From 12d4475d32f538c3aa6d3324594c03d4ca4e53bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Re=3AShion=20=E9=99=A2=E8=A9=A6=E3=81=BE=E3=81=A7=E4=BD=8E?= =?UTF-8?q?=E6=B5=AE=E4=B8=8A?= Date: Sun, 1 Mar 2026 13:42:42 +0800 Subject: [PATCH] i18n: update Simplified & Traditional Chinese translations - Split zh.po into zh_CN.po, zh_HK.po, and zh_TW.po. - The original zh.po (Simplified Chinese) is now zh_CN.po. - Initial zh_HK and zh_TW translations were generated via OpenCC. - NOTE: Traditional Chinese variants need review by native speakers for accuracy. --- package/translate/ReadMe.md | 4 +- package/translate/po/{zh.po => zh_CN.po} | 116 +- package/translate/po/zh_HK.po | 1402 ++++++++++++++++++++++ package/translate/po/zh_TW.po | 1402 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 2865 insertions(+), 59 deletions(-) rename package/translate/po/{zh.po => zh_CN.po} (93%) create mode 100644 package/translate/po/zh_HK.po create mode 100644 package/translate/po/zh_TW.po diff --git a/package/translate/ReadMe.md b/package/translate/ReadMe.md index 5a012af..1ddf2e9 100644 --- a/package/translate/ReadMe.md +++ b/package/translate/ReadMe.md @@ -32,4 +32,6 @@ Copy the [`template.pot`](template.pot) file to [`./po`](po) directory and name | ru | 317/317 | 100% | | tr | 281/317 | 88% | | uk | 281/317 | 88% | -| zh | 281/317 | 88% | +| zh_CN | 317/317 | 100% | +| zh_TW | 317/317 | 100% | +| zh_HK | 317/317 | 100% | diff --git a/package/translate/po/zh.po b/package/translate/po/zh_CN.po similarity index 93% rename from package/translate/po/zh.po rename to package/translate/po/zh_CN.po index eea3454..4dc42f3 100644 --- a/package/translate/po/zh.po +++ b/package/translate/po/zh_CN.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apdatifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/exequtic/apdatifier\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-26 12:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-08 19:45+0800\n" -"Last-Translator: Mill Haruto \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-01 13:18+0800\n" +"Last-Translator: Shion \n" "Language-Team: \n" -"Language: zh\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: ../contents/config/config.qml ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "General" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "常规" #: ../contents/config/config.qml msgid "Upgrade & Management" -msgstr "" +msgstr "升级和管理" #: ../contents/config/config.qml msgid "Appearance" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Flatpak 升级" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Plasma Widgets Upgrade" -msgstr "Plasma 挂件升级" +msgstr "Plasma 小部件升级" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Upgrade" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "已跳过..." #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Upgrade complete, close the terminal" -msgstr "" +msgstr "更新完毕,关闭终端窗口" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Fetching the latest filtered mirror list" @@ -104,20 +104,20 @@ msgstr "写入镜像列表文件需要 sudo 权限" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Your current mirrorlist:" -msgstr "您当前的镜像列表:" +msgstr "当前镜像列表:" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Refresh mirror list?" -msgstr "" +msgstr "刷新镜像列表?" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "" "For some widgets you may need to Log Out or restart plasmashell after upgrade" -msgstr "某些挂件在升级后可能需要注销或重启 plasmashell" +msgstr "某些小部件在升级后可能需要注销或重启 plasmashell" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Checking widgets for updates" -msgstr "正在检查挂件更新" +msgstr "正在检查小部件更新" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Fetching data from the API" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "暂无描述" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Unable check widgets: " -msgstr "无法检查挂件:" +msgstr "无法检查小部件:" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "" @@ -197,95 +197,95 @@ msgstr "管理" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Browse available" -msgstr "" +msgstr "浏览可用包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Search all available packages and select what to install" -msgstr "" +msgstr "搜索所有可用软件包并选择安装" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Manage installed" -msgstr "" +msgstr "管理已安装包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "View installed packages and select what to remove" -msgstr "" +msgstr "查看已安装包并选择卸载" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Explicit installs" -msgstr "" +msgstr "显式安装包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Show packages you installed directly" -msgstr "" +msgstr "列出所有手动安装的包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "All explicit installs" -msgstr "" +msgstr "所有显式安装包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Explicit installs not required by anything" -msgstr "" +msgstr "不被依赖的显式安装包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Orphaned dependencies" -msgstr "" +msgstr "冗余依赖" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Dependencies that are no longer needed by anything installed" -msgstr "" +msgstr "不再被任何已安装包需要的依赖" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "List orphans" -msgstr "" +msgstr "列出孤儿包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Remove orphans" -msgstr "" +msgstr "卸载孤儿包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Downgrade from cache" -msgstr "" +msgstr "从本地缓存降级" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Clean cache" -msgstr "" +msgstr "清理缓存" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Remove cached files to free disk space" -msgstr "" +msgstr "清理软件包缓存以释放磁盘空间" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Remove all cache" -msgstr "" +msgstr "清理所有缓存" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Remove unused cache" -msgstr "" +msgstr "清理无用缓存" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Rebuild packages" -msgstr "" +msgstr "重新构建软件包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Select packages that need reinstall with rebuild" -msgstr "" +msgstr "选择需要重新构建并安装的软件包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Rebuild AUR packages" -msgstr "" +msgstr "重新构建 AUR 软件包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Detect Python packages to rebuild" -msgstr "" +msgstr "检测需要重新构建的 Python 包" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Refresh mirrors" -msgstr "" +msgstr "更新镜像源" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Recent installs" -msgstr "" +msgstr "最近安装" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Review dependency warnings before removing" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "按下 Enter 返回菜单" #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Calculating..." -msgstr "" +msgstr "计算中..." #: ../contents/tools/sh/messages msgid "Executed:" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "正在检查 flatpak 更新..." #: ../contents/tools/tools.js msgid "Checking widgets updates..." -msgstr "正在检查挂件更新..." +msgstr "正在检查小部件更新..." #: ../contents/tools/tools.js msgid "Checking firmware updates..." @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "正在检查固件更新..." #: ../contents/tools/tools.js msgid "%1 new article" msgid_plural "%1 new articles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 条新资讯" #: ../contents/tools/tools.js msgid "latest commit" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "安装稳定版本" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Uninstall widget" -msgstr "卸载挂件" +msgstr "卸载小部件" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Note: version with the latest commits may be unstable." @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "注意:如果之前未安装过开发版,则无需安装稳定版。 msgid "" "Removal of the widget and all related files, including the directory with " "its configuration." -msgstr "卸载挂件及其所有相关文件,包括存放配置的目录。" +msgstr "卸载小部件及其所有相关文件,包括存放配置的目录。" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Search" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "未安装" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Plasma Widgets" -msgstr "Plasma 挂件" +msgstr "Plasma 小部件" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "" @@ -867,8 +867,8 @@ msgid "" "and specify the name of the applet and its version exactly as they " "appear on the KDE Store." msgstr "" -"

对于挂件开发者:
不要忘记更新 metadata.json 文件,准确指定" -"挂件的名称及版本号,需与 KDE 商店中显示的完全一致。" +"

对于小部件开发者:
不要忘记更新 metadata.json 文件,准确指" +"定小部件的名称及版本号,需与 KDE 商店中显示的完全一致。" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Firmware" @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr[0] "条来自订阅源的新闻" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "RSS feeds" -msgstr "" +msgstr "RSS 订阅源" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "One URL per line" -msgstr "" +msgstr "每行输入一个 URL" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "For new updates" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "右键点击" msgid "" "Do not enable this option if the widget is not used in the system tray; " "otherwise, you will not be able to open the settings by right-clicking." -msgstr "若挂件未在系统托盘中使用,请勿启用此选项,否则无法通过右键打开设置。" +msgstr "若小部件未在系统托盘中使用,请勿启用此选项,否则无法通过右键打开设置。" #: ../contents/ui/configuration/General.qml msgid "Scroll up" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid "" "Thanks for using my widget! If you appreciate my work, you can support me by " "starring the GitHub repository or buying me a coffee ;)" msgstr "" -"感谢您使用我的挂件!如果您喜欢我的工作,可以通过给我的 GitHub 仓库点星或请我" -"喝杯咖啡来支持我 ;)" +"感谢您使用我的小部件!如果您喜欢我的工作,可以通过给我的 GitHub 仓库点星或请" +"我喝杯咖啡来支持我 ;)" #: ../contents/ui/configuration/Support.qml msgid "Visit %1" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "访问 %1" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Widgets" -msgstr "挂件" +msgstr "小部件" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Terminal" @@ -1117,28 +1117,28 @@ msgstr "" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Without Flatpak options" -msgstr "" +msgstr "排除 Flatpak 选项" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Hide headers" -msgstr "" +msgstr "隐藏标题信息" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Hide help" -msgstr "" +msgstr "隐藏帮助信息" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Hide option numbers" -msgstr "" +msgstr "隐藏选项序号" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Fzf options" -msgstr "" +msgstr "Fzf 选项" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "" "Override default fzf options.
See fzf --help for available options." -msgstr "" +msgstr "覆盖默认的 fzf 选项。
有关可用选项,请参阅 fzf --help。" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Wrapper" @@ -1269,8 +1269,8 @@ msgid "" "After upgrading widget, the old version will still remain in memory until " "you restart plasmashell. To avoid doing this manually, enable this option." msgstr "" -"升级挂件后,旧版本仍会驻留在内存中,直到您重启 plasmashell。为避免手动操作," -"建议启用此选项" +"升级小部件后,旧版本仍会驻留在内存中,直到您重启 plasmashell。为避免手动操" +"作,建议启用此选项" #: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml msgid "Command" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "忽略" #: ../contents/ui/representation/Expanded.qml msgid "No internet connection" -msgstr "" +msgstr "无网络连接" #: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml msgid "Upgrade package" diff --git a/package/translate/po/zh_HK.po b/package/translate/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..effa96b --- /dev/null +++ b/package/translate/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,1402 @@ +# Translation of apdatifier in zh_HK +# Copyright (C) 2025 +# This file is distributed under the same license as the apdatifier package. +# Mill Haruto , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apdatifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/exequtic/apdatifier\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-26 12:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-01 13:18+0800\n" +"Last-Translator: Shion \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_HK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: ../contents/config/config.qml ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "General" +msgstr "常規" + +#: ../contents/config/config.qml +msgid "Upgrade & Management" +msgstr "升級和管理" + +#: ../contents/config/config.qml +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: ../contents/config/config.qml +msgid "Rules" +msgstr "規則" + +#: ../contents/config/config.qml +msgid "Support me" +msgstr "支持我" + +#: ../contents/tools/sh/messages ../contents/tools/tools.js +msgid "Upgrade in progress" +msgstr "正在升級中" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Full system upgrade" +msgstr "系統完整升級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Flatpak Upgrade" +msgstr "Flatpak 升級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Plasma Widgets Upgrade" +msgstr "Plasma 小部件升級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Upgrade" +msgstr "升級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Total execution time:" +msgstr "總執行時間:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Critical package(s) updated, reboot may be required:" +msgstr "關鍵軟件包已更新,可能需要重啓:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Do you want to reboot now?" +msgstr "您希望立即重啓嗎?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Press Enter to close" +msgstr "按下 Enter 關閉" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Skipped..." +msgstr "已跳過..." + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Upgrade complete, close the terminal" +msgstr "更新完畢,關閉終端窗口" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Fetching the latest filtered mirror list" +msgstr "正在獲取最新的篩選後鏡像列表" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Ranking mirrors by their connection and opening speed" +msgstr "正在根據連接速度和打開速度對鏡像進行排序" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Check your mirrorlist generator settings..." +msgstr "請檢查您的鏡像列表生成器設置…" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "was updated with the following servers:" +msgstr "已通過以下服務器進行了更新:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "To write to the mirrorlist file, sudo privileges are required" +msgstr "寫入鏡像列表文件需要 sudo 權限" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Your current mirrorlist:" +msgstr "當前鏡像列表:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Refresh mirror list?" +msgstr "刷新鏡像列表?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "" +"For some widgets you may need to Log Out or restart plasmashell after upgrade" +msgstr "某些小部件在升級後可能需要註銷或重啓 plasmashell" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Checking widgets for updates" +msgstr "正在檢查小部件更新" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Fetching data from the API" +msgstr "正在從 API 獲取數據" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Getting the download link" +msgstr "正在獲取下載鏈接" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Downloading package" +msgstr "正在下載包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Proceed with upgrade?" +msgstr "是否繼續升級?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Restart plasmashell now?" +msgstr "立即重啓 plasmashell ?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "No description" +msgstr "暫無描述" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Unable check widgets: " +msgstr "無法檢查小部件:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "" +"Too many API requests in the last 15 minutes from your IP address, please " +"try again later" +msgstr "您的 IP 地址在過去 15 分鐘內發送了過多的 API 請求,請稍後再試" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Failed to retrieve data from the API" +msgstr "從 API 獲取數據失敗" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Unkwnown error" +msgstr "未知錯誤" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "File metadata.json not found" +msgstr "文件 metadata.json 未找到" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Errors in metadata.json file" +msgstr "文件 metadata.json 出錯" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Unsupported file format" +msgstr "不支持的文件格式" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "No files for download" +msgstr "無可下載文件" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "No file tagged with version" +msgstr "無標記版本的文件" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Multiple files are tagged with version" +msgstr "有多個文件被標記了版本" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Failed to download the package" +msgstr "包下載失敗" + +#: ../contents/tools/sh/messages ../contents/ui/components/ComboBox.qml +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml ../contents/ui/main.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Management" +msgstr "管理" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Browse available" +msgstr "瀏覽可用包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Search all available packages and select what to install" +msgstr "搜索所有可用軟件包並選擇安裝" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Manage installed" +msgstr "管理已安裝包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "View installed packages and select what to remove" +msgstr "查看已安裝包並選擇卸載" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Explicit installs" +msgstr "顯式安裝包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Show packages you installed directly" +msgstr "列出所有手動安裝的包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "All explicit installs" +msgstr "所有顯式安裝包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Explicit installs not required by anything" +msgstr "不被依賴的顯式安裝包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Orphaned dependencies" +msgstr "冗餘依賴" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Dependencies that are no longer needed by anything installed" +msgstr "不再被任何已安裝包需要的依賴" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "List orphans" +msgstr "列出孤兒包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Remove orphans" +msgstr "卸載孤兒包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Downgrade from cache" +msgstr "從本地緩存降級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Clean cache" +msgstr "清理緩存" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Remove cached files to free disk space" +msgstr "清理軟件包緩存以釋放磁盤空間" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Remove all cache" +msgstr "清理所有緩存" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Remove unused cache" +msgstr "清理無用緩存" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Rebuild packages" +msgstr "重新構建軟件包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Select packages that need reinstall with rebuild" +msgstr "選擇需要重新構建並安裝的軟件包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Rebuild AUR packages" +msgstr "重新構建 AUR 軟件包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Detect Python packages to rebuild" +msgstr "檢測需要重新構建的 Python 包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Refresh mirrors" +msgstr "更新鏡像源" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Recent installs" +msgstr "最近安裝" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Review dependency warnings before removing" +msgstr "卸載前請查看依賴項警告" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Resume?" +msgstr "繼續?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Press Enter to return menu" +msgstr "按下 Enter 返回菜單" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Calculating..." +msgstr "計算中..." + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Executed:" +msgstr "執行:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Nothing to do" +msgstr "無事可做" + +#: ../contents/tools/sh/messages ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Required installed" +msgstr "需要安裝" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Cannot fetch news " +msgstr "無法獲取新聞" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Exit code: " +msgstr "退出代碼:" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking latest news..." +msgstr "正在檢查最新新聞..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Synchronizing pacman databases..." +msgstr "正在同步 pacman 數據庫..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking system updates..." +msgstr "正在檢查系統更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking AUR updates..." +msgstr "正在檢查 AUR 更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Synchronizing flatpak appstream..." +msgstr "正在同步 flatpak appstream..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking flatpak updates..." +msgstr "正在檢查 flatpak 更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking widgets updates..." +msgstr "正在檢查小部件更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking firmware updates..." +msgstr "正在檢查固件更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 new article" +msgid_plural "%1 new articles" +msgstr[0] "%1 條新資訊" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "latest commit" +msgstr "最新提交" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Explicitly installed" +msgstr "顯式安裝" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Installed as a dependency" +msgstr "作為依賴安裝" + +#: ../contents/tools/tools.js ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "%1 error occurred" +msgid_plural "%1 errors occurred" +msgstr[0] "發生了 %1 個錯誤" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "+%1 new update" +msgid_plural "+%1 new updates" +msgstr[0] "+%1 項更新" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "update is pending" +msgid_plural "updates are pending" +msgstr[0] "項更新待處理" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 小時" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分鐘" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "less than a minute" +msgstr "不到一分鐘" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Last check:" +msgstr "上次檢查:" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "ago" +msgstr "前" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Next check in:" +msgstr "下次檢查:" + +#: ../contents/ui/components/ComboBox.qml +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../contents/ui/components/ComboBox.qml ../contents/ui/main.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Check updates" +msgstr "檢查更新" + +#: ../contents/ui/components/ComboBox.qml +#: ../contents/ui/components/Notification.qml ../contents/ui/main.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Upgrade system" +msgstr "升級系統" + +#: ../contents/ui/components/ComboBox.qml +msgid "Pause auto check" +msgstr "暫停自動檢查" + +#: ../contents/ui/components/Notification.qml +#: ../contents/ui/scrollview/News.qml +msgid "Read article" +msgstr "閲讀文章" + +#: ../contents/ui/components/Placeholder.qml +msgid "System updated" +msgstr "系統已更新" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Top-Left" +msgstr "左上" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Top-Right" +msgstr "右上" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Bottom-Left" +msgstr "左下" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Bottom-Right" +msgstr "右下" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Panel Icon" +msgstr "面板圖標" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Full View" +msgstr "完整視圖" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Icon" +msgstr "圖標" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default" +msgstr "默認" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Select..." +msgstr "選擇..." + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default icon" +msgstr "默認圖標" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "when less than" +msgstr "當少於" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "update" +msgid_plural "updates" +msgstr[0] "更新" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "" +"If the widget is on a panel, you can access the hidden icon in Panel " +"Configuration mode." +msgstr "如果該小部件位於面板上,你可以在“面板配置”模式下訪問隱藏的圖標。" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Busy indicator" +msgstr "忙碌指示器" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Spinner" +msgstr "旋轉指示器" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Pulse" +msgstr "脈衝" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "" +"Spinner uses the standard Plasmoid busy indicator. Pulse animates the panel " +"icon. On the desktop, the busy indicator is always off." +msgstr "旋轉指示器使用標準的 Plasmoid 忙碌指示器。脈衝會為面板圖標添加動畫。在桌面上,忙碌指示器始終關閉。" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Counter" +msgstr "計數器" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Side" +msgstr "側邊" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Badge" +msgstr "徽章" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Center" +msgstr "中間" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Left" +msgstr "左側" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Right" +msgstr "右側" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Gaps" +msgstr "間距" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Inner" +msgstr "內側" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Outer" +msgstr "外側" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Offset" +msgstr "偏移" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Font family" +msgstr "字體" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default system font" +msgstr "默認系統字體" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Font size" +msgstr "字體大小" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Font bold" +msgstr "字體加粗" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Enable" +msgstr "啓用" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Badge color" +msgstr "徽章顏色" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default color" +msgstr "默認顏色" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Select counter background color" +msgstr "選擇計數器背景顏色" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default background color from current theme" +msgstr "來自當前主題的默認背景顏色" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Badge radius" +msgstr "徽章半徑" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Badge opacity" +msgstr "徽章不透明度" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Icon Badges" +msgstr "圖標徽章" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Updated" +msgstr "已更新" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Use built-in icons" +msgstr "使用內置圖標" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Override custom icon theme and use default Apdatifier icons instead." +msgstr "覆蓋自定義圖標主題,改用默認 Apdatifier 圖標。" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default tab" +msgstr "默認標籤頁" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Compact" +msgstr "緊湊" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Extended" +msgstr "擴展" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Behavior" +msgstr "行為" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Always switch to default tab" +msgstr "始終切換到默認標籤頁" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Item spacing (Compact)" +msgstr "元素高度" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Sorting" +msgstr "排序" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "By repository" +msgstr "按倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "By name" +msgstr "按名稱" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Header" +msgstr "頂欄" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Show status" +msgstr "顯示狀態" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Show tool bar" +msgstr "顯示工具欄" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Footer" +msgstr "底欄" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Show tab bar" +msgstr "顯示標籤欄" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Show tab texts" +msgstr "顯示標籤文字" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Install Development version" +msgstr "安裝開發版本" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Install Stable version" +msgstr "安裝穩定版本" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Uninstall widget" +msgstr "卸載小部件" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Note: version with the latest commits may be unstable." +msgstr "注意:包含最新提交的版本可能不穩定。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Note: if you haven't installed the Devel version before, there's no need to " +"install the Stable version." +msgstr "注意:如果之前未安裝過開發版,則無需安裝穩定版。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Removal of the widget and all related files, including the directory with " +"its configuration." +msgstr "卸載小部件及其所有相關文件,包括存放配置的目錄。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Mouse actions" +msgstr "鼠標操作" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Misc" +msgstr "其他" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Configuration is automatically saved in a config file and loaded at every " +"startup, ensuring you never lose your settings. The config file is stored in " +msgstr "配置會自動保存至配置文件,並在每次啓動時加載,確保您的設置不會丟失。配置文件存放於" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Check mode" +msgstr "檢查模式" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Interval" +msgstr "間隔" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Daily" +msgstr "每日" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Choose how automatic checks are scheduled: manual, periodic interval " +"(minutes, max 43200 - 30 days), daily at specific time or weekly at specific " +"day/time." +msgstr "選擇自動檢查的調度方式:手動、定期間隔(分鐘,最多 43200 - 30 天)、每日特定時間或每週特定日期/時間。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Daily time" +msgstr "每日時間" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Weekly schedule" +msgstr "每週計劃" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Arch Official Repositories" +msgstr "Arch 官方倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Arch User Repository" +msgstr "Arch 用户軟件倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Flatpak applications" +msgstr "Flatpak 應用" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Not installed" +msgstr "未安裝" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Plasma Widgets" +msgstr "Plasma 小部件" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"

For widget developers:
Don't forget to update the metadata.json " +"and specify the name of the applet and its version exactly as they " +"appear on the KDE Store." +msgstr "

對於小部件開發者:
不要忘記更新 metadata.json 文件,準確指定小部件的名稱及版本號,需與 KDE 商店中顯示的完全一致。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Firmware" +msgstr "固件" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "News" +msgstr "新聞通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Keep" +msgstr "保留" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "news item from the feed" +msgid_plural "news items from the feed" +msgstr[0] "條來自訂閲源的新聞" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "RSS feeds" +msgstr "RSS 訂閲源" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "One URL per line" +msgstr "每行輸入一個 URL" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "For new updates" +msgstr "新更新通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Action button" +msgstr "操作按鈕" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "For every version bump" +msgstr "每次版本更新通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"If the option is enabled, notifications will be sent when a new " +"version of the package is bumped, even if the package is already on the " +"list. More notifications.

If the option is disabled, " +"notifications will only be sent for packages that are not yet on the list. " +"Less notifications." +msgstr "如果啓用該選項,當軟件包有新版本發佈時,即使該軟件包已在列表中,也會發送通知。更多通知。

如果禁用該選項,則僅對尚未在列表中的軟件包發送通知。更少通知。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "For news" +msgstr "新聞" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "For errors" +msgstr "錯誤通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "With sound" +msgstr "播放聲音" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Persistent" +msgstr "常駐通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"To further configure, click the button below -> Application Settings -> " +"Apdatifier" +msgstr "如需進一步配置,請點擊以下按鈕 -> 應用程序設置 -> Apdatifier" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Middle click" +msgstr "中鍵點擊" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Right click" +msgstr "右鍵點擊" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Do not enable this option if the widget is not used in the system tray; " +"otherwise, you will not be able to open the settings by right-clicking." +msgstr "若小部件未在系統托盤中使用,請勿啓用此選項,否則無法通過右鍵打開設置。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Scroll up" +msgstr "向上滾動" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Scroll down" +msgstr "向下滾動" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Restore hidden tooltips" +msgstr "恢復隱藏的工具提示" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Reset to default. By default, the path is the same as for checkupdates." +msgstr "重置為默認值。默認情況下,該路徑與 checkupdates 使用的相同。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Path must not contain spaces" +msgstr "路徑不得包含空格" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Unimportant" +msgstr "不重要" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Repository" +msgstr "倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Exact repository match" +msgstr "精確匹配倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Group" +msgstr "組" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Substring group match" +msgstr "子串匹配組" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Substring" +msgstr "子串" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Substring name match" +msgstr "子串匹配名字" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Exact name match" +msgstr "精確匹配名字" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "" +"Here you can override the default package icons and exclude them from the " +"list. Each rule overwrites the previous one, so the list of rules should be " +"in this order: " +msgstr "在此處,您可以覆蓋默認的軟件包圖標並將其從列表中排除。每條規則都會覆蓋前一條規則,因此規則列表應按以下順序排列:" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Mark as important" +msgstr "標記為重要" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Show in the list" +msgstr "在列表中顯示" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Exclude from the list" +msgstr "從列表中排除" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml ../contents/ui/scrollview/News.qml +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Add rule" +msgstr "添加規則" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Apply" +msgstr "應用" + +#: ../contents/ui/configuration/Support.qml +msgid "" +"Thanks for using my widget! If you appreciate my work, you can support me by " +"starring the GitHub repository or buying me a coffee ;)" +msgstr "感謝您使用我的小部件!如果您喜歡我的工作,可以通過給我的 GitHub 倉庫點星或請我喝杯咖啡來支持我 ;)" + +#: ../contents/ui/configuration/Support.qml +msgid "Visit %1" +msgstr "訪問 %1" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Widgets" +msgstr "小部件" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Terminal" +msgstr "終端" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Use NerdFont icons" +msgstr "使用 NerdFont 圖標" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"If your terminal utilizes any Nerd Font, icons from that font will be " +"used." +msgstr "如果您的終端使用了任何 Nerd Font,將會使用該字體中的圖標。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "tmux session" +msgstr "tmux 會話" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Pre/post upgrade scripts" +msgstr "升級前/後腳本" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Pre-exec" +msgstr "升級前執行" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Command or script path" +msgstr "命令或腳本路徑" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"Running your command or script BEFORE the upgrade.
For example, you can " +"specify your command to update the mirrorlist if you have unofficial " +"repositories." +msgstr "在升級之前運行您的命令或腳本。
例如,如果您使用了非官方倉庫,可以在此指定用於更新鏡像列表的命令。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Post-exec" +msgstr "升級後執行" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"Running your command or script AFTER the upgrade.
For example, you can " +"specify your command to upgrade something else." +msgstr "在升級完成後運行您的命令或腳本。
例如,您可以指定用於升級其他內容的命令。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Without Flatpak options" +msgstr "排除 Flatpak 選項" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Hide headers" +msgstr "隱藏標題信息" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Hide help" +msgstr "隱藏幫助信息" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Hide option numbers" +msgstr "隱藏選項序號" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Fzf options" +msgstr "Fzf 選項" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"Override default fzf options.
See fzf --help for available options." +msgstr "覆蓋默認的 fzf 選項。
有關可用選項,請參閲 fzf --help。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Wrapper" +msgstr "封裝" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "AUR disabled in search settings" +msgstr "AUR 在搜索設置中已被禁用" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Upgrade options" +msgstr "升級選項" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Reboot system" +msgstr "重啓系統" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Suggest after upgrading" +msgstr "升級後建議" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Pacman Mirrorlist Generator" +msgstr "Pacman 鏡像列表生成器" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Only for official repositories" +msgstr "僅適用於官方倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Also see https://archlinux.org/mirrorlist (click button to open link)" +msgstr "另請參見 https://archlinux.org/mirrorlist (點擊按鈕打開鏈接)" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Generator" +msgstr "生成器" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Always ask" +msgstr "始終詢問" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Ask if older than" +msgstr "如果早於…則詢問" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "天" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "No ask, force refresh" +msgstr "不詢問,強制刷新" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Protocol" +msgstr "協議" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "IP version" +msgstr "IP 版本" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Mirror status" +msgstr "鏡像狀態" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Number output" +msgstr "輸出數量" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Number of servers to write to mirrorlist file. 0 for all." +msgstr "寫入鏡像列表文件的服務器數量。 0 表示全部服務器。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Show progress" +msgstr "顯示進度" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Country" +msgstr "國家" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Select at least one!" +msgstr "至少選擇一個!" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"You must select at least one country, otherwise all will be chosen by " +"default.

The more countries you select, the longer it will take " +"to generate the mirrors!

It is optimal to choose 1-2 " +"countries closest to you." +msgstr "您必須至少選擇一個國家,否則默認會選擇全部國家。

選擇的國家越多,生成鏡像列表所需時間越長!

建議選擇距離您最近的1-2 個國家以獲得最佳效果。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Uninstall unused" +msgstr "卸載未使用的軟件包" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Normal, skip questions" +msgstr "正常,跳過詢問" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Non interactive, skip questions" +msgstr "非交互模式,跳過詢問" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Verbose" +msgstr "詳細模式" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Upgrade confirmation" +msgstr "升級確認" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Restart plasmashell" +msgstr "重啓 plasmashell" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"After upgrading widget, the old version will still remain in memory until " +"you restart plasmashell. To avoid doing this manually, enable this option." +msgstr "升級小部件後,舊版本仍會駐留在內存中,直到您重啓 plasmashell。為避免手動操作,建議啓用此選項" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Apdatifier tray icon" +msgstr "系統托盤中的 Apdatifier 圖標" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Enabled by default" +msgstr "默認啓用" + +#: ../contents/ui/main.qml +msgid "Auto check disabled" +msgstr "自動檢查已禁用" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Filter by package name" +msgstr "按軟件包名稱篩選" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Disable auto search updates" +msgstr "禁用自動搜索更新" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Enable auto search updates" +msgstr "啓用自動搜索更新" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Sort packages by name" +msgstr "按名稱排序軟件包" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Sort packages by repository" +msgstr "按倉庫排序軟件包" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Stop checking" +msgstr "停止檢查" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Open settings" +msgstr "打開設置" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Unpin window" +msgstr "取消固定窗口" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Keep open" +msgstr "保持打開" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Compact view" +msgstr "緊湊視圖" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Extended view" +msgstr "擴展視圖" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Check out release notes" +msgstr "查看發行説明" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Dismiss" +msgstr "忽略" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "No internet connection" +msgstr "無網絡連接" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Upgrade package" +msgstr "升級軟件包" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Package type" +msgstr "包類型" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "App ID" +msgstr "App ID" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Branch" +msgstr "分支" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Commit" +msgstr "提交" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Runtime" +msgstr "運行時" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Groups" +msgstr "組" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Provides" +msgstr "提供" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Depends on" +msgstr "依賴於" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Required by" +msgstr "依賴它" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Conflicts with" +msgstr "與它衝突" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Replaces" +msgstr "取代" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Installed size" +msgstr "安裝後大小" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Download size" +msgstr "下載大小" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Install date" +msgstr "安裝日期" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Install reason" +msgstr "安裝原因" + +#: ../contents/ui/scrollview/News.qml +msgid "No unread news" +msgstr "無未讀新聞" + +#: ../contents/ui/scrollview/News.qml +msgid "Restore list" +msgstr "恢復列表" diff --git a/package/translate/po/zh_TW.po b/package/translate/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..78c15f1 --- /dev/null +++ b/package/translate/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1402 @@ +# Translation of apdatifier in zh_TW +# Copyright (C) 2025 +# This file is distributed under the same license as the apdatifier package. +# Mill Haruto , 2025. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apdatifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/exequtic/apdatifier\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-26 12:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-01 13:18+0800\n" +"Last-Translator: Shion \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: ../contents/config/config.qml ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "General" +msgstr "常規" + +#: ../contents/config/config.qml +msgid "Upgrade & Management" +msgstr "升級和管理" + +#: ../contents/config/config.qml +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: ../contents/config/config.qml +msgid "Rules" +msgstr "規則" + +#: ../contents/config/config.qml +msgid "Support me" +msgstr "支援我" + +#: ../contents/tools/sh/messages ../contents/tools/tools.js +msgid "Upgrade in progress" +msgstr "正在升級中" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Full system upgrade" +msgstr "系統完整升級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Flatpak Upgrade" +msgstr "Flatpak 升級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Plasma Widgets Upgrade" +msgstr "Plasma 小部件升級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Upgrade" +msgstr "升級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Total execution time:" +msgstr "總執行時間:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Critical package(s) updated, reboot may be required:" +msgstr "關鍵軟體包已更新,可能需要重啟:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Do you want to reboot now?" +msgstr "您希望立即重啟嗎?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Press Enter to close" +msgstr "按下 Enter 關閉" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Skipped..." +msgstr "已跳過..." + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Upgrade complete, close the terminal" +msgstr "更新完畢,關閉終端視窗" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Fetching the latest filtered mirror list" +msgstr "正在獲取最新的篩選後映象列表" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Ranking mirrors by their connection and opening speed" +msgstr "正在根據連線速度和開啟速度對映象進行排序" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Check your mirrorlist generator settings..." +msgstr "請檢查您的映象列表生成器設定…" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "was updated with the following servers:" +msgstr "已透過以下伺服器進行了更新:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "To write to the mirrorlist file, sudo privileges are required" +msgstr "寫入映象列表檔案需要 sudo 許可權" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Your current mirrorlist:" +msgstr "當前映象列表:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Refresh mirror list?" +msgstr "重新整理映象列表?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "" +"For some widgets you may need to Log Out or restart plasmashell after upgrade" +msgstr "某些小部件在升級後可能需要登出或重啟 plasmashell" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Checking widgets for updates" +msgstr "正在檢查小部件更新" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Fetching data from the API" +msgstr "正在從 API 獲取資料" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Getting the download link" +msgstr "正在獲取下載連結" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Downloading package" +msgstr "正在下載包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Proceed with upgrade?" +msgstr "是否繼續升級?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Restart plasmashell now?" +msgstr "立即重啟 plasmashell ?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "No description" +msgstr "暫無描述" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Unable check widgets: " +msgstr "無法檢查小部件:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "" +"Too many API requests in the last 15 minutes from your IP address, please " +"try again later" +msgstr "您的 IP 地址在過去 15 分鐘內傳送了過多的 API 請求,請稍後再試" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Failed to retrieve data from the API" +msgstr "從 API 獲取資料失敗" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Unkwnown error" +msgstr "未知錯誤" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "File metadata.json not found" +msgstr "檔案 metadata.json 未找到" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Errors in metadata.json file" +msgstr "檔案 metadata.json 出錯" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Unsupported file format" +msgstr "不支援的檔案格式" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "No files for download" +msgstr "無可下載檔案" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "No file tagged with version" +msgstr "無標記版本的檔案" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Multiple files are tagged with version" +msgstr "有多個檔案被標記了版本" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Failed to download the package" +msgstr "包下載失敗" + +#: ../contents/tools/sh/messages ../contents/ui/components/ComboBox.qml +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml ../contents/ui/main.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Management" +msgstr "管理" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Browse available" +msgstr "瀏覽可用包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Search all available packages and select what to install" +msgstr "搜尋所有可用軟體包並選擇安裝" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Manage installed" +msgstr "管理已安裝包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "View installed packages and select what to remove" +msgstr "檢視已安裝包並選擇解除安裝" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Explicit installs" +msgstr "顯式安裝包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Show packages you installed directly" +msgstr "列出所有手動安裝的包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "All explicit installs" +msgstr "所有顯式安裝包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Explicit installs not required by anything" +msgstr "不被依賴的顯式安裝包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Orphaned dependencies" +msgstr "冗餘依賴" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Dependencies that are no longer needed by anything installed" +msgstr "不再被任何已安裝包需要的依賴" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "List orphans" +msgstr "列出孤兒包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Remove orphans" +msgstr "解除安裝孤兒包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Downgrade from cache" +msgstr "從本地快取降級" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Clean cache" +msgstr "清理快取" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Remove cached files to free disk space" +msgstr "清理軟體包快取以釋放磁碟空間" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Remove all cache" +msgstr "清理所有快取" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Remove unused cache" +msgstr "清理無用快取" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Rebuild packages" +msgstr "重新構建軟體包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Select packages that need reinstall with rebuild" +msgstr "選擇需要重新構建並安裝的軟體包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Rebuild AUR packages" +msgstr "重新構建 AUR 軟體包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Detect Python packages to rebuild" +msgstr "檢測需要重新構建的 Python 包" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Refresh mirrors" +msgstr "更新映象源" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Recent installs" +msgstr "最近安裝" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Review dependency warnings before removing" +msgstr "解除安裝前請檢視依賴項警告" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Resume?" +msgstr "繼續?" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Press Enter to return menu" +msgstr "按下 Enter 返回選單" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Calculating..." +msgstr "計算中..." + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Executed:" +msgstr "執行:" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Nothing to do" +msgstr "無事可做" + +#: ../contents/tools/sh/messages ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Required installed" +msgstr "需要安裝" + +#: ../contents/tools/sh/messages +msgid "Cannot fetch news " +msgstr "無法獲取新聞" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Exit code: " +msgstr "退出程式碼:" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking latest news..." +msgstr "正在檢查最新新聞..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Synchronizing pacman databases..." +msgstr "正在同步 pacman 資料庫..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking system updates..." +msgstr "正在檢查系統更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking AUR updates..." +msgstr "正在檢查 AUR 更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Synchronizing flatpak appstream..." +msgstr "正在同步 flatpak appstream..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking flatpak updates..." +msgstr "正在檢查 flatpak 更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking widgets updates..." +msgstr "正在檢查小部件更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Checking firmware updates..." +msgstr "正在檢查韌體更新..." + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 new article" +msgid_plural "%1 new articles" +msgstr[0] "%1 條新資訊" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "latest commit" +msgstr "最新提交" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Explicitly installed" +msgstr "顯式安裝" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Installed as a dependency" +msgstr "作為依賴安裝" + +#: ../contents/tools/tools.js ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "%1 error occurred" +msgid_plural "%1 errors occurred" +msgstr[0] "發生了 %1 個錯誤" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "+%1 new update" +msgid_plural "+%1 new updates" +msgstr[0] "+%1 項更新" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "update is pending" +msgid_plural "updates are pending" +msgstr[0] "項更新待處理" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 小時" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分鐘" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "less than a minute" +msgstr "不到一分鐘" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 秒" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Last check:" +msgstr "上次檢查:" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "ago" +msgstr "前" + +#: ../contents/tools/tools.js +msgid "Next check in:" +msgstr "下次檢查:" + +#: ../contents/ui/components/ComboBox.qml +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../contents/ui/components/ComboBox.qml ../contents/ui/main.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Check updates" +msgstr "檢查更新" + +#: ../contents/ui/components/ComboBox.qml +#: ../contents/ui/components/Notification.qml ../contents/ui/main.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Upgrade system" +msgstr "升級系統" + +#: ../contents/ui/components/ComboBox.qml +msgid "Pause auto check" +msgstr "暫停自動檢查" + +#: ../contents/ui/components/Notification.qml +#: ../contents/ui/scrollview/News.qml +msgid "Read article" +msgstr "閱讀文章" + +#: ../contents/ui/components/Placeholder.qml +msgid "System updated" +msgstr "系統已更新" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Top-Left" +msgstr "左上" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Top-Right" +msgstr "右上" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Bottom-Left" +msgstr "左下" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Bottom-Right" +msgstr "右下" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Panel Icon" +msgstr "面板圖示" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Full View" +msgstr "完整檢視" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Select..." +msgstr "選擇..." + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default icon" +msgstr "預設圖示" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "when less than" +msgstr "當少於" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "update" +msgid_plural "updates" +msgstr[0] "更新" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "" +"If the widget is on a panel, you can access the hidden icon in Panel " +"Configuration mode." +msgstr "如果該小部件位於面板上,你可以在“面板配置”模式下訪問隱藏的圖示。" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Busy indicator" +msgstr "忙碌指示器" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Spinner" +msgstr "旋轉指示器" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Pulse" +msgstr "脈衝" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "" +"Spinner uses the standard Plasmoid busy indicator. Pulse animates the panel " +"icon. On the desktop, the busy indicator is always off." +msgstr "旋轉指示器使用標準的 Plasmoid 忙碌指示器。脈衝會為面板圖示新增動畫。在桌面上,忙碌指示器始終關閉。" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Counter" +msgstr "計數器" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Side" +msgstr "側邊" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Badge" +msgstr "徽章" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Center" +msgstr "中間" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Left" +msgstr "左側" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Right" +msgstr "右側" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Gaps" +msgstr "間距" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Inner" +msgstr "內側" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Outer" +msgstr "外側" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Offset" +msgstr "偏移" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Font family" +msgstr "字型" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default system font" +msgstr "預設系統字型" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Font bold" +msgstr "字型加粗" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Enable" +msgstr "啟用" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Badge color" +msgstr "徽章顏色" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default color" +msgstr "預設顏色" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Select counter background color" +msgstr "選擇計數器背景顏色" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default background color from current theme" +msgstr "來自當前主題的預設背景顏色" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Badge radius" +msgstr "徽章半徑" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Badge opacity" +msgstr "徽章不透明度" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Icon Badges" +msgstr "圖示徽章" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Updated" +msgstr "已更新" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Use built-in icons" +msgstr "使用內建圖示" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Override custom icon theme and use default Apdatifier icons instead." +msgstr "覆蓋自定義圖示主題,改用預設 Apdatifier 圖示。" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Default tab" +msgstr "預設標籤頁" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Compact" +msgstr "緊湊" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Extended" +msgstr "擴充套件" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Behavior" +msgstr "行為" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Always switch to default tab" +msgstr "始終切換到預設標籤頁" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Item spacing (Compact)" +msgstr "元素高度" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Sorting" +msgstr "排序" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "By repository" +msgstr "按倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "By name" +msgstr "按名稱" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Header" +msgstr "頂欄" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Show status" +msgstr "顯示狀態" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Show tool bar" +msgstr "顯示工具欄" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Footer" +msgstr "底欄" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Show tab bar" +msgstr "顯示標籤欄" + +#: ../contents/ui/configuration/Appearance.qml +msgid "Show tab texts" +msgstr "顯示標籤文字" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Install Development version" +msgstr "安裝開發版本" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Install Stable version" +msgstr "安裝穩定版本" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Uninstall widget" +msgstr "解除安裝小部件" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Note: version with the latest commits may be unstable." +msgstr "注意:包含最新提交的版本可能不穩定。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Note: if you haven't installed the Devel version before, there's no need to " +"install the Stable version." +msgstr "注意:如果之前未安裝過開發版,則無需安裝穩定版。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Removal of the widget and all related files, including the directory with " +"its configuration." +msgstr "解除安裝小部件及其所有相關檔案,包括存放配置的目錄。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Mouse actions" +msgstr "滑鼠操作" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Misc" +msgstr "其他" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Configuration is automatically saved in a config file and loaded at every " +"startup, ensuring you never lose your settings. The config file is stored in " +msgstr "配置會自動儲存至配置檔案,並在每次啟動時載入,確保您的設定不會丟失。配置檔案存放於" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Check mode" +msgstr "檢查模式" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Interval" +msgstr "間隔" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Daily" +msgstr "每日" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Choose how automatic checks are scheduled: manual, periodic interval " +"(minutes, max 43200 - 30 days), daily at specific time or weekly at specific " +"day/time." +msgstr "選擇自動檢查的排程方式:手動、定期間隔(分鐘,最多 43200 - 30 天)、每日特定時間或每週特定日期/時間。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Daily time" +msgstr "每日時間" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Weekly schedule" +msgstr "每週計劃" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Arch Official Repositories" +msgstr "Arch 官方倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Arch User Repository" +msgstr "Arch 使用者軟體倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Flatpak applications" +msgstr "Flatpak 應用" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Not installed" +msgstr "未安裝" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Plasma Widgets" +msgstr "Plasma 小部件" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"

For widget developers:
Don't forget to update the metadata.json " +"and specify the name of the applet and its version exactly as they " +"appear on the KDE Store." +msgstr "

對於小部件開發者:
不要忘記更新 metadata.json 檔案,準確指定小部件的名稱及版本號,需與 KDE 商店中顯示的完全一致。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Firmware" +msgstr "韌體" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "News" +msgstr "新聞通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Keep" +msgstr "保留" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "news item from the feed" +msgid_plural "news items from the feed" +msgstr[0] "條來自訂閱源的新聞" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "RSS feeds" +msgstr "RSS 訂閱源" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "One URL per line" +msgstr "每行輸入一個 URL" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "For new updates" +msgstr "新更新通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Action button" +msgstr "操作按鈕" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "For every version bump" +msgstr "每次版本更新通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"If the option is enabled, notifications will be sent when a new " +"version of the package is bumped, even if the package is already on the " +"list. More notifications.

If the option is disabled, " +"notifications will only be sent for packages that are not yet on the list. " +"Less notifications." +msgstr "如果啟用該選項,當軟體包有新版本釋出時,即使該軟體包已在列表中,也會發送通知。更多通知。

如果停用該選項,則僅對尚未在列表中的軟體包傳送通知。更少通知。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "For news" +msgstr "新聞" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "For errors" +msgstr "錯誤通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "With sound" +msgstr "播放聲音" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Persistent" +msgstr "常駐通知" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"To further configure, click the button below -> Application Settings -> " +"Apdatifier" +msgstr "如需進一步配置,請點選以下按鈕 -> 應用程式設定 -> Apdatifier" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Middle click" +msgstr "中鍵點選" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Right click" +msgstr "右鍵點選" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "" +"Do not enable this option if the widget is not used in the system tray; " +"otherwise, you will not be able to open the settings by right-clicking." +msgstr "若小部件未在系統托盤中使用,請勿啟用此選項,否則無法透過右鍵開啟設定。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Scroll up" +msgstr "向上滾動" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Scroll down" +msgstr "向下滾動" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Restore hidden tooltips" +msgstr "恢復隱藏的工具提示" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Reset to default. By default, the path is the same as for checkupdates." +msgstr "重置為預設值。預設情況下,該路徑與 checkupdates 使用的相同。" + +#: ../contents/ui/configuration/General.qml +msgid "Path must not contain spaces" +msgstr "路徑不得包含空格" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Unimportant" +msgstr "不重要" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Repository" +msgstr "倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Exact repository match" +msgstr "精確匹配倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Group" +msgstr "組" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Substring group match" +msgstr "子串匹配組" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Substring" +msgstr "子串" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Substring name match" +msgstr "子串匹配名字" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Exact name match" +msgstr "精確匹配名字" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "" +"Here you can override the default package icons and exclude them from the " +"list. Each rule overwrites the previous one, so the list of rules should be " +"in this order: " +msgstr "在此處,您可以覆蓋預設的軟體包圖示並將其從列表中排除。每條規則都會覆蓋前一條規則,因此規則列表應按以下順序排列:" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Mark as important" +msgstr "標記為重要" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Show in the list" +msgstr "在列表中顯示" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Exclude from the list" +msgstr "從列表中排除" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml ../contents/ui/scrollview/News.qml +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Add rule" +msgstr "新增規則" + +#: ../contents/ui/configuration/Rules.qml +msgid "Apply" +msgstr "應用" + +#: ../contents/ui/configuration/Support.qml +msgid "" +"Thanks for using my widget! If you appreciate my work, you can support me by " +"starring the GitHub repository or buying me a coffee ;)" +msgstr "感謝您使用我的小部件!如果您喜歡我的工作,可以透過給我的 GitHub 倉庫點星或請我喝杯咖啡來支援我 ;)" + +#: ../contents/ui/configuration/Support.qml +msgid "Visit %1" +msgstr "訪問 %1" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Widgets" +msgstr "小部件" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Terminal" +msgstr "終端" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Use NerdFont icons" +msgstr "使用 NerdFont 圖示" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"If your terminal utilizes any Nerd Font, icons from that font will be " +"used." +msgstr "如果您的終端使用了任何 Nerd Font,將會使用該字型中的圖示。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "tmux session" +msgstr "tmux 會話" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Pre/post upgrade scripts" +msgstr "升級前/後腳本" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Pre-exec" +msgstr "升級前執行" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Command or script path" +msgstr "命令或指令碼路徑" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"Running your command or script BEFORE the upgrade.
For example, you can " +"specify your command to update the mirrorlist if you have unofficial " +"repositories." +msgstr "在升級之前執行您的命令或指令碼。
例如,如果您使用了非官方倉庫,可以在此指定用於更新映象列表的命令。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Post-exec" +msgstr "升級後執行" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"Running your command or script AFTER the upgrade.
For example, you can " +"specify your command to upgrade something else." +msgstr "在升級完成後執行您的命令或指令碼。
例如,您可以指定用於升級其他內容的命令。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Without Flatpak options" +msgstr "排除 Flatpak 選項" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Hide headers" +msgstr "隱藏標題資訊" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Hide help" +msgstr "隱藏幫助資訊" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Hide option numbers" +msgstr "隱藏選項序號" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Fzf options" +msgstr "Fzf 選項" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"Override default fzf options.
See fzf --help for available options." +msgstr "覆蓋預設的 fzf 選項。
有關可用選項,請參閱 fzf --help。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Wrapper" +msgstr "封裝" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "AUR disabled in search settings" +msgstr "AUR 在搜尋設定中已被停用" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Upgrade options" +msgstr "升級選項" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Reboot system" +msgstr "重啟系統" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Suggest after upgrading" +msgstr "升級後建議" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Pacman Mirrorlist Generator" +msgstr "Pacman 映象列表生成器" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Only for official repositories" +msgstr "僅適用於官方倉庫" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Also see https://archlinux.org/mirrorlist (click button to open link)" +msgstr "另請參見 https://archlinux.org/mirrorlist (點選按鈕開啟連結)" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Generator" +msgstr "生成器" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Always ask" +msgstr "始終詢問" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Ask if older than" +msgstr "如果早於…則詢問" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "天" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "No ask, force refresh" +msgstr "不詢問,強制重新整理" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Protocol" +msgstr "協議" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "IP version" +msgstr "IP 版本" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Mirror status" +msgstr "映象狀態" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Number output" +msgstr "輸出數量" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Number of servers to write to mirrorlist file. 0 for all." +msgstr "寫入映象列表檔案的伺服器數量。 0 表示全部伺服器。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Show progress" +msgstr "顯示進度" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Country" +msgstr "國家" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Select at least one!" +msgstr "至少選擇一個!" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"You must select at least one country, otherwise all will be chosen by " +"default.

The more countries you select, the longer it will take " +"to generate the mirrors!

It is optimal to choose 1-2 " +"countries closest to you." +msgstr "您必須至少選擇一個國家,否則預設會選擇全部國家。

選擇的國家越多,生成映象列表所需時間越長!

建議選擇距離您最近的1-2 個國家以獲得最佳效果。" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Uninstall unused" +msgstr "解除安裝未使用的軟體包" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Normal, skip questions" +msgstr "正常,跳過詢問" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Non interactive, skip questions" +msgstr "非互動模式,跳過詢問" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Verbose" +msgstr "詳細模式" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Upgrade confirmation" +msgstr "升級確認" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Restart plasmashell" +msgstr "重啟 plasmashell" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "" +"After upgrading widget, the old version will still remain in memory until " +"you restart plasmashell. To avoid doing this manually, enable this option." +msgstr "升級小部件後,舊版本仍會駐留在記憶體中,直到您重啟 plasmashell。為避免手動操作,建議啟用此選項" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Apdatifier tray icon" +msgstr "系統托盤中的 Apdatifier 圖示" + +#: ../contents/ui/configuration/Upgrade.qml +msgid "Enabled by default" +msgstr "預設啟用" + +#: ../contents/ui/main.qml +msgid "Auto check disabled" +msgstr "自動檢查已停用" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Filter by package name" +msgstr "按軟體包名稱篩選" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Disable auto search updates" +msgstr "停用自動搜尋更新" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Enable auto search updates" +msgstr "啟用自動搜尋更新" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Sort packages by name" +msgstr "按名稱排序軟體包" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Sort packages by repository" +msgstr "按倉庫排序軟體包" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Stop checking" +msgstr "停止檢查" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Open settings" +msgstr "開啟設定" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Unpin window" +msgstr "取消固定視窗" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Keep open" +msgstr "保持開啟" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Compact view" +msgstr "緊湊檢視" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Extended view" +msgstr "擴充套件檢視" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Check out release notes" +msgstr "檢視發行說明" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "Dismiss" +msgstr "忽略" + +#: ../contents/ui/representation/Expanded.qml +msgid "No internet connection" +msgstr "無網路連線" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Upgrade package" +msgstr "升級軟體包" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Package type" +msgstr "包型別" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "App ID" +msgstr "App ID" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Branch" +msgstr "分支" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Commit" +msgstr "提交" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Runtime" +msgstr "執行時" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Groups" +msgstr "組" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Provides" +msgstr "提供" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Depends on" +msgstr "依賴於" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Required by" +msgstr "依賴它" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Conflicts with" +msgstr "與它衝突" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Replaces" +msgstr "取代" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Installed size" +msgstr "安裝後大小" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Download size" +msgstr "下載大小" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Install date" +msgstr "安裝日期" + +#: ../contents/ui/scrollview/Extended.qml +msgid "Install reason" +msgstr "安裝原因" + +#: ../contents/ui/scrollview/News.qml +msgid "No unread news" +msgstr "無未讀新聞" + +#: ../contents/ui/scrollview/News.qml +msgid "Restore list" +msgstr "恢復列表"