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_voip @@ -23032,7 +23047,7 @@ msgstr "Malezija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my msgid "Malaysia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Malaysia - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_reports @@ -23042,7 +23057,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_edi msgid "Malaysia - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Malaysia - E-invoicing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_edi_extended @@ -23052,7 +23067,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my_ubl_pint msgid "Malaysia - UBL PINT" -msgstr "" +msgstr "Malaysia - UBL PINT" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -23067,7 +23082,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ml msgid "Mali - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mali - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -23077,7 +23092,7 @@ msgstr "Malta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mt msgid "Malta - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Malta - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mt_reports @@ -23087,7 +23102,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mt_pos msgid "Malta - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Malta - Point of Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mt_pos @@ -23566,7 +23581,7 @@ msgstr "Mauritanija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr msgid "Mauritania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mauritania - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr_reports @@ -23581,7 +23596,7 @@ msgstr "Mauricijus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mu_account msgid "Mauritius - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mauritius - Accounting" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__maximum_group @@ -23738,7 +23753,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_hr_payroll msgid "Mexico - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Mexico - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_hr_payroll_account @@ -24028,7 +24043,7 @@ msgstr "Opis modela" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__domain msgid "Model Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena modela" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_inherit @@ -24071,7 +24086,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__model_id msgid "Model on which the server action runs." -msgstr "" +msgstr "Model na kojem se pokreće akcija poslužitelja." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_export__model_id @@ -24227,7 +24242,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldova" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc @@ -24247,7 +24262,7 @@ msgstr "Mongolija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mongolia - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mn_reports @@ -24288,7 +24303,7 @@ msgstr "Maroko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Morocco - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Morocco - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma_reports @@ -24298,7 +24313,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma_hr_payroll msgid "Morocco - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Morocco - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma_hr_payroll_account @@ -24313,7 +24328,7 @@ msgstr "Mozambik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mz msgid "Mozambique - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mozambique - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mz_reports @@ -24390,12 +24405,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.co model:res.country,vat_label:base.gt msgid "NIT" -msgstr "" +msgstr "NIT" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.id msgid "NPWP" -msgstr "" +msgstr "NPWP" #. module: base #. odoo-python @@ -24499,7 +24514,7 @@ msgstr "Nizozemska - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_hr_payroll msgid "Netherlands - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Netherlands - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl_hr_payroll_account @@ -24653,7 +24668,7 @@ msgstr "Niger" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ne msgid "Niger - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Niger - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng @@ -24663,7 +24678,7 @@ msgstr "Nigerija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ng msgid "Nigeria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Nigeria - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ng_reports @@ -24678,7 +24693,7 @@ msgstr "Niue" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_boolean_value__false msgid "No (False)" -msgstr "" +msgstr "Ne (False)" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country @@ -25532,7 +25547,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_mobile msgid "Odoo Mobile Core module" -msgstr "" +msgstr "Odoo Mobile Core module" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale @@ -25666,7 +25681,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__opl-1 msgid "Odoo Proprietary License v1.0" -msgstr "" +msgstr "Odoo Proprietary License v1.0" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -26124,12 +26139,12 @@ msgstr "Potreban broj vodećih \"0\" će se automatski dodati." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot msgid "OdooBot" -msgstr "" +msgstr "OdooBot" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail_bot_hr msgid "OdooBot - HR" -msgstr "" +msgstr "OdooBot - HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat_mail_bot @@ -26339,7 +26354,7 @@ msgstr "Otvori aplikacije" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__open_sans msgid "Open Sans" -msgstr "" +msgstr "Open Sans" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu @@ -26814,17 +26829,17 @@ msgstr "POEdit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr msgid "POS - HR" -msgstr "" +msgstr "POS - HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_loyalty msgid "POS - Restaurant Loyality" -msgstr "" +msgstr "POS - Restaurant Loyality" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_margin msgid "POS - Sale Margin" -msgstr "" +msgstr "POS - Sale Margin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_product_configurator @@ -26834,17 +26849,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale msgid "POS - Sales" -msgstr "" +msgstr "POS - Sales" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_loyalty msgid "POS - Sales Loyality" -msgstr "" +msgstr "POS - Sales Loyality" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_adyen msgid "POS Adyen" -msgstr "" +msgstr "POS Adyen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_mobile @@ -26854,7 +26869,7 @@ msgstr "POS barkod u mobitelu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_mobile msgid "POS Barcode scan in Mobile" -msgstr "" +msgstr "POS Barcode scan in Mobile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer @@ -26864,17 +26879,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_hr_restaurant msgid "POS HR Restaurant" -msgstr "" +msgstr "POS HR Restaurant" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_iot_six msgid "POS IoT Six" -msgstr "" +msgstr "POS IoT Six" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercado_pago msgid "POS Mercado Pago" -msgstr "" +msgstr "POS Mercado Pago" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_paytm @@ -26889,27 +26904,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_razorpay msgid "POS Razorpay" -msgstr "" +msgstr "POS Razorpay" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_adyen msgid "POS Restaurant Adyen" -msgstr "" +msgstr "POS Restaurant Adyen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_stripe msgid "POS Restaurant Stripe" -msgstr "" +msgstr "POS Restaurant Stripe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order msgid "POS Self Order" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_adyen msgid "POS Self Order Adyen" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order Adyen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_epson_printer @@ -26919,27 +26934,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_iot msgid "POS Self Order IoT" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order IoT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_sale msgid "POS Self Order Sale" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_stripe msgid "POS Self Order Stripe" -msgstr "" +msgstr "POS Self Order Stripe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order msgid "POS Self-Order / Online Payment" -msgstr "" +msgstr "POS Self-Order / Online Payment" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_online_payment_self_order_preparation_display msgid "POS Self-Order / Online Payment / Preparation Display" -msgstr "" +msgstr "POS Self-Order / Online Payment / Preparation Display" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six @@ -26949,7 +26964,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_stripe msgid "POS Stripe" -msgstr "" +msgstr "POS Stripe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_viva_wallet @@ -26981,7 +26996,7 @@ msgstr "Pakistan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk msgid "Pakistan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Pakistan - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk_reports @@ -27012,7 +27027,7 @@ msgstr "Format papira" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija formata papira" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action @@ -27088,7 +27103,7 @@ msgstr "Nadređena tvrtka" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_inherit__parent_field_id msgid "Parent Field" -msgstr "" +msgstr "Nadređeno polje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__parent_id @@ -27234,7 +27249,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__update_path #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__update_path msgid "Path to the field to update, e.g. 'partner_id.name'" -msgstr "" +msgstr "Putanja do polja za ažuriranje, npr. 'partner_id.name'" #. module: base #. odoo-python @@ -27246,7 +27261,7 @@ msgstr "Uzorak za formatiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_appointment_account_payment msgid "Pay to Book" -msgstr "" +msgstr "Platiti za rezervaciju" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment_account_payment @@ -27271,7 +27286,7 @@ msgstr "Plaćanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Payment - Account" -msgstr "" +msgstr "Payment - Account" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment @@ -27412,17 +27427,17 @@ msgstr "Obračun plaće" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_attendance msgid "Payroll - Attendance" -msgstr "" +msgstr "Payroll - Attendance" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_fleet msgid "Payroll - Fleet" -msgstr "" +msgstr "Payroll - Fleet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_planning msgid "Payroll - Planning" -msgstr "" +msgstr "Payroll - Planning" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -27437,7 +27452,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_peppol msgid "Peppol" -msgstr "" +msgstr "Peppol" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -27463,7 +27478,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_reports_stock msgid "Peru - Stock Reports" -msgstr "" +msgstr "Peru - Stock Reports" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe_edi_stock @@ -27493,7 +27508,7 @@ msgstr "Filipini" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph msgid "Philippines - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Philippines - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph_reports @@ -27520,7 +27535,7 @@ msgstr "Telefon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_phone_validation msgid "Phone Numbers Validation" -msgstr "" +msgstr "Phone Numbers Validation" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -27552,7 +27567,7 @@ msgstr "Planiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_hr_skills msgid "Planning - Skills" -msgstr "" +msgstr "Planning - Skills" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_planning_contract @@ -27624,7 +27639,7 @@ msgstr "Koristite čarobnjaka za promjenu zaporke." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_order_tracking_display msgid "PoS Order Tracking Customer Display" -msgstr "" +msgstr "PoS Order Tracking Customer Display" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_preparation_display @@ -27634,7 +27649,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_preparation_display msgid "PoS Preparation Display Restaurant" -msgstr "" +msgstr "PoS Preparation Display Restaurant" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_point_of_sale @@ -27707,7 +27722,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll msgid "Poland - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Poland - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl_hr_payroll_account @@ -27722,12 +27737,12 @@ msgstr "Portal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_rating msgid "Portal Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocjenjivanje portala" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_search msgid "Portal Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici portala" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_portal @@ -27802,7 +27817,7 @@ msgstr "Prefiks za brojčanu seriju" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend msgid "Prepend" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ispred" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall @@ -27943,7 +27958,7 @@ msgstr "Slike proizvoda" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm) #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_plm msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje životnim ciklusom proizvoda (PLM)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix @@ -28035,37 +28050,37 @@ msgstr "Projekt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account msgid "Project - Account" -msgstr "" +msgstr "Project - Account" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sms msgid "Project - SMS" -msgstr "" +msgstr "Project - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_expense msgid "Project - Sale - Expense" -msgstr "" +msgstr "Project - Sale - Expense" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_asset msgid "Project Accounting Assets" -msgstr "" +msgstr "Project Accounting Assets" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_account_budget msgid "Project Budget" -msgstr "" +msgstr "Project Budget" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise msgid "Project Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Project Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr msgid "Project Enterprise HR" -msgstr "" +msgstr "Project Enterprise HR" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_enterprise_hr_contract @@ -28075,17 +28090,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_expense msgid "Project Expenses" -msgstr "" +msgstr "Project Expenses" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_helpdesk msgid "Project Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Project Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mail_plugin msgid "Project Mail Plugin" -msgstr "" +msgstr "Project Mail Plugin" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project @@ -28180,7 +28195,7 @@ msgstr "Akcija spajanja projekata" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_payroll_account msgid "Project Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "Project Payroll Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_forecast @@ -28195,17 +28210,17 @@ msgstr "Kupnja projekta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_subscription msgid "Project Sales Subscription" -msgstr "" +msgstr "Project Sales Subscription" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_holidays msgid "Project Time Off" -msgstr "" +msgstr "Project Time Off" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_budget msgid "Project account budget" -msgstr "" +msgstr "Project account budget" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_account_asset @@ -28220,22 +28235,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_expense msgid "Project expenses" -msgstr "" +msgstr "Project expenses" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_project msgid "Project from documents" -msgstr "" +msgstr "Project from documents" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_helpdesk msgid "Project helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Project helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_payroll_account msgid "Project payroll accounting" -msgstr "" +msgstr "Project payroll accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sale_subscription @@ -28302,7 +28317,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "Prospects" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni kupci" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_shiprocket @@ -28489,7 +28504,7 @@ msgstr "Qatar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_qa msgid "Qatar - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Qatar - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_quality @@ -28500,18 +28515,18 @@ msgstr "Kvaliteta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_picking_batch msgid "Quality - Batch Transfer" -msgstr "" +msgstr "Quality - Batch Transfer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality msgid "Quality Base" -msgstr "" +msgstr "Osnovna kvaliteta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder msgid "Quality Management with MRP" -msgstr "" +msgstr "Quality Management with MRP" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_mrp_workorder_iot @@ -28521,7 +28536,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_iot msgid "Quality Steps with IoT" -msgstr "" +msgstr "Quality Steps with IoT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_mrp_workorder_worksheet @@ -28532,7 +28547,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_quality_control_iot msgid "Quality checks with IoT" -msgstr "" +msgstr "Quality checks with IoT" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_iot @@ -28542,7 +28557,7 @@ msgstr "Koraci kvalitete i IoT uređaji" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql_count msgid "Queries Count" -msgstr "" +msgstr "Broj upita" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz @@ -28584,7 +28599,7 @@ msgstr "Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode @@ -28594,22 +28609,22 @@ msgstr "Barkod polja Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact msgid "Qweb Field Contact" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje kontakt" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje datum" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje datum/vrijeme" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje trajanje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float @@ -28624,7 +28639,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html msgid "Qweb Field HTML" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje HTML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image @@ -28635,37 +28650,37 @@ msgstr "Qweb polje slika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer msgid "Qweb Field Integer" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje cijeli broj" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one msgid "Qweb Field Many to One" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje many-to-one" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary msgid "Qweb Field Monetary" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje novčano" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative msgid "Qweb Field Relative" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje relativno" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection msgid "Qweb Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje odabir" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text msgid "Qweb Field Text" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje tekst" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb msgid "Qweb Field qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many @@ -28685,7 +28700,7 @@ msgstr "R - UMJETNOST, ZABAVA I REKREACIJA" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.mx msgid "RFC" -msgstr "" +msgstr "RFC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.do @@ -28695,17 +28710,17 @@ msgstr "RNC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.hn msgid "RTN" -msgstr "" +msgstr "RTN" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ec model:res.country,vat_label:base.pe msgid "RUC" -msgstr "" +msgstr "RUC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.cl model:res.country,vat_label:base.uy msgid "RUT" -msgstr "" +msgstr "RUT" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway @@ -28715,7 +28730,7 @@ msgstr "Raleway" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_string msgid "Rate String" -msgstr "" +msgstr "Tekst tečaja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids @@ -28732,7 +28747,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_read #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Čitanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_read @@ -28808,13 +28823,13 @@ msgstr "Pravila prava zapisa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_timer msgid "Record time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme snimanja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_id msgid "Record to Create" -msgstr "" +msgstr "Zapis za kreiranje" #. module: base #. odoo-python @@ -28832,12 +28847,12 @@ msgstr "Regrutiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_sms msgid "Recruitment - SMS" -msgstr "" +msgstr "Recruitment - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_sign msgid "Recruitment - Signature" -msgstr "" +msgstr "Recruitment - Signature" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_skills @@ -28999,7 +29014,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__remove msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting @@ -29166,7 +29181,7 @@ msgstr "Reset Mode" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view msgid "Reset View" -msgstr "" +msgstr "Resetiraj prikaz" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view @@ -29176,7 +29191,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard msgid "Reset View Architecture Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za resetiranje arhitekture prikaza" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view @@ -29255,7 +29270,7 @@ msgstr "S desna na lijevo" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__roboto msgid "Roboto" -msgstr "" +msgstr "Roboto" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro @@ -29275,12 +29290,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_cpv_code msgid "Romania - CPV Code" -msgstr "" +msgstr "Romania - CPV Code" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock msgid "Romania - E-Transport" -msgstr "" +msgstr "Romania - E-Transport" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock_batch @@ -29290,12 +29305,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi msgid "Romania - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Romania - E-invoicing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll msgid "Romania - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Romania - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_hr_payroll_account @@ -29305,7 +29320,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft_import msgid "Romania - SAF-T Import" -msgstr "" +msgstr "Romania - SAF-T Import" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura @@ -29349,7 +29364,7 @@ msgstr "Preciznost zaokruživanja" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Rounding unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica zaokruživanja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -29406,7 +29421,7 @@ msgstr "Ruanda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw msgid "Rwanda - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Rwanda - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rw_reports @@ -29416,7 +29431,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Réunion" -msgstr "" +msgstr "Réunion" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S @@ -29426,7 +29441,7 @@ msgstr "S - OSTALE USLUŽNE DJELATNOSTI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_saft_import msgid "SAF-T Import" -msgstr "" +msgstr "SAF-T uvoz" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_sbr @@ -29446,7 +29461,7 @@ msgstr "SEPA kreditni transfer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sepa_direct_debit msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "SEPA Direct Debit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account_sepa @@ -29456,27 +29471,27 @@ msgstr "SEPA plaćanja za obračun plaće" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms msgid "SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "SMS marketing" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation_sms msgid "SMS Marketing in Marketing Automation" -msgstr "" +msgstr "SMS Marketing in Marketing Automation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_sms msgid "SMS Tests" -msgstr "" +msgstr "SMS Tests" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_sms msgid "SMS Tests: performances and tests specific to SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS Tests: performances and tests specific to SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sms msgid "SMS Text Messaging" -msgstr "" +msgstr "SMS Text Messaging" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms @@ -29486,7 +29501,7 @@ msgstr "SMS gateway" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_sms msgid "SMS in CRM" -msgstr "" +msgstr "SMS in CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sms @@ -29633,32 +29648,32 @@ msgstr "Prodaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_sms msgid "Sale - SMS" -msgstr "" +msgstr "Sale - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_account_accountant msgid "Sale Accounting" -msgstr "" +msgstr "Sale Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_intrastat msgid "Sale Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Sale Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty msgid "Sale Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Program vjernosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_loyalty_delivery msgid "Sale Loyalty - Delivery" -msgstr "" +msgstr "Sale Loyalty - Delivery" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_management_renting msgid "Sale Management for Rental" -msgstr "" +msgstr "Sale Management for Rental" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_matrix @@ -29668,7 +29683,7 @@ msgstr "Matrica prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_margin msgid "Sale Mrp Margin" -msgstr "" +msgstr "Sale Mrp Margin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_planning @@ -29688,27 +29703,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_stock msgid "Sale Project - Sale Stock" -msgstr "" +msgstr "Sale Project - Sale Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_project_forecast msgid "Sale Project Forecast" -msgstr "" +msgstr "Sale Project Forecast" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase msgid "Sale Purchase" -msgstr "" +msgstr "Prodaja i nabava" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin msgid "Sale Stock Margin" -msgstr "" +msgstr "Sale Stock Margin" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_subscription_stock msgid "Sale Subscriptions Stock" -msgstr "" +msgstr "Sale Subscriptions Stock" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_subscription_stock @@ -29734,7 +29749,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sales msgid "Sale modifications for Brazil" -msgstr "" +msgstr "Sale modifications for Brazil" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_sale @@ -29744,7 +29759,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_sale msgid "Sale statistics on social" -msgstr "" +msgstr "Sale statistics on social" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br_sale_subscription @@ -29779,7 +29794,7 @@ msgstr "Prodaja - Projekti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_service msgid "Sales - Service" -msgstr "" +msgstr "Sales - Service" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_expense @@ -29865,7 +29880,7 @@ msgstr "San Marino" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize msgid "Sanitize HTML" -msgstr "" +msgstr "Sanitize HTML" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__sanitize_attributes @@ -30209,12 +30224,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__self #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__self msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Sebi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_slides msgid "Sell Courses" -msgstr "" +msgstr "Prodaja tečajeva" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_helpdesk_sale_timesheet @@ -30487,7 +30502,7 @@ msgstr "Srbija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs msgid "Serbia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Serbia - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_rs_reports @@ -30533,6 +30548,8 @@ msgid "" "Server replied with following exception:\n" " %s" msgstr "" +"Poslužitelj je odgovorio sljedećom iznimkom:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_margin @@ -30599,7 +30616,7 @@ msgstr "Zaporka ne može ostati prazna." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_m2m_operation__set msgid "Setting it to" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje na" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_config_setting_act_window @@ -30676,7 +30693,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_show msgid "Show API Key" -msgstr "" +msgstr "Prikaži API ključ" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__show_all @@ -30733,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sign_itsme msgid "Sign itsme" -msgstr "" +msgstr "Sign itsme" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_sign @@ -30786,7 +30803,7 @@ msgstr "Singapur - Računovodstvena izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sg_ubl_pint msgid "Singapore - UBL PINT" -msgstr "" +msgstr "Singapore - UBL PINT" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx @@ -30838,7 +30855,7 @@ msgstr "Povlaka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Slovak - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk @@ -30848,7 +30865,7 @@ msgstr "Slovačka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll msgid "Slovakia - Payroll" -msgstr "" +msgstr "Slovakia - Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk_hr_payroll_account @@ -30889,7 +30906,7 @@ msgstr "Snail mail Praćenje" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_social #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "Društveno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social_demo @@ -31000,7 +31017,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.south_america msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Južna Amerika" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs @@ -31047,12 +31064,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_sale_amazon msgid "Spain - Amazon Connector" -msgstr "" +msgstr "Spain - Amazon Connector" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae msgid "Spain - Facturae EDI" -msgstr "" +msgstr "Spain - Facturae EDI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_facturae_adm_centers @@ -31097,12 +31114,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai msgid "Spain - TicketBAI" -msgstr "" +msgstr "Spain - TicketBAI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_verifactu msgid "Spain - Veri*Factu" -msgstr "" +msgstr "Spain - Veri*Factu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_verifactu_pos @@ -31126,6 +31143,8 @@ msgid "" "Specify a field used to link the newly created record on the record used by " "the server action." msgstr "" +"Navedite polje korišteno za povezivanje novo kreiranog zapisa sa zapisom " +"koji koristi akcija poslužitelja." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password @@ -31155,6 +31174,8 @@ msgid "" "Specify which kind of record should be created. Set this field only to " "specify a different model than the base model." msgstr "" +"Navedite koji tip zapisa treba kreirati. Postavite ovo polje samo za " +"navođenje drugog modela od osnovnog." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope @@ -31222,7 +31243,7 @@ msgstr "Sponzori, Pjesme, Dnevni red, Vijesti događaja" #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #: model:ir.module.module,summary:base.module_spreadsheet_edition msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Proračunska tablica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_account @@ -31401,7 +31422,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk @@ -31500,7 +31521,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_sms msgid "Stock - SMS" -msgstr "" +msgstr "Stock - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_accountant @@ -31510,7 +31531,7 @@ msgstr "Materijalno-robno knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_intrastat msgid "Stock Intrastat" -msgstr "" +msgstr "Stock Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_account_enterprise @@ -31520,7 +31541,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_enterprise msgid "Stock enterprise" -msgstr "" +msgstr "Stock enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_documents_l10n_be_hr_payroll @@ -31730,7 +31751,7 @@ msgstr "Švedska" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se msgid "Sweden - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Sweden - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_reports @@ -31740,17 +31761,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie4_export msgid "Sweden - SIE 4 Export" -msgstr "" +msgstr "Sweden - SIE 4 Export" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie4_import msgid "Sweden - SIE 4 Import" -msgstr "" +msgstr "Sweden - SIE 4 Import" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_se_sie_import msgid "Sweden - SIE 5 Import" -msgstr "" +msgstr "Sweden - SIE 5 Import" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_l10n_se @@ -31760,7 +31781,7 @@ msgstr "Švedska upisala blagajnu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_pos msgid "Swiss - Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Swiss - Point of Sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission @@ -31864,7 +31885,7 @@ msgstr "Sv. Tomo i Princip" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sn msgid "Sénégal - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Sénégal - Accounting" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_T @@ -31888,7 +31909,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ug msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "TIN" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls @@ -31903,7 +31924,7 @@ msgstr "TOTPortal" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.zm msgid "TPIN" -msgstr "" +msgstr "TPIN" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__tabloid @@ -31934,7 +31955,7 @@ msgstr "Tajvan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw msgid "Taiwan - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Taiwan - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tw_reports @@ -31944,7 +31965,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__tajawal msgid "Tajawal" -msgstr "" +msgstr "Tajawal" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj @@ -31965,7 +31986,7 @@ msgstr "Tanzanija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_account msgid "Tanzania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tanzania - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tz_reports @@ -31998,7 +32019,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet msgid "Task Logs" -msgstr "" +msgstr "Dnevnici zadataka" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__vat @@ -32026,7 +32047,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_td msgid "Tchad - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tchad - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden @@ -32110,7 +32131,7 @@ msgstr "Odredbe i uvjeti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation msgid "Test - Base Automation" -msgstr "" +msgstr "Test - Base Automation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_import @@ -32120,12 +32141,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_resource msgid "Test - Resource" -msgstr "" +msgstr "Test - Resource" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_html_field_history msgid "Test - html_field_history" -msgstr "" +msgstr "Test - html_field_history" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_new_api @@ -32135,7 +32156,7 @@ msgstr "Test API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings msgid "Test Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Test Action Bindings" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_be_hr_payroll_account @@ -32151,22 +32172,22 @@ msgstr "Testiraj vezu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_cleaning msgid "Test Data Cleaning" -msgstr "" +msgstr "Test Data Cleaning" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full msgid "Test Discuss (full)" -msgstr "" +msgstr "Test Discuss (full)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full_enterprise msgid "Test Discuss Full Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Test Discuss Full Enterprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_crm_full msgid "Test Full Crm Flow" -msgstr "" +msgstr "Test Full Crm Flow" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full @@ -32176,18 +32197,18 @@ msgstr "Testiraj puni tijek događaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full msgid "Test Full eLearning Flow" -msgstr "" +msgstr "Test Full eLearning Flow" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_http msgid "Test HTTP" -msgstr "" +msgstr "Test HTTP" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_hk_hr_payroll_account msgid "Test Hong Kong Payroll" -msgstr "" +msgstr "Test Hong Kong Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows @@ -32212,7 +32233,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_sale_subscription msgid "Test Sale Subscription" -msgstr "" +msgstr "Test Sale Subscription" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_marketing_automation @@ -32254,7 +32275,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_l10n_us_hr_payroll_account msgid "Test US Payroll" -msgstr "" +msgstr "Test US Payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module_install @@ -32276,7 +32297,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities msgid "Test testing utilities" -msgstr "" +msgstr "Test testing utilities" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights @@ -32465,6 +32486,10 @@ msgid "" "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in " "writing." msgstr "" +"Klijent se izričito odriče vlastitih standardnih uvjeta i odredbi, čak i ako " +"su ovi sastavljeni nakon ovih standardnih uvjeta prodaje. Kako bi bilo " +"valjano, svako odstupanje mora biti izričito unaprijed dogovoreno u pisanom " +"obliku." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq @@ -32536,12 +32561,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rate_currency_rate_check msgid "The currency rate must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Tečaj mora biti strogo pozitivan." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__company_id msgid "The default company for this user." -msgstr "" +msgstr "Zadana tvrtka za ovog korisnika." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog @@ -33016,7 +33041,7 @@ msgstr "faktor zaokruživanja mora biti veći od 0!" #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived." -msgstr "" +msgstr "Poslužitelj \"%s\" ne može biti korišten jer je arhiviran." #. module: base #. odoo-python @@ -33774,7 +33799,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_timer msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Mjerač vremena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_timer @@ -33827,7 +33852,7 @@ msgstr "Pomak vremenskog pojasa" #. module: base #: model:res.country,name:base.tl msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Istočni Timor" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__title @@ -33893,7 +33918,7 @@ msgstr "Togo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tg msgid "Togo - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Togo - Accounting" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -33951,17 +33976,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tour msgid "Tours" -msgstr "" +msgstr "Obilasci" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_async msgid "Traces Async" -msgstr "" +msgstr "Async tragovi" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_sync msgid "Traces Sync" -msgstr "" +msgstr "Sinkroni tragovi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms @@ -34099,7 +34124,7 @@ msgstr "Tunis" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn msgid "Tunisia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Tunisia - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tn_reports @@ -34139,7 +34164,7 @@ msgstr "Tuvalu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms_twilio msgid "Twilio SMS" -msgstr "" +msgstr "Twilio SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter @@ -34225,7 +34250,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera msgid "Türkiye - Nilvera" -msgstr "" +msgstr "Türkiye - Nilvera" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_einvoice @@ -34300,7 +34325,7 @@ msgstr "URL Code" #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__webhook_url #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__webhook_url msgid "URL to send the POST request to." -msgstr "" +msgstr "URL na koji poslati POST zahtjev." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_reports @@ -34320,17 +34345,17 @@ msgstr "USA Minor Outlying Islands" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.at msgid "USt" -msgstr "" +msgstr "USt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_merge_utm msgid "UTM Deduplication" -msgstr "" +msgstr "UTM Deduplication" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm msgid "UTM Trackers" -msgstr "" +msgstr "UTM Trackers" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm @@ -34345,12 +34370,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_sale msgid "UTM and post on sale orders" -msgstr "" +msgstr "UTM and post on sale orders" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_social_crm msgid "UTM and posts on crm" -msgstr "" +msgstr "UTM and posts on crm" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug @@ -34360,7 +34385,7 @@ msgstr "Uganda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ug msgid "Uganda - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Uganda - Accounting" #. module: base #. odoo-python @@ -34380,7 +34405,7 @@ msgstr "Ukrajina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ua msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ukraine - Accounting" #. module: base #. odoo-python @@ -34494,7 +34519,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "Unit per %s" -msgstr "" +msgstr "Jedinica po %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -34757,7 +34782,7 @@ msgstr "Urugvaj" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Uruguay - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_edi @@ -34905,7 +34930,7 @@ msgstr "Koristi format '%s'" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__vat_label msgid "Use this field if you want to change vat label." -msgstr "" +msgstr "Koristite ovo polje ako želite promijeniti oznaku PDV-a." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__address_view_id @@ -34967,7 +34992,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users_deletion__user_id_int msgid "User Id" -msgstr "" +msgstr "ID korisnika" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 @@ -34987,7 +35012,7 @@ msgstr "Korisničke postavke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "User Type" -msgstr "" +msgstr "Tip korisnika" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__log_ids @@ -35210,7 +35235,7 @@ msgstr "Tekstualna vrijednost" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__evaluation_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__evaluation_type msgid "Value Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta vrijednosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mercury @@ -35262,7 +35287,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Vertical bar" -msgstr "" +msgstr "Okomita traka" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -35277,7 +35302,7 @@ msgstr "Vietnam - Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn_edi_viettel msgid "Vietnam - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Vietnam - E-invoicing" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view @@ -35524,7 +35549,7 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_cohort msgid "Web Cohort Tests" -msgstr "" +msgstr "Web Cohort Tests" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_editor @@ -35544,7 +35569,7 @@ msgstr "Web Gantt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_gantt msgid "Web Gantt Tests" -msgstr "" +msgstr "Web Gantt Tests" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_gantt @@ -35554,7 +35579,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hierarchy msgid "Web Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Web Hierarchy" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon @@ -35570,22 +35595,22 @@ msgstr "Slika web ikone" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_http_routing #: model:ir.module.module,summary:base.module_http_routing msgid "Web Routing" -msgstr "" +msgstr "Web rutiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_web_studio msgid "Web Studio Tests" -msgstr "" +msgstr "Web Studio Tests" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_cohort msgid "Web cohort Test" -msgstr "" +msgstr "Web cohort Test" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_web_studio msgid "Web studio Test" -msgstr "" +msgstr "Web studio Test" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_field_ids @@ -35597,7 +35622,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__webhook_url #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__webhook_url msgid "Webhook URL" -msgstr "" +msgstr "Webhook URL" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__website @@ -35627,12 +35652,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_appointment msgid "Website Appointments" -msgstr "" +msgstr "Website Appointments" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_documents msgid "Website Documents" -msgstr "" +msgstr "Website Documents" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_enterprise @@ -35642,22 +35667,22 @@ msgstr "Web stranica poduzeća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_crm msgid "Website Events CRM" -msgstr "" +msgstr "Website Events CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_generator msgid "Website Generator" -msgstr "" +msgstr "Website Generator" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk msgid "Website Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Website Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_livechat msgid "Website IM Livechat Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Website IM Livechat Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_jitsi @@ -35684,7 +35709,7 @@ msgstr "Web mail" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mail_group msgid "Website Mail Group" -msgstr "" +msgstr "Website Mail Group" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail @@ -35694,7 +35719,7 @@ msgstr "Web modul za mail" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_modules msgid "Website Modules Test" -msgstr "" +msgstr "Website Modules Test" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_partner @@ -35704,12 +35729,12 @@ msgstr "Web partner" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment msgid "Website Payment" -msgstr "" +msgstr "Website Payment" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_sale_full msgid "Website Sale Full Tests" -msgstr "" +msgstr "Website Sale Full Tests" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_product_configurator @@ -35719,27 +35744,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_dashboard msgid "Website Sales Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Website Sales Dashboard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_slides_forum msgid "Website Slides Forum Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Website Slides Forum Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_slides msgid "Website Slides Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Website Slides Helpdesk" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_studio msgid "Website Studio" -msgstr "" +msgstr "Website Studio" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website msgid "Website Test" -msgstr "" +msgstr "Testiranje weba" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_website @@ -35755,7 +35780,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_profile msgid "Website profile" -msgstr "" +msgstr "Website profile" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__3 @@ -35804,13 +35829,13 @@ msgstr "Čemu služi ovaj ključ?" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_whatsapp msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_whatsapp #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_whatsapp msgid "WhatsApp Tests" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp Tests" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_whatsapp_delivery @@ -36055,7 +36080,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_rule__perm_write #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_search msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Pisanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_write @@ -36099,7 +36124,7 @@ msgstr "Jemen" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__update_boolean_value__true msgid "Yes (True)" -msgstr "" +msgstr "Da (True)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form @@ -36443,7 +36468,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You don't have the rights to export data. Please contact an Administrator." -msgstr "" +msgstr "Nemate prava za izvoz podataka. Obratite se administratoru." #. module: base #. odoo-python @@ -36461,6 +36486,7 @@ msgstr "Probajte druge kriterije pretrage." #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "You should update this document to reflect your T&C." msgstr "" +"Trebali biste ažurirati ovaj dokument da odražava Vaše uvjete i odredbe." #. module: base #. odoo-python @@ -36544,7 +36570,7 @@ msgstr "Zambija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_zm_account msgid "Zambia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Zambia - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_zm_reports @@ -36573,12 +36599,12 @@ msgstr "Broj pošte je obavezan" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_payroll_account msgid "account" -msgstr "" +msgstr "account" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_qr_code_emv msgid "account_qr_code_emv" -msgstr "" +msgstr "account_qr_code_emv" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__active @@ -36609,7 +36635,7 @@ msgstr "i" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_assets msgid "assets" -msgstr "" +msgstr "assets" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view @@ -36646,7 +36672,7 @@ msgstr "odaberite" #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "create" -msgstr "" +msgstr "create" #. module: base #. odoo-python @@ -36726,7 +36752,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "e.g. French" -msgstr "" +msgstr "npr. francuski" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form @@ -36758,7 +36784,7 @@ msgstr "npr. G." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_company_form msgid "e.g. My Company" -msgstr "" +msgstr "npr. moja tvrtka" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form @@ -36914,7 +36940,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "sat" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__html @@ -36949,7 +36975,7 @@ msgstr "ir.actions.client" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_report msgid "ir.actions.report" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.report" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_menu__action__ir_actions_server @@ -36959,7 +36985,7 @@ msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__json msgid "json" -msgstr "" +msgstr "json" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_pos_sale @@ -36986,7 +37012,7 @@ msgstr "many2one_reference" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog @@ -37027,7 +37053,7 @@ msgstr "na" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__one2many msgid "one2many" -msgstr "" +msgstr "one2many" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -37039,7 +37065,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_payroll msgid "payroll" -msgstr "" +msgstr "payroll" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_self_order_preparation_display @@ -37054,7 +37080,7 @@ msgstr "pos_account_reports" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_mrp msgid "pos_mrp" -msgstr "" +msgstr "pos_mrp" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense_predict_product @@ -37069,7 +37095,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__properties msgid "properties" -msgstr "" +msgstr "properties" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__properties_definition @@ -37081,7 +37107,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "read" -msgstr "" +msgstr "čitanje" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__resource_ref @@ -37104,12 +37130,12 @@ msgstr "drugi" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__selection msgid "selection" -msgstr "" +msgstr "selection" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__selection_value msgid "selection_value" -msgstr "" +msgstr "selection_value" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_sales_subscriptions @@ -37169,7 +37195,7 @@ msgstr "test-uvoz-izvoz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit msgid "test-inherit" -msgstr "" +msgstr "test-inherit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherit_depends @@ -37194,7 +37220,7 @@ msgstr "ograničenja ispitivanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_lint msgid "test-lint" -msgstr "" +msgstr "test-lint" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_populate @@ -37219,7 +37245,7 @@ msgstr "test_convert" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_search_panel msgid "test_search_panel" -msgstr "" +msgstr "test_search_panel" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__text @@ -37243,7 +37269,7 @@ msgstr "točno" #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "unlink" -msgstr "" +msgstr "unlink" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__update_boolean_value @@ -37253,7 +37279,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__value_field_to_show__value msgid "value" -msgstr "" +msgstr "value" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_helpdesk_sale_loyalty @@ -37277,7 +37303,7 @@ msgstr "tjedan" #: code:addons/base/models/ir_rule.py:0 #, python-format msgid "write" -msgstr "" +msgstr "pisanje" #. module: base #. odoo-python diff --git a/odoo/addons/base/i18n/id.po b/odoo/addons/base/i18n/id.po index 2f491925e5918..e1a4c1ee8fae2 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/id.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/id.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Wil Odoo, 2025 # Abe Manyo, 2025 # Weblate , 2026. +# "Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Weblate \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-02 08:08+0000\n" +"Last-Translator: \"Nurul Aini Akrima Sabila (nuaas)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -7005,7 +7006,7 @@ msgstr "" "Modul ini memungkinkan line-level addresses saat mengambil pajak dari " "avatax.\n" "\n" -"Batasan saat ini adalah single order line dengan lebih dari satu pergerakkan " +"Batasan saat ini adalah single order line dengan lebih dari satu pergerakan " "stok (misal 10 unit \n" "produk A, 2 dikirim dari gudang #1 dan 8 dari gudang #2). Pada kasus ini " "sale order harus dipisah\n" @@ -8176,7 +8177,7 @@ msgstr "" "\n" "File SAF-T adalah laporan akuntansi standar yang bisnis di beberapa negara " "harus serahkan ke otoritas pajak.\n" -"Modul ini memungkinkan impor akun, jurnal, partner, pajak dan pergerakkan " +"Modul ini memungkinkan impor akun, jurnal, partner, pajak dan pergerakan " "dari file-file ini.\n" #. module: base @@ -9258,7 +9259,7 @@ msgstr "" "------------\n" "* Publikasikan produk pada eBay\n" "* Revisi, daftarkan ulang, cabut barang di eBay\n" -"* Integrasi dengan pergerakkan stok\n" +"* Integrasi dengan pergerakan stok\n" "* Pembuatan otomatis sales order dan faktur\n" "\n" @@ -12224,7 +12225,7 @@ msgstr "" "\n" "Modul ini memungkinkan Anda untuk dengan mudah menambahkan biaya tambahan " "pada manufacturing order \n" -"dan menentukan pemisahan biaya ini di antara pergerakkan stok untuk\n" +"dan menentukan pemisahan biaya ini di antara pergerakan stok untuk\n" "mempertimbangkan mereka di valuasi stok Anda.\n" #. module: base @@ -14132,7 +14133,7 @@ msgid "" "======================================\n" msgstr "" "\n" -"Validasikan pergerakkan stok untuk Layanan Lapangan\n" +"Validasikan pergerakan stok untuk Layanan Lapangan\n" "======================================\n" #. module: base @@ -27448,7 +27449,7 @@ msgstr "Xmlid %(xmlid)s tidak valid untuk tombol dari type action." #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "Inventory" -msgstr "Stok Persediaan" +msgstr "Inventaris" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -27459,7 +27460,7 @@ msgstr "Manajemen Inventaris dan Gudang" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_account msgid "Inventory, Logistic, Valuation, Accounting" -msgstr "Stok Persediaan. Logistik, Pemeriksaan, Akuntansi" +msgstr "Inventaris. Logistik, Pemeriksaan, Akuntansi" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate @@ -37868,7 +37869,7 @@ msgstr "Kirim pesan teks sebagai pengingat acara" #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms msgid "Send text messages when final stock move" -msgstr "Kirim pesan teks saat pergerakkan stok final" +msgstr "Kirim pesan teks saat pergerakan stok final" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_industry_fsm_sms @@ -37885,7 +37886,7 @@ msgstr "Kirim pesan teks saat project/task pindah tahap" #: model:ir.module.module,description:base.module_helpdesk_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk_sms msgid "Send text messages when ticket stage move" -msgstr "Kirim pesan teks saat pergerakkan tahap tiket" +msgstr "Kirim pesan teks saat pergerakan tahap tiket" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_easypost @@ -43026,7 +43027,7 @@ msgid "" "Validate stock moves for product added on sales orders through Field Service " "Management App" msgstr "" -"Validasikan pergerakkan stok untuk produk yang ditambahkan pada sale order " +"Validasikan pergerakan stok untuk produk yang ditambahkan pada sale order " "melalui App Manajemen Layanan Lapangan" #. module: base diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ja.po b/odoo/addons/base/i18n/ja.po index 3191890029a6e..40b93ab5857ca 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/ja.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-24 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -3418,15 +3418,15 @@ msgid "" "reconcile all the payments in the batch.\n" msgstr "" "\n" -"バッチ支払\n" +"一括支払\n" "=======================================\n" -"バッチ支払ではグループ支払いが可能です。\n" +"一括支払ではグループ支払いが可能です。\n" "\n" "つまり、それだけに限定されませんが小切手については、銀行に一括して預け入れる" "前に、複数の小切手をまとめるために使われます。\n" "入金された合計金額は、銀行取引明細書に単一の取引として表示されます。\n" -"消込時には、対応するバッチ支払いを選択するだけで、バッチ内のすべての支払いが" -"消込されます。\n" +"消込時には、対応する一括支払いを選択するだけで、バッチ内のすべての支払いが消" +"込されます。\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid "" "=================\n" msgstr "" "\n" -"EFTバッチ支払\n" +"EFT一括支払\n" "=================\n" #. module: base @@ -9277,11 +9277,11 @@ msgid "" "the Italian Bankers Association (CBI).\n" msgstr "" "\n" -"Ri.Ba. バッチ支払のエクスポート\n" +"Ri.Ba. 一括支払のエクスポート\n" "================================\n" "\n" -"このモジュールは、Odooのバッチ支払からRi.Ba.(Ricevute Bancarie)ファイルの生成" -"が可能になります。 \n" +"このモジュールは、Odooの一括支払からRi.Ba.(Ricevute Bancarie)ファイルの生成が" +"可能になります。 \n" "債権管理に関するイタリアの銀行基準への準拠を促進します。\n" "\n" "- 複数の債権を1つのバッチにまとめて、管理と消込を効率化します。\n" @@ -16005,7 +16005,7 @@ msgstr "アカウント バンクステートメントのインポート" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant_batch_payment msgid "Account Batch Payment Reconciliation" -msgstr "口座バッチ支払消込" +msgstr "口座一括支払消込" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_account_charts @@ -17227,7 +17227,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant_batch_payment msgid "Allows using Reconciliation with the Batch Payment feature." -msgstr "バッチ支払機能で消込を使用できるようにします。" +msgstr "一括支払機能で消込を使用できるようにします。" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant_check_printing @@ -18403,7 +18403,7 @@ msgstr "モノのインターネットをサポートするための基本的な #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_batch_payment msgid "Batch Payment" -msgstr "バッチ支払" +msgstr "一括支払" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_stock_picking_batch @@ -22465,7 +22465,7 @@ msgstr "ペルー用EDI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nz_eft msgid "EFT Batch Payment" -msgstr "EFT バッチ支払" +msgstr "EFT 一括支払" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_escpos @@ -34532,7 +34532,7 @@ msgstr "プレフィクス" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__prefix msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "順序のためのレコードのプレフィックス値" +msgstr "シーケンス用にこのレコードに設定するプレフィックス値" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend diff --git a/odoo/addons/base/i18n/my.po b/odoo/addons/base/i18n/my.po index 468185eddc495..2e726df70bd52 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/my.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/my.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Burmese " "\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -23070,7 +23070,7 @@ msgstr "မားကက်တင်း" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_marketing_automation #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_automation msgid "Marketing Automation" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျှောက် မားကက်တင်း" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_marketing_automation diff --git a/odoo/addons/base/i18n/nl.po b/odoo/addons/base/i18n/nl.po index a952aa883924b..4a29178945775 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/nl.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/nl.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-26 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -1671,6 +1671,9 @@ msgid "" "Accounting reports for France Extension\n" "========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Boekhoudrapporten voor de Frankrijk-uitbreiding\n" +"========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de_reports @@ -4090,6 +4093,9 @@ msgid "" "Bridge module to support the debit notes (nota di debito - NDD) by adding " "debit note fields.\n" msgstr "" +"\n" +"Brugmodule om de debetnota's (nota di debito - NDD) te ondersteunen door " +"velden voor debetnota's toe te voegen.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation_hr_contract @@ -6353,6 +6359,11 @@ msgid "" "This module provides functionality for filing GST returns specifically for " "Debit Notes in India.\n" msgstr "" +"\n" +"GST-aangifte voor debetnota's\n" +"=================================\n" +"Deze module biedt functionaliteit voor het indienen van GST-aangiften " +"specifiek voor debetnota's in India.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_reports_gstr @@ -7049,6 +7060,12 @@ msgid "" "transport\n" "modes classified as Air or Sea in the e-Way Bill system.\n" msgstr "" +"\n" +"India - E-waybill-verzendhavens\n" +"====================================\n" +"Een nieuwe module voor het beheer van Indiase havencodes, specifiek voor\n" +"vervoerswijzen die in het e-Way Bill-systeem zijn geclassificeerd als Lucht " +"of Zee.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9614,6 +9631,10 @@ msgid "" "============================\n" "Submit your Tax Reports to the Danish tax authorities\n" msgstr "" +"\n" +"RSU Denemarken Lokalisatie.\n" +"============================\n" +"Dien je belastingaangiften in bij de Deense belastingdienst\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_expense @@ -12457,6 +12478,8 @@ msgid "" "\n" "This module allows you to add sequence for Debit note\n" msgstr "" +"\n" +"Met deze module kun je een volgorde toevoegen voor debetnota's\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_landed_costs @@ -12857,10 +12880,10 @@ msgstr "" "\n" "Deze module maakt het mogelijk om de D.406-aangifte vanuit Odoo te " "genereren.\n" -"De D.406-aangifte is een XML-bestand in het SAF-T-formaat dat door Roemeense " -"bedrijven wordt aangemaakt\n" -"moeten maandelijks of driemaandelijks worden ingediend, afhankelijk van hun " -"belastingaangifteperiode.\n" +"De D.406-aangifte is een XML-bestand in het SAF-T-formaat dat Roemeense " +"bedrijven\n" +"maandelijks of driemaandelijks moeten indienen, afhankelijk van hun btw-" +"aangifteperiode.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_barcode @@ -13437,6 +13460,12 @@ msgid "" " 1. Adds support for different invoice types and payment methods.\n" " 2. Introduces demo mode.\n" msgstr "" +"\n" +"Deze module verbetert de Jordaanse E-facturatie (JoFotara) op de volgende " +"punten:\n" +" 1. Voegt ondersteuning toe voor verschillende factuurtypes en " +"betaalmethoden.\n" +" 2. Introduceert een demomodus.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_my_edi_extended @@ -17095,7 +17124,7 @@ msgstr "Voeg een websitefragment toe voor de e-mailgroepen." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy_website_sale msgid "Add address Uruguay localisation fields in address page. " -msgstr "" +msgstr "Voeg adresvelden voor Uruguay toe aan de adrespagina. " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_reports_cash_basis @@ -17244,7 +17273,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize msgid "Additional module to synchronize bills with the SPV" -msgstr "" +msgstr "Extra module om leveranciersfacturen te synchroniseren met de SPV" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_self_order @@ -22155,7 +22184,7 @@ msgstr "Dagen" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note_sequence #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_debit_note_sequence msgid "Debit Note Sequence" -msgstr "" +msgstr "Volgorde debetnota" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_debit_note @@ -22419,7 +22448,7 @@ msgstr "Denemarken - Intrastat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_rsu msgid "Denmark - RSU" -msgstr "" +msgstr "Denemarken - RSU" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_dk_saft_import @@ -22439,7 +22468,7 @@ msgstr "Denemarken - audit trail" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_dk_rsu msgid "Denmark Localization - RSU" -msgstr "" +msgstr "Lokalisatie voor Denemarken - RSU" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__depends @@ -24061,7 +24090,7 @@ msgstr "Uitgebreide adressen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "Extended features for JoFotara" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide functies voor JoFotara" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_my_edi_extended @@ -25053,7 +25082,7 @@ msgstr "Frankrijk - Boekhoudkundige rapportages" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_reports_extended msgid "France - Accounting Reports Extension" -msgstr "" +msgstr "Frankrijk - Extensie boekhoudrapporten" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_invoice_addr @@ -25185,6 +25214,8 @@ msgid "" "Functionality to manage GSTR Document Summary (Table 13) for India GST " "returns." msgstr "" +"Functionaliteit voor het beheren van GSTR-documentoverzichten (Tabel 13) " +"voor GST-aangiften in India." #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_G @@ -25262,7 +25293,7 @@ msgstr "GSTIN" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary msgid "GSTR Document Summary Management" -msgstr "" +msgstr "Beheer van GSTR-documentoverzichten" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga @@ -27097,7 +27128,7 @@ msgstr "India - E-waybill Voorraad" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr_document_summary msgid "Indian - GSTR Document Summary" -msgstr "" +msgstr "India - GSTR-documentoverzicht" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_gstr @@ -27112,7 +27143,7 @@ msgstr "India - GSTR Inia eFiling met Kassa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_reports_debit_note msgid "Indian - GSTR eFiling for Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Indië - GSTR eFiling voor debetnota" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos @@ -27132,7 +27163,7 @@ msgstr "India - Verkoop rapportages (GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_ewaybill_port msgid "Indian - Shipping Ports for E-waybill" -msgstr "" +msgstr "India - Verzendhavens voor E-waybill" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_stock @@ -27727,6 +27758,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid value in Default Value field. Expected type '%s' for '%s.%s'." msgstr "" +"Ongeldige waarde in veld 'Standaardwaarde'. Verwacht type '%s' voor '%s.%s'." #. module: base #. odoo-python @@ -28016,6 +28048,8 @@ msgstr "" msgid "" "Italy - E-invoicing - Bridge module between Italy NDD and Account Debit Note" msgstr "" +"Italië - E-facturatie - Brugmodule tussen Italië NDD en Debetnota's in " +"boekhouding" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_sale @@ -28101,7 +28135,7 @@ msgstr "Jordanië E-facturatie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_jo_edi_extended msgid "Jordan E-Invoicing Extended Features" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide functies voor Jordaanse Facturatie" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_journal_item @@ -28838,7 +28872,7 @@ msgstr "Koppelmodule tussen pos_sale en pos_loyalty" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_tbai_multi_refund msgid "Link one refund with multiple invoices" -msgstr "" +msgstr "Koppel één terugbetaling aan meerdere facturen" #. module: base #. odoo-python @@ -37039,7 +37073,7 @@ msgstr "Roemenië - E-Factura verzenden" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_efactura_synchronize msgid "Romania - Synchronize E-Factura" -msgstr "" +msgstr "Roemenië - E-Factura synchroniseren" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_saft @@ -41778,7 +41812,7 @@ msgstr "Donderdag" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_tbai_multi_refund msgid "TicketBAI multi refund" -msgstr "" +msgstr "TicketBAI multi-terugbetalingen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_helpdesk_livechat @@ -42855,7 +42889,7 @@ msgstr "Uruguay - Elektronische factuur" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy_website_sale msgid "Uruguay Website" -msgstr "" +msgstr "Website voor Uruguay" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name diff --git a/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po b/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po index cc443f5b40e5d..b6716bd24911f 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:05+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -16601,6 +16601,11 @@ msgid "" "productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" +"A Acme Corporation projeta, desenvolve, integra e oferece suporte a " +"processos de RH e\n" +" Cadeia de Suprimentos, a fim de tornar nossos clientes mais " +"produtivos,\n" +" agentes e lucrativos." #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_2 @@ -16610,6 +16615,10 @@ msgid "" "Chain processes in order to make our customers more productive, responsive " "and profitable." msgstr "" +"A Acme Corporation projeta, desenvolve, integra e oferece suporte a " +"processos de RH e\n" +" Cadeia de Suprimentos, a fim de tornar nossos clientes mais produtivos,\n" +" agentes e lucrativos." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -16619,6 +16628,11 @@ msgid "" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" +"A Acme Corporation integra ERP para empresas globais e oferece suporte a " +"PMEs\n" +" com software de código aberto para gerenciar seus negócios. " +"Nossos\n" +" consultores são especialistas nas seguintes áreas:" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__act_window_id @@ -17016,6 +17030,7 @@ msgstr "Adicionando" #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_31 msgid "Addison Olson is a mighty sales representative at Acme Corporation." msgstr "" +"Addison Olson é um excelente representante de vendas na Acme Corporation." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_31 @@ -18468,12 +18483,12 @@ msgstr "Avatax Brasil" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Reforma Fiscal da Avatax Brasil" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_sale_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil Sale Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Avatax Brasil Venda Reforma Fiscal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_sale_services @@ -18483,7 +18498,7 @@ msgstr "Avatax Brasil – Venda de serviços" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_website_sale_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil eCommerce Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Reforma Fiscal de e-Commerce da Avatax Brasil" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_avatax_services @@ -22850,6 +22865,8 @@ msgstr "Concluído!" #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_3 msgid "Douglas Fletcher is a mighty functional consultant at Acme Corporation" msgstr "" +"Douglas Fletcher é um consultor funcional de grande prestígio na Acme " +"Corporation" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_3 @@ -24668,7 +24685,7 @@ msgstr "Float" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_4 msgid "Floyd Steward is a mighty analyst at Acme Corporation." -msgstr "" +msgstr "Floyd Steward é um analista talentoso na Acme Corporation." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_4 @@ -29645,12 +29662,12 @@ msgstr "Mauritânia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr msgid "Mauritania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mauritania - Accounting" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr_reports msgid "Mauritania - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Mauritania - Accounting Reports" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -42040,7 +42057,7 @@ msgstr "Turquia - Nilvera E-Invoice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_edispatch msgid "Türkiye - e-Irsaliye (e-Dispatch)" -msgstr "" +msgstr "Türkiye - e-Irsaliye (e-Dispatch)" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U @@ -42269,6 +42286,8 @@ msgid "" "Unicode strings with encoding declaration are not supported in XML.\n" "Remove the encoding declaration." msgstr "" +"Cadeias Unicode com declaração de codificação não são suportadas em XML.\n" +"Remova a declaração de codificação." #. module: base #. odoo-python diff --git a/odoo/addons/base/i18n/sk.po b/odoo/addons/base/i18n/sk.po index 81189b2f4fba9..fae525db6634c 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/sk.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/sk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:06+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Slovak " "\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && " "n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -13920,7 +13920,7 @@ msgstr "Antigua a Barbuda" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__append msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Pridať" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category diff --git a/odoo/addons/base/i18n/sr@latin.po b/odoo/addons/base/i18n/sr@latin.po index 555fa0e3763eb..260f2f9fd21c2 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/sr@latin.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/sr@latin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -18621,7 +18621,7 @@ msgstr "Obrazac" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__email_formatted @@ -22447,7 +22447,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_lunch #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch" -msgstr "" +msgstr "Ručak" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu @@ -31722,7 +31722,7 @@ msgstr "" #: model_terms:res.company,sign_terms:base.main_company #: model_terms:res.company,sign_terms_html:base.main_company msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uslovi ponude & plaćanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_base_automation diff --git a/odoo/addons/base/i18n/zh_CN.po b/odoo/addons/base/i18n/zh_CN.po index 405a0f0364be6..d130c61ea158b 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/zh_CN.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-25 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:03+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -15930,6 +15930,8 @@ msgid "" "productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" +"Acme 公司设计、开发、集成并支持人力资源与供应链\n" +" 流程,以尽可能提高员工运营效率。" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_2 @@ -15939,6 +15941,8 @@ msgid "" "Chain processes in order to make our customers more productive, responsive " "and profitable." msgstr "" +"Acme 公司设计、开发、集成并支持人力资源与供应链流程,以尽可能提高员工运营效率" +"。" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -15948,6 +15952,9 @@ msgid "" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" +"Acme Corporation 为全球企业提供 ERP 系统集成服务,并利用开源软件支持中小企业" +"(PME)进行业务管理。\n" +"我们的顾问是以下领域的专家:" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window_view__act_window_id @@ -16134,7 +16141,7 @@ msgstr "在讨论中添加 OdooBot" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_add_gln msgid "Add Partner GLN" -msgstr "" +msgstr "添加业务伙伴全球位置码 (GLN)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_sms @@ -16151,7 +16158,7 @@ msgstr "在成本分析报告和生产分析中添加外包信息" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_verifactu_pos msgid "Add Veri*Factu support to Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "为销售点添加 Veri*Factu 支持" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form @@ -16324,7 +16331,7 @@ msgstr "添加" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_31 msgid "Addison Olson is a mighty sales representative at Acme Corporation." -msgstr "" +msgstr "Addison Olson 是 Acme 公司出色的销售代表。" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_31 @@ -16846,7 +16853,7 @@ msgstr "允许在条码视图中使用质量检查" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr_nilvera_edispatch msgid "Allows the users to create the UBL 1.2.1 e-Dispatch file" -msgstr "" +msgstr "允许用户创建 UBL 1.2.1 电子发货单文件" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_map @@ -17676,12 +17683,12 @@ msgstr "阿瓦塔斯巴西" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Avatax 巴西财税改革" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_sale_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil Sale Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Avatax 巴西销售财税改革" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_edi_sale_services @@ -17691,7 +17698,7 @@ msgstr "Avatax 巴西服务销售" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_website_sale_fiscal_reform msgid "Avatax Brazil eCommerce Fiscal Reform" -msgstr "" +msgstr "Avatax 巴西电商财税改革" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br_avatax_services @@ -19378,7 +19385,7 @@ msgstr "CodaBox Bridge Wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_codaclean msgid "Codaclean" -msgstr "" +msgstr "Codaclean" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language @@ -19877,7 +19884,7 @@ msgstr "连接网站客户端到并行硬件" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_codaclean msgid "Connect to Codaclean and automatically import CODA statements." -msgstr "" +msgstr "连接 Codaclean 并自动导入 CODA 对账单。" #. module: base #. odoo-python @@ -21240,7 +21247,7 @@ msgstr "删除访问" msgid "" "Deleting the public user is not allowed. Deleting this profile will " "compromise critical functionalities." -msgstr "" +msgstr "不允许删除公共用户。删除此用户档案将影响关键功能。" #. module: base #. odoo-python @@ -21956,7 +21963,7 @@ msgstr "完成!" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_3 msgid "Douglas Fletcher is a mighty functional consultant at Acme Corporation" -msgstr "" +msgstr "Douglas Fletcher 是 Acme 公司出色的功能顾问" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_3 @@ -23725,7 +23732,7 @@ msgstr "浮动" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_address_4 msgid "Floyd Steward is a mighty analyst at Acme Corporation." -msgstr "" +msgstr "Floyd Steward 是 Acme 公司出色的分析师。" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_4 @@ -26996,7 +27003,7 @@ msgstr "基里巴斯" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_mrp msgid "Kit Availability" -msgstr "" +msgstr "套件可用性" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_mrp_renting @@ -28083,7 +28090,7 @@ msgstr "管理联系人头衔及其缩写(如 \"先生\"、\"夫人 \"等) #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_mrp msgid "Manage Kit product inventory & availability" -msgstr "" +msgstr "管理套件产品库存与可用性" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_room @@ -28577,12 +28584,12 @@ msgstr "毛里塔尼亚" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr msgid "Mauritania - Accounting" -msgstr "" +msgstr "毛里塔尼亚 - 财务" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mr_reports msgid "Mauritania - Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "毛里塔尼亚 - 财务报告" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -29272,7 +29279,7 @@ msgstr "模块排除" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_edi_verifactu msgid "Module for sending Spanish Veri*Factu XML to the AEAT" -msgstr "" +msgstr "向西班牙税务局发送 Veri*Factu XML 的模块" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_inter_company_rules @@ -34965,7 +34972,7 @@ msgstr "Qweb 领域2个以上" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_one2many msgid "Qweb field one2many" -msgstr "" +msgstr "QWeb 一对多字段" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R @@ -35565,7 +35572,7 @@ msgstr "罗马尼亚 - 会计报告" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_cpv_code msgid "Romania - CPV Code" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚 - CPV 代码" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro_edi_stock @@ -37417,12 +37424,12 @@ msgstr "西班牙 - TicketBAI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_verifactu msgid "Spain - Veri*Factu" -msgstr "" +msgstr "西班牙 - Veri*Factu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_verifactu_pos msgid "Spain - Veri*Factu for Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "西班牙 - 销售点 Veri*Factu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_es_pos @@ -38085,7 +38092,7 @@ msgstr "Swissdec 认证薪资系统(ELM 5.0)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch_hr_payroll_elm_transmission_5_3 msgid "Swissdec Certified Payroll ELM 5.3" -msgstr "" +msgstr "Swissdec 认证工资单 ELM 5.3" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.language_install_view_form_lang_switch @@ -39669,7 +39676,7 @@ msgid "" "This is the legacy integration with DHL Express that is no longer " "supported. Please install the new \"DHL Express Shipping\" module " "and uninstall this one as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "这是已不再支持的 DHL Express 旧版集成。请安装新的 \"DHL Express\" 模块。" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_fedex @@ -39758,6 +39765,9 @@ msgid "" "UBL/CII eInvoices (but not only). The module is intended be merged with " "account, later on, in master" msgstr "" +"该模块将全球位置码添加到合作伙伴信息中。该代码用于交货地址,用以标识库存位置" +",并且在 UBL/CII 电子发票(但不限于此)中为必填项。该模块计划后续在主数据中" +"与 account 模块合并" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_bot_hr @@ -40582,7 +40592,7 @@ msgstr "图瓦卢" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms_twilio msgid "Twilio SMS" -msgstr "" +msgstr "Twilio 短信" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter @@ -40686,7 +40696,7 @@ msgstr "土耳其 - Nilvera 电子发票" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr_nilvera_edispatch msgid "Türkiye - e-Irsaliye (e-Dispatch)" -msgstr "" +msgstr "土耳其 - 电子货单 (e-Irsaliye)" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U @@ -40903,6 +40913,8 @@ msgid "" "Unicode strings with encoding declaration are not supported in XML.\n" "Remove the encoding declaration." msgstr "" +"XML 中不支持带编码声明的 Unicode 字符串。\n" +"请删除编码声明。" #. module: base #. odoo-python diff --git a/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po b/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po index 0ec206908baac..cd2a669b42eb5 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 13:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-09 08:07+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.17\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at_reports @@ -14312,7 +14312,7 @@ msgstr "3. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal_survey msgid "360 Feedback" -msgstr "回饋" +msgstr "360 回應" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_external_tax @@ -36793,7 +36793,7 @@ msgstr "線上銷售您的產品" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__allow_out_payment msgid "Send Money" -msgstr "支付" +msgstr "轉賬" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sms_twilio diff --git a/odoo/addons/base/models/ir_model.py b/odoo/addons/base/models/ir_model.py index 02d7fba926a5f..fe5bdf9bcf430 100644 --- a/odoo/addons/base/models/ir_model.py +++ b/odoo/addons/base/models/ir_model.py @@ -2264,6 +2264,7 @@ def _lookup_xmlids(self, xml_ids, model): # query xml_ids by prefix result = [] + self.flush_model() cr = self.env.cr for prefix, suffixes in bymodule.items(): query = """