New Crowdin translations by Github Action#444
Conversation
aac49a5 to
8d79c13
Compare
8d79c13 to
f6d9b95
Compare
f6d9b95 to
5b0c3fd
Compare
5b0c3fd to
c039aa9
Compare
c039aa9 to
2bcd882
Compare
2bcd882 to
f13011d
Compare
f13011d to
35ab39c
Compare
35ab39c to
9eb3655
Compare
9eb3655 to
48afeab
Compare
48afeab to
6884681
Compare
6884681 to
f47f69d
Compare
f47f69d to
e41b1ab
Compare
e41b1ab to
7d20b9e
Compare
7d20b9e to
bf543f2
Compare
bf543f2 to
2ef1ba3
Compare
a1ed51a to
3cf35a9
Compare
| }, | ||
| "confirmation.signTransaction.title": { | ||
| "message": "Signing request" | ||
| "message": "Solicitud de inicio de sesión" |
There was a problem hiding this comment.
Bug: Translation Error Confuses Transaction Signing with Sign-In
The Spanish and German translations for confirmation.signTransaction.title incorrectly render "Signing request" as "Sign-in request." This uses the same text as actual sign-in prompts, misrepresenting a cryptographic transaction signature as a login action and potentially confusing users.
Additional Locations (1)
c836731 to
c3fa8db
Compare
74ff110 to
a96dd21
Compare
| }, | ||
| "confirmation.simulationErrorSubtitle": { | ||
| "message": "Grund: {reason}" | ||
| "message": "{reason}" |
There was a problem hiding this comment.
Bug: Inconsistent Simulation Error Subtitle Formatting
The confirmation.simulationErrorSubtitle message has inconsistent formatting across locales. While many translations updated to remove the "Reason:" prefix, several (e.g., Russian, Tagalog, Hindi, Chinese) still retain it, leading to an inconsistent user experience for the simulation error subtitle.
Additional Locations (5)
There was a problem hiding this comment.
Bug: Inconsistent Error Message Translation Patterns
The confirmation.simulationErrorSubtitle message has an inconsistent translation pattern. Some locales now display only {reason}, while others still include a "Reason:" prefix. This creates a varied user experience for error messages across different languages.
packages/snap/locales/zh.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/zh.json
Lines 199 to 200 in ffb3512
packages/snap/locales/ru.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/ru.json
Lines 199 to 200 in ffb3512
packages/snap/locales/hi.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/hi.json
Lines 199 to 200 in ffb3512
packages/snap/locales/tl.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/tl.json
Lines 199 to 200 in ffb3512
packages/snap/locales/fr.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/fr.json
Lines 199 to 200 in ffb3512
packages/snap/locales/de.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/de.json
Lines 199 to 200 in ffb3512
packages/snap/locales/ko.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/ko.json
Lines 199 to 200 in ffb3512
| }, | ||
| "confirmation.signTransaction.title": { | ||
| "message": "Signing request" | ||
| "message": "Anmeldeanfrage" |
There was a problem hiding this comment.
Bug: Translation Error: Incorrect Title for Signing Request
The confirmation.signTransaction.title in Spanish and German locales translates to "Login request" instead of "Signing request." This mismatch could confuse users, as this title is for transaction signing, not authentication.
Additional Locations (1)
There was a problem hiding this comment.
Bug: Inconsistent Translation Patterns Across Locales
The confirmation.simulationErrorSubtitle message has an inconsistent translation pattern across locale files. Some languages removed the "Reason: " prefix, while others retained it, creating an inconsistent user experience.
packages/snap/locales/hi.json#L198-L201
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/hi.json
Lines 198 to 201 in 9bf4a47
packages/snap/locales/de.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/de.json
Lines 199 to 200 in 9bf4a47
packages/snap/locales/el.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/el.json
Lines 199 to 200 in 9bf4a47
There was a problem hiding this comment.
Bug: Inconsistent Translation Formats Across Locales
The confirmation.simulationErrorSubtitle translation has an inconsistent format across locales. Russian, Tagalog, Hindi, and Chinese files retain the "Reason: {reason}" prefix, while most other languages were updated to remove it. This creates a fragmented user experience.
packages/snap/locales/hi.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/hi.json
Lines 199 to 200 in b1aa34c
packages/snap/locales/tl.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/tl.json
Lines 199 to 200 in b1aa34c
packages/snap/locales/zh.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/zh.json
Lines 199 to 200 in b1aa34c
packages/snap/locales/ru.json#L199-L200
snap-solana-wallet/packages/snap/locales/ru.json
Lines 199 to 200 in b1aa34c
| }, | ||
| "confirmation.origin.tooltip": { | ||
| "message": "This is the site asking for your confirmation." | ||
| "message": "यह वही साइट है जो आपका कन्फर्मेशन मांग रही है।" |
There was a problem hiding this comment.
Bug: Inconsistent simulationErrorSubtitle updates across locales
The confirmation.simulationErrorSubtitle message was not updated in Hindi (and Russian, Tagalog files). All other language files were changed from prefixed format (e.g., "Reason: {reason}") to just "{reason}" for consistency, but these three files were missed, creating an inconsistent user experience across languages.
| }, | ||
| "confirmation.origin.tooltip": { | ||
| "message": "This is the site asking for your confirmation." | ||
| "message": "Это сайт, запрашивающий ваше подтверждение." |
There was a problem hiding this comment.
Bug: Inconsistent simulationErrorSubtitle updates across locales
The confirmation.simulationErrorSubtitle message was not updated in Russian (and Hindi, Tagalog files). All other language files were changed from prefixed format (e.g., "Причина: {reason}") to just "{reason}" for consistency, but these three files were missed, creating an inconsistent user experience across languages.
| }, | ||
| "confirmation.origin.tooltip": { | ||
| "message": "This is the site asking for your confirmation." | ||
| "message": "Hinihingi ng site na ito ang iyong kumpirmasyon." |
There was a problem hiding this comment.
Bug: Inconsistent simulationErrorSubtitle updates across locales
The confirmation.simulationErrorSubtitle message was not updated in Tagalog (and Hindi, Russian files). All other language files were changed from prefixed format (e.g., "Dahilan: {reason}") to just "{reason}" for consistency, but these three files were missed, creating an inconsistent user experience across languages.
Note
Updates multiple locale files to add domain name resolution messaging in send flow and refine confirmation and transaction error translations across languages.
packages/snap/locales/*.json):send.toPlaceholderto accept domain names; broadensend.toInvalidErrorand addsend.toInvalidErrorDomain.send.toDomainResolutionStatus.{initial,fetching,fetched,error}.confirmation.signTransaction.title,confirmation.sendAndConfirmTransaction.title, andconfirmation.origin.tooltip.confirmation.simulationErrorSubtitleto just{reason}across locales.transactionScan.errors.{accountAlreadyInUse,insufficientSol,slippageToleranceExceeded,unknownError}.Written by Cursor Bugbot for commit 1bac7c9. This will update automatically on new commits. Configure here.