Skip to content

Commit 878573b

Browse files
committed
add the publish to marketplace doc
1 parent ed97c48 commit 878573b

4 files changed

Lines changed: 448 additions & 3 deletions

File tree

docs.json

Lines changed: 6 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -115,7 +115,8 @@
115115
]
116116
},
117117
"en/use-dify/publish/publish-mcp",
118-
"en/use-dify/publish/developing-with-apis"
118+
"en/use-dify/publish/developing-with-apis",
119+
"en/use-dify/publish/publish-to-marketplace"
119120
]
120121
},
121122
{
@@ -501,7 +502,8 @@
501502
]
502503
},
503504
"zh/use-dify/publish/publish-mcp",
504-
"zh/use-dify/publish/developing-with-apis"
505+
"zh/use-dify/publish/developing-with-apis",
506+
"zh/use-dify/publish/publish-to-marketplace"
505507
]
506508
},
507509
{
@@ -887,7 +889,8 @@
887889
]
888890
},
889891
"ja/use-dify/publish/publish-mcp",
890-
"ja/use-dify/publish/developing-with-apis"
892+
"ja/use-dify/publish/developing-with-apis",
893+
"ja/use-dify/publish/publish-to-marketplace"
891894
]
892895
},
893896
{
Lines changed: 146 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,146 @@
1+
---
2+
title: Publish to Marketplace
3+
sidebarTitle: Marketplace
4+
description: Publish your apps to Dify Marketplace and share them with the world
5+
icon: store
6+
---
7+
8+
Publish your apps as templates to Dify Marketplace, where other Dify users can discover and use them.
9+
10+
## Submit Templates
11+
12+
To publish a template, submit it for review first. Once approved, it will be listed on Marketplace.
13+
14+
<Note>
15+
Before submission, make sure all plugins used in the app are **installed directly from Marketplace**.
16+
</Note>
17+
18+
There are two ways to submit:
19+
20+
<Tabs>
21+
<Tab title="From Dify Studio">
22+
In your app, click **Publish** > **Publish to Marketplace**.
23+
24+
This takes you to the [Creator Center](https://creators.dify.ai) where you can fill in the template details and submit for review.
25+
</Tab>
26+
27+
<Tab title="In the Creator Center">
28+
Export your app, then go to the [Creator Center](https://creators.dify.ai) and upload the export file. Fill in the template details and submit for review.
29+
</Tab>
30+
</Tabs>
31+
32+
## Template Writing Guidelines
33+
34+
### Language Requirements
35+
36+
Keep the template library consistent and searchable.
37+
38+
**The following fields must be written in English**:
39+
40+
- Template name
41+
- Overview
42+
- Setup steps
43+
44+
**Inside the app, you can use any language (e.g. Chinese) for**:
45+
46+
- Node names
47+
- Prompts / system messages
48+
- Messages shown to end-users
49+
50+
If your template mainly targets non-English users, you can add a tag in the title. For example,
51+
`Stock Investment Analysis Copilot [ZH]`.
52+
53+
### Template Name & Icon
54+
55+
From the name alone, users should know where it runs and what it does.
56+
57+
- Use a short English phrase, typically 3-7 words.
58+
- Recommended pattern: [Channel / target] + [core task], for example:
59+
- WeChat Customer Support Bot
60+
- CSV Data Analyzer with Natural Language
61+
- Internal Docs Q&A Assistant
62+
- GitHub Issue Triage Agent
63+
- Include keywords users might search for: channel names (Slack, WeChat, Email, Notion) and task names (Summarizer, Assistant, Generator, Bot).
64+
65+
### Categories
66+
67+
Help users discover your template when browsing or filtering by category.
68+
69+
- Select only **1-3** categories that best describe your template.
70+
- Do not check every category just for exposure.
71+
72+
### Language
73+
74+
Help users discover your template via language filters.
75+
76+
- Select the language(s) your template is designed for in real usage.
77+
- This refers to the language of the template's use case, input, or output — **not** the title or overview (which must be in English).
78+
79+
### Overview
80+
81+
In 2-4 English sentences, explain what it does and who it is for.
82+
83+
<Info>You don't need to list prerequisites, inputs, or outputs here.</Info>
84+
85+
**Recommended structure**
86+
87+
1. Sentence 1: **What it does**
88+
89+
A one-sentence summary of the main function.
90+
2. Sentence 2-3: **Who and when**
91+
92+
Typical user roles or scenarios (support team, marketers, founders, individual knowledge workers, etc.).
93+
94+
<Accordion title="Example: Description for Stock Investment Analysis Copilot">
95+
This template creates a stock investment analysis copilot that uses Yahoo Finance tools to fetch news, analytics, and ticker data for any listed company.
96+
97+
It helps investors and analysts quickly generate structured research summaries, compare companies, and prepare reports without manually switching between multiple finance websites.
98+
</Accordion>
99+
100+
### Setup Steps
101+
102+
Write Setup steps as a numbered Markdown list (1., 2., 3.), with one short sentence per step, starting with a verb.
103+
104+
A new user should be able to get the template running in a few minutes just by following these steps.
105+
106+
**Writing principles**
107+
108+
1. Follow the real setup order, usually:
109+
1. Use/import the template
110+
2. Connect accounts / add API keys
111+
3. Connect data sources (docs, databases, sheets, etc.)
112+
4. Optional customization (assistant name, tone, filters)
113+
5. Activate the workflow and run a test
114+
115+
2. Each step should answer:
116+
- Where to click in the UI
117+
- What to configure or fill in
118+
119+
3. Aim for 3-8 steps. Too few feels incomplete; too many feels overwhelming.
120+
121+
<Accordion title="Example: Setup Steps for Stock Investment Analysis Copilot (Yahoo Finance tools) ">
122+
1. Click **Use template** to copy the “Investment Analysis Copilot (Yahoo Finance)” agent into your workspace.
123+
124+
2. Go to **Settings → Model provider** and add your LLM API key. For example, OpenAI, Anthropic, or another supported provider.
125+
126+
3. Open the agent's **Orchestrate** page and make sure the Yahoo Finance tools are enabled in the **Tools** section:
127+
- `yahoo Analytics`
128+
- `yahoo News`
129+
- `yahoo Ticker`
130+
131+
4. (Optional) Customize the analysis style:
132+
- In the **INSTRUCTIONS** area, adjust the system prompt to match your target users. For example, tone, report length, preferred language, or risk preference.
133+
- Update the suggested questions in the **Debug & Preview** panel if you want different example queries.
134+
135+
5. Click **Publish** to make the agent available, then use the preview panel to test it:
136+
- Enter a company name or ticker (e.g., `Nvidia`, `AAPL`, `TSLA`).
137+
- Confirm that the copilot calls the Yahoo Finance tools and returns a structured investment analysis report.
138+
</Accordion>
139+
140+
### Quick Checklist Before You Submit
141+
142+
- The name is a short English phrase that clearly shows where it runs and what it does.
143+
- The overview uses 2-4 English sentences to explain the value and typical use cases.
144+
- Only 1-3 relevant categories are selected.
145+
- Setup steps are a clear numbered list.
146+
- Internal workflow texts and prompts are written in appropriate languages for your target users.
Lines changed: 148 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,148 @@
1+
---
2+
title: "マーケットプレイスに公開"
3+
sidebarTitle: "マーケットプレイス"
4+
description: "アプリを Dify マーケットプレイスに公開して世界中のユーザーと共有"
5+
icon: "store"
6+
---
7+
8+
<Note> ⚠️ このドキュメントはAIによって自動翻訳されています。不正確な部分がある場合は、[英語版](/en/use-dify/publish/publish-to-marketplace)を参照してください。</Note>
9+
10+
アプリをテンプレートとして Dify マーケットプレイスに公開すると、他の Dify ユーザーが発見して利用できるようになります。
11+
12+
## テンプレートの提出
13+
14+
テンプレートを公開するには、まず審査に提出します。承認されると、マーケットプレイスに掲載されます。
15+
16+
<Note>
17+
提出前に、アプリで使用しているすべてのプラグインが**マーケットプレイスから直接インストール**されていることを確認してください。
18+
</Note>
19+
20+
提出方法は2つあります:
21+
22+
<Tabs>
23+
<Tab title="Dify Studio から">
24+
アプリ内で、**公開** > **マーケットプレイスに公開**をクリックします。
25+
26+
[クリエイターセンター](https://creators.dify.ai)に移動し、テンプレートの詳細を入力して審査に提出できます。
27+
</Tab>
28+
29+
<Tab title="クリエイターセンターから">
30+
アプリをエクスポートし、[クリエイターセンター](https://creators.dify.ai)でエクスポートファイルをアップロードします。テンプレートの詳細を入力して審査に提出します。
31+
</Tab>
32+
</Tabs>
33+
34+
## テンプレート作成ガイドライン
35+
36+
### 言語の要件
37+
38+
テンプレートライブラリの一貫性と検索しやすさを保つため、以下に従ってください。
39+
40+
**以下のフィールドは英語で記述する必要があります**
41+
42+
- テンプレート名
43+
- 概要
44+
- セットアップ手順
45+
46+
**アプリ内部では、任意の言語(日本語など)を使用できます**
47+
48+
- ノード名
49+
- プロンプト / システムメッセージ
50+
- エンドユーザーに表示されるメッセージ
51+
52+
テンプレートが主に英語以外のユーザーを対象とする場合は、タイトルにタグを追加できます。例えば、
53+
`Stock Investment Analysis Copilot [JA]`
54+
55+
### テンプレート名とアイコン
56+
57+
名前だけで、ユーザーがどこで動作し何をするかがわかるようにします。
58+
59+
- 短い英語のフレーズを使い、通常 3-7 語にします。
60+
- 推奨パターン:[チャネル / 対象] + [コアタスク]。例:
61+
- WeChat Customer Support Bot
62+
- CSV Data Analyzer with Natural Language
63+
- Internal Docs Q&A Assistant
64+
- GitHub Issue Triage Agent
65+
- ユーザーが検索しそうなキーワードを含めます:チャネル名(Slack、WeChat、Email、Notion)やタスク名(Summarizer、Assistant、Generator、Bot)。
66+
67+
### カテゴリ
68+
69+
ユーザーがブラウズやカテゴリフィルターでテンプレートを発見しやすくします。
70+
71+
- テンプレートを最もよく表す **1-3** つのカテゴリのみを選択してください。
72+
- 露出を増やすためにすべてのカテゴリを選択しないでください。
73+
74+
### 言語
75+
76+
ユーザーが言語フィルターでテンプレートを発見しやすくします。
77+
78+
- テンプレートが実際の利用で対象とする言語を選択します。
79+
- これはテンプレートのユースケース、入力、または出力の言語を指します——タイトルや概要の言語(英語必須)では**ありません**
80+
81+
### 概要
82+
83+
2-4 文の英語で、何をするか、誰向けかを説明します。
84+
85+
<Info>前提条件、入力、出力をここに記載する必要はありません。</Info>
86+
87+
**推奨構成**
88+
89+
1. 第 1 文:**何をするか**
90+
91+
主な機能を一文で要約。
92+
2. 第 2-3 文:**誰が、いつ**
93+
94+
典型的なユーザーの役割やシナリオ(サポートチーム、マーケター、創業者、個人のナレッジワーカーなど)。
95+
96+
<Accordion title="例:Stock Investment Analysis Copilot の概要">
97+
This template creates a stock investment analysis copilot that uses Yahoo Finance tools to fetch news, analytics, and ticker data for any listed company.
98+
99+
It helps investors and analysts quickly generate structured research summaries, compare companies, and prepare reports without manually switching between multiple finance websites.
100+
</Accordion>
101+
102+
### セットアップ手順
103+
104+
セットアップ手順を Markdown の番号付きリスト(1., 2., 3.)で記述し、各ステップは動詞で始まる短い一文にします。
105+
106+
新しいユーザーがこの手順に従うだけで、数分でテンプレートを動かせるようにします。
107+
108+
**記述の原則**
109+
110+
1. 実際のセットアップ順序に従います。通常:
111+
1. テンプレートの使用/インポート
112+
2. アカウントの接続 / API キーの追加
113+
3. データソースの接続(ドキュメント、データベース、スプレッドシートなど)
114+
4. オプションのカスタマイズ(アシスタント名、トーン、フィルターなど)
115+
5. ワークフローを有効化してテスト実行
116+
117+
2. 各ステップで以下を明確にします:
118+
- UI のどこをクリックするか
119+
- 何を設定または入力するか
120+
121+
3. 3-8 ステップが目安です。少なすぎると不完全に感じ、多すぎると負担になります。
122+
123+
<Accordion title="例:Stock Investment Analysis Copilot(Yahoo Finance ツール)のセットアップ手順">
124+
1. Click **Use template** to copy the "Investment Analysis Copilot (Yahoo Finance)" agent into your workspace.
125+
126+
2. Go to **Settings → Model provider** and add your LLM API key. For example, OpenAI, Anthropic, or another supported provider.
127+
128+
3. Open the agent's **Orchestrate** page and make sure the Yahoo Finance tools are enabled in the **Tools** section:
129+
- `yahoo Analytics`
130+
- `yahoo News`
131+
- `yahoo Ticker`
132+
133+
4. (Optional) Customize the analysis style:
134+
- In the **INSTRUCTIONS** area, adjust the system prompt to match your target users. For example, tone, report length, preferred language, or risk preference.
135+
- Update the suggested questions in the **Debug & Preview** panel if you want different example queries.
136+
137+
5. Click **Publish** to make the agent available, then use the preview panel to test it:
138+
- Enter a company name or ticker (e.g., `Nvidia`, `AAPL`, `TSLA`).
139+
- Confirm that the copilot calls the Yahoo Finance tools and returns a structured investment analysis report.
140+
</Accordion>
141+
142+
### 提出前クイックチェックリスト
143+
144+
- タイトルが、どこで動作し何をするかを明確に示す短い英語フレーズであること。
145+
- 概要が 2-4 文の英語で価値と典型的なユースケースを説明していること。
146+
- 関連するカテゴリが 1-3 つのみ選択されていること。
147+
- セットアップ手順が明確な番号付きリストであること。
148+
- ワークフロー内部のテキストやプロンプトが、ターゲットユーザーに適した言語で記述されていること。

0 commit comments

Comments
 (0)