Added makefile for maintaining translations as PO files#157
Open
petterreinholdtsen wants to merge 1 commit intoOneZoom:mainfrom
Open
Added makefile for maintaining translations as PO files#157petterreinholdtsen wants to merge 1 commit intoOneZoom:mainfrom
petterreinholdtsen wants to merge 1 commit intoOneZoom:mainfrom
Conversation
This makefile allow the web2py translations to be maintained as gettext po files to make easier for translators. These rules assume the en-us.py file is generated from source and contain every translatable string in the application. It further ignore the default.py and plural-*.py files, because I do not know how to best handle them as po files. Too migrate once from py to po files, run this: make migrate oztree.pot pofiles clean To generate py files for use when building, run make To see translation status, run make stats You need a version of Translation Toolkit where translate/translate#3254 is fixed, for example the version from Debian. Related to issue OneZoom#138.
Member
|
This is great, thanks @petterreinholdtsen and sorry to have only just spotted the PR. I'll get round to this in a week or so. |
Author
|
[Yan Wong]
This is great, thanks @petterreinholdtsen and sorry to have only just
spotted the PR. I'll get round to this in a week or so.
Very good to hear. I had almost given up on getting any tracktion
here. :)
Once po files are in use, I hope you can be interested in making the
texts available from translation using for example
hosted.weblate.org. :)
…--
Happy hacking
Petter Reinholdtsen
|
Author
|
Did it work out? |
Author
|
I guess from the feedback that there is no wish for maintaining translations as PO files. Do you have other preferences for handling translations, or do you not want to spend time on translations? |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This makefile allow the web2py translations to be maintained as
gettext po files to make easier for translators.
These rules assume the en-us.py file is generated from source and
contain every translatable string in the application. It further
ignore the default.py and plural-*.py files, because I do not know
how to best handle them as po files.
Too migrate once from py to po files, run this:
make migrate oztree.pot pofiles clean
To generate py files for use when building, run
make
To see translation status, run
make stats
You need a version of Translation Toolkit where
translate/translate#3254 is fixed, for
example the version from Debian.
Related to issue #138.