docs: translate DocxRenderer readme from Russian to English#118
Open
maxm11 wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
The readme files of subdirectories such as DocxRenderer were fully in
Russian, which limits collaborative contribution and readability. English
is more universal across Europe.
Changes:
- Translate DocxRenderer/readme.md from Russian to English, preserving
the structure (Stage I/II/III) and all technical references (function
names, member variables, enum values).
- Fix Cyrillic typo in X2tConverter/README.md ('Нou' -> 'You') and a
minor spelling fix ('exmample' -> 'example').
Fixes Euro-Office#108
Signed-off-by: Max Murphy <maxmrphy@gmail.com>
694342a to
b7c94d8
Compare
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Fixes #108
The readme files of subdirectories such as
DocxRendererwere fully in Russian, which limits collaborative contribution and readability. English is more universal across Europe.Changes
DocxRenderer/readme.mdfrom Russian to English, preserving the original structure (Stage I / II / III) and all technical references (function names, member variables, enum values such asVectorTexture,m_arShapes,eVertAlignType, etc.).X2tConverter/README.md(Нou->You) and a minor spelling fix (exmample->example).Notes
DesktopEditor/cximage,OfficeUtils/src/zlib-1.2.11,freetype*) were left unchanged as they belong to upstream projects.DjVuFile/ReadMe.txtis already in English (Visual Studio AppWizard boilerplate), so no change was needed there.Agentic Model: Z.ai: GLM 5.2