"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__account_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Accounts"
+msgstr "账户"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
+#. module: om_account_budget
+msgid "Achievement"
+msgstr "成就"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
+#. module: om_account_budget
+msgid "Action Needed"
+msgstr "需要采取行动"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
+#. module: om_account_budget
+msgid "Amount really earned/spent."
+msgstr "实际赚取/花费的金额。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
+#. module: om_account_budget
+msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date."
+msgstr "您在此日期应该已经赚取/花费的金额。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
+#. module: om_account_budget
+msgid "Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue and a negative amount if it is a cost."
+msgstr "您计划赚取/支出的金额。如果是收入,请记录为正数;如果是成本,请记录为负数。"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_analytic_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id
+#. module: om_account_budget
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "分析账户"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id
+#. module: om_account_budget
+msgid "Analytic Plan"
+msgstr "分析组"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Approve"
+msgstr "批准"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count
+#. module: om_account_budget
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "附件数量"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budget"
+msgstr "预算"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budget Items"
+msgstr "预算项"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget_lines
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budget Line"
+msgstr "预算明细行"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_tree
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budget Lines"
+msgstr "预算项"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budget Name"
+msgstr "预算名称"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budget State"
+msgstr "预算状态"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_budget_post
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_tree
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budgetary Position"
+msgstr "预算组"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.open_budget_post_form
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_budget_post_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budgetary Positions"
+msgstr "预算组"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_view
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budgets"
+msgstr "预算"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
+#. module: om_account_budget
+msgid "Budgets Analysis"
+msgstr "预算分析"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Cancel Budget"
+msgstr "取消预算"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel
+#. module: om_account_budget
+msgid "Cancelled"
+msgstr "取消"
+
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view
+#. module: om_account_budget
+msgid "Click to create a new budget."
+msgstr "点击以创建新预算。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id
+#. module: om_account_budget
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage
+#. module: om_account_budget
+msgid "Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you if you are below or over budget."
+msgstr "实际金额与理论金额之间的比较。这个指标告诉您是否低于或高于预算。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm
+#. module: om_account_budget
+msgid "Confirmed"
+msgstr "已确认"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid
+#. module: om_account_budget
+msgid "Created by"
+msgstr "创建者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date
+#. module: om_account_budget
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id
+#. module: om_account_budget
+msgid "Currency"
+msgstr "货币"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name
+#. module: om_account_budget
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search
+#. module: om_account_budget
+msgid "Draft"
+msgstr "起草"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search
+#. module: om_account_budget
+msgid "Draft Budgets"
+msgstr "预算草案"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to
+#. module: om_account_budget
+msgid "End Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Entries..."
+msgstr "条目..."
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids
+#. module: om_account_budget
+msgid "Followers"
+msgstr "追随者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids
+#. module: om_account_budget
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "追随者(合作伙伴)"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
+#. module: om_account_budget
+msgid "Group By"
+msgstr "分组 By"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__has_message
+#. module: om_account_budget
+msgid "Has Message"
+msgstr "已收到消息"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__id
+#. module: om_account_budget
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction
+#. module: om_account_budget
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "如果选中,请注意新消息。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
+#. module: om_account_budget
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "如果已选中,请注意一些消息存在投递错误。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget
+#. module: om_account_budget
+msgid "Is Above Budget"
+msgstr "超出预算"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower
+#. module: om_account_budget
+msgid "Is Follower"
+msgstr "追随者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update
+#. module: om_account_budget
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid
+#. module: om_account_budget
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date
+#. module: om_account_budget
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id
+#. module: om_account_budget
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "主要附件"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error
+#. module: om_account_budget
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "消息传送错误"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_ids
+#. module: om_account_budget
+msgid "Messages"
+msgstr "消息"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__name
+#. module: om_account_budget
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search
+#. module: om_account_budget
+msgid "Not Cancelled"
+msgstr "未取消"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
+#. module: om_account_budget
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "动作数量"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
+#. module: om_account_budget
+msgid "Number of errors"
+msgstr "错误数量"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter
+#. module: om_account_budget
+msgid "Number of messages requiring action"
+msgstr "需要采取行动的消息数量"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter
+#. module: om_account_budget
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "交付错误的消息数量"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date
+#. module: om_account_budget
+msgid "Paid Date"
+msgstr "支付日期"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Period"
+msgstr "句号"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Planned Amount"
+msgstr "计划金额"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
+#. module: om_account_budget
+msgid "Planned amount"
+msgstr "计划金额"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
+#. module: om_account_budget
+msgid "Practical Amount"
+msgstr "实用数量"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
+#. module: om_account_budget
+msgid "Practical amount"
+msgstr "实际数量"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "重置为草稿"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__user_id
+#. module: om_account_budget
+msgid "Responsible"
+msgstr "负责"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error
+#. module: om_account_budget
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "短信发送错误"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from
+#. module: om_account_budget
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__state
+#. module: om_account_budget
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0
+#. module: om_account_budget
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "The budget must have at least one account."
+msgstr "预算必须至少有一个会计科目。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form
+#. module: om_account_budget
+msgid "Theoretical Amount"
+msgstr "理论数量"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
+#. module: om_account_budget
+msgid "Theoritical Amount"
+msgstr "理论数量"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot
+#. module: om_account_budget
+msgid "Theoritical amount"
+msgstr "理论数量"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search
+#. module: om_account_budget
+msgid "To Approve"
+msgstr "批准"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search
+#. module: om_account_budget
+msgid "To Approve Budgets"
+msgstr "批准预算"
+
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view
+#. module: om_account_budget
+msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs"
+msgstr "使用预算来比较实际收入和成本与预期值"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate
+#. module: om_account_budget
+msgid "Validated"
+msgstr "已验证"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
+#. module: om_account_budget
+msgid "Website Messages"
+msgstr "网站消息"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids
+#. module: om_account_budget
+msgid "Website communication history"
+msgstr "网站通信记录"
+
+#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0
+#. module: om_account_budget
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a budget line."
+msgstr "您必须在预算行上输入至少一个预算项目或分析科目。"
diff --git a/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po b/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..cd3b5bbf
--- /dev/null
+++ b/om_account_daily_reports/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * om_account_daily_reports
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "End Date:"
+msgstr "结束日期:"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Journals:"
+msgstr "日记账:"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Sorted By:"
+msgstr "按以下方式排序:"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Start Date:"
+msgstr "开始日期:"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Target Moves:"
+msgstr "目标条目:"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Account Bank Book"
+msgstr "账户银行账本"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Account Cash Book"
+msgstr "账户现金账册"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Account Day Book"
+msgstr "账户日记账"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__account_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__account_ids
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Accounts"
+msgstr "账户"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__all
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__all
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__all
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "All Entries"
+msgstr "所有条目"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Balance"
+msgstr "余额"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_bankbook_menu
+#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_bank_book
+#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_bankbook
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_bankbook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Bank Book"
+msgstr "银行存折"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_bankbook_report
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Bank Book Report"
+msgstr "银行账户报告"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_cashbook_menu
+#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_cash_book
+#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_cashbook
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_cashbook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Cash Book"
+msgstr "现金账册"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_cashbook_report
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Cash Book Report"
+msgstr "现金账簿报告"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_uid
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Created by"
+msgstr "创建者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__create_date
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Credit"
+msgstr "信用"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Currency"
+msgstr "货币"
+
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_finance_daily_reports
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Daily Reports"
+msgstr "每日报告"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_date
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_daily_reports.action_account_daybook_menu
+#: model:ir.actions.report,name:om_account_daily_reports.action_report_day_book
+#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_report_om_account_daily_reports_report_daybook
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_daily_reports.menu_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Day Book"
+msgstr "日记"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_daily_reports.model_account_daybook_report
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Day Book Report"
+msgstr "日记报告"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Debit"
+msgstr "借记"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_account
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Display Accounts"
+msgstr "显示账户"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__display_name
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_to
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "End Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Entry Label"
+msgstr "条目标签"
+
+#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_bankbook.py:0
+#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_cashbook.py:0
+#: code:addons/om_account_daily_reports/report/report_daybook.py:0
+#. module: om_account_daily_reports
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "表单内容丢失,无法打印此报告。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__id
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid ""
+"If you selected date, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the "
+"filter you've set."
+msgstr "如果您选择了日期,此字段允许您添加一行,显示在您设置的筛选条件之前的借方/贷方/余额金额。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__initial_balance
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__initial_balance
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Include Initial Balances"
+msgstr "包括初始余额"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "JRNL"
+msgstr "JRNL"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__sortby__sort_journal_partner
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__sortby__sort_journal_partner
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr "日记账 & 合作伙伴"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Journal and Partner"
+msgstr "日记账和合作伙伴"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__journal_ids
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Journals"
+msgstr "日记账"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report____last_update
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_uid
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__write_date
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新于"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Partner"
+msgstr "伙伴"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__target_move__posted
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__target_move__posted
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_daybook_report__target_move__posted
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Posted Entries"
+msgstr "发布的条目"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_bankbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_cashbook
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.report_daybook
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Ref"
+msgstr "参考"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_bankbook_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_cashbook_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_daily_reports.account_report_daybook_view
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Report Options"
+msgstr "报告选项"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__sortby
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__sortby
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Sort by"
+msgstr "排序方式"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__date_from
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_bankbook_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_cashbook_report__target_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_daily_reports.field_account_daybook_report__target_move
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "Target Moves"
+msgstr "目标条目"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__not_zero
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__not_zero
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "余额不等于0"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_bankbook_report__display_account__movement
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_daily_reports.selection__account_cashbook_report__display_account__movement
+#. module: om_account_daily_reports
+msgid "With movements"
+msgstr "包含移动"
diff --git a/om_account_followup/i18n/zh_CN.po b/om_account_followup/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..715f09e9
--- /dev/null
+++ b/om_account_followup/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1469 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * om_account_followup
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+" Dear %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
+"\n"
+" Unless full payment is made in next 8 days, then legal action\n"
+" for the recovery of the debt will be taken without further\n"
+" notice.\n"
+"\n"
+" I trust that this action will prove unnecessary and details of\n"
+" due payments is printed below.\n"
+"\n"
+" In case of any queries concerning this matter, do not hesitate\n"
+" to contact our accounting department.\n"
+"\n"
+" Best Regards,\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" 尊敬的%(partner_name)s,\n"
+"\n"
+" 尽管我们已多次提醒,您的账款仍未结清。\n"
+"\n"
+" 若在接下来的8天内未全额付款,我们将不再通知即采取法律行动追讨欠款。\n"
+"\n"
+" 相信这一行动将不会成为必要,详细的付款信息如下所示。\n"
+"\n"
+" 如有任何疑问,请随时联系我们的会计部门。\n"
+"\n"
+" 祝好,"
+
+#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+" Dear %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that\n"
+" the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n"
+" measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
+"\n"
+" Would your payment have been carried out after this mail was\n"
+" sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact\n"
+" our accounting department.\n"
+"\n"
+" Best Regards,\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" 亲爱的%(partner_name)s,\n"
+"\n"
+" 如果是我们的失误,则另当别论,看来\n"
+" 以下金额仍未支付。 请适当采取\n"
+" 措施以便在未来 8 天内支付这笔款项。\n"
+"\n"
+" 若您在这封邮件发出后已进行付款,\n"
+" 请忽略此消息。 请随时联系\n"
+" 我们的会计部门。\n"
+"\n"
+" 此致,"
+
+#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+" Dear %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+" We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n"
+" that your account is now seriously overdue.\n"
+"\n"
+" It is essential that immediate payment is made, otherwise we\n"
+" will have to consider placing a stop on your account which\n"
+" means that we will no longer be able to supply your company\n"
+" with (goods/services).\n"
+" Please, take appropriate measures in order to carry out this\n"
+" payment in the next 8 days.\n"
+"\n"
+" If there is a problem with paying invoice that we are not aware\n"
+" of, do not hesitate to contact our accounting department, so\n"
+" that we can resolve the matter quickly.\n"
+"\n"
+" Details of due payments is printed below.\n"
+"\n"
+" Best Regards,\n"
+" "
+msgstr ""
+"尊敬的 %(partner_name)s 先生/女士:\n"
+"\n"
+" 尽管我们之前发送了提醒,但很遗憾地看到您的账户目前严重逾期。\n"
+"\n"
+" 请您立即付款,否则我们将不得不考虑暂停您的账户,\n"
+" 这将意味着我们将无法再向贵公司提供 (商品/服务)。\n"
+" 请您在接下来的 8 天内采取适当措施完成付款。\n"
+"\n"
+" 如果您遇到我们不知情的付款问题,\n"
+" 请随时与我们的会计部门联系,\n"
+" 以便我们能够迅速解决问题。\n"
+"\n"
+" 逾期款项详细信息如下:\n"
+"\n"
+" 此致"
+
+#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"
Dear ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
+"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
+"\n"
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
+"contact our accounting department. \n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"${user.name}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"
尊敬的 ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" 除非是我们的错误,否则似乎以下金额尚未支付。 请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n"
+"\n"
+"如果您在发送此邮件后进行了付款,请忽略此消息。 请随时与我们的会计部门联系。\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"${user.name}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
"
+
+#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Dear ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
+"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
+"further notice.\n"
+"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
+"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"${user.name}\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"
尊敬的 ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" 尽管我们已经发送了多次提醒,但您的账户仍未结清。\n"
+" 除非在接下来的 8 天内全额支付,否则将采取法律行动追讨债务,而不再另行通知。\n"
+" 我相信这样的行动是不必要的,下面打印了到期付款的详细信息。\n"
+" 如果有任何关于此事的疑问,请随时联系我们的会计部门。\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${user.name}\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+" ${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
"
+
+#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Dear ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
+"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
+"contact our accounting department.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"${user.name}\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
尊敬的 ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" 除非是我们的错误,否则似乎以下金额尚未支付。请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n"
+" 如果您在此邮件发送后进行了付款,请忽略此消息。请随时联系我们的会计部门。\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${user.name}\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+" ${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
"
+
+#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Dear ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
+"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
+"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
+"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
+"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
+"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
+"Details of due payments is printed below.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"${user.name}\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
尊敬的 ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" 我们很失望地看到,尽管已经发送了催款提醒,但您的账户现在已经严重逾期。\n"
+" 立即付款至关重要,否则我们将不得不考虑停止您的账户,这意味着我们将无法再向您的公司提供(商品/服务)。\n"
+" 请在接下来的 8 天内采取适当措施进行支付。\n"
+" 如果有关于支付发票的问题我们不知晓的,请立即联系我们的会计部门。以便我们能够快速解决此事。\n"
+" 下面打印了到期付款的详细信息。\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"${user.name}\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid " email(s) sent"
+msgstr "邮件已发送"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid " email(s) should have been sent, but "
+msgstr "邮件已发送,但是"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid " had unknown email address(es)"
+msgstr "存在未知的邮件地址"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid " letter(s) in report"
+msgstr "报告中的信件"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid " manual action(s) assigned:"
+msgstr "已指定手动操作:"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid " will be sent"
+msgstr "将会被发送"
+
+#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
+#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
+#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
+#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
+#. module: om_account_followup
+msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
+msgstr "${user.company_id.name} 付款提醒"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
+msgstr "%s 个合作伙伴没有信用,因此该操作已清除"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ", the latest payment follow-up was:"
+msgstr ",最新的付款跟进为:"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ": Current Date"
+msgstr "当前日期"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ": Partner Name"
+msgstr ": 伙伴名称"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ": User Name"
+msgstr ": 用户名"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ": User's Company Name"
+msgstr ": 用户的公司名"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"
\n"
+" Customer ref:"
+msgstr ""
+"
\n"
+" 客户参考:"
+
+#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
+#. module: om_account_followup
+msgid "A bit urging second payment follow-up reminder email"
+msgstr "稍微催促的第二笔付款跟进提醒邮件"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Account Follow-up"
+msgstr "账户跟进"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Account Move line"
+msgstr "账户移动行"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_note
+#. module: om_account_followup
+msgid "Action To Do"
+msgstr "待办动作"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
+msgstr "要采取的行动,例如打电话,检查是否已支付,..."
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "After"
+msgstr "之后"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Amount"
+msgstr "数量"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_due
+#. module: om_account_followup
+msgid "Amount Due"
+msgstr "应付金额"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_overdue
+#. module: om_account_followup
+msgid "Amount Overdue"
+msgstr "逾期金额"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Amount due"
+msgstr "应付金额"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Anybody"
+msgstr "任何人"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_responsible_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "Assign a Responsible"
+msgstr "指派负责人"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__balance
+#. module: om_account_followup
+msgid "Balance"
+msgstr "余额"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Balance > 0"
+msgstr "余额 > 0"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__result
+#. module: om_account_followup
+msgid "Balance Amount"
+msgstr "余额金额"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"Below is the history of the transactions of this\n"
+" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
+" order to exclude it from the next follow-up\n"
+" actions."
+msgstr ""
+"以下为您列出该客户的交易历史记录。\n"
+" 您可以选择“不跟进”将该客户从下次的催款行动中排除。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked
+#. module: om_account_followup
+msgid "Blocked"
+msgstr "已阻止"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+#. module: om_account_followup
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__test_print
+#. module: om_account_followup
+msgid "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
+msgstr "检查是否要打印后续跟进事项,但不更改跟进级别。"
+
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Click to define follow-up levels and their related actions."
+msgstr "点击定义后续级别及其相关操作。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Click to mark the action as done."
+msgstr "点击以标记该操作为已完成。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
+#. module: om_account_followup
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_config_settings
+#. module: om_account_followup
+msgid "Config Settings"
+msgstr "配置设置"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_partner
+#. module: om_account_followup
+msgid "Contact"
+msgstr "联系人"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_uid
+#. module: om_account_followup
+msgid "Created by"
+msgstr "创建者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_date
+#. module: om_account_followup
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__credit
+#. module: om_account_followup
+msgid "Credit"
+msgstr "信用"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_tree
+#. module: om_account_followup
+msgid "Customer Followup"
+msgstr "客户跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_note
+#. module: om_account_followup
+msgid "Customer Payment Promise"
+msgstr "客户付款承诺"
+
+#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_line_days_uniq
+#. module: om_account_followup
+msgid "Days of the follow-up levels must be different"
+msgstr "催款等级的天数必须不同"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__debit
+#. module: om_account_followup
+msgid "Debit"
+msgstr "借记"
+
+#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
+#. module: om_account_followup
+msgid "Default payment follow-up reminder e-mail"
+msgstr "默认付款跟进提醒邮件"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__display_name
+#. module: om_account_followup
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名"
+
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_s
+#. module: om_account_followup
+msgid "Do Manual Follow-Ups"
+msgstr "采取手动跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang
+#. module: om_account_followup
+msgid "Do not change message text, if you want to send email in partner language, or configure from company"
+msgstr "如果您想以合作伙伴或从公司配置的语言发送电子邮件,请勿更改消息文本"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"Document: Customer account statement\n"
+"
\n"
+" Date:"
+msgstr ""
+"文档: 客户账户结单\n"
+"
\n"
+" 日期:"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
+#. module: om_account_followup
+msgid "Download Letters"
+msgstr "下载信件"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Due"
+msgstr "请稍等"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Due Date"
+msgstr "截止日期"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__delay
+#. module: om_account_followup
+msgid "Due Days"
+msgstr "到期日"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_body
+#. module: om_account_followup
+msgid "Email Body"
+msgstr "电子邮件正文"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_subject
+#. module: om_account_followup
+msgid "Email Subject"
+msgstr "电子邮件主题"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__email_template_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "Email Template"
+msgstr "电子邮件模板"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
+msgstr "由于合作伙伴的电子邮件地址未填写,邮件未发送"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move
+#. module: om_account_followup
+msgid "First move"
+msgstr "先手"
+
+#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
+#. module: om_account_followup
+msgid "First polite payment follow-up reminder email"
+msgstr "首次礼貌的付款跟进提醒邮件"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__followup_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow Ups"
+msgstr "跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__followup_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__name
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-Up Action"
+msgstr "后续行动"
+
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-Ups"
+msgstr "付款跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_main_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_tree
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up"
+msgstr "跟进"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_line
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Criteria"
+msgstr "跟进标准"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Level"
+msgstr "跟进级别"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_menu
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Levels"
+msgstr "付款跟进"
+
+#: model:ir.actions.report,name:om_account_followup.action_report_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Report"
+msgstr "跟进报告"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Responsible"
+msgstr "跟进负责"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__date
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Sending Date"
+msgstr "跟进发送日期"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Statistics"
+msgstr "跟进统计"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat_by_partner
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Statistics by Partner"
+msgstr "合作伙伴的后续统计"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_tree
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up Steps"
+msgstr "后续步骤"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Follow-up letter of "
+msgstr "跟进信函"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_graph
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-up lines"
+msgstr "跟进条目"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_action_followup_stat_follow
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-ups Analysis"
+msgstr "跟进分析"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-ups Sent"
+msgstr "跟进已发送"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+#. module: om_account_followup
+msgid "Follow-ups To Do"
+msgstr "待办跟进事项"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+#. module: om_account_followup
+msgid "Followup Level"
+msgstr "跟进级别"
+
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"For each step, specify the actions to be taken and delay in\n"
+" days. It is\n"
+" possible to use print and e-mail templates to send specific\n"
+" messages to\n"
+" the customer."
+msgstr "对于每个步骤,请指定需要采取的行动和延迟的天数。可以使用打印和电子邮件模板向客户发送特定的消息。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence
+#. module: om_account_followup
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
+msgstr "显示跟进行的列表时,请给出序列顺序。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Group By"
+msgstr "分组按"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of May, balance before 1st of July."
+msgstr "他说问题是暂时的,并承诺在5月15日之前支付50%,余额在7月1日之前支付。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__id
+#. module: om_account_followup
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the default email template"
+msgstr "如果最新的跟进级别没有指定,将会使用默认的电子邮件模板发送"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Including journal entries marked as a litigation"
+msgstr "包括标记为诉讼的日记账条目"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__invoice_partner_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "发票地址"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "发票日期"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Invoices Reminder"
+msgstr "发票提醒"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_account_move_line
+#. module: om_account_followup
+msgid "Journal Item"
+msgstr "日记账项目"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
+#. module: om_account_followup
+msgid "Journal Items to Reconcile"
+msgstr "需要调节的日记账项目"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner____last_update
+#. module: om_account_followup
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "上次修改时间"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_uid
+#. module: om_account_followup
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_date
+#. module: om_account_followup
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move_last
+#. module: om_account_followup
+msgid "Last move"
+msgstr "最后一步"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_date
+#. module: om_account_followup
+msgid "Latest Follow-up"
+msgstr "最新的跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date
+#. module: om_account_followup
+msgid "Latest Follow-up Date"
+msgstr "最新跟进日期"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "Latest Follow-up Level"
+msgstr "最新的跟进级别"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit
+#. module: om_account_followup
+msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
+msgstr "最新的无诉讼跟进级别"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Latest Follow-up Month"
+msgstr "最新的跟进月份"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date
+#. module: om_account_followup
+msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
+msgstr "合作伙伴的跟进级别最新更改日期"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Latest follow-up"
+msgstr "最新的跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Latest followup"
+msgstr "最新的跟进"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Lit."
+msgstr "文言文。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Litigation"
+msgstr "诉讼"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Manual Action"
+msgstr "手动操作"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Manual Follow-Ups"
+msgstr "手动跟进"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Maturity Date"
+msgstr "到期日"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__max_followup_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "Max Follow Up Level"
+msgstr "最大跟进级别"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_sale_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "My Follow-Ups"
+msgstr "我的跟进"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+#. module: om_account_followup
+msgid "My Follow-ups"
+msgstr "我的跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__name
+#. module: om_account_followup
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__needprinting
+#. module: om_account_followup
+msgid "Needs Printing"
+msgstr "需要打印"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action
+#. module: om_account_followup
+msgid "Next Action"
+msgstr "下一动作"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date
+#. module: om_account_followup
+msgid "Next Action Date"
+msgstr "下一动作日期"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+#. module: om_account_followup
+msgid "No Responsible"
+msgstr "不负责"
+
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.account_manual_reconcile_action
+#. module: om_account_followup
+msgid "No journal items found."
+msgstr "未找到日记账项目。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Not Litigation"
+msgstr "不诉讼"
+
+#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_followup_company_uniq
+#. module: om_account_followup
+msgid "Only one follow-up per company is allowed"
+msgstr "每家公司只允许一次跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "Optionally you can assign a user to this field, which will make him responsible for the action."
+msgstr "您可以选择为此字段分配一个用户,这将使他负责这个操作。"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Overdue email sent to %s, "
+msgstr "已发送给%s的逾期电子邮件,"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+#. module: om_account_followup
+msgid "Partner"
+msgstr "伙伴"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
+#. module: om_account_followup
+msgid "Partner Entries"
+msgstr "合作伙伴条目"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_tree
+#. module: om_account_followup
+msgid "Partner to Remind"
+msgstr "伙伴提醒"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_ids
+#. module: om_account_followup
+msgid "Partners"
+msgstr "合作伙伴"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+#. module: om_account_followup
+msgid "Partners with Overdue Credits"
+msgstr "逾期信用的合作伙伴"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Payment Follow-up"
+msgstr "付款跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_note
+#. module: om_account_followup
+msgid "Payment Note"
+msgstr "付款通知"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_print
+#. module: om_account_followup
+msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
+msgstr "打印跟进记录并发送邮件给客户"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Print Overdue Payments"
+msgstr "打印逾期付款"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
+msgstr "打印逾期付款报告,不包括跟进行"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__description
+#. module: om_account_followup
+msgid "Printed Message"
+msgstr "打印的消息"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Printed overdue payments report"
+msgstr "打印逾期付款报告"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Ref"
+msgstr "参考"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Reference"
+msgstr "参考"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_report_om_account_followup_report_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Report Followup"
+msgstr "报告跟进"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Responsible of credit collection"
+msgstr "信用收款的责任人"
+
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_sending_results
+#. module: om_account_followup
+msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
+msgstr "发送不同信件和电子邮件的结果"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_filter
+#. module: om_account_followup
+msgid "Search Follow-up"
+msgstr "检索跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_conf
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send Email Confirmation"
+msgstr "发送确认邮件"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send Email in Partner Language"
+msgstr "用伙伴的语言发送邮件"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_print
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send Follow-Ups"
+msgstr "发送跟进"
+
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_print_menu
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send Letters and Emails"
+msgstr "发送信件或邮件"
+
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
+msgstr "发送信件和邮件:动作摘要"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send Overdue Email"
+msgstr "发送逾期邮件"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_letter
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send a Letter"
+msgstr "发送信件"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send a Letter or Email"
+msgstr "发送信件或邮件"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send an Email"
+msgstr "发送邮件"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send emails and generate letters"
+msgstr "发送邮件和生成信件"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+#. module: om_account_followup
+msgid "Send follow-ups"
+msgstr "发送跟进消息"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence
+#. module: om_account_followup
+msgid "Sequence"
+msgstr "序列"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__summary
+#. module: om_account_followup
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
+#. module: om_account_followup
+msgid "Summary of actions"
+msgstr "动作摘要"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__test_print
+#. module: om_account_followup
+msgid "Test Print"
+msgstr "测试打印"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "The"
+msgstr "这"
+
+#: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "The followup plan defined for the current company does not have any followup action."
+msgstr "当前公司定义的后续计划没有任何后续行动。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id
+#. module: om_account_followup
+msgid "The maximum follow-up level"
+msgstr "最高的跟进等级"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit
+#. module: om_account_followup
+msgid "The maximum follow-up level without taking into account the account move lines with litigation"
+msgstr "不考虑与诉讼有关的账户明细行的最大的后续跟进级别"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending the reminder. Could be negative if you want "
+"to send a polite alert beforehand."
+msgstr "发出提醒之前,发票到期日期后等待的天数。如果要事先发送礼貌提醒,则可以为负值。"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue report for the current company."
+msgstr "当前公司的逾期报告中没有要打印的合作伙伴会计分录。"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "There is no followup plan defined for the current company."
+msgstr "当前公司没有制定后续计划。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"This action will send follow-up emails, print the\n"
+" letters and\n"
+" set the manual actions per customer, according to the\n"
+" follow-up levels defined."
+msgstr ""
+"此操作将发送跟进邮件,打印信函,\n"
+" 并根据定义的跟进级别为每个客户设置手动操作。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date
+#. module: om_account_followup
+msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
+msgstr "该字段允许您选择一个预测日期来规划您的跟进"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the partner gets a follow-up level that "
+"requires a manual action. "
+msgstr "这是下一步要采取的行动。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,它将自动设置。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the current date when the partner gets a follow-up "
+"level that requires a manual action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his promises."
+msgstr "这是需要手动跟进的时候。当合作伙伴达到需要手动操作的跟进级别时,日期将设置为当前日期。手动设置可能很实用,例如,用于查看他是否遵守承诺。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
+" define different actions depending on how severely\n"
+" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
+" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
+" date of an invoice has passed a certain\n"
+" number of days. If there are other overdue invoices for\n"
+" the\n"
+" same customer, the actions of the most\n"
+" overdue invoice will be executed."
+msgstr ""
+"为了提醒客户支付发票,您可以\n"
+" 根据客户的逾期严重程度定义不同的催款措施。\n"
+" 这些措施被组合成不同的催款等级,\n"
+" 当发票到期日超过设定天数时,\n"
+" 系统会自动触发相应等级的催款行动。\n"
+" 如果同一位客户有多张逾期发票,\n"
+" 系统将执行最晚逾期发票对应的催款等级措施。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
+#. module: om_account_followup
+msgid "Total credit"
+msgstr "总信用"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
+#. module: om_account_followup
+msgid "Total debit"
+msgstr "总借方"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#. module: om_account_followup
+msgid "Total:"
+msgstr "总计:"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids
+#. module: om_account_followup
+msgid "Unreconciled Aml"
+msgstr "未调和的AML"
+
+#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
+#. module: om_account_followup
+msgid "Urging payment follow-up reminder email"
+msgstr "催款跟进提醒邮件"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_letter
+#. module: om_account_followup
+msgid "When processing, it will print a letter"
+msgstr "处理时,会打印一封信"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_email
+#. module: om_account_followup
+msgid "When processing, it will send an email"
+msgstr "处理时,会发送一封电子邮件"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__manual_action
+#. module: om_account_followup
+msgid "When processing, it will set the manual action to be taken for that customer. "
+msgstr "处理时,它将设置为该客户采取的手动操作。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_earliest_due_date
+#. module: om_account_followup
+msgid "Worst Due Date"
+msgstr "最晚截止日期"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid ""
+"Write here the introduction in the letter,\n"
+" according to the level of the follow-up. You can\n"
+" use the following keywords in the text. Don't\n"
+" forget to translate in all languages you installed\n"
+" using to top right icon."
+msgstr ""
+"在这里写信中的介绍,\n"
+" 根据后续的级别。 你可以\n"
+" 在文本中使用以下关键字。 别\n"
+" 忘记使用右上角的图标\n"
+" 翻译成您安装的所有语言。"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
+msgstr "你负责接下来的支付跟进工作"
+
+#: code:addons/om_account_followup/models/followup.py:0
+#. module: om_account_followup
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use the percent character."
+msgstr "您的描述无效,请使用正确的图例或%%如果您想使用百分号字符。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "days overdue, do the following actions:"
+msgstr "逾期天数,请执行以下操作:"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
+msgstr "例如:致电给客户,确认是否付款,..."
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+#. module: om_account_followup
+msgid "or"
+msgstr "或者"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+#. module: om_account_followup
+msgid "⇾ Mark as Done"
+msgstr "⇾ 标记为完成"
diff --git a/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po b/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..d7ed7c69
--- /dev/null
+++ b/om_fiscal_year/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * om_fiscal_year
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Account Period Closing"
+msgstr "账期结账"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "All Users Lock Date"
+msgstr "锁定日期"
+
+#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
+msgstr "允许定义少于或多于一年的会计年度"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Change Lock Date"
+msgstr "更改锁定日期"
+
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Click here to create a new fiscal year."
+msgstr "点击此处创建一个新的会计年度。"
+
+#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Companies"
+msgstr "公司"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Config Settings"
+msgstr "配置设置"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Created by"
+msgstr "创建者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
+msgstr "定义少于或多于一年的会计年度"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "End Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
+msgstr "结束日期,包含在会计年度内的。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Fiscal Period Closing"
+msgstr "财务期结算"
+
+#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year
+#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "会计年度"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "会计年度"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Fiscalyear Last Day"
+msgstr "会计年度最后一天"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Fiscalyear Last Month"
+msgstr "会计年度最后一月"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Journal Entries Lock Date"
+msgstr "日记账分录锁定日期"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Journals Entries Lock Date"
+msgstr "非顾问的锁定日期"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Last Day"
+msgstr "最后一天"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date____last_update
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Lock Date for All Users"
+msgstr "为所有用户锁定日期"
+
+#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Lock Dates"
+msgstr "锁定日期"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Lock your Fiscal Period"
+msgstr "锁定您的会计周期"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Lock your fiscal period"
+msgstr "锁定您的财务期间"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Management Closing"
+msgstr "管理结束"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of this date."
+msgstr "在此日期之前及包括此日期,没有用户可以编辑与税收相关的日记条目。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid ""
+"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking for "
+"example."
+msgstr "在此日期之前及包括此日期,所有用户,包括顾问,在此之前都无法编辑帐户。例如,用于会计年度锁定。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for fiscal year locking."
+msgstr "在此日期之前及包括此日期,包括顾问在内的任何用户都无法编辑帐户。请将其用于会计年度锁定。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid ""
+"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive of this date. Use it for period locking "
+"inside an open fiscal year, for example."
+msgstr "只有具有“顾问”角色的用户可以在此日期之前及包括此日期编辑帐户。例如,可将其用于在开放的会计年度内锁定期间。"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Prevent posting of journal entries in this period."
+msgstr "阻止在此期间发布日记条目。"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
+#. module: om_fiscal_year
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Show unposted entries"
+msgstr "显示未发布的条目"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Start Date, included in the fiscal year."
+msgstr "开始日期,包含在会计年度内的。"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
+#. module: om_fiscal_year
+msgid "Tax Lock Date"
+msgstr "税务锁定日期"
+
+#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
+#. module: om_fiscal_year
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
+msgstr "结束日期不能早于开始日期。"
+
+#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
+#. module: om_fiscal_year
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should either post or delete them."
+msgstr "在您希望锁定的期间仍然有未发布的分录。您应该发布或删除它们。"
+
+#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
+#. module: om_fiscal_year
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid ""
+"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to lock.You should either reconcile or delete "
+"them."
+msgstr "在您希望锁定的期间仍然有未对账的银行对账单行。您应该对账或删除它们。"
+
+#: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0
+#. module: om_fiscal_year
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation"
+msgstr "您无权执行此操作"
+
+#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
+#. module: om_fiscal_year
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the start and/or end dates of your fiscal years."
+msgstr "两个会计年度之间不能有重叠,请更正您的会计年度的开始和/或结束日期。"
diff --git a/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po b/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..bfbe9900
--- /dev/null
+++ b/om_recurring_payments/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,316 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * om_recurring_payments
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-11 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: gpt-po v1.0.11\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__amount
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Amount"
+msgstr "数量"
+
+#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
+#. module: om_recurring_payments
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Amount Must Be Non-Zero Positive Number"
+msgstr "金额必须是非零正数"
+
+#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
+#. module: om_recurring_payments
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "Cannot delete done records !"
+msgstr "无法删除已完成的记录!"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__company_id
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Create Payment"
+msgstr "创建付款"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_uid
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Created by"
+msgstr "创建者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__create_date
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Created on"
+msgstr "创建于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__currency_id
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Currency"
+msgstr "货币"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__date
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__days
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Days"
+msgstr "天"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__description
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Description..."
+msgstr "描述..."
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__display_name
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment_line__state__draft
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__date_end
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "End Date"
+msgstr "结束日期"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_state
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Generate Journal As"
+msgstr "日记账生成"
+
+#: model:ir.actions.server,name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:om_recurring_payments.action_generate_recurring_payment
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Generate Recurring Payments"
+msgstr "生成循环支付"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__id
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__journal_id
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Journal"
+msgstr "账目"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line____last_update
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "最后修改于"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_uid
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新者"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__write_date
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最后更新于"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__months
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Months"
+msgstr "月"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__name
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
+#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
+#. module: om_recurring_payments
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__partner_id
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Partner"
+msgstr "伙伴"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__payment_id
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Payment"
+msgstr "付款"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__payment_type
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Payment Type"
+msgstr "付款类型"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__journal_state__posted
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Posted"
+msgstr "已发布"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__payment_type__inbound
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Receive Money"
+msgstr "收款"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr "循环条目"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_interval
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_interval
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Interval"
+msgstr "循环间隔"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__line_ids
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr "重复的行"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_payment
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__recurring_payment_id
+#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payment
+#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_payments
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Payment"
+msgstr "循环付款"
+
+#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Payment Line"
+msgstr "定期付款行"
+
+#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_recurring_payment
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Payment("
+msgstr "定期付款("
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_payment_tree
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Payments"
+msgstr "定期付款"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__recurring_period
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__recurring_period
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Period"
+msgstr "循环周期"
+
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_recurring_payments.action_account_recurring_template
+#: model:ir.model,name:om_recurring_payments.model_account_recurring_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__template_id
+#: model:ir.ui.menu,name:om_recurring_payments.menu_recurring_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_account_recurring_template_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Recurring Template"
+msgstr "循环模板"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__recurring_payment__payment_type__outbound
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Send Money"
+msgstr "付款"
+
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_payment_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_recurring_payments.view_recurring_template_form
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Set To Draft"
+msgstr "设置为草稿"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__date_begin
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_account_recurring_template__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_recurring_payments.field_recurring_payment_line__state
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__journal_state__draft
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Un Posted"
+msgstr "未发布的"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__weeks
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Weeks"
+msgstr "周"
+
+#: model:ir.model.fields.selection,name:om_recurring_payments.selection__account_recurring_template__recurring_period__years
+#. module: om_recurring_payments
+msgid "Years"
+msgstr "年"
+
+#: code:addons/om_recurring_payments/models/recurring_payment.py:0
+#. module: om_recurring_payments
+#. odoo-python
+#, python-format
+msgid "You cannot Set to Draft as one of the line is already in done state"
+msgstr "您无法将其设置为草稿状态,因为其中一行已处于完成状态"