Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
26 changes: 13 additions & 13 deletions po/R-id.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspSem 0.95.5\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-21 03:26\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-21 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-28 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Zahid Rizky Fakhri <zahidrizkyfakhri@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspsem-"
"r/id/>\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Index"
msgstr ""

msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Nilai"

msgid "Comparative Fit Index (CFI)"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Expected cross validation index (ECVI)"
msgstr ""

msgid "Log-likelihood"
msgstr ""
msgstr "Log-kemungkinan"

msgid "Number of free parameters"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Component"
msgstr ""

msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parameter"

msgid "Std. error"
msgstr ""
Expand All @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Predictor"
msgstr ""

msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Variabel"

msgid "Intercept"
msgstr "Intersepsi"
Expand All @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Mean"
msgstr "Rerata"

msgid "Variance"
msgstr ""
msgstr "Varians"

msgid "Residual variance is negative. This may indicate model misspecification."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Estimation failed! Message: The model did not converge. Try using a diffe
msgstr ""

msgid "df"
msgstr ""
msgstr "df"

msgid "&#967;&sup2;"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Error in fit per group test. Internal error message(s): %s"
msgstr ""

msgid "N"
msgstr ""
msgstr "N"

msgid "RMSEA"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -368,10 +368,10 @@ msgid "Loadings"
msgstr ""

msgid "Factor"
msgstr ""
msgstr "Faktor"

msgid "Effect"
msgstr ""
msgstr "Efek"

msgid "Std. Error"
msgstr ""
Expand All @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Factor Covariances"
msgstr ""

msgid "Parameter Plots"
msgstr ""
msgstr "Diagram Parameter"

msgid "total"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Distance Measure"
msgstr ""

msgid "Test Statistic"
msgstr ""
msgstr "Uji Statistik"

msgid "Critical Value (%s%% Quantile)"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Mardia's coefficients"
msgstr ""

msgid "Coefficient"
msgstr ""
msgstr "Koefisien"

msgid "z"
msgstr "z"
Expand Down
108 changes: 45 additions & 63 deletions po/R-ta.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspSem 0.19.2\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-21 03:26\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-22 08:09+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <tamilneram247@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspsem-r/ta/"
">\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspsem-r/ta/>"
"\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"

msgid "Fit indices"
msgstr "குறியீடுகளை பொருத்துங்கள்"
Expand Down Expand Up @@ -240,12 +240,8 @@ msgstr ""
" செய்தி:\n"
" %s"

#, fuzzy
msgid "Estimation failed"
msgstr ""
"மதிப்பீடு தோல்வியடைந்தது\n"
" செய்தி:\n"
" %s"
msgstr "மதிப்பீடு தோல்வியடைந்தது"

msgid "Direct effects"
msgstr "நேரடி விளைவுகள்"
Expand Down Expand Up @@ -329,35 +325,39 @@ msgid ""
"Specify both factor indicator variables and moderator variables to run the "
"analysis."
msgstr ""
"பகுப்பாய்வை இயக்க காரணி காட்டி மாறிகள் மற்றும் மதிப்பீட்டாளர் மாறிகள் இரண்டையும் குறிப்பிடவும்."

msgid "Check the 'Sync Analysis' box to run the analysis."
msgstr ""
msgstr "பகுப்பாய்வை இயக்க, 'ஒத்திசைவு பகுப்பாய்வு' பெட்டியை சரிபார்க்கவும்."

msgid ""
"The moderator variable '%s' already has '_squared' in its name. Please "
"rename the variable before proceeding."
msgstr ""
"மதிப்பீட்டாளர் மாறி '%s' ஏற்கனவே அதன் பெயரில் '_squared' உள்ளது. தொடர்வதற்கு முன் மாறியின் "
"பெயரை மாற்றவும்."

msgid ""
"The moderator variable '%s' already has '_cubic' in its name. Please rename "
"the variable before proceeding."
msgstr ""
"மதிப்பீட்டாளர் மாறி '%s' ஏற்கனவே அதன் பெயரில் '_cubic' உள்ளது. தொடர்வதற்கு முன் மாறியின் "
"பெயரை மாற்றவும்."

msgid "Fitting invariance model"
msgstr ""
msgstr "பொருத்தம் மாறாத மாதிரி"

msgid "Fit per Group Test"
msgstr ""
msgstr "ஒரு குழு சோதனைக்கு பொருத்தம்"

#, fuzzy
msgid "Group Model"
msgstr "குழு"
msgstr "குழு மாதிரி"

msgid "Error in fit per group test. Internal error message(s): %s"
msgstr ""
msgstr "ஒரு குழு சோதனைக்கு பொருத்துவதில் பிழை. உள் பிழை செய்தி(கள்): %s"

msgid "N"
msgstr ""
msgstr "என்"

msgid "RMSEA"
msgstr "Rmsea"
Expand All @@ -366,136 +366,121 @@ msgid "CFI"
msgstr "சி.எஃப்.ஐ."

msgid "SRMR"
msgstr ""
msgstr "எச்.ஆர்.எம்.ஆர்"

#, fuzzy
msgid "The model for group %s did not converge."
msgstr "முரண்பாடு காரணமாக மாதிரியை மதிப்பிட முடியவில்லை."
msgstr "குழு %sக்கான மாதிரி ஒன்றிணைக்கவில்லை."

msgid "Global Invariance Fit"
msgstr ""
msgstr "உலகளாவிய மாறாத பொருத்தம்"

msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "வகை"

#, fuzzy
msgid "n(Par)"
msgstr "n (அளவுருக்கள்)"
msgstr "n(மூலம்)"

msgid "Fit (-2LL)"
msgstr ""
msgstr "பொருத்தம் (-2LL)"

msgid "AIC"
msgstr "எஐசி"

msgid "SAAIC"
msgstr ""
msgstr "மாமியார்"

msgid "BIC"
msgstr "பிஐசி"

msgid "SABIC"
msgstr ""
msgstr "SABIC"

msgid "Choose one of the global invariance tests to perform the test."
msgstr ""
msgstr "சோதனையைச் செய்ய உலகளாவிய மாறாத சோதனைகளில் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."

msgid "Δ(LL)"
msgstr ""
msgstr "Δ(LL)"

msgid "Δ(df)"
msgstr ""
msgstr "Δ(df)"

msgid "%1$s Error in fitting the %2$s model. Internal error message(s): %3$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s %2$s மாதிரியைப் பொருத்துவதில் பிழை. அகப் பிழைச் செய்தி(கள்): %3$s"

msgid "Parameter Estimates"
msgstr "அளவுரு மதிப்பீடுகள்"

#, fuzzy
msgid "The %s model could not be fitted"
msgstr "முரண்பாடு காரணமாக மாதிரியை மதிப்பிட முடியவில்லை."
msgstr "%s மாதிரியை பொருத்த முடியவில்லை"

msgid "Loadings"
msgstr "ஏற்றுதல்"

#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "# காரணிகள்"
msgstr "காரணி"

#, fuzzy
msgid "Effect"
msgstr "மொத்த விளைவுகள்"
msgstr "விளைவு"

msgid "Std. Error"
msgstr "நிலை. பிழை"

msgid "Intercepts"
msgstr "இடைமறிப்புகள்"

#, fuzzy
msgid "Residual Variances"
msgstr "மீதமுள்ள மாறுபாடுகள்"
msgstr "எஞ்சிய மாறுபாடுகள்"

#, fuzzy
msgid "Factor Variances"
msgstr "காரணி மாறுபாடுகள்"

#, fuzzy
msgid "Factor Means"
msgstr "காரணி ஏற்றுதல்"
msgstr "காரணி பொருள்"

#, fuzzy
msgid "Factor Covariances"
msgstr "காரணி கோவாரியன்ச்"

#, fuzzy
msgid "Parameter Plots"
msgstr "கூறளவு"
msgstr "அளவுரு அடுக்குகள்"

#, fuzzy
msgid "total"
msgstr "மொத்தம்"

#, fuzzy
msgid "Parameter Value"
msgstr "கூறளவு"
msgstr "அளவுரு மதிப்பு"

#, fuzzy
msgid "Model Syntax"
msgstr "மாதிரி தொடரியல்"

msgid "Nothing to print."
msgstr ""
msgstr "அச்சிட எதுவும் இல்லை."

#, fuzzy
msgid "addedGroupVariable"
msgstr "மாறி"
msgstr "AddGroupVariable"

msgid "Column name %s already exists in the dataset"
msgstr "நெடுவரிசை பெயர் %s ஏற்கனவே தரவுத்தொகுப்பில் உள்ளன"

msgid "# LOADINGS BLOCK"
msgstr ""
msgstr "# ஏற்றுதல் தொகுதி"

#, fuzzy
msgid "Baseline"
msgstr "அடிப்படை சோதனை"
msgstr "அடிப்படை"

msgid "# FACTOR VARIANCES BLOCK"
msgstr ""
msgstr "# காரணி மாறுபாடுகள் பிளாக்"

msgid "# FACTOR MEANS BLOCK"
msgstr ""
msgstr "# காரணி என்றால் தடை"

msgid "# INTERCEPTS BLOCK"
msgstr ""
msgstr "# இன்டர்செப்ட்ச் பிளாக்"

msgid "# RESIDUAL VARIANCES BLOCK"
msgstr ""
msgstr "# எஞ்சிய மாறுபாடுகள் பிளாக்"

msgid "# FACTOR COVARIANCES BLOCK"
msgstr ""
msgstr "# காரணி கோவாரியன்ச் பிளாக்"

msgid "Grouping variable has fewer than 3 observations in group %s"
msgstr "குழு %s இல் 3 க்கும் குறைவான அவதானிப்புகளை தொகுத்தல் மாறி உள்ளது"
Expand All @@ -511,11 +496,8 @@ msgstr ""
"'~~' ஐப் பயன்படுத்துவது கலப்பு கோவாரியன்களுக்கு ஆதரிக்கப்படவில்லை. அதற்கு பதிலாக '~' "
"முயற்சிக்கவும்"

#, fuzzy
msgid "Using '~~' is not supported. Try '~' instead"
msgstr ""
"'~~' ஐப் பயன்படுத்துவது கலப்பு கோவாரியன்களுக்கு ஆதரிக்கப்படவில்லை. அதற்கு பதிலாக '~' "
"முயற்சிக்கவும்"
msgstr "'~~' பயன்படுத்துவது ஆதரிக்கப்படவில்லை. அதற்கு பதிலாக '~' முயற்சிக்கவும்"

msgid "Estimation failed Message: %s"
msgstr "மதிப்பீடு தோல்வியுற்ற செய்தி: %s"
Expand Down
Loading