既訳の誤りを修正(誤字・マークアップ・EN削除済みブロック・誤訳・用語統一)#400
Open
KentarouTakeda wants to merge 8 commits into
Open
Conversation
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
既訳の誤りを修正します。
EN-Revision は変更していません。
誤字・誤変換・衍字・表記
</type>後の二重空白&new;・<literal>#</literal>を平文化Iterable→iterable<parameter>flags</parameter>、libcurl の境界「>= 7.56.0」マークアップ/エンティティ(原文準拠)
&instanceof;を復元bool→<type>bool</type><type>object</type>を復元<parameter>string</parameter>を除去(ord は seealso にmb_ordを追加)SOL_SOCKETを<constant>で囲む(<literal>:</literal>)を補完&example.outputs;→&example.outputs.similar;<emphasis>の欠落を補完tgroup colsを 3→4、文破損「見では」を修正<type>array</type>・<literal>max_depth</literal>を復元、options と allowed_classes の係りを修正&integer;・&string;・<type>を復元<function>unset</function>を補完、リンク先ref.mysql→book.mysqli、コード例先頭の余分な空白を除去<emphasis>→<link>、手書きの出力文→&example.outputs;、出力の余分な+、欠落コード行を復元<emphasis>の欠落を復元、コード例の<center>→<p>EN で削除済みのブロック・余剰マークアップ・重複の削除
<literal>(8 個)誤訳・訳抜け
DateInterval::createFromDateString→DateTime::modifysocket_accept→socket_connect、socket_getpeername→socket_getsocknameaddr→address、「バッファ」の訳抜けresource→file_descriptor、用語を「ファイル記述子」に統一==・!=の欠落/誤記)用語の統一(glossary 準拠)