Skip to content

Improve European Portuguese translations#43

Open
Gustavoz13 wants to merge 2 commits intobig-comm:mainfrom
Gustavoz13:patch-2
Open

Improve European Portuguese translations#43
Gustavoz13 wants to merge 2 commits intobig-comm:mainfrom
Gustavoz13:patch-2

Conversation

@Gustavoz13
Copy link
Contributor

Changes

  • Replace Brazilian Portuguese terms with European Portuguese equivalents in pt.po
  • Improve terminology consistency

Details

Adjusted translations to follow European Portuguese conventions (e.g., "ficheiro", "gestor", "guardar") instead of Brazilian Portuguese variants.

Type of change

  • Translation improvement.

## Changes
- Replace Brazilian Portuguese terms with European Portuguese equivalents
- Improve terminology consistency

## Details
Adjusted translations to follow European Portuguese conventions (e.g., "ficheiro", "gestor", "guardar") instead of Brazilian Portuguese variants.

## Type of change
- Translation improvement
## Changes from last commit
- Improve phrasing in various strings
- Fix grammar mistakes
## Examples
- Você → Tu
- Você tem certeza? → Tens a certeza?
- Excluir → Eliminar
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant